TCIW 110 - Poste à souder TOP CRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCIW 110 TOP CRAFT au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TOP CRAFT TCIW 110 - page 18
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques techniques Poste à souder Topcraft TCIW 110, technologie MMA, puissance de 110 A, tension à vide de 60 V, cycle de service de 60% à 100 A.
Utilisation Idéal pour le soudage de métaux ferreux et non ferreux, convient aux travaux de bricolage et aux réparations.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les câbles et les connexions, nettoyer les buses et les électrodes, remplacer les pièces usées si nécessaire.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, masque de soudage), assurer une bonne ventilation, respecter les consignes de sécurité du fabricant.
Informations générales Poids : environ 5 kg, dimensions compactes pour un transport facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TCIW 110 TOP CRAFT

Quel est le type de courant utilisé par le poste à souder Topcraft TCIW 110 ?
Le poste à souder Topcraft TCIW 110 utilise un courant alternatif (AC).
Quel est l'épaisseur maximale de matériau que je peux souder avec le Topcraft TCIW 110 ?
Le Topcraft TCIW 110 peut souder des matériaux d'une épaisseur maximale de 5 mm.
Le poste à souder Topcraft TCIW 110 est-il adapté aux débutants ?
Oui, le Topcraft TCIW 110 est conçu pour être facile à utiliser, ce qui le rend adapté aux débutants.
Comment régler l'intensité de soudage sur le Topcraft TCIW 110 ?
L'intensité de soudage peut être réglée à l'aide du variateur situé sur le panneau de contrôle du poste à souder.
Quels types de baguettes de soudage puis-je utiliser avec le Topcraft TCIW 110 ?
Vous pouvez utiliser des baguettes de soudage en acier doux, généralement de diamètre 2,5 mm à 3,2 mm.
Le Topcraft TCIW 110 nécessite-t-il un branchement électrique spécifique ?
Oui, le Topcraft TCIW 110 doit être branché sur une prise de courant 230 V avec une capacité adéquate.
Que faire si le poste à souder ne s'allume pas ?
Vérifiez que le poste est correctement branché, que le fusible n'est pas grillé et que l'alimentation électrique fonctionne.
Comment entretenir le poste à souder Topcraft TCIW 110 ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les connexions, de vérifier les câbles pour des signes d'usure et de garder l'appareil à l'abri de l'humidité.
Puis-je utiliser le Topcraft TCIW 110 pour souder de l'aluminium ?
Non, le Topcraft TCIW 110 n'est pas conçu pour souder des matériaux en aluminium.
Quel équipement de protection dois-je porter lors de l'utilisation du Topcraft TCIW 110 ?
Il est essentiel de porter un masque de soudage, des gants de protection et des vêtements appropriés pour éviter les brûlures et les blessures.

Questions des utilisateurs sur TCIW 110 TOP CRAFT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCIW 110 - TOP CRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCIW 110 de la marque TOP CRAFT.

MODE D'EMPLOI TCIW 110 TOP CRAFT

2. Description de l’appareil et volume de livraison ..............................................22

7. Remplacement du câble d’alimentation réseau ..............................................26

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange .....................26

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécu- rité afi n d’éviter des blessures et dom- mages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sé- curité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être re- mis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-res- pect des consignes de sécurité et ins- tructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure. Toute manipulation de cette installation non conforme aux règles de l’art peut être dangereuse pour les personnes, les animaux et les objets. L’utilisateur/ utilisatrice de cette installation est res- ponsable de sa propre sécurité tout comme de celle des autres personnes. Lisez absolument le mode d’emploi et respectez les prescriptions.

Les réparations et/ou travaux de maintenance doivent exclusivement être effectués par des personnes dûment autorisées.

