the Oracle Touch BES990 - Machine à café SAGE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil the Oracle Touch BES990 SAGE au format PDF.
| Type de produit | Machine à expresso automatique avec broyeur |
| Marque | Sage |
| Modèle | The Oracle Touch BES990 |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Puissance | 2000-2400 W |
| Capacité du réservoir d'eau | 2,5 L |
| Type de broyeur | Broyeur conique intégré avec 45 réglages de mouture |
| Porte-filtre | Porte-filtre en acier inoxydable 58 mm |
| Paniers filtres inclus | Panier 1 tasse et panier 2 tasses |
| Fonctions principales | Expresso, Long Black, Americano, Café Crème, Eau chaude, Mousse de lait automatique et manuelle |
| Écran tactile | Oui, écran tactile couleur avec menu boissons et paramètres |
| Système de chauffe | Thermoblock pour café et chauffe-eau séparé pour vapeur |
| Buse vapeur | Buse vapeur froide au toucher avec purge automatique |
| Plateau chauffe-tasses | Oui, surface de réchaud |
| Filtre à eau | Cartouche filtrante incluse, remplacement recommandé tous les 3 mois |
| Détartrage | Programme de détartrage automatique via le menu paramètres |
| Arrêt automatique | Après 30 minutes d'inactivité |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre les brûlures, consignes de sécurité enfants |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage broyeur, buse vapeur, cycle de nettoyage automatique, rinçage |
| Garantie | 2 ans (garantie légale de conformité incluse) |
| Accessoires inclus | Pichet à lait, disque de nettoyage, brosses, pastilles nettoyantes, outil buse vapeur, clés Allen |
FOIRE AUX QUESTIONS - the Oracle Touch BES990 SAGE
Questions des utilisateurs sur the Oracle Touch BES990 SAGE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice the Oracle Touch BES990 - SAGE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil the Oracle Touch BES990 de la marque SAGE.
MODE D'EMPLOI the Oracle Touch BES990 SAGE
2 Consignes de sécurité importantes
6 Composants
8 Fonctions
11 Entretien et nettoyage
15 Dépannage
19 Garantie
SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ EN PREMIER
Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des appareils en mettant votre sécurité au premier plan. Nous vous demandons également de faire attention lorsque vous utilisez un appareil électrique et de respecter les consignes suivantes.
MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
- Une version téléchargeable de ce document est également disponible sur le site sageappliances.com.
- Avant une première utilisation, assurez-vous que votre alimentation électrique est identique à celle illustrée sur l'étiquette située en dessous de l'appareil. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre fournisseur d'électricité.
- L'installation d'un commutateur de sécurité de courant résiduel est recommandée pour fournir une sécurité suplementaire lors de l'utilisation de tous les appareils électriques. Les interrupteurs différentiels avec un courant de fonctionnement nominal maximal de 30 mA sont recommandés. Consultez un électricien pour obtenir des conseils professionnels.
- Retirez et éliminez de façon sûre tout emballage avant la première utilisation.
- Pour éviter tout risque d'étouffement pour les jeunes enfants, éliminez de manière sûre le capot de protection sur la prise d'alimentation.
- Assurez-vous toujours que l'appareil est correctement assemblé avant utilisation.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez pas l'appareil pour toute autre fin que son utilisation prévue. Ne l'utilisez pas sur un bateau ou dans des véhicules en mouvement. Ne l'utilisez pas en plein air. Une mauvaise utilisation peut engendrer des blessures.
-
Placez l'appareil sur une surface stable, résistante à la chaleur, plane et sèche, loin du bord. Ne l'utilisez pas sur ou à proximité d'une source de chaleur (plaque chauffante, four ou cuisinière au gaz).
-
Déroulez entièrement le cordon d'alimentation avant utilisation.
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation suspendu au bord d'un plan de travail ou d'une table. Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec des surfaces chaudes ou se nouer.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
- Si l'appareil doit être :
- laissé sans surveillance
- nettoyé
- déplacé
- monté ; ou
