Charge Manager 2020 - Chargeur de piles VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Charge Manager 2020 VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de piles intelligent pour NiMH et NiCd, capacité de charge jusqu'à 2000 mAh, affichage LCD. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour charger des piles AA, AAA, C, D et 9V, avec fonction de détection automatique des piles. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les contacts de charge, utiliser uniquement des piles compatibles pour éviter les dommages. |
| Sécurité | Protection contre la surcharge et le court-circuit, conforme aux normes de sécurité CE. |
| Informations générales | Compact et léger, idéal pour un usage domestique ou professionnel, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Charge Manager 2020 VOLTCRAFT
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Charge Manager 2020 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Charge Manager 2020 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI Charge Manager 2020 VOLTCRAFT
1:--- CM2020 2:--- 3:--- 4:--- 5:--- A:--- 6:--- 7:--- B:--- 8:---40 Courant de charge et de décharge Lors de la charge et de la décharge, le courant I qui passe dans l´accumulateur s´affiche. Lorsque le courant n´a pas encore été déterminé au début d´un programme ou que le courant ne passe plus à la fin du programme (READY/ERROR), il apparaît un I = 0.000A. Temps La durée complète de charge ou de décharge de l´accumulateur s´affiche en heures et en minutes (TIME hh:mm). Le temps de la recharge (Trickle) et de la pause (BREAK) ne s´addition- ne pas. Si, lors de la charge, un accumulateur dépasse env. 80 % de sa capacité admissible, une par- tie du courant de charge sera convertie en chaleur pouvant occasionner un échauffement de l´accumulateur. Types de charge Il existe deux types de charge différents : Charge rapide et le mode POWER. Le courant de charge est d´environ 350 à 2000 mA pour la charge rapide. En mode POWER, le courant de charge se double pour les piles cylindriques. Pour les deux accumulateurs Bloc 9V, le mode POWER n´a aucune signification (le courant de charge reste le même). ATTENTION Lorsque le mode POWER est activé, veillez à ce que la charge des accu- mulateurs NiCd et NiMH s´effectue uniquement à une valeur de maximum 1C. Par conséquent, les accumulateurs MICRO insérés doivent présenter une capacité nomimale de minimum 700mAh, les accumulateurs MIGNON une capacité de 2000mAh minimum et les accumulateurs BABY une capa- cité de 4000mAh minimum. Le courant total de charge de ce chargeur est de 16 ampères. Dès l´obtention de ce courant de charge total de 16 ampères, un autre accumulateur introduit sera mis sur BREAK (pause), puis traité uniquement lorsque le courant de charge total est descendu (et que la charge d´un autre accumulateur est terminée). En mode POWER, les accumulateurs MONO et BABY se chargent uniquement dans les loge- ments 1 à 4 (seuls les logements 1 à 4 peuvent charger une capacité de 4000mA). Si ces types d´accumulateurs sont insérés dans les logements 5 à 8, ERROR (erreur) apparaît. Courant de charge en mode POWER (env.) sans mode POWER (env.) MONO/BABY: 4000 mA (logements 1-4) 2000 mA MIGNON: 2000 mA 1000 mA MICRO: 700 mA 350 mA 9V: 21 mA 21 mA Données de charge et de décharge La capacité chargée dans l´accumulateur (C) et absorbée (D) est indiquée en milliampères- heures (mAh) ou en ampère—heures (Ah). Pour les programmes Cycle et Alive, les anciennes informations seront effacées en effectuant une nouvelle charge ou décharge. La capacité lors de la recharge (Trickle) n´est ni calculée, ni affichée, ni additionnée. Mise en service Retirez tous les accumulateurs insérés, branchez le chargeur et allumez-le avec l´interrupteur POWER situé au dos de l´appareil. L´affichage suivant apparaît dans le visuel pendant environ 2 secondes :