Seules les conduites de soudage comprises dans la livraison doivent être utilisées (conduites de sou- dage en gomme Ø 10 mm

Pendant la durée du fonctionne- ment, il ne faut pas restreindre l’espace autour de l’appareil ni le placer directement contre un mur ; il faut en effet que suffisamment d’air puisse s’insérer dans les fentes. Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé au réseau. Évitez tout effort de traction du câble réseau. Retirez la fiche de l’appareil avant de vouloir le placer dans un autre endroit.

Surveillez l’état des câbles de sou- dage, du porte-électrode et des bornes de mise à la terre ; l’usure au niveau de l’isolation et au niveau des pièces conductrices de courant peut entraîner une situation dan- gereuse et diminuer la qualité du soudage.

Le soudage à l’arc électrique gé- nère des étincelles, les pièces mé- talliques fondent et de la fumée est produite, veuillez donc respecter ce qui suit : éloignez toutes les subs- tances combustibles et/ou tous les matériaux combustibles du lieu de travail.

Assurez-vous que l’air amené est suffisant.

N’effectuez pas de soudage sur des réservoirs, récipients ou conduits comprenant des liquides ou des gaz inflammables. Évitez tout contact direct avec le circuit électrique de soudage ; la tension de marche à vide qui apparaît entre TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 18TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 18 07.10.15 15:0807.10.15 15:08F

la pince à porte-électrodes et la borne de mise à la terre peut être dangereuse.

Ne stockez ou n’utilisez pas l’appa- reil dans un environnement humide, mouillé ou sous la pluie

Protégez vos yeux par des verres appropriés (DIN degré 9-10) en les fixant sur l’écran de soudage fourni. Utilisez des gants et des vêtements de protection secs exempts de toute huile et graisse pour éviter d’exposer la peau aux rayons ultra- violets de l’arc électrique.

N’utilisez jamais les appareils de soudage pour dégivrer les tuyaux.

Si vous placez la machine sur un support qui n’est pas droit, veillez à ce qu’elle ne bascule pas.

Veuillez tenir compte du poids lors du transport de l’appareil (voir don- nées techniques) afin d’éviter de se blesser le dos.

Le raccordement réseau du lieu d’exploitation incombant au client doit être installé par un spécialiste et correspondre aux règlements et protections correspondants.

Veillez à garder à avoir une position stable surtout sur les échelles et échafaudages. À respecter !

Le rayonnement lumineux de l’arc électrique peut endommager les yeux et provoquer des brûlures de la peau.

Le soudage par arc électrique gé- nère des étincelles et des gouttes de métal fondu, la pièce à usiner soudée commence à rougir et reste très brûlante pendant une durée relativement longue.

Lors du soudage par arc élec- trique, il se dégage des vapeurs qui peuvent être toxiques. Toute décharge électrique peut être po- tentiellement mortelle.

Ne vous approchez pas directe- ment de l’arc électrique dans un rayon de 15 m.

Protégez-vous (les personnes au- tour également) contre les effets éventuellement dangereux de l’arc électrique.

Avertissement : en fonction des

conditions de raccordement au réseau au niveau du point de rac- cordement de l’appareil à souder, il peut y avoir des perturbations sur le réseau pour d’autres consomma- teurs. Attention ! En cas de réseaux d’approvisionne- ment et de circuits électriques surchar- gés, des perturbations peuvent survenir pour d’autres consommateurs pendant le soudage. En cas de doute, il convient de demander conseil au fournisseur d’électricité. Sources de danger lors du soudage par arc électrique Le soudage par arc électrique génère tout un ensemble de risques. Il est par conséquent particulièrement important que le soudeur respecte les règles suivantes afi n de ne pas se mettre et mettre d’autres personnes en danger et d’éviter les dommages pour l’homme et l’appareil.

1. Ne faire faire les travaux concernant

la tension réseau, par ex. sur les câbles, les connecteurs, les prises électriques etc. que par des spécia- listes. Cela concerne en particulier TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 19TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 19 07.10.15 15:0807.10.15 15:08F

l’installation de câbles intermé- diaires.

2. En cas d’accidents, débranchez im-

médiatement la source de courant de soudage du réseau.