- rangé Éteignez toujours la machine à expresso en appuyant sur le bouton POWER (Marche/ Arrêt). Débranchez-la ensuite de la prise de courant.
- Inspectez régulièrement le cordon d'alimentation, la fiche et l'appareil et vérifiez qu'ils ne sont pas endommagés. S'ils sont endommagés de quelque façon que ce soit, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au centre de réparation Sage agréé le plus proche pour qu'il soit vérifié, remplacé ou réparé.
- Nettoyez régulièrement l'appareil et ses accessoires. Suivez les instructions de nettoyage indiquées dans ce livret. Toute procédure non répertoriée dans ce manuel doit être effectuée dans un centre de réparation Sage agréé.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou ayant peu d'expérience et de
connaissances, uniquement sous supervision ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et qu'ils comprennent les risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage de l'appareil ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu'ils aient 8 ans ou plus, et ce, sous la surveillance d'un adulte.
- L'appareil et son cordon doivent être conservés hors de la portée des enfants de 8 ans et moins.
- N'utilisez pas d'autres accessoires que ceux fournis avec l'appareil.
- N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil par une méthode autre que celles décrites dans ce livret.
- Ne déplacez pas l'appareil en cours de fonctionnement.
- N'utilisez que de l'eau froide du robinet. N'utilisez pas d'eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée, car elle affectera le goût du café et le mode de fonctionnement de la machine.
- N'utilisez jamais l'appareil lorsque le réservoir d'eau est vide.
- Assurez-vous que le porte-filtre est bien inséré et verrouillé dans la tête d'infusion avant d'utiliser la machine.
- Ne retirez jamais le porte-filtre durant l'infusion, car la machine est sous pression.
-
Ne placez rien d'autre que des tasses sur la surface de réchaud de l'appareil.
-
Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine, car les surfaces métalliques risquent de chauffer pendant l'utilisation.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Laissez l'appareil refroidir avant de déplacer ou de nettoyer des pièces.
- La surface de l'élément chauffant est sujette à la chaleur résiduelle après utilisation.
- Après le moussage du lait, faites preuve de prudence car la fonction de purge automatique laissera passer de la vapeur chaude dans la buse, une fois abaissée.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez la fonction de détartrage, car de la vapeur chaude peut se dégager. Avant de procéder au détartrage, assurez-vous que le bac récepteur est vide et en place. Veuillez vous reporter à la page 13 pour en savoir plus.
- N'utilisez pas le moulin si le couvercle de la trémie n'est pas en place. Gardez les doigts, les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles à l'écart de la trémie pendant le fonctionnement.
AVIS AUX CLIENTS CONCERNANT LE STOCKAGE DE LA MÉMOIRE
Veuillez noter qu'afin de mieux servir nos clients, une mémoire interne a été intégrée à votre appareil. Cette mémoire se compose d'une petite puce recueillant certaines informations sur votre appareil, dont sa fréquence d'utilisation et la façon dont il est utilisé. Dans l'éventualité où votre appareil serait renvoyé pour réparation, les renseignements recueillis à partir de la puce nous permettront de le réparer rapidement et efficacement. Les informations recueillies constituent également une ressource précieuse pour le développement de futurs appareils électroménagers afin de mieux répondre aux besoins de nos clients. La puce ne recueille aucune information concernant les personnes qui utilisent le produit ou le foyer dans lequel il est utilisé. Si vous avez des questions sur la puce de stockage de mémoire, veuillez nous contacter à privacy@sageappliances.com.
STRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LE FILTRE À EAU
- La cartouche filtrante doit être conservée hors de la portée des enfants.
- Stockez les cartouches filtrantes dans un endroit sec et dans leur emballage d'origine.
- Protégez les cartouches de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
- N'utilisez pas les cartouches filtrantes endommagées.
- N'ouvrez pas les cartouches filtrantes.
- Si vous vous absentez pendant une période prolongée, videz le réservoir d'eau et remplacez la cartouche.

