Christopeit AX 6500 - Vélo d'appartement

AX 6500 - Vélo d'appartement Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AX 6500 Christopeit au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Christopeit AX 6500 - page 27
Caractéristiques techniques Vélo d'appartement Christopeit AX 6500 avec résistance magnétique, 8 niveaux de difficulté, écran LCD affichant la distance, le temps, les calories et la vitesse.
Dimensions et poids Dimensions : 110 x 50 x 130 cm ; Poids : 25 kg.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour le cardio-training et le renforcement musculaire.
Maintenance Vérifier régulièrement le serrage des vis et le bon fonctionnement de la résistance. Nettoyer le cadre avec un chiffon humide.
Sécurité Utiliser sur une surface plane et stable. Ne pas utiliser en cas de défaillance technique. Respecter les limites de poids (maximum 100 kg).
Informations générales Garantie de 2 ans sur le cadre et les pièces. Assemblage requis à la réception.

FOIRE AUX QUESTIONS - AX 6500 Christopeit

Comment assembler le Christopeit AX 6500 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni avec le vélo. Assurez-vous de rassembler toutes les pièces et d'utiliser les outils recommandés.
Comment régler la résistance du Christopeit AX 6500 ?
Utilisez le bouton de réglage de la résistance situé sur le guidon pour augmenter ou diminuer la difficulté de l'entraînement.
Le vélo fait du bruit pendant l'utilisation. Que faire ?
Vérifiez que toutes les vis et boulons sont bien serrés. Si le bruit persiste, inspectez le système de résistance pour détecter d'éventuels problèmes.
Comment régler la hauteur de la selle ?
Débloquez le levier de réglage situé sous la selle, ajustez la hauteur souhaitée, puis resserrez le levier pour sécuriser la position.
Comment utiliser le moniteur d'affichage ?
Le moniteur s'allume automatiquement lorsque vous commencez à pédaler. Il affiche des informations telles que le temps, la distance, et les calories brûlées.
Le moniteur n'affiche rien. Que faire ?
Assurez-vous que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas vides. Vérifiez également la connexion entre le moniteur et le vélo.
Quels sont les poids maximums autorisés pour le Christopeit AX 6500 ?
Le poids maximum autorisé est de 120 kg. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite lors de l'utilisation.
Comment nettoyer le Christopeit AX 6500 ?
Utilisez un chiffon humide pour essuyer le cadre et les parties en plastique. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Y a-t-il une garantie pour le Christopeit AX 6500 ?
Oui, le produit est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Consultez votre document de garantie pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Christopeit AX 6500 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de Christopeit ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur AX 6500 Christopeit

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AX 6500 - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AX 6500 de la marque Christopeit.

MODE D'EMPLOI AX 6500 Christopeit

1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de

montage et n’utiliser que les pièces spéciques à l’appareil et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de montage et d’utilisation.

2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers,

contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, an d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraînement.

3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le

protéger contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet e󰀨et, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.

4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre

des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.

5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets

dans un rayon de 2 mètres autour de l’appareil.

6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents

agressifs, et pour le montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.

7. Respect! Un entraînement inadapté ou excessif peut

entraîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut dénir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’en- traînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.

8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en

parfait état de fonctionnement. Pour les réparations éventu- elles, n’utiliser que des pièces de rechange originales. Respect! Remplacez immédiatement toute partie usée et n’utilisez pas la machine jusqu’à ce qu’elle soit réparée.

9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne

position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.

10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil

ne doit être utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entrainement ne devait pas depasser au total 60 min/ chaque jour.

11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un

entraînement tness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et pos- séder une semelle antidérapante.

12. Respect! Si des sensations de vertige, des nausées, des

douleurs dans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.

13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des

jouets. Ce dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manque d‘expérience et de connais- sances, si approprié surveillance ou d‘instructions détaillées pour l‘utilisation sûre de l‘appareil, ainsi que l‘éducation des dangers éventuellement associés a été entendu , Les enfants ne peuvent pas jouer avec le matériel de sport à domicile. Nettoyage et en- tretien ne devraient pas être e󰀨ectuées par des enfants sans sur- veillance. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.

14. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi

que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.

15. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la n de

sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils élec- triques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d’em- ploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela. Les matières sont réutilisables conformément à leur marquage. Avec le réemploi, la valorisation matérielle ou d’autres formes de valorisation vous apportez des appareils de contralto, une contribution importante à la protection a notre environnement. Veuillez demander lors de l’administration communale le poste d’enlèvement des déchets constant.

16. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de

l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet e󰀨et, ou remis aux services de collecte adaptés.

17. Cet appareil est un appareil dépendant de la vitesse, c.-à-d.

la performance augmente avec la croissance de la vitesse et inversement.

18. L’appareil est équipé d’un réglage de résistance à 10 niveaux.

Ce la permet de réduire ou d’augmenter la résistance de frein- age et ainsi le niveau d’entraînement. En tournant le bouton de réglage de la résistance vers niveau 1, cela entraîne une dimi- nution de la résistance de freinage et ainsi du niveau d’entraîne- ment. En tournant le bouton de réglage de la résistance vers le niveau 10, cela entraîne une augmentation de la résistance de freinage et ainsi du niveau d’entraînement.