3. Lorsque des tensions de contact

électriques surviennent, éteindre immédiatement l’appareil et le faire vérifi er par un spécialiste.

4. Veillez toujours à ce que les

contacts électriques soient corrects du côté du courant de soudage.

5. Lors du soudage, portez toujours

des gants isolants aux deux mains. Ceux-ci protègent des chocs élec- triques (tension de marche à vide du circuit de courant de soudage), de rayonnements toxiques (chaleur et rayons UV) ainsi que du métal fondu et des projections de scories en fusion.

6. Portez des chaussures solides et

isolantes, les chaussures doivent aussi isoler en cas d’humidité. Les chaussures basses ne sont pas appropriées puisque les gouttes de métal incandescent peuvent tomber et occasionner des brûlures.

7. Portez des vêtements appropriés,

pas de vêtements synthétiques.

8. Ne vous tenez pas dans l’arc élec-

trique sans protection des yeux, utilisez exclusivement un écran de soudage avec verre de protection conforme à DIN. L’arc électrique dégage aussi des rayons UV, outre les rayons de lumière et de chaleur, ceux-ci peuvent occasionner des brûlures. Ce rayonnement ultra- violet invisible entraîne, lorsque la protection n’est pas suffi sante, une conjonctivite très douloureuse qui ne commence à se faire sentir que quelques heures après. En outre, le rayonnement UV entraîne des brû- lures du genre coup de soleil sur les parties du corps lui étant exposées sans protection.

9. Les personnes ou les personnes

qui aident, se trouvant à proximité de l’arc électrique doivent être ins- truites sur les risques et équipées des moyens de protection néces- saires ; si nécessaire, montez des parois de protection.

10. Il faut assurer une amenée d’air

frais suffi sante pendant le soudage, en particulier lorsqu’il est fait dans de petites pièces étant donné que de la fumée et des gaz nocifs sont générés.

11. Il est interdit d’entreprendre le sou-

dage de réservoirs dans lesquels des gaz, des carburants, huiles minérales ou autres substances du même genre sont stockés, même s’ils sont déjà vidés depuis long- temps, étant donné le risque d’ex- plosion des résidus.

12. Dans les salles exposées au risque

d’incendie et au danger d’explosion des prescriptions particulières sont valables.

13. Les raccords de soudage qui sont

soumis à de grandes sollicitations et doivent remplir impérativement les exigences de sécurité, ne doivent être exécutés que par des soudeurs spécialement formés et qualifi és. Par exemple : cuve sous pression, rails de guidage, accou- plements de remorque etc.

14. Remarques : il faut impérativement

veiller au fait que le conducteur de protection des installations élec- triques ou des appareils peut être détruit par le courant de soudage en cas de négligence, par ex. la TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 20TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 20 07.10.15 15:0807.10.15 15:08F

borne de mise à la terre est pla- cée sur le boîtier de l’appareil de soudage qui est relié au conduc- teur de protection de l’installation électrique. On procède aux travaux de soudage sur une machine avec raccordement de conducteur de protection. Il est donc possible de souder à la machine sans avoir installé la borne de mise à la terre sur celle-ci. Dans ce cas, le courant de soudage circule de la borne de mise à la terre par le conducteur de protection vers la machine. Le courant de soudage élevé peut faire fondre le conducteur de protection.