Le symbole illustré indique que cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Elle doit être confiée à un centre de collecte de déchets des autorités locales désigné à cette fin ou à un revendeur proposant ce service. Pour en savoir plus, veuillez contacter le bureau de votre municipalité.

Afin d'éviter tout risque de décharge électrique, n'immergez pas le cordon électrique, la prise électrique ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Composants

A. Broyeur conique intégré
B. Réservoir d'eau amovible de 2,5 l à remplissage par le haut
C. Sélecteur de degré de mouture
D. Panneau de commande à écran tactile
E. Sortie de mouture
F. Groupe d'infusion de 58 mm
G. Porte-filtre en acier inoxydable de 58 mm
H. Pied pivotant rétractable
I. Plateau chauffe-tasses
J. Buse vapeur froide au toucher
K. Sortie spéciale eau chaude
L. Point d'accès pour le détartrage
M. Tiroir de rangement pour accessoires
N. Bac d'égouttement amovible

Informations sur la tension nominale
220 - 240 V \~ 50 - 60 Hz 2 000 - 2 400 W

A. Pichet à lait en acier inoxydable
B. Panier filtre 2 tasses
C. Panier filtre 1 tasse
D. Support du filtre à eau avec filtre
E. Disque de nettoyage
F. Mini-récipient à mouture usée
G. Brosse pour broyeur
H. Brosse pour la sortie de mouture et aimant de retrait du bourroir
I. Outil de nettoyage pour embout de buse vapeur
J. Deux clés Allen
K. Poudre de nettoyage pour buse vapeur
L. Bandelette de test de dureté de l'eau
M. Pastilles de nettoyage Expresso

Fonctions
REEMPLACEMENT DU FILTRE À EAU
- Faites tremper le filtre à eau dans de l'eau froide pendant 5 minutes.
- Nettoyez le support du filtre à eau avec de l'eau froide.

- Définissez un rappel pour le prochain mois de remplacement. Nous recommandons de remplacer le filtre tous les 3 mois.

- Insérez le filtre dans chacune des deux parties du support.

- Pour installer le support assemblé au filtre dans le réservoir d'eau, alignez la base du support avec l'adaptateur à l'intérieur du réservoir. Appuyez pour verrouiller.
- Remplissez le réservoir d'eau froide, puis faites-le glisser et remettez-le en place dans la machine.

- Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la machine sous tension.
- Suivez les instructions à l'écran pour vous guider lors de la première utilisation.
- Une fois l'installation terminée, la machine indique qu'elle est prête à l'emploi.

La machine est maintenant en mode STANDBY (Veille).

REMARQUE
Si la dureté de l'eau est de 4 ou 5 lors de l'essai, nous vous recommandons vivement d'utiliser une autre source d'eau.
UTILISATION DU MOULIN
Insérez la trémie à grains sur le dessus de la machine. Tournez le bouton pour la verrouiller. Remplissez la trémie de grains frais.

Pour accéder à l'écran Drinks Menu (Carte des boissons), touchez l'icône Accueil (Home) Faites glisser et sélectionnez votre boisson. Touchez l'icônei d'« Aide et astuces » pour afficher le Guide Oracle™ Touch.


REMARQUE
Veillez à ce que l'écran tactile reste propre et sec pour garantir que la machine fonctionne correctement.
ÉCRAN DES BOISSONS
Icône Accueil Icône Paraisstreélectionnée

Taille de mouture Ajustez à l'aide du bouton situé sur le côté de la machine
Réglage d'infusion : utilisez ce bouton pour faire défiler Expresso : simple/double/temps d'extraction personnalisé
Long Black : petit/moyen/grand
Niveau de mousse de lait
Température du lait
SÉLECTION DU DEGRÉ DE MOUTURE
La machine propose 45 réglages de degré de mouture
(n° 1 : très fine, n° 45 : très grossière).
Nous vous recommandons de commencer par le n° 30 et de l'ajuster si besoin (plus fine si l'extraction est trop rapide, plus grossière si elle est trop lente). L'expresso devrait commencer à s'écouler après 8 à 12 secondes.
SÉLECTION DU PANIER FILTRE

Panier filtre
2 tasses

Panier filtre
1 tasse

Alignez le manche du porte-filtre sur la position INSERT de la sortie de mouture. Soulevez-le pour insérer le porte-filtre dans la sortie de mouture et tournez-le en position centrale.