19. La charge (=poids) maximale admise a été xée à 150 kg.

Cet appareila été contrôlé suivant les normes EN ISO 20957-1 / 2014 und EN ISO 20957-9:2016 „H/C“. Cet ordinateur d‘appareils correspond aux demandes fondamentales d‘elle EMV Directive en 2014/30/EU.

20. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être con-

sidérées comme faisant partie du produit. Cette documentation doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit. SOMMAIRE CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous. ContenuPage RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indications suivantes. Top-Sport Gilles GmbH Recommandations importantes et consignes de sécurité Instructions de montage Monter, utiliser & descendre Mode d’emploi de l‘ordinateur Nettoyage, Entretien et stockage de l‘exercice Corrections Consignes générales de formation Liste des pièces- Liste des pièces de rechange Dessin éclaté

Respect! Avant utilisation Lisez les instruc- tions d’utilisation!28

Sortez toutes les pièces de l’emballage, posezles sur le sol et contrôlez si rien ne manque en vous basant grossièrement sur la étapes de montage. Il faut tenir compte du fait que certaines pièces ont été reliées au cadre et prémontrés. Quelques autres pièces ont également déjà été jointes. Ceci an de faciliter et d’accélérer le montage dénitif. Temps de Montage: 60 min.

1. Dirigez le pied avant (56), sur lequel ont été montés les

capuchons naux avec roulette de transport (55) vers le cadre de base (40) et serrez à vis à l’aide des vis M8x45 (59), des rondelles (37), des bague ressort (32) et écrous borgne (36).

2. Dirigez le pied arrière (58) sur lequel ont été montées

les capuchons de compensation de la hauteur (57) vers le cadre de base (40) et serrez le à vis à l’aide des vis (59), des rondelles (37) des bague ressort (32) et écrous borgne (36). Les capuchons decompensation de la hauteur (57) servent à stabiliser l’appareilen cas d’inégalité.

1. Dirigez le bras de pédale (97) vers étrier de bras de pédale

(93) et serrez à vis à l’aide des vis M8x25 (96) et des bague ressort(32).

2. Placer les revêtements de bras de pédale (95) sur le bras

de pédale (97) et serrez à vis à l’aide des vis M5x15 (32).

3. Placer le bouchon rond (94) sur les revêtements de bras

de pédale (95). ÉTAPE N° 1 ÉTAPE N° 2 Montage du pied avant et arrière (56+58). Montage de bras de pédale (97) et revêtement de bras de pédale (95).

1. Placer les vis M8x15 (33) ainsi que de rondelles (31) et

bague ressort (32) à la portée de la main, à côté de la partie frontale du cadre de base (40).

2. Placer l’anneau en caoutchouc (100) et le revêtement de

tube de support (101) sur le tube de support (30).

3. Fixer les extrémités des deux faisceaux de câbles de

l’ordinateur, ensemble (34+38), dépassant du cadre de base (40) et du tube support (30). (Attention! L’extrémité du faisceau de câble de l’ordinateur (34) dépassant de la partie supérieure du tube de support (30) ne doit pas glisser dans le tube car elle sera indispensable pour poursuivre le montage.)

4. Dirigez l’extrémité du réglage de la résistance (39) vers le

logement du câble de transmission (35) et raccordezles en- semble conformément aux schémas (A1-A3). Avant d’entam- er cette phase, nous vous conseillons de régler la résistance au niveau minimal, auquel le câble est le plus éloignéde son enveloppe. Mettez le dessous du câble (39) dans le petit cro- chet (gure A1). Tirez le câble jusqu’à ce que le petit crochet s’élance (gureA2) et placez ensuite le câble (59) dans le sup- port (35) (gure A3).

5. Placer une rondelle élastique bombée (32) ainsi qu’une

rondelle (31) sur chacune des vis (33). Introduire les vis (33) à travers les trous de forage du cadre de base (40), visser dans les trous taraudés du tube support (30) et serrer à bloc.

6. Placer le revêtement de tube support (101) et l’anneau de

caoutchouc (100) en position.

1. Placer la poignée (5R) sur le tube de communication droite

(25R) en veillant à ce que les trous de forage des tubes soient situés les uns au-dessus des autres. (Attention! Après le montage des poignées (5), veillez à ce que leurs extrémités supérieures soient courbées vers l‘extérieur (du tube de sup- port (30)).

2. Introduire les vis M8x20 (66) à travers les trous de forage

à rondelles (31) et rondelle élastique bombée (32) et serrer à bloc.

3. Placer le logement de la coque droit (44R) sur le tube de

communication (25R) en veillant à ce que les trous de forage des tubes soient situés les un au-dessus des autres.

4. Introduire les vis M8x78 (23) à travers les trous de forage

à rondelles (27) et écrou (26) et serrer à bloc. (Il faut que ce point d’assemblage puisse bouger facilement. Pour cette rai- son ne vissez pas trop solidement les vis).

5. Placer l’unité composée du logement du pied droite (44R)

et d’un tube de communication (25R), assemblée prélimi- nairement, sur la partie latérale droite du cadre de base (40). (Attention! La direction de visée est à droite lorsque l’on se trouve sur l’appareil et que l’on s’entraîne.)

6. Placer l’axe (19) sur le tube de support (30). Placer une

rondelle ondulée (20) et le tube de communication (25R) sur l’essieu (19) du tube de support (30). Poser une bague ressort (32) et rondelle 8//32 (22) sur les vis (48) et serrer à bloc.