15. Les protections par fusible des

conduites branchées sur les prises électriques doivent correspondre aux règlementations (VDE 0100). Selon ces réglementations, seuls des fusibles ou des automates correspondants à la section trans- versale doivent être utilisés (pour prises électriques de contacteurs max. 16 amp. fusibles ou interrup- teurs LS de 16 amp.). Une surpro- tection peut entraîner un incendie de conduite ou des incendies de bâtiments. Attention ! L’appareil à souder peut être unique- ment utilisé avec des coupe-circuit automatiques de caractéristique de dé- clenchement C ou K. Pièces étroites et humides En cas de travaux dans des pièces étroites, humides ou chaudes, il faut utiliser des supports isolants et des couches intermédiaires ainsi que des gants à manchettes en cuir ou dans un matériau faiblement conductible pour l’isolation du corps contre le sol, les murs, les pièces d’appareil conduc- tibles et autres. En cas d’utilisation de petits transfor- mateurs de soudage pour le soudage dans un contexte de risque électrique accru comme par ex. dans des pièces étroites constituées de parois conduc- tibles électriquement. (cuve, tubes etc.) dans les pièces humides (humidifi ca- tion des vêtements de travail), dans les pièces chaudes (transpiration des vête- ments de travail), la tension de sortie de l’appareil de soudage en marche à vide ne doit pas excéder 60 volts (valeur ef- fective). L’appareil peut donc être utilisé dans ce cas. Vêtements de protection

1. Pendant le travail, le soudeur doit

être protégé sur tout le corps contre les rayonnements et les brûlures par les vêtements et la protection du visage.

2. Il convient de porter des gants

à manchettes dans une matière appropriée (cuir) aux deux mains. Vous devez être vous-même en ex- cellente forme.

3. Pour protéger les vêtements contre

les étincelles et les brûlures, il faut porter des tabliers appropriés. Lorsque le type des travaux par ex. le soudage au-dessus de la tête l’exige, il convient de porter une combinaison de protection et si né- cessaire également une protection pour la tête.

4. Les vêtements de protection utili-

sés et l’ensemble des accessoires doivent satisfaire à la directive « Équipement de protection indivi- duel ». TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 21TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 21 07.10.15 15:0807.10.15 15:08F

Protection contre les rayonnements et les brûlures

1. Sur le lieu de travail, veuillez attirer

l’attention sur les risques pour les yeux par un écriteau « Attention, ne regardez pas les fl ammes ! ». Les postes de travail doivent être protégés de façon à ce que les personnes se trouvant à proximité soient protégées. Les personnes non-autorisées doivent être mainte- nues à distance

2. Dans l’environnement immédiat

de postes de travail stationnaires, les parois ne doivent pas être de couleurs claires ni brillantes. Les fenêtres doivent être sécurisées contre le passage ou le retour de rayonnements au moins jusqu’à hauteur de la tête, par ex. par un enduit approprié.

2. Description de l’appareil et

1. Potentiomètre de réglage du cou-

2. Échelle de courant de soudage

3. Témoin de service

4. Lampe de contrôle pour surchauff e

5. Raccord rapide positif

6. Raccord rapide défi citaire

8. Câble avec porte-électrode

9. Câble avec borne de mise à la terre

10. Raccord de gaz pour équipement

12. Raccordement de l’alimentation en

13. Interrupteur marche/arrêt

14. Commutateur soudage électrodes/

15. Raccordement pour l’équipement

2.2 Volume de livraison

Ouvrez l’emballage et prenez l’ap- pareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien com- plète.

Contrôlez si l’appareil et ses acces- soires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est inter- dit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouf- fer !

Appareil à souder à inverseur

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation L’appareil à souder à inverseur convient pour le soudage de toutes les électro- des du commerce d’un diamètre de 1,6 à 2,5 mm. Grâce à la ceinture de port, l’appareil convient très bien pour des in- terventions en déplacement. L’appareil à souder à inverseur est idéal pour les travaux domestiques de réparation, de maintenance ou de montage. La machine doit exclusivement être em- ployée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabi- lité et l’opérateur/l’exploitant est respon- sable. Veillez au fait que nos appareils, confor- mément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un en- vironnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute respon- sabilité si l’appareil est utilisé profes- sionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

EN 60974-1 Norme européenne pour appareils de soudage pour le soudage manuel par arc électrique avec durée de mise en circuit limitée. 1~ f

Convertisseur de fréquences-transfor- mateur-redresseur statique monophasé

Symbole correspondant aux sources électriques de soudage convenant pour le soudage dans un environnement avec risque électrique élevé. ~ 50 Hz Courant alternatif et valeur admissible de la fréquence [Hz]