Pour démarrer la fonction de mouture, dosage et tassement automatiques, appuyez sur le bouton « Moudre » à l'écran. L'opération de mouture débute.

À la fin de l'opération de mouture, de dosage et de tassement automatiques, tournez le manche du porte-filtre sur la position INSERT et abaissez-le pour le retirer.
EXTRACTION D'EXPRESSO
Alignez le manche du porte-filtre sur la position INSERT du groupe d'infusion. Soulevez-le pour insérer le porte-filtre dans le groupe d'infusion et tournez-le vers la position LOCK TIGHT (Bien verrouiller) jusqu'à sentir une résistance.
Appuyez sur le bouton « Infuser » à l'écran pour commencer l'extraction. Vous pouvez modifier le volume de préparation.

flowchart
graph LR
A["Brew"] --> B["Single"]
C["Brew"] --> D["Double"]
E["Brew 22s"] --> F["Custom"]
COMMANDE MANUELLE
Pressez et maintenez le bouton « Infuser » enfoncé (environ 2 s) pour entrer en mode d'extraction manuelle. Touchez le bouton « Infuser » pour démarrer l'extraction et appuyez à nouveau dessus pour arrêter l'extraction.
PRÉPARATION AUTOMATIQUE D'UNE MOUSSE DE LAIT
Utilisez du lait frais et froid. Remplissez le pichet à lait jusqu'en dessous du bec verseur. Levez la buse vapeur et insérez-la dans le pichet à lait. Abaissez la buse vapeur au maximum. Le pichet à lait doit reposer sur le bac d'égouttement et le lait doit couvrir le joint de la buse vapeur.

text_image
MAX MIN LE LAIT DOIT ARRIVER AU NIVEAU DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉPour commencer, appuyez sur le bouton « Lait ». L'écran affiche la température du lait pendant qu'il chauffe. Le moussage du lait s'arrête automatiquement lorsque la température du lait sélectionnée est atteinte. Levez la buse vapeur pour retirer le pichet à lait. Essuyez la buse et son embout avec un chiffon propre et humide. Abaissez la buse vapeur au maximum pour amorcer la purge automatique.
PRÉPARATION MANUELLE D'UNE MOUSSE DE LAIT
Les fonctions de moussage automatique et d'arrêt automatique sont désactivées pendant le moussage manuel du lait. Levez la buse vapeur. Lancez le processus de mousse en appuyant sur le bouton. Une fois la mousse terminée, appuyez sur le bouton Lait pour arrêter.
Essuyez la buse et son embout avec un chiffon propre et humide. Abaissez la buse vapeur au maximum pour amorcer la purge automatique.

ATTENTION : RISQUE DE BRÛLURE
De la vapeur sous pression peut se dégager de la machine, même après qu'elle soit éteinte.
Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d'un adulte.
AMERICANO
La machine propose 3 préréglages pour préparer un Americano : petit, moyen et grand.
Effectuez le moulage de la dose, tassez le porte-filtre et insérez-le dans le groupe d'infusion. Placez votre tasse sous les becs-verseurs du porte-filtre et la buse à eau chaude. L'expresso est d'abord extrait, puis l'eau chaude s'écoule automatiquement.

Petit Environ 180 ml
Moyen Environ 240 ml
Grand Environ 360 ml
CAFÉ CRÈME
La machine propose 3 préréglages pour le café crème : petit (120 ml), moyen (150 ml), grand (180 ml). Insérez le panier-filtre 1 tasse, réglez le moulin sur un réglage grossier comme indiqué à l'écran.
EAU CHAUDE
La fonction EAU CHAUDE peut être utilisée pour préchauffer les tasses ou ajouter manuellement de l'eau chaude.
Pour démarrer et arrêter l'eau chaude, appuyez sur Hot Water (Eau chaude) sur l'écran.
AJOUT D'UNE NOUVELLE BOISSON
Appuyez sur « Nouveau » sur l'écran du menu pour créer une boisson personnalisée. Vous pouvez régler les paramètres en fonction d'un style standard et sauvegarder les vôtres.