lateur ne pourra pas fournir 2500 mAh pour un courant de décharge de 850 mA. L´accumula- teur portant l´indication C/10 est, par conséquent, un accumulateur de qualité moindre. Les accumulateurs se déchargent tous seuls avec le temps ; cette caractéristique se qualifie d´autodécharge. Caractéristiques Il s´agit d´un chargeur rapide pour accumulateurs nickel-cadmium et nickel-métal-hydrure. La charge rapide commandée par un micro-ordinateur charge les accumulateurs à 100 pour cent. 100% signifie une charge allant jusqu´à 115% de la capacité indiquée pour les nouveaux accumulateurs et une charge inférieure à 100% de la capacité indiquée pour les accumulateurs plus anciens. Pour les accumulateurs d´une capacité inférieure à 500 mAh, la capacité de décharge (D) n´atteint éventuellement pas 100% ; mais cette valeur de décharge doit être supérieure à 80%, dans le cas contraire, l´accumulateur est donc défectueux (le mieux est un contrôle à l´aide du programme ALIVE). Pour ce chargeur, il n´est pas utile de procéder à une décharge avant de charger les accumula- teurs. L’accumulateur est chargé à partir de son état de charge présent, à sa capacité maxi- mum momentanément possible. Le cycle de charge et de décharge se commande indépendamment de l´état de charge de l´accumulateur. La commande du courant de charge et de décharge se réalise par micro-ordinateur. La sélection du courant de décharge du chargeur compris entre 16 mA et 850 mA répond à la pratique. Le chargeur possède une charge de maintien automatique. Ce chargeur dispose d´une commande de ventilateur automatique. Tournant uniquement à faible régime en mode stand-by, le ventilateur se commute automatiquement sur le régime maximal lors de la charge et de la décharge d´un accumulateur. Lorsque le chargeur détecte un ventilateur défectueux, tous les programmes s´interrompent, un message d´erreur apparaît (FAN ERROR) et le chargeur ne réagit plus. Le chargeur possède un contrôle d´accumulateurs automatique (tension de charge et quantité de charge). La détection automatique d´accumulateurs décèle l´insertion ou le retrait d´un accu- mulateur. Absence d´effet mémoire (les courants de charge et de décharge sont synchronisés), permet- tant de réduire la forte impédance interne de l´accumulateur et d´augmenter son intensité maxi- male admissible. Le rendement des accumulateurs augmente (rapport de la quantité de charge requise à la capacité admissible). Le chargeur possède un maintien de la mémoire. En cas de coupure de courant, les données de l´accumulateur et les fonctions actuelles restent enregistrées pendant deux jours. Le raccor- dement du chargeur au secteur, le programme se poursuit. Pour cela, le chargeur doit aupara- vant avoir été relié au secteur pendant au moins deux heures et mis sous tension. L´écran LCD (alphanumérique) permet d´afficher - le programme (CHA, DIS, CHK, CYC, ALV), - le type d´accumulateurs (BABY/MONO, MIGNON, MICRO, BLOC 9V), - l´état de charge de l´accumulateur (symbole de pile),