Tension de marche à vide nominale [V]

Diamètre des électrodes [mm]

Tension de soudage [V]

Courant de soudage [A] Courant continu Entrée réseau ; nombre des phases ain- si que symbole de courant alternatif et valeur admissible de la fréquence TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 23TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 23 07.10.15 15:0807.10.15 15:08F

1max Valeur admissible la plus élevée du courant réseau [A]

1eff Valeur eff ective du courant réseau le plus important [A] Symbole pour courbe descendante Soudage manuel par arc électrique avec électrodes en baguette enrobées Soudage TIG (gaz inerte tungstène) Sécurité avec valeur nominale en am- père dans le raccordement réseau Ne stockez ou n’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide, mouillé ou sous la pluie IP 21 S Type de protection

  • Durée de mise en circuit Branchement secteur p. 230
  • V~ 50 Hz Tension à vide p. 60
  • V Puissance absorbée p. 3
  • ,8 kVA à 100 A Protection par fusibles (A) p. 16
  • Poids p. 4
  • ,7 kg Soudage avec des électrodes en ba- guette enrobées : Courant de soudage p. 20
  • – 100 A Durée de mise en circuit X 30 % p. 100
  • A 60 % p. 70
  • A 100 % p. 55
  • A Soudage TIG Courant de soudage p. 20
  • – 100 A Durée de mise en circuit X 30 % p. 100
  • A 60 % p. 70
  • A 100 % A p. 55

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de brancher la ma- chine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Débranchez systématiquement la fi che de contact avant de paramé- trer l’appareil. Raccord du câble de soudage (fi - gure 3) Attention ! Ne réalisez les travaux de raccordement des câbles de sou- dage (8/9) que lorsque l’appareil est déconnecté ! Raccordez les câbles de soudage, comme indiqué en fi - gure 3. Raccordez les deux fi ches du porte-électrode (8) et de la borne de TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 24TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 24 07.10.15 15:0807.10.15 15:08F

mise à la terre (9) à l’aide des raccords rapides correspondants (5/6) et bloquez la fi che en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Lors du soudage avec des électro- des en baguette enrobées, le câble à porte-électrode (8) est raccordé norma- lement au pôle plus (5), le câble avec la borne de mise à la terre (9) au pôle moins (6). Mise en marche/arrêt (fi gure 1/2) Mettez l’appareil sous tension, en pla- çant l’interrupteur marche/arrêt (13) sur « ON ». Le témoin de service (3) s’al- lume. Mettez l’appareil hors tension, en plaçant l’interrupteur marche/arrêt (13) sur « OFF ». Le témoin de service (3) s’éteint. Attention ! Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que le commutateur sou- dage électrodes/TIG (14) soit position- né sur soudage par électrodes. Préparation au soudage La borne de mise à la terre (9) est fi xée directement sur la pièce à souder ou sur le support sur lequel la pièce à souder sera placée. Attention, assurez-vous qu’il y a un contact direct avec la pièce à souder. Évitez donc les surfaces vernies et/ou les substances isolantes. Le câble de porte-électrodes est doté d’une borne spéciale à son extrémité qui sert à ser- rer l’électrode. L’écran de soudage doit toujours être utilisé pendant le soudage. Il protège les yeux des rayons en provenance de l’arc électrique et permet cependant de regarder exactement le produit à souder (non compris dans la livraison).