Add New
Sinon, après avoir réglé manuellement les paramètres, appuyez sur la petite icône pour enregistrer le paramètre actuel.
PARAMÈTRES
Pour accéder au menu des paramètres, appuyez sur l'icône dans le coin supérieur droit de l'écran.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Nous vous recommandons de purger intégralement les deux chauffe-eau avant de transporter ou de ranger la machine pendant une longue période. Veuillez vous reporter à la section Détartrage pour suivre les instructions pas à pas.
Cette procédure contribue également à protéger la machine contre le gel si elle est exposée à des froids extrêmes.
ARRÊT AUTOMATIQUE
La machine s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes.

Entretien et nettoyage
ÉCRAN TACTILE COULEUR
Veillez à ce que l'écran tactile reste propre et sec pour garantir que la machine fonctionne correctement.
CYCLE DE NETTOYAGE
- Un message s'affiche lorsqu'un cycle de nettoyage est nécessaire (environ 200 doses). Vous pouvez également lancer le cycle de nettoyage en sélectionnant « Cycle de nettoyage » dans « Paramètres ». Le cycle de nettoyage nettoie la douchette et rince le groupe d'infusion.
- Suivez les instructions sur l'écran tactile.
REEMPLACEMENT DU FILTRE À EAU
Veuillez vous reporter à la page 7.
NETTOYAGE DES BROYEURS CONIQUES
Un nettoyage régulier des broyeurs permet d'obtenir une mouture homogène, ce qui est particulièrement important lors de la préparation d'un expresso.

text_image
1 2 3 4 5 UNLOCK LOCKDéverrouillez la trémie

Replacez et verrouillez la trémie

Faites tourner le moulin jusqu'à ce qu'il soit vide

Déverrouillez et retirez la trémie

text_image
6 7 88 9 10 Valve/lockEnlevez le broyeur supérieur

Nettoyez le broyeur supérieur avec une brosse pour broyeur

text_image
ALIGN ACKNettoyez le broyeur inférieur avec une brosse pour broyeur

Retirez le ventilateur de tassement avec l'aimant de retrait du bourroir

Nettoyez la sortie de mouture avec une brosse pour sortie de mouture

Remplacez le ventilateur de tassement manuellement

text_image
12 ALUM/CHInsérez fermement le broyeur supérieur dans la position adéquate

text_image
13 ALIGN LOCKVerrouillez le broyeur supérieur

text_image
14Insérez la trémie

text_image
15 LOCK UNLOCKVerrouillez la trémie
Brosse
pour
broyeur

text_image
Brosse pour proyeur Brosse de de moutuAimant pour
retirer le bourroir
Brosse de sortie
de mouture
NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR

IMPORTANT
Essuyez soigneusement la buse vapeur et l'embout avec un chiffon humide après chaque utilisation et purgez-les immédiatement. Si vous ne nettoyez pas la buse vapeur, le moussage du lait peut être affecté.
- Si l'un des orifices de la buse vapeur est obstrué, assurez-vous que la machine n'émet plus de vapeur puis nettoyez l'orifice avec la tige de l'outil de nettoyage de la buse vapeur.
- Si la buse vapeur reste bloquée, retirez l'embout et laissez-le tremper avec la buse vapeur en utilisant la poudre de nettoyage fournie (voir les instructions ci-dessous). Vissez à nouveau l'embout sur la buse vapeur après l'avoir rincé.