- Schaltnetzteil: Eingang: 100-240 V AC, 50 bis 60 Hz max. 75 W Ausgang: Schacht 1 bis 8: 3V DC / max. 4A Schacht A und B: 15V DC / max. 21mA Schutzklasse: 2 Schutzart: IP20 Sicherungen: 1 * 3 A träge Ladestrom: Gesamtladestrom max. 16A Ladestrom Schacht 1-4 max. 4 A Ladestrom Schacht 5-8 max. 2 A Rundzellen ohne POWER- MODE 300mA bis max. 2A Rundzellen mit POWER-MODE 600mA bis max. 4A 9V-Blockakku 21mA Entladestrom: Rundzellen max. 850mA 9V-Blockakku 16mA max. Spannung an den Kontakten: 3V bzw. 15 V Gleichspannung Umgebungsbedingungen Betriebstemperaturbereich (min/max) 0°C bis +40°C rel. Luftfeuchtigkeit max. 85 % Entsorgung des Ladegerätes Entsorgen Sie das unbrauchbare Ladegerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Entsorgung von Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstollhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnung für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt- schutz!34 Table des matières Page Introduction p. 33
- Utilisation conforme p. 33
- Table des matières p. 34
- Consignes de sécurité p. 34
- Maniement p. 36
- Maintenance p. 36
- Généralités p. 38
- Caractéristiques p. 38
- Mise en service p. 40
- Dépannage p. 45
- Aperçu p. 46
- Caractéristiques techniques p. 47
- Conditions ambiantes p. 48
- Elimination du chargeur p. 48
- Elimination des piles et accumulateurs Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes ins- tructions. De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie. Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation ou modification du chargeur, réalisée à titre individuel, sont interdites. Ce chargeur appartient à la classe de protection II. Comme source de tension, utiliser unique- ment une prise de courant en parfait état de marche raccordée au réseau d'alimentation public (100 à 240 volts AC, 50 à 60 Hz). Veillez à ce que la mise en service du chargeur soit effectuée dans les règles de l’art. Tenez compte à cet effet des indications du présent mode d’emploi. La mise en marche doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié afin d´assurer le fonctionnement de ce produit. Lors de l'installation du produit, veillez à ce que le cordon secteur ne soit pas écrasé ou endommagé par des arêtes vives. Ne placez jamais le chargeur à proximité de matériaux inflammables ou facilement inflam- mables tels que les rideaux par exemple. Ne pas exposer le chargeur à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à l'humidité. Les appareils alimentés par le secteur ne doivent pas être laissés à portée de main des enfants. Une prudence toute particulière s'impose donc en présence d'enfants. p. 48
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers. Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières se trouve à la page 34.
Ce chargeur possède un maintien de la mémoire, c´est-à-dire que le programme et les valeurs de capacité additionnées de l´accumulateur sont enregistrés en cas de coupure de courant. Par conséquent, ne remplacez jamais l´accumulateur lorsque le chargeur est débranché sinon il n´enregistrera que des données qui ne sont plus valables et déterminera ainsi des valeurs erro- nées pour le nouvel accumulateur ! Si le chargeur est débranché pendant le réglage du programme, le réglage recommence. Vous pouvez poursuivre les programmes uniquement lorsque le contact doré incorporé s´est préalablement rechargé ; pour cela, le chargeur doit être allumé pendant au moins deux heures. ATTENTION Toutes les piles cylindriques insérées doivent être rechargeables rapidement en mode POWER ! Notez qu´en MODE POWER les accumulateurs MICRO insérés doivent présenter une capacité nominale de minimum 700mAh, les accumulateurs MIGNON une capacité de 2000mAh minimum et les accumulateurs BABY une capacité de 4000mAh minimum. Dépannage Avec ce chargeur, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Problème : Solution: Aucune fonction ou - Le contraste est-il correctement réglé? aucun affichage. - L'appareil est-il mis en marche ? - La fiche de l´appareil est-elle dans la