7. Placer le pièce de logement de pied (44R) sur le bras de

pédale (97) puis visser à l’aide de pièce d’écartement (52), la rondelle 8//20 (49), de bague ressort (32) et de vis (48).

8. Monter le logement de la coque gauche (44L) et le tube de

communication (25L) conformément aux instructions gurant aux points 1.-7.

9. Liez les prises en courant des câbles de pouls (10+16) et

mettez les capuchons (11) sur tous les vis (12). ÉTAPE N° 3 ÉTAPE N° 4 Jonction du faisceau de câble de connexion (34) avec le faisceau de câble du palpeur (38) et montage du tube support (30) sur le cadre de base (40). Montage des manches (5) et des logements de pied (44) sur les tubes de communication (25).

1. Poser la coque de la pédale droite (43R) sur le logement

de la coque de la pédale (44R) en veillant à ce que les trous de forage des pièces soient situés les uns au-dessus des autres.

2. Sur la partie supérieure, introduire les boulons bruts à

tête bombée et collet carré M6x50 (42) à travers les trous de forage. Du côté opposé, poser une rondelle (45), bague ressort (46), sur chacun d‘eux, desserrer un écrou à poignée étoile (47) et serrer à bloc.

3. Monter la coque de la pédale gauche (43L) sur le logement

de la coque de la pédale (44L) conformément aux instructions gurant aux points 1.-2. (Attention! Les bords situés sur les parties longitudinales des coques des pédales permettent de distinguer les coques des pédales droite (43R+43L). Les bords élevés des coques des pédales (43R+43L) doivent être cha- cun dirigés vers l’intérieur (en direction du cadre de base (40)).

4. Assemblez le marche pied (53L+R) avec les vis (109) et

(54) sur le coques de la pédales (44L+R).

1. Guidez la poignée (4) vers le support de poignée ouvert

sur le tube de support (30), faites passer le câble d’impulsion (16) à travers l’ouverture existante sur le tube de support (30) et fermez le support de poignée sur la poignée (4).

2. Placez le couvercle de poignée (14) sur la poignée (4) et

xez la poignée (4) dans la position souhaitée sur le tube de support (30) à l’aide de l’entretoise (18) et de la vis de poignée (13). ÉTAPE N° 5 ÉTAPE N° 6 Montage du coup des pieds (43) et marche pied (53) sur le logement des pieds (44). Montage de la poignée (4) sur le tube support (30).

1. Prenez ensuite l’ordinateur (1) et xez son câble de con-

nexion (34) à l’arrière de l’ordinateur (1).

2. Fixez les câbles de pulsation (16) à la douille prévue dans

le dos de l’ordinateur (1) et monter l’ordinateur (1) au tube de support (30) avec le vis M5x15 (15). Evitez ce faisant d’abîmer le câble. Les vis (15) se trouvent à l‘arrière de l’ordinateur. Veuillez d’abord retirer les vis de xation de l’ordinateur à l’ar- rière de l’ordinateur (1). ÉTAPE N° 7 Montage l’ordinateur (1) sur le tube de support (30).

1. Vérier si les assemblages et connexions ont été e󰀨ec-

tués correctement et fonctionnent. Le montage est maintenant terminé.

2. Si tout est en ordre, se familiariser avec l’appareil en

e󰀨ectuant de légers réglages de la résistance et e󰀨ectuer les réglages individuels. CONTRÔLE Remarques: Veuillez à conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin ultérieurement pour e󰀨ectuer les réparations néces- saires et commander des pièces de rechange. ÉTAPE N° 8 Montage du chariot de selle (101) et de selle (102) sur le support de selle (100) et montage du support de selle (100) sur le châssis (1).

1. Placez la selle (102) avec le logement de selle sur le chariot

de selle (101) et serrez-le à bloc dans l’inclinaison souhaitée.

2. Placez le chariot de selle (101) dans le logement, au

niveau du tube support de selle (100) et xez-le en position horizontale à l’aide de la vis poignée-étoile (106), de la rondelle (105) et de la pièce de vis (104).

3. Enlez la gaine (114) sur le tube d’appui (117) de la selle.

Insérez le tube de la selle (117) dans le support prévu à cet ef- fet du corpsde l’appareil (40), ajustez la position désirée et blo- quez-la en insérantla fermeture à vis à clé (106) et la serrant à fond. (Respect! Pour desserrer la fermeture rapide (106), il su󰀩t simplement de la tourner, ce qui permet ensuite de la tirer pour pouvoir débloquer le dispositif d’arrêt de la hauteur et modier la hauteur de la selle. Lorsque la fermeture rapide (106) est réglée au niveau souhaité, xer de nouveau en tour- nant xement). Vériez par ailleurs que le tube de la selle (117) ne dépasse pas, lors du réglage de la position souhaitée, la position d’ajustement «A» la plus haute, qui est marquée en couleur.