text_image
Embout de la buse vapeur- Vous pouvez laisser la buse vapeur reposer dans le pichet à lait rempli d'eau lorsqu'elle n'est pas utilisée, de manière à réduire les risques de blocage.
Poudre de nettoyage pour buse vapeur
- Versez un sachet de poudre dans le pichet à lait vide.
- Ajoutez 1 tasse (240 ml) d'eau chaude.
- Retirez l'embout de la buse vapeur et placez-le avec cette dernière dans le pichet.
- Laissez tremper pendant 20 minutes.
- Nettoyez, rincez et remettez en place l'embout de la buse vapeur. Remettez la buse dans le pichet et activez la vapeur pendant 10 secondes.
- Laissez tremper pendant 5 minutes.
- Activez la vapeur plusieurs fois pour purger la buse vapeur, puis rincez soigneusement la buse.
- Essuyez la buse vapeur avec un tissu propre.
- Jetez la solution et rincez le pichet soigneusement.

REMARQUE
Assurez-vous que l'embout de la buse vapeur est fermement fixé après le nettoyage pour éviter toute erreur de mesure de la température.
- Le panier filtre et le porte-filtre doivent être rincés à l'eau chaude après chaque préparation de café afin d'éliminer les résidus huileux de café.
- Si les orifices du panier filtre sont obstrués, faites dissoudre une pastille de nettoyage dans de l'eau chaude et laissez tremper le panier filtre et le porte-filtre pendant environ 20 minutes. Rincez abondamment.
RINÇAGE À L'EAU CLAIRE
- Après chaque préparation de café, nous vous recommandons d'effectuer un rinçage à l'eau claire avant d'éteindre la machine. Videz le bac d'égoutage. Insérez le disque de nettoyage dans le panier filtre, puis insérez le porte-filtre dans le groupe d'infusion. Appuyez sur le bouton « Infuser » et laissez la pression s'accumuler pendant 20 secondes, puis appuyez à nouveau dessus pour arrêter et relâcher la pression. Répétez le processus 5 fois pour éliminer les petits résidus de mouture ou les résidus huileux de café dans la machine.
NETTOYAGE DE LA DOUCHETTE
- L'intérieur du groupe d'infusion et la douchette doivent être nettoyés à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tous les résidus de café moulu.
- Purgez régulièrement la machine avec de l'eau chaude en gardant le panier filtre et le porte-filtre en place, sans mouture. Cela permettra d'éliminer tous les résidus de café de la douchette.
- Si des résidus tenaces s'accumulent sur la douchette, utilisez une clé Allen pour dévisser la vis au milieu de la douchette, en notant le côté faisant face au groupe d'infusion.
NETTOYAGE DU BAC D'ÉGOUTTAGE ET DU TIROIR DE RANGEMENT
- Le plateau d'égouttement doit être retiré, vidé et nettoyé après chaque utilisation.
- Retirez la grille du bac d'égouttage. Lavez le bac d'égouttage avec de l'eau tiède savonneuse.
- Le bac d'égouttage peut être retiré et nettoyé avec un chiffon doux et humide (n'utilisez pas de nettoyants, d'éponges ou de chiffons abrasifs susceptibles de rayer la surface).
NETTOYAGE DU BOÎTIER ET DU PLATEAU CHAUFFE-TASSE
- Vous pouvez nettoyer le boîtier et le chauffetasse avec un chiffon doux et humide. Essuyez-les ensuite avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de nettoyants, d'éponges ou de chiffons abrasifs au risque de rayer la surface de la machine.

REMARQUE
Veillez à ne mettre aucune pièce ni aucun accessoire au lave-vaisselle.
DÉTARTRAGE
- Utilisez cette fonction pour accéder à la procédure de détartrage lorsqu'un message vous y invite à l'écran.
- La machine passe en mode de détartrage si vous choisissez de détartrer à partir du message contextuel ou si vous sélectionnez « Paramètres » > « Cycle de détartrage ». Suivez les instructions sur l'écran tactile.
- Prévoyez environ 1 h 30 pour procéder au détartrage complet et suivez les instructions pas à pas. Si vous avez terminé d'utiliser votre machine, éteignez-la et laissez-la refroidir au moins 1 heure avant de procéder au détartrage.

REMARQUE
N'essayez PAS de détartrer votre machine sans suivre la procédure Détartrage, disponible dans le menu Paramètres. Cela pourrait endommager votre machine.