prise de courant ? - Vérifiez la prise de courant à l´aide d´un autre appareil électrique. Le ventilateur ne - Débrancher immédiatement l´appareil et l´envoyer en réparation. fonctionne pas (peu importe si un accumulateur est en charge ou pas). L´appareil ne réagit - Lorsque le chargeur détecte un ventilateur défectueux, tous les plus à aucune entrée. programmes s´interrompent, un message d´erreur apparaît (FAN ERROR) et le chargeur ne réagit plus. Aucun accumulateur - Avez-vous respecté la polarité de l´accumulateur ? décelé. - Les contacts sont-ils sales (du chargeur et / ou de l´accumulateur) ? Valeurs erronées ou - Vous avez remplacé les accumulateurs pendant que l´appareil invraisemblables était éteint. Cette opération entraîne des capacités de charge sur l´écran. (C) ou de décharge (D) erronées et peut également endommager l´accumulateur! 1:BREAK C= 0.0mAh PM ON ? D= 0.0mAh
Sans l´entrée de valeurs, le programme CHARGE démarre. Si un programme a déjà été démarré dans le logement 1, il apparaît :
« - ADJ SAME AS SLOT 1 »
C´est-à-dire que cet accumulateur se charge sans entrée, avec le même programme que l´accumulateur placé dans le logement 1. Si vous désirez donc charger plusieurs accumulateurs avec le même programme, insérez d´abord un accumulateur dans le logement 1, puis choisissez le programme désiré. Insérez ensuite tous les autres accumulateurs ; ils seront rechargés via le même programme, sans aucune pression de touches. Lors du démarrage, le ventilateur incorporé se commute sur le régime maximum. Avec les pro- grammes CHA, CYC et ALV, vous commencez par la charge, avec DIS et CHK par la décharge des accumulateurs. Toutes les informations disponibles de l´accumulateur peuvent être affichées. A l´aide des deux touches SELECT (UP et DOWN), il est possible d´afficher les données relatives aux accumula- teurs de tous les logements dans lesquels ont été insérés des accumulateurs. Lorsque toutes les données des logements dans lesquels se trouvent des accumulateurs ont été affichées, le tableau synoptique réapparaît dès que vous appuyez ensuite sur une touche. En appuyant sur la touche « OK » le tableau synoptique s´affiche de nouveau, représentant les informations individuelles concernant les accumulateurs. Dans le tableau synoptique, la touche « OK » permet de régler le contraste de l´écran. Représentation du tableau synoptique : On voit ici le tableau synoptique de tous les accumulateurs insérés indiquant le programme correspondant et l´état de charge (symbole de la pile). Si l´état de charge de l´accumulateur n´a pas encore été déterminé, un point d´interrogation ("?") s´affiche. Lorsque l´accumulateur est traité, le symbole de la pile ou une flèche apparaissent en alternance. Si l´accumulateur est en train de se charger, la flèche pointe vers le haut, elle pointe vers le bas lorsque l´accumulateur est en train de se décharger. Si le mode POWER a été activé, « PM » clignote au milieu de la deuxième ligne. Représentation des données concernant les accumulateurs: Le programme de charge (CHARGE par ex.) et la capacité de charge (C) s´affichent ici dans la première ligne. Dans la 2ième ligne apparaît le statut du mode POWER, le symbole d´accumulateur ( ?) indique l´état de charge approximatif de l´accumulateur, la capacité de décharge (D) s´affiche. Une flèche précédant le « C » clignote au moment de la charge et, au moment de la décharge, elle clignote devant « D ». 1:CHARGE > C=123.1mAh PM OFF ? D= 0.0mAh