Transport: La machine est équipée de 2 rouleaux sur le pied avant. Si vous voulez transporter la machine, soulevez le pied postérieur et rou- lez la machine vers la destination désirée. Utiliser: Tenez vos mains dans la position désirée sur la poignée xe. Pé- dalez sur la machine en marchant sur les repose-pieds, alternant votre poids corporel sur les deux repose-pieds. Si vous voulez également entraîner la partie supérieure du corps, placez vos mains sur les poignées mobiles, au lieu de la poignée xe. Ensui- te, augmentez graduellement la vitesse et modiez la résistance an d’intensier l’exercice. Tenez toujours vos mains sur la poignée xe ou sur les poignées mobiles. Pour faire du vélo, tenez le guidon avec les deux mains dans la position souhaitée et restez assis sur la selle tout au long de l‘entraînement. Placez vos pieds sur les marchepieds arrière. Monter: Tandis que vous vous trouvez à côté de la machine, mettez le re- posepied qui se trouve à votre côté dans la position la plus bas- se. Saisissez solidement la poignée xe. Placez votre pied sur le repose-pied, essayez de mettre votre poids entier sur ce pied et en même temps, levez l’autre jambe et mettez ce pied sur l’autre repose-pied. Vous êtes maintenant dans la correcte position pour commencer votre entraînement. Pour commencer à pédaler, asseyezvous sur la selle et placez vos pieds sur les repose- pieds. Descendre: Ralentissez graduellement jusqu’à ce que vous vous êtes arrê- té(e). Saisissez solidement la poignée xe, lancez un pied par- dessus la machine et placez-le par terre. Ensuite, mettez égale- ment l’autre pied par terre. Attention! Veillez à ce que le bouton soit remis en position correcte et qu’il soit solidement vissé. Ne dépassez jamais la hauteur maximale de la selle. Descendez toujours de la machine avant de modier un réglage. Une position d‘assise biomécanique optimale assure une transmission optimale de la puissance. L‘objectif est que la force la plus grande possible existant arrive sur les pédales et les musc- les avec des travaux d‘un e󰀨et optimal. La position assise a󰀨ecte les muscles sont utilisés principalement dans l‘essence. La position du guidon droit est responsable de la tenue de la partie supérieure du corps. Est les réglages de guidon choisis horizontalement an que vous obteniez une posture athlétique. À chaque nouvelle inclinaison vers le corps, une attitude plus détendue est ajusté. Pour régler le guidon il su󰀩t de desserrer la vis jusqu‘à ce que le guidon peut être amené dans la position désirée et serrez-les après ajus- tement de nouveau fermement. Remarque: Cette machine d’exercice stationnaire simule la combinaison cycler – marcher – promener. La pression sur les articulations est mo- ins élevée, diminuant les risques de blessures d’impact. Cette machine propose des entraînements cardiovasculaires non-impact, dont l’intensité peut varier de basse à très haute, selon les préférences de l’utilisateur. Les muscles de la partie inférieure et supér- ieure du corps deviendront plus forts, la capacité cardiovasculaire augmentera et votre corps restera en pleine forme. Danger! Ce produit n‘a pas de roue libre. Cela signie que les pièces mobiles ne peuvent pas être arrêtées immédiatement.

MONTER, UTILISER & DESCENDRE

Réglage de la position de la selle: Un entraînement e󰀩cace demande un correct réglage de la sel- le. Il faut que vos genoux soient encore légèrement pliés si les pédales se trouvent dans la position la plus basse. Pour régler la selle, dévissez de quelques tours le bouton et tirez-le légère- ment. Régler la selle dans la position désirée, relâchez le bouton et revissez-le. Ajustement de la poignée Pour régler la poignée, desserrez simplement la vis de la poig- née jusqu‘à ce que la poignée puisse être amenée dans la posi- tion souhaitée et resserrez-la après le réglage. Monter / descendre Transport Poignée xe Vélo Utilisation: Poignées33