Soudage Après avoir eff ectué tous les raccorde- ments électriques pour l’alimentation en courant tout comme pour le circuit élec- trique de soudage, veuillez procéder comme suit : La plupart des électrodes enrobées sont branchées sur le pôle positif. Ce- pendant, certains types d’électrodes doivent être raccordés au pôle moins. Respectez les indications du fabricant concernant le type d’électrodes et la polarité correcte. Engagez l’extrémité non gainée de l’électrode dans le porte-électrodes (8) et raccordez la borne de mise à la terre (9) à la pièce à souder. Veillez ce faisant à ce qu’un contact électrique correct soit présent. Allumez l’appareil à l’interrupteur marche/arrêt (13) et réglez le courant de soudage à l’aide du potentiomètre pour le réglage du courant de soudage (1) ; en fonction de l’électrode que l’on désire utiliser. Maintenez l’écran protecteur devant le visage et frottez la pointe de l’électrode sur la pièce à souder de manière à eff ectuer un mouvement comme pour allumer une allumette. C’est la meilleure méthode pour allumer l’arc électrique. Contrôlez sur une pièce d’essai si vous avez bien choisi la bonne électrode et l’ampérage correct. Ø (mm) électrode Courant de soudage (A) 1,6 40-50 2,0 40-80 2,5 60-110 TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 25TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 25 07.10.15 15:0807.10.15 15:08F

Attention ! Ne touchez pas la pièce à usiner avec l’électrode, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement et rendre l’allumage de l’arc électrique plus diffi cile. Dès que l’arc électrique s’est allumé, essayez de garder une distance par rapport à la pièce à usiner correspon- dant au diamètre de l’électrode utilisée. L’écart doit rester constant pendant le soudage dans la mesure du possible. L’inclinaison de l’électrode dans le sens de travail doit s’élever à 20/30 degrés. Attention ! Utilisez toujours une pince pour retirer les électrodes usées ou pour bouger des pièces soudées juste soudées. Veuillez veiller à bien déposer les porte-électrodes (8) toujours isolés après le soudage. Les scories doivent être éliminées uni- quement après le refroidissement de la soudure. Si un soudage doit être conti- nué sur une soudure interrompue, élimi- nez tout d’abord les scories au niveau du point à souder. Soudage TIG Avant de commencer le soudage TIG avec l’appareil, assurez-vous que l’appareil a été éteint au niveau de l’interrupteur marche/arrêt (13). Pla- cez ensuite le commutateur soudage électrodes/TIG (14) sur soudage TIG. Pour la procédure suivante, veuillez lire le mode d’emploi de votre chalumeau soudeur TIG. Attention ! Lorsque vous utilisez des bouteilles de gaz plus grandes, veuillez protéger celles-ci contre le basculement ! Protection contre la surchauff e L’appareil à souder est équipé d’une protection contre la surchauff e qui pro- tège le transformateur de soudage de la surchauff e. Si la protection contre la surchauff e se déclenche, la lampe de contrôle (4) de votre appareil s’allume. Laissez l’appareil à souder refroidir pen- dant un moment.

7. Remplacement du câble

d’alimentation réseau Danger ! Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou son ser- vice après-vente ou par une personne qualifi ée afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protec- tion, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans pous- sière) que possible. Frottez l’appa- reil avec un chiffon propre ou souf- flez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 26TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 26 07.10.15 15:0807.10.15 15:08F

peu de savon. N’utilisez aucun pro- duit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La péné- tration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.3 Commande de pièces de re-

change Pour les commandes de pièces de re- change, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être ré- utilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les ap- pareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte ap- proprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous rensei- gner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses acces- soires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stoc- kage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

Avant de transporter l’appareil à un autre endroit, enlevez d’abord tous les raccordements, l’appareil est ensuite prêt pour le transport. TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 27TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 27 07.10.15 15:0807.10.15 15:08F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et sys- tèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respec- tueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources four- nies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’ac- cord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 28TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 28 07.10.15 15:0807.10.15 15:08F

Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue. Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 3 ans. La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous. Service Aldi Voor de Blanken 21 NL-7963 RP Ruinen Tel. nederlandstalig: +32 (0)78 151085 Tel. francophone: +32 (0)78 151084 (+32) (0)78 054014 service@einhell.be TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 29TCIW_110_EX_BE_SPK7.indb 29 07.10.15 15:0807.10.15 15:08NL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOP CRAFT

Modèle : TCIW 110

Catégorie : Poste à souder