Pendant ce temps, le chargeur effectue un contrôle automatique et vérifie également l´éven- tuelle présence d´accumulateurs. Ce contrôle est indispensable au maintien de la mémoire de toutes les données en cas de coupure de courant (memory backup). Laissez le chargeur allumé pendant au moins deux heures pour que le contact doré incorporé puisse se recharger au maximum. Ce contact permet d´enregistrer toutes les données pendant au moins 48 heures en cas d´arrêt ou de coupure de courant. Pendant ce temps, le chargeur est bien entendu entièrement en ordre de marche. Sans mise en place d´accumulateurs, l´indicateur de charge s´affiche. Les tirets « --- » signifient qu´aucun accumulateur n´est inséré dans ces logements. Les chiffres de 1 à 8 désignent les 8 logements dans lesquels peuvent être insérés les accumu- lateurs de type Mono, Baby, Mignon ou Micro. La disposition sur l´écran correspond ici à la dis- position des logements sur l´appareil. La lettre « A » correspond au logement gauche 9 volts et la lettre « B » au logement droit 9 volts. Si aucun accumulateur n´est introduit, vous pouvez mettre en marche et arrêter de nouveau le mode POWER à l´aide de la touche OK et des deux touches SELECT (UP et DOWN), et régler le contraste de l´écran à 3 niveaux. Le mode POWER (POWER MODE) signifie la charge en courant double de toutes les huit piles cylindriques. ATTENTION Toutes les piles cylindriques insérées doivent être rechargeables rapide- ment en mode POWER. Notez qu´en MODE POWER les accumulateurs MICRO insérés doivent présenter une capacité nomimale de minimum 700mAh, les accumula- teurs MIGNON une capacité de 2000mAh minimum et les accumulateurs BABY une capacité de 4000mAh minimum. Vous pouvez sélectionner le mode POWER à l´aide des deux touches SELECT (UP et DOWN, puis valider avec la touche « OK ». Après avoir appuyé sur la touche « OK", vous pouvez régler le contraste de l´écran. Le mode POWER ne peut plus être modifié pendant la charge. En appuyant sur la touche « OK », vous accédez immédiatement au menu concernant le contraste de l´écran. Chargeur 2020 ==================== POWER- MODE <>
- la tension d´accumulateur actuelle (U), - le courant de charge ou de décharge actuel (I), - les données de charges actuelles ou enregistrées (C) et les données de décharge (D) en mAh ou Ah, - le temps nécessaire en heures et minutes (TIME hh :mm). Il existe 3 touches de fonctions pour entrer les programmes et les réglages. Menu principal Le mode POWER peut être activé si aucun accumulateur n´est inséré. Le contraste de l´écran peut être modifié en tout temps (également pendant la charge). Programmes de charge - CHA CHARGER (CHARGE) = charger seulement une fois ou recharger CHARGE signifie que l´accumulateur introduit se charge. - DIS DECHARGER (DISCHARGE) = décharger seulement une fois DISCHARGE signifie que l´accumulateur introduit se décharge. - CHK CONTRÔLER (CHECK) = décharger une fois puis recharger CHECK signifie que l´accumulateur introduit se décharge et se recharge. - CYC CYCLE (CYCLE) = Charger/ Décharger/ Charger CYCLE signifie que l´accumulateur introduit se charge d´abord, puis se décharge pour finale- ment se recharger. - ALV ACTIVER (ALIVE) = Charger/ Décharger/ Charger/ Décharger/ Charger Le programme ALIVE permet d´activer de nouveaux accumulateurs ou des accumulateurs stockés pendant une période prolongée. Si un accumulateur est déjà traité dans le logement 1, la sélection démarre avec le même pro- gramme que cet accumulateur (SAME AS SLOT 1) ; autrement, la sélection démarre avec CHARGE (charger). Notez que des accumulateurs neufs ou non traités dans les règles de l´art pourront, au départ, recevoir éventuellement uniquement 30 % de leur capacité. Ce mauvais rendement se consta- te par une importante capacité de charge (C) et une