L’ordinateur livré vous o󰀨re le plus grand confort d‘entraînement. Chaque valeur importante pour l’entraînement est a󰀩chée dans une fenêtre. Le temps nécessaire, la vitesse actuelle, la consom- mation de calories approximative, la distance parcourue et le pouls actuel sont a󰀩chés dès le commencement de l’entraîne- ment. Toutes les valeurs sont sauvegardées à partir du nombre zéro. L’ordinateur se met en marche dès que l’on appuye brièvement sur la touche F ou que l’on commence tout simplement l’entraî- nement. L’ordinateur commence à saisir l’ensemble des valeurs et à les a󰀩cher. Pour éteindre l’ordinateur, terminer simplement l’entraînement. L’ordinateur arrête l’ensemble des mesures et sauvegarde les dernières valeurs obtenues. Les dernières valeurs obtenues dans les fonctions TIME, CALORIES et KM sont enregistrées pendant 4 minutes et lorsque vous reprenez l‘entraînement, vous pouvez continuer à vous entraîner à partir de ces valeurs ou re- mettre toutes les fonctions à zéro à l‘aide de la touche [L] L‘or- dinateur s‘éteint automatiquement env. 4 minutes après la n de l‘entraînement. AFFICHAGES [SPEED] - a󰀩chage des km/h: Permet d’a󰀩cher la vitesse actuelle en kilomètres par heure. La touche [E] ne permet pas de xer préalablement une valeur dé- terminée. Cette fonction ne permet pas de sauvegarder les va- leurs obtenues jusqu’à présent.(A󰀩chage limité au maximum à 999,9 km/h) [TIME] - a󰀩chage du temps: Permet d’a󰀩cher le temps nécessaire actuellement en minutes et ensecondes. La touche [E] permet de xer préalablement une valeur déterminée. Si une valeur déterminée est xée préalable- ment, le temps qu’il reste à parcourir est a󰀩ché. Si la valeur xée est atteinte, un signal acoustique l’indique. Cette fonction permet de sauvegarder les valeurs obtenues jusqu’à présent. A󰀩chage limité au maximum à 99 minutes.) [DIST] - a󰀩chage des km: Permet d’a󰀩cher les kilomètres parcourus jusqu’à présent. La touche [E] permet de xer préalablement une valeur déterminée. Si un parcours déterminé est xé préalablement, la distance qu’il reste à parcourir est a󰀩chée. Si la valeur xée est atteinte, un si- gnal acoustique l’indique. Cette fonction permet de sauvegarder les valeurs obtenues jusqu’à présent.(A󰀩chage limité au maxi- mum à 999,9 km) [CAL] - a󰀩chage des calories: Permet d’a󰀩cher l’état actuel des calories consommées. La tou- che [E] permet de xer préalablement une valeur déterminée. Si une valeur de consommation déterminée est xée préalable- ment, la quantité de caloriesqu’il reste à consommer est a󰀩chée. Si la valeur xée est atteinte, un signal acoustique l’indique. Cet- te fonction permet de sauvegarder les valeurs obtenues jusqu’à présent. (A󰀩chage limité au maximum à 999,0 calories) [PULS] - a󰀩chage du pouls: Permet d’a󰀩cher le pouls actuel par battement par minute. La touche [E] permet de xer préalablement une valeur déterminée. Cette fonction ne permet pas de sauvegarder les valeurs obtenu- es jusqu’àprésent. (Les A󰀩chages limité au maximum à 40- 240 battements par minute) Attention! Pour pouvoir mesurer votre pouls, vous devrez appliquer simulta- nément les paumes de vos deux mains sur les surfaces de con- tact à cet e󰀨et que comporte l’ordinateur. Veillez à ce que les sur- faces de contact se trouvent au milieu de vos paumes. [SCAN] - Fonction: Si l’on sélectionne cette fonction, les valeurs actuelles de l’en- semble desfonctions sont a󰀩chées les unes après les autres tou- tes les 5 secondes environ. [STOP] - a󰀩chage: A󰀩chage du mode Arrêt. Les données par défaut peuvent être rétablies. TOUCHES [F] - Touche (Fonction): Pour passer d’une fonction à une autre, appuyer une fois et briè- vement sur cette touche ; c’est-à-dire qu’il est possible de sélec- tionner la fonctionen question permettant d’e󰀨ectuer des entrées à l’aide de la touche [E]. En appuyant plus longuement sur cette touche (pendant environ 3 secondes), il est possible d’e󰀨acer la totalité des valeurs atteintes jusqu’à présent. Toutes les valeurs a󰀩chées sont remises à zéro. [E] - Touche (Préalablement): Pour xer préalablement et par étape des valeurs dans les fonc- tions individuelles, appuyer une fois sur cette touche. A cet e󰀨et, il faut d’abord sélectionner la fonction souhaitée à l’aide de la touche [F]. Si l’on appuie longuement, un déroulement rapide se produit le quel peut êtreré interrompu en appuyant de nouveau. Dès le début de l’entraînement, le comptage s’e󰀨ectue en arrière en partant de ces valeurs xées. [L] - Touche (E󰀨acement): En appuyant brièvement sur cette touche, la valeur sélectionnée à l’aide dela touche [E] est remise à zéro. Si l’on presse la tou- che [L] pendant plusde trois secondes, toutes les valeurs seront remises à zéro.

REMPLACEMENT DES PILES

1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, puis reti-

rez le utilisée Piles. (Si les piles fuient les supprimer sous aug- menté étant donné quel‘acide de la batterie n‘est pas en contact avec la peau venir et nettoyez le compartiment de la batterie à fond.)

2. Insérez les nouvelles piles (type (AAA) 1,5 V dans le bon ordre

et en tenant compte de la polarité dans le compartiment à piles et fermer le couvercle de la batterie pour qu‘elle s‘enclenche.

3. Si l‘ordinateur ne prend pas immédiatement, la fonction devrait

piles sont retirées pendant 10 secondes et réinsérés.

4. Les Piles vides correctement en conformité avec les règle-

ments d‘élimination éliminés et ne pas donner les déchets rési- duels. Compartiment de la batterie AAA batteries34

Utilisez uniquement un chi󰀨on humide pour le nettoyage. Attention: Ne jamais utiliser de benzène, de diluant ou autre agents de nettoyage agressifs pour le nettoyage de surface comme ce les dommages causés. L‘appareil est uniquement pour un usage domes- tique privé et pour un usage intérieur appropriés. Gardez l‘appareil propre et l‘humidité de l’appareil.

Retirez les piles de l‘ordinateur tout en entendant l‘unité pour de 4 semaines de ne pas utiliser. Choisissez un stockage a sec dans la maison et mettre un peu d‘huile de pulvérisation pour les connexion de tube de pied avant a et arrière et sur le axe de poignée. Également au letage des vis de xation de la poignée et du tube de selle. Couvrir le dispositif pour le protéger d‘être décolores par la lumière du soleil et de la poussière.