Dépannage
| Le moteur du moulin démarre, mais aucun café moulu ne sort de la sortie de mouture | Pas de grains de café dans la trémie.Le moulin ou la trémie à grains est bloqué(e).Des grains de café sont peut-être coincés dans la trémie. | Remplissez la trémie à grains de grains de café frais.Retirez la trémie à grains. Inspectez la trémie à grains et les broyeurs pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués. Remplacez les pièces et réessayez. |
| Le moteur du moulin démarre, mais émet un bruit de cliquetis | Le moulin est bloqué par un objet étranger ou le goulot est bloqué.Moulin obstrué par l'humidité. | Retirez la trémie à grains, inspectez les broyeurs et retirez tout corps étranger.Nettoyez les broyeurs et la sortie de mouture (voir page 11).Laissez les broyeurs sécher complètement avant de les remonter. Vous pouvez utiliser un sèche-cheveux sur la partie interne du moulin afin d'accélérer le séchage. |
| Impossible de verrouiller la trémie à grains en place | Des grains de café obstruent le mécanisme de verrouillage de la trémie. | Retirez la trémie à grains.Enlevez les grains de café au-dessus des broyeurs.Remettez la trémie à grains à sa place. |
| Le porte-filtre déborde | L'hélice de tassement a été enlevée pour le nettoyage et n'a pas été remise en place. | Vérifiez que l'hélice de tassement est en place et installée correctement sur l'axe d'entraînement (voir la Notice d'utilisation sur le site Internet de Sage). |
| Le moulin est en arrêt d'urgence | Tournez le porte-filtre vers la gauche pour arrêter la fonction de mouture, dosage et tassement automatiques.Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. | |
| Le moulin fonctionne sans arrêt | Pas de grains dans la trémie.L'hélice de tassement a été retirée. | Remplissez la trémie de grains.Tournez le porte-filtre vers la gauche pour arrêter la fonction de mouture, dosage et tassement automatiques.Vérifiez que l'hélice de tassement est en place et installée correctement sur l'axe d'entraînement (voir la Notice d'utilisation sur le site Internet de Sage). |
| L'expressos'écoule du borddu porte-filtreet/ouLe porte-filtre sedétache du groupe d'infusion lorsd'une extraction | • Le porte-filtre n'est pas bien inséré dans le groupe d'infusion. | • Assurez-vous d'avoir bien tourné le porte-filtre vers la droite jusqu'à ce que la poignée dépasse le centre et soit bien verrouillée en place. Dépasser le centre n'endommagera pas le joint en silicone. |
| • Il y a de la mouture de café sur le bord du panier filtre. | • Nettoyez l'excès de café sur le bord du panier-filtre après l'opération de mouture pour assurer une bonne étanchéité dans le groupe d'infusion. | |
| • Le bord du panier filtre ou le dessous des languettes du porte-filtre sont humides. Les surfaces humides réduisent la friction requise pour retenir le porte-filtre en place durant l'extraction sous pression. | • Assurez-vous toujours que le panier filtre et le porte-filtre sont bien secs avant de les remplir de café, de les tasser et de les insérer dans le groupe d'infusion. | |
| Problèmesavec la fonctionde démarrage automatique | • L'horloge n'est pas réglée ou est réglée sur une heure incorrecte. | • Vérifiez que l'horloge et l'heure de démarrage automatique ont été correctement programmées. |
| Un messaged'erreur defonctionnements'affiche surl'écran tactile | • Une défaillance majeures'est produite et la machine ne peut pas fonctionner. | • Veuillez contacter le service client Sage. |
| Les pompescontinuentà fonctionner/La vapeur est trèshumide/La sortied'eau chaude fuit | • Vous utilisez de l'eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée qui affecte le fonctionnement de la machine. | • Nous vous recommandons d'utiliser de l'eau froide filtrée. Nous déconseillons l'utilisation d'eau sans ou avec peu de minéraux, telle que de l'eau fortement filtrée, déminéralisée ou distillée. Si le problème persiste, contactez le service client Sage. |