très petite capacité de décharge (D). Char- gez ces accumulateurs à l´aide du programme ALIVE. Après quelques cycles de charge, la capacité d´énergie admissible (D) augmente. La charge des accumulateurs NiCd et NiMH doit s´effectuer avec une capacité comprise entre C/3 et 1C. Tension d´accumulateur La tension de l´accumulateur est indiquée dans l´état non chargé (et, pour cette raison, elle n´est pas mesurable pendant le fonctionnement). Quand aucune tension U ne s´affiche, c´est que le chargeur ne l´a pas encore déterminée. Etat de l´accumulateur Afin d´avoir un tableau synoptique de l´état de l´accumulateur à charger ou à décharger, un symbole de pile s´affiche pour cet appareil. Ce symbole sert uniquement à reconnaître d´un rapide coup d´œil à quel niveau est rendue l´opération de charge ou de décharge. Le symbole de la pile se remplit ici en progressant du bas vers le haut pour la charge, alors que, pour la décharge, il se vide sans cesse dans le sens inverse, du haut vers le bas. Mais ce procédé ne permet pas de déduire le temps restant à attendre d´ici la fin du programme. Lorsque l´état de charge de l´accumulateur n´a pas encore été défini, il apparaît un point d´interrogation à la pla- ce du symbole de la pile (dans le présent mode d´emploi, le symbole de la pile est représenté de façon générale par un « ? »).16 ACHTUNG Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fach- mann durchzuführen! Übersicht Kontrast Der Ablesewinkel des Displays ist abhängig vom Standort des Ladegerätes. Je nach Blickwin- kel kann mit dem Menü "DISPLAY CONTRAST" bei erhöhter oder tiefer Position des Laders eine gut ablesbare Schrift eingestellt werden. POWER- MODUS Wenn noch kein Akku eingelegt ist, kann der POWER- MODUS aktiviert werden: dabei verdop- pelt sich der Ladestrom bei den acht Rundzellen. Für den POWER- MODUS müssen die eingelegten MICRO- Akkus min. 700mAh, MIGNON min. 2000mAh und BABY- Akkus mindestens 4000mAh besitzen! MONO und BABY- Akkus können im POWER- MODUS nur im Schacht 1 bis 4 geladen werden. Ablauf Akku einlegen. Wenn der Akku nicht automatisch erkannt wird, die Polung kontrollieren. Dann mit den beiden SELECT- Tasten das Programm einstellen und mit der OK- Taste bestäti- gen. Bei falschem Programm Akku entnehmen, Akku wieder einlegen und Programm erneut einge- ben! Die Ladearten CHA, DIS, CHK, CYC und ALV sind auswählbar. Bei Beginn des Programms schaltet sich der (nur langsam laufende) Lüfter auf maximale Lei- stung (er wird deutlich lauter). Wenn das Ladegerät den Akku fertig geladen hat, erscheint im Display READY (RDY). Der Akku kann entnommen werden. Die drei Tasten dienen während der Abarbeitung eines Programmes zur Anzeige der einzelnen Schächte und zum Einstellen des Display- Kontrastes. Bei Stromausfall bzw. bei Ausstecken oder Abschalten des Ladegerätes bleiben die Daten und Einstellungen gespeichert, sofern der Akku nicht entnommen wird. ERROR (ERR) Dies erscheint, falls ein MONO- oder BABY- Akku im POWER- MODUS im Schacht 5 bis 8 ein- gelegt wurde, falls eine (nichtwiederaufladbare) Batterie eingelegt wurde oder falls ein anderer Fehler aufgetreten ist.BREAK (BRK) Der Gesamtladestrom von 16A wurde überschritten. Der Akku wird automatisch geladen, sobald ein anderer Akku fertig ist. Technische Daten Dieses Ladegerät dient ausschließlich zum gleichzeitigen Laden von bis zu 8 Nickel/Cadmium bzw. Nickel/Metall- Hydrid Akkumulatoren der Größen Mono, Baby, Mignon und Micro. Außerdem können zusätzlich zwei 9V- Blockakkumulatoren aus Nickel/Cadmium bzw. Nickel/Metall- Hydrid geladen werden. Diese Akkumulatoren dürfen aus 6, 7 oder 8 Zellen auf- gebaut sein.