Nous recommandons toutes les 50 heures pour examiner les connexions a vis pour l‘étanchéité, qui ont été préparés dans l‘ensem- ble. Toutes les 100 heures de fonctionnement, vous devriez au peu d‘huile de pulvérisation pour les connexion de tube de pied avant a et arrière et sur le axe de poignée. Si vous ne pouvez pas résoudre en utilisant les informations énumérées à l‘dysfonctionnement, s‘il vous plaît contactez votre reven- deur ou fabricant. NETTOYAGE, ENTRETIEN ET STOCKAGE DE L‘EXERCICE CORRECTIONS Problème Cause Solution éventuelle L‘ordinateur ne s‘allume pas en appuyant sur un bouton. Pas de piles ou de batteries insérées vide. Vériez les piles dans le compartiment de la batterie pour un bon ajustement ou de les remplacer.. L‘ordinateur ne compte pas et ne s‘allume pas par le début de la formation d‘un. Manquant impulsion du capteur en raison de mauvais connecteur ou dissous. Vériez le connecteur sur l‘ordinateur et le connecteur dans le tube de support pour un bon ajustement. L‘ordinateur ne compte pas et ne s‘allume pas par le début de la formation d‘un.a Manquant impulsion du capteur en raison de la position incorrecte du capteur. Dévissez le couvercle et vérier la distance entre le capteur et l‘aimant. Un aimant dans la manivelle est en regard du capteur, et doit avoir une distance de moins de <5mm. Pas de lecture du pouls. Prise d‘impulsion n‘est pas branché. Branchez le connecteur du câble d‘impulsion séparée dans le connecteur approprié sur l‘ordinateur. Vériez les connexions du câble d‘impulsion. Pas de lecture du pouls. Capteur de pouls n‘est pas connecté cor- rectement. Visser les capteurs cardiaques tactiles et vérier l‘., Les connec- teurs sont correctement et que le câble d‘éventuels dommages. La résistance ne change pas sensiblement lors de l‘ajustement Câble de connexion n‘est pas correctement connecté. Vériez la connexion du câble fait dans le tube de support pour bon état selon les instructions de montage.35

Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable an d’améliorer concrètement son physique et sa santé. INTENSITÉ Le niveau d‘e󰀨ort physique pendant l‘entraînement doit dépasser le point d‘e󰀨ort normal, sans dépasser le point de essou󰀪ement et/ou épuise- ment. Une valeur de référence appropriée peut être l‘impulsion. À chaque séance d‘entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les exigences d‘entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en allongeant la durée de la formation, en augmentant le niveau de di󰀩culté ou en changeant le type de formation. FRÉQUENCE La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation saine, qui doit être adaptée en fonction de l‘objectif d‘entraînement, et de l‘exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel. Pour son Pour améliorer sa condition et modier son poids corporel, il a besoin d‘au moins trois séances d‘entraînement par semaine. reste idéal bien sûr, une fréquence de cinq séances d‘entraînement par semaine.

PROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT

Chaque séance d‘entraînement doit comprendre trois phases d‘entraîne- ment: „phase d‘échau󰀨ement“, „phase d‘entraînement“ et „phase de récupération“. Dans la „phase d‘échau󰀨ement“, la température corporelle et l‘apport d‘oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est pos- sible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à dix minutes. Après ça devrait la « phase d‘entraînement » proprement dite commence. La charge d‘entraînement doit être conçue en fonction de la fréquence cardiaque d‘entraînement.An de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des mus- cles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/ ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.

FRÉQUENCE CARDIAQUE D‘ENTRAÎNEMENT

Pour déterminer la fréquence cardiaque d‘entraînement, vous pouvez procéder comme suit. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs indicatives. Si vous avez des problèmes de santé ou si vous n‘êtes pas sûr, consultez un médecin ou un entraîneur de tness. Exemple de calcul Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j‘aimerais perdre du poids et augmenter mon endurance. 01 : Impulsion maximale - calcul Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80) Pouls maximum = environ 190 battements/min 02 : Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement En raison de mes objectifs et de mon niveau d‘entraînement, la zone de métabolisme des graisses me convient le mieux. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Fréquence cardiaque d‘entraînement = 190 x 0,6 [60 %] Fréquence cardiaque d‘entraînement = 114 battements/min Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d‘entraînement pour votre condition d‘entraînement ou Une fois que vous avez identié des objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos équipement d’entraînement d’endurance sont équipés de capteurs de fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence cardiaque. Ainsi, vous pouvez vérier votre fréquence cardiaque pendant la surveiller les entraînements. Si le pouls ne s‘a󰀩che pas sur l‘écran de l‘ordinateur ou si vous souhaitez être prudent et vérier votre pouls, qui pourrait s‘a󰀩cher de manière incorrecte en raison d‘éventuelles erreurs d‘application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants : a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par exemple au poignet et comptage des battements en une minute). b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les magasins de fournitures médicales). c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d‘autres produits tels que les cardiofréquencemètres, les smartphones... 01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale La valeur d‘impulsion maximale peut être déterminée de di󰀨érentes manières, car l‘impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque maximale et tient compte du sexe, de l‘âge et du poids corporel. Formule de Sally Edwards: Hommes: Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Femmes: Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) 02 Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement La fréquence cardiaque d‘entraînement optimale est déterminée par l‘objectif de l‘entraînement. Des zones d‘entraînement ont été dénies pour cela. Santé - Zone: Régénération et Compensation Convient aux: Débutants / Type d‘entraînement: entraînement d‘en- durance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé. Construire la condition de base. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1 Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance léger / Objectif: activation du mé- tabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des perfor- mances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2 Convient aux: débutants et avancés / Type d‘entraînement: entraîne- ment d‘endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies, Augmentation des performances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2 Convient aux: sportifs conrmés et compétitifs / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance modéré ou entraînement par intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmen- tation maximale des performances. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 80 à 90% de la fréquence cardiaque maximale Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d‘entraîne- ment: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition / Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales. Attention! L‘entraînement dans ce domaine peut entraîner une surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 90 à 100 % de la fréquence cardiaque maximale

CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION

Exemple - exercices d’étirement pour les phases d’échau󰀨ement et de récupération Commencez votre échau󰀨ement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis e󰀨ectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose. Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque ten- due. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l‘orteil. 2 x 20sec. Asseyez-vous avec une jambe allongée ur le sol et sepen cher Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous MOTIVATION Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure xe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accom- plis et votre objectif se rapprocher progressivement. soute nir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec. en avant et essayer d‘atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.36

  • Système de freinage magnétique
  • masse tournante: environ 8 kg
  • Changement de cran à 10 degrés
  • Repose-pieds réglable en 3 directions
  • Pédales supplémentaires pour l’entraînement cycliste
  • Poignée d’impulsion réglable en inclinaison
  • Position assise confortable à la selle réglable
  • Réglage du niveau du sol
  • Roulettes de déplacement à l’avant
  • Ordinateur à grand confort de manoeuvre avec a󰀩chage numérique de: la vitesse, la distance, du temps, de la consommation approximative des calories brûlées, du pouls et SCAN
  • Saisie des limites pour le temps, la distance, env. calories et pouls.
  • Annonce de limites plus élevées. AX6500

Désignation Dimensions en mm Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 1 Ordinateur 1 30 36-2008-03-BT 2 Revêtement de poignée de maintien 1 3 36-2206-04-BT 3 Poignée de maintien sur le dessus 1 4 33-2206-07-SW 4 Poignée de maintien sur le dessous 1 30 33-2206-08-SW 5L Poignée de maintien gauche 1 25L 33-2206-05-SW 5R Poignée de maintien droite 1 25R 33-2206-06-SW 6 Coi󰀨e 2 5 36-9825315-BT 7 Revêtement de manche 2 5 36-2206-03-BT 8 Unité de pouls 2 3 36-1123-23-BT 9 Vis M4x25 2 8 36-9111-38-BT 10 Câble de pouls 2 8+16 36-2206-05-BT 11 Capuchon de vis 2 12 36-1908-06-BT 12 Vis à six pans creux M8x20 2 19 39-9823-SW 13 Vis de poignée de maintien M8x75 1 30 36-9211-16-BT 14 Revêtement de poignée de maintien 1 30 36-9103-07-BT 15 Vis M5x10 4 1 39-9903 16 Câble de connexion de pouls 2 1+10 36-2206-06-BT 17 Camp du plastique 2 30 36-1508-09-BT 18 Pièce d’écartement 8x13x48 1 13 36-9806228-BT 19 Axe 1 5+30 33-9925462-SI 20 Rondelle 19//38 2 19 36-9925114-BT 21 Camp du plastique 4 5 36-9825328-BT 22 Rondelle 8//32 2 12 39-10166 23 Vis à six pans creux M10x78 2 25+44 39-10055-SW 24 Coi󰀨e 30x60 2 44 36-1123-26-BT 25L Tube de jonction gauche 1 5L+44L 33-1508-08-SW 25R Tube de jonction droit 1 5R+44R 33-1508-09-SW 26 Ecrou borgne automatique M10 2 23 39-9981-SW 27 Rondelle 10//20 2 23 39-9989-SW 28 Pièce d’écartement 14x10x59.3 2 29 36-9925515-BT 29 Camp du plastique 14x32 4 25 36-9925516-BT 30 Tube de support 1 40 33-2206-02-SW 31 Rondelle courbé 8//19 10 33+66 36-9966-SW 32 Rondelle élastique bombée pour M8 24 12,33,48,59,66+96 39-9864-SW 33 Vis à six pans creux M8x15 6 30 39-10247-SW 34 Câble de connexion 1 1+38 36-2008-05-BT 35 Câble de transmission 1 39+80 36-2008-06-BT L 120 x W 60 x H 165

3,5 LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à: Ce product à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/C. Désignation: No. de commande: Caractéristiques version du: Dimension environ [cm]: Poids du produit [kg]: Poids maximal de l’utilisateur. [kg]: REMARQUES Besoins en espace [m