Il est donc impératif de débrancher l'appareil de toutes les sources de tension, avant de procé- der à tout travail d'entretien et de remise en état. Les condensateurs de l'appareil peuvent cependant même être chargés lorsque l'appareil a été déconnecté de toutes les sources de tension. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié familiarisé avec les dangers potentiels encourus, respectivement les prescriptions spécifiques en vigueur. Si un changement de fusible s'avère nécessaire, veillez à n'utiliser que des fusibles du type et au courant nominal spécifiés (voir Caractéristiques techniques) à titre de rechange. Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible. N´utiliser que les outils expressément autorisés ici lors de travaux sous tension. Un câble de connexion réseau endommagé ne doit être remplacé que par un personnel qualifié pour cette tâche. Généralités Les accumulateurs se composent de deux électrodes posées dans un électrolyte; un accumu- lateur est donc un élément chimique. Des processus chimiques se déroulent à l´intérieur de cet élément. Comme ces processus sont réversibles, les accumulateurs peuvent être rechargés. Pour recharger un accumulateur, on a besoin de la dite tension de charge qui doit être supé- rieure à la tension de la cellule. En outre, pendant la recharge, le chargeur fournit plus d´énergie (mAh) qu´il ne pourra ensuite en absorber. Ce rapport d´énergie chargée - absorbée se qualifie de rendement en quantité. La capacité admissible, dépendant fortement du courant de décharge, est décisive pour l´état de l´accumulateur. La charge fournie ne peut être employée comme mesure étant donné qu´une partie se perd (et se transforme en chaleur par ex.). L´indication de capacité du constructeur est la quantité de charge maximale théorique que peut fournir l´accumulateur. C´est-à-dire qu´un accumulateur de 2000 mAh peut théoriquement four- nir un courant de 1000 mA (= 1 ampère) deux heures durant. Cette valeur dépend énormément de facteurs tels que état de l´accumulateur, courant de décharge, température etc. Le terme « C rate » est très usité pour les chargeurs. Il représente la valeur du courant qui est normalement indiquée lors de la charge et de la décharge. Cette valeur du courant en ampères correspond ici à la capacité nominale en ampères-heures, soit 1C = 2,0 A pour un accumula- teur de 2000 mAh. Notez que la capacité admissible par un accumulateur dépend fortement du courant de décharge: plus le courant de décharge est faible, plus la capacité admissible est importante. Pour ce chargeur, un courant de décharge de 850mA peut passer au début du processus de décharge : 850mA représentent déjà 1C pour un accumulateur de 850mAh, tandis que pour un accumulateur de 1700mAh, il ne s´agit que de C/2. C´est la raison pour laquelle l´accumulateur de 1700mAh atteindra plus facilement ses 1700 mAh que l´accumulateur de 850 mAh ses 850 mAh. Entre-temps, des constructeurs renommés indiquent la capacité d´un accumulateur en C/3, c´est-à-dire qu´un accumulateur de 2500 mAh atteint ces 2500 mAh avec un courant de décharge de 850 mA (= env. C/3). Toutefois, si un constructeur indique un courant de déchar- ge de C/10 (= 250 mA) pour un accumulateur de 2500 mAh, on peut être sûr que cet accumu-18
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention d’acci- dents relatives aux installations et moyens d’exploitation, édictées par les syndicats profes- sionnels. Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation de chargeurs doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet. ATTENTION Ne pas laisser piles et accumulateurs à portée des enfants. Respecter la polarité lors de la mise en place des accumulateurs. Ne pas laisser les piles à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques risquent de les avaler. Consultez dans ce cas immédiate- ment un médecin! Les piles ou les accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagés peu- vent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. Veillez à ne pas court-circuiter ou jeter les piles ou les accumulateurs dans le feu. De plus, ne pas recharger les piles. Danger d’explosion. Ce chargeur permet de charger en même temps jusqu´à huit piles cylindriques au nickel-cad- mium ou nickel-métal-hydrure de type Mono, Baby, Mignon et Micro. Il est possible aussi de charger deux accumulateurs Bloc 9 V en nickel-cadmium ou nickel- métal-hydrure dans les logements destinés à cet