Désignation Dimensions en mm Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 36 Ecrou chapeau M8 4 59 39-9900-SW 37 Rondelle 8//16 4 59 39-9962-SW 38 Unité pour palpeur 1 34+40 36-2008-07-BT 39 Réglage de la résistance 1 30+35 36-2008-04-BT 40 Cadre de base 1 33-2206-01-SW 41 Vis M5x55 1 30+39 36-10111-VC 42 Boulon brut à tête bombée et collet carré M6x50 4 43+44 39-10450 43L Logement de pied gauche 1 44L 36-2206-07-BT 43R Logement de pied droit 1 44R 36-2206-08-BT 44L Coup de pied gauche 1 25L+97 33-2206-03-SW 44R Coup de pied droit 1 25R+97 33-2206-04-SW 45 Rondelle 6//14 4 42 39-9863 46 Rondelle élastique bombée pour M6 4 42 39-9865-SW 47 Ecrou à poignée étoile M6 4 42 36-9825318-BT 48 Vis à six pans creux M8x20 2 97 39-10095-SW 49 Rondelle 8//24 2 48 39-9844-CR 50 Bague de sécurité C 40 2 44 36-1827-18-BT 51 Roulement à billes 2203-2RS 2 44 36-1827-30-BT 52 Pièce d’écartement 17.5x22x12 2 97 36-1908-16-BT 53L Marche pied gauche 1 44L 36-2206-09-BT 53R Marche pied droit 1 44R 36-2206-10-BT 54 Vis M5x8 2 53 39-9903 55L Chapeaux naux avec roulette de transport gauche 1 56 36-1908-08-BT 55R Chapeaux naux avec roulette de transport droit 1 56 36-1908-09-BT 56 Tube du pied avant 1 40 33-1908-04-SW 57 Capuchons de tube de pied arrière 2 58 36-1908-10-BT 58 Tube du pied arrière 1 40 33-1908-05-SW 59 Boulon brut à tête bombée et collet carré M8x45 4 40,56+58 39-9953 60 Vis à tête cruciforme 5x20 4 55,57 36-9825233-BT 61 Bandes de protection 20x80x3 2 118 36-1123-28-BT 62 Ecrou d’axe M10x1.25 2 64 39-9820-SW 63 Rondelle courbé 5//14 1 41 36-10406 64 Volant cinétique 1 40 33-1908-11-SI 65 Vis à oeil M6x40 2 64 39-10000 66 Vis à six pans creux M8x20 4 5 39-10247-SW 67 Bague de sécurité C 8 1 71 36-9514-26-BT 68 Rondelle 10//15 2 71 36-1508-12-BT 69 Rondelle vague 10//15 2 71 36-1508-11-BT 70 Roulement de serrage 1 71 36-9214-28-BT 71 Étrier de roulement de serrage 1 40+10 36-1908-13-BT 72 Ecrou borgne automatique M10 1 71 39-9981-VC 73 Ecrou M6 2 65+74 39-9861-VZ 74 Boulon leté M6 1 40+80 36-1611-22-BT 75 Rondelle de caoutchouc 10//15 1 74 39-9816-VC 76 Ecrou borgne automatique M6 5 74+92 39-9917-CR 77 Ressort d’étrier de magnétique 1 74 36-9806217-BT 78 Vis à six pans creux M6x15 2 81 39-9911 79 Rondelle 6//14 2 78 39-9863 80 Etrier de magnétique 1 81 33-1611-14-SI 81 Axe d’étrier de magnétique 12x34 1 80 36-9225-11-BT 82 Rondelle élastique bombée pour M6 2 78 39-9865-CR 83 Aimant 1 89 36-9825506-BT 84 Bague de sécurité C 20 1 91 36-9925520-BT 85 Rondelle 20,5x25x2 1 91 36-9925523-BT 86 Roulement à billes 6004-2RS 2 40 36-9217-32-BT 87 Rondelle 20,5x25x1 1 91 36-9925523-BT 88 Rondelle vague 20,5x25x0,5 1 91 36-9925532-BT 89 Plateau-manivelle de pédalier 305 1 91 36-1908-14-BT 90 Câble plat 510 J6 1 64+89 36-2206-11-BT 91 Axe de pédalier 1 89+93 33-1908-10-SI 92 Vis à six pans creux M6x15 8 4+91 39-9911 93 Etrier de bras de pédale 2 91 33-1908-08-SI 94 Bouchon ronde 2 95 36-1908-15-BT38

Désignation Dimensions en mm Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 95 Revêtement de bras de pédale 2 97 36-1908-04-BT 96 Vis à six pans creux M8x25 6 93+97 39-9886-CR 97 Bras de pédale 2 93 33-1908-09-SI 98L Revêtement gauche 1 40+98R 36-2206-01-BT 98R Revêtement droit 1 40+98L 36-2206-02-BT 99 Lien pièce 1 98 36-1508-10-BT 100 Anneau en caoutchouc 1 101 36-1908-12-BT 101 Revêtement de tube de support 1 30 36-1908-05-BT 102 Vis M5x15 6 95 39-10190 103 Vis 5x15 6 98 39-9851 104 Vis à tête cruciforme 4.5x25 7 98 39-9825338-BT 105 Vis à tête cruciforme 3x10 2 38 39-10127-SW 106 Fermeture à vis à clé M16 1 40 36-1907-06-BT 107 Bague de sécurité C 11 1 81 36-9514-26-BT 108 Ecrou d’axe M10x1.25 2 91 39-9820 109 Vis à six pans creux M6x30 4 53 39-9824-SW 110 Selle 1 113 36-9806210-BT 111 Filetée pièce 1 113+116 33-9211-08-SI 112 Bouchon carre 2 113 36-9211-23-BT 113 Pièce coulissante de selle 1 117 33-1106107-SW 114 Revêtement de tube d’appui de la selle 1 117 36-9805-11-BT 115 Rondelle 10//25 1 116 39-9989-SW 116 Ecrou à poignée étoile M10 1 111 36-1907-09-BT 117 Tube d’appui de la selle 1 40+113 33-2206-09-SW 118 Insert en caoutchouc 1 40 36-2206-12-BT 119 Clé Allen 6 1 36-9107-28-BT 120 Clé à molette 2 36-9107-27-BT 121 Instructions de montage et mode d’emploi 1 36-2206-13-BT

Centre d‘entraînement en mm (Pour appareil et l‘utilisateur) Surface libre en mm (Zone de la formation et de la zone de sécurité (tout autour 600mm))

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Christopeit

Modèle : AX 6500

Catégorie : Vélo d'appartement