effet. Ces accumulateurs de type Bloc doivent être constitués de 6, 7 ou 8 éléments. Il n´y a pas de restriction de capacité nominale (indiquée en mAh ou Ah) de l´accumulateur à charger. Ne pas recharger ou décharger les accumulateurs lithium-ions avec ce chargeur. Ne pas charger de piles sèches (cellules primaires) avec cet appareil. Ne pas charger de piles sèches alcalines rechargeables avec cet appareil. Ne pas charger de piles non rechargeables avec cet appareil. Les règles VDE, en particulier la norme DIN VDE 0700, partie 29 sont applicables. Une tension continue de maximum 15 volts existe aux contacts. L'appareil est protégé contre les courts-circuits. L´appareil doit uniquement fonctionner en présence d´une température ambiante de 0 à + 40 degrés Celsius. Le ventilateur fonctionne toujours lorsque l´appareil est en marche. Dès la charge ou la déchar- ge d´un accumulateur quelconque introduit – reconnaissable au courant de charge ou de décharge « I » qui défile pour cette opération sur l´indicateur - le ventilateur doit commuter sur le régime maximum. Ce fonctionnement plus rapide est bien audible (il devient nettement plus fort!) Si le ventilateur ne tourne absolument pas ou s´il est en marche mais ne tourne pas plus vite que, arrêter immédiatement l´appareil et le préserver d´une mise sous tension involontaire. Les constructeurs leaders d´accumulateurs recommandent une température ambiante d´envi- ron 20°C pendant l´opération de charge. Eviter par ailleurs une exposition aux rayons directs du soleil. Pour ce chargeur, une technique de charge nouvelle est en usage qui endigue l´effet mémoire et garantit une charge à 100% de l´accumulateur.20 In commercial institutions, make sure you observe the accident prevention regulations of the commercial trade organisation for electric installations. In schools, training facilities, hobby and self-help workshops, qualified personnel needs to supervise the operation of chargers. ATTENTION! Chargers and batteries/accumulators do not belong in the hands of chil- dren. Observe the right polarity when inserting the accumulators. Do not leave batteries and accumulators lying around. Pets or small chil- dren might swallow them. If swallowed, contact a doctor immediately. Leaking or damaged batteries/accumulators may lead to injuries of the skin when touched. Therefore, use suitable protective gloves. Make sure that you do not short-circuit the batteries/accumulators. Do not throw into fire. Do not recharge the batteries. Danger of explosion! This charger serves for charging up to eight nickel/cadmium respectively nickel/metal hydride round cell accumulators size mono, baby, mignon and micro simultaneously. Additionally, you can charge two 9V block accumulators made of nickel/cadmium respectively nickel/metal hydride in the intended slots. These block accumulators may consist of 6, 7 or 8 cells. There is no restriction regarding the maximum nominal capacity (stated in mAh or Ah) of the accumulator to be charged. You may neither charge nor discharge lithium-ion accumulators with this charger! You may not charge dry batteries (primary cells) with this charger. You may not charge rechargeable alkaline batteries with this charger. You may not recharge non-rechargeable batteries with this charger. Observe the VDE instructions, especially DIN VDE 0700, part 29. The connection contacts of the charger carry a maximum 15 V DC The device is short-circuit-proof. The device may only be operated at ambient temperatures from 0 to +40 degrees Celsius. The fan always runs when the device is turned on. As soon as any inserted accumulator is charged or discharged (detectable on the flowing charging respectively discharging current "I" on the display), the fan has to switch to maximum capacity. This faster run is clearly audible (becomes much louder)- If the charger does not run at all or faster in operation, you must turn the device off immediate- ly and secure it against accidental activation. During the charging process, leading accumulator manufacturers recommend an ambient tem- perature of 20°C. Also avoid direct sunlight here. This charger uses a new charging technology that is supposed to prevent the memory effect and guarantee the 100% charge of the accumulator. Please note that the inserted micro accumulators have to have a minimum nominal capacity of 700 mAh, MIGNON min. 2000 mAh and BABY accumulators at least 4000 mAh in POWER MODE!
Notice Facile