| L'eau ne s'écoulepas du groupe d'infusion | • La machine n'a pas atteint sa température de fonctionnement. | • Prévoyez du temps pour que la machine atteigne la température de fonctionnement. |
| • Le réservoir d'eau est vide. | • Remplissez le réservoir. Préparez le système comme suit :1) Appuyez sur le bouton « Infuser » pour faire passer l'eau dans le groupe d'infusion pendant 30 secondes.2) Appuyez sur le bouton « Eau chaude » pour faire passer l'eau dans la sortie d'eau chaude pendant 30 secondes. | |
| • Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et verrouillé. | • Poussez le réservoir d'eau à fond et verrouillez-le. |
| L'écran affiche un message « Réservoir d'eau vide » alors que le réservoir est rempli | • Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et verrouillé. | • Poussez le réservoir d'eau à fond et verrouillez-le. |
| Aucune vapeur ni eau chaude | • La machine n'est pas en marche ou n'a pas atteint sa température de fonctionnement. | • Assurez-vous que la machine est branchée et prête à l'utilisation.• Il se peut que le tartre provoque un blocage. Lancez le processus de détartrage. |
| Il n'y a pas d'eau chaude | • Le réservoir d'eau est vide. | • Remplissez le réservoir d'eau. |
| Pas de vapeur • La buse vapeur est bloquée. | • Reportez-vous à la section « Nettoyage de la buse vapeur », page 12.• Il se peut que le tartre provoque un blocage. Lancez le processus de détartrage. | |
| La machine est en marche, mais ne fonctionne pas | • Éteignez la machine. Attendez 60 minutes et rallumez la machine.• Si le problème persiste, appelez le service client Sage. | |
| De la vapeur s'échappe du groupe d'infusion | • Éteignez la machine. Attendez 60 minutes et rallumez la machine.• Si le problème persiste, appelez le service client Sage. | |
| L'expresso coule goutte à goutte des becs du porte-filtre, avec un débit restreint | • Le café est moulu trop finement. | • Réglez le degré de mouture à une valeur supérieure pour obtenir une mouture légèrement plus grossière.• Il se peut que le tartre provoque un blocage. Lancez le processus de détartrage. |
| L'expresso s'écoule trop rapidement | • Le café est moulu trop grossièrement.• Les grains de café sont éventés. | • Réglez le degré de mouture à une valeur inférieure pour obtenir une mouture plus fine.• Achetez des grains fraîchement torréfiés avec une « date de torréfaction » et consommez-les entre 5 et 20 jours après cette date. |
| Le café n'est pas assez chaud | • Les tasses n'ont pas été préchauffées. | • Rincez les tasses sous la sortie d'eau chaude et placez-les sur le plateau chauffant. |
| • Le lait n'est pas assez chaud (dans le cas d'un cappuccino, d'un latte, etc.). | • Augmentez la température du lait dans le menu Paramètres. | |
| Il n'y a pas de mousse | • Les grains de café sont éventés. | • Achetez des grains fraîchement torréfiés avec une « date de torréfaction » et consommez-les entre 5 et 20 jours après cette date. |
| Le lait n'a pas assez de texture | • La buse vapeur est bloquée. | • Reportez-vous à la section « Nettoyage de la buse vapeur », page 12.• Il se peut que le tartre provoque un blocage. Lancez le processus de détartrage. |
| • La texture du lait varie selon les marques, les types ou les substituts de lait. Vous devrez peut-être régler le niveau de mousse en conséquence. | ||
| Trop de café extrait | • La mouture du café est trop grossière.• La durée ou le volume de préparation doit être ajusté(e). | • Réglez le degré de mouture à une valeur inférieure pour obtenir une mouture plus fine.• Personnalisez le temps d'extraction en appuyant sur le bouton « Simple » / « Double ». |
| Pas assez de café extrait | • Le café est moulu trop finement.• La durée ou le volume de préparation doit être ajusté(e). | • Réglez le degré de mouture à une valeur supérieure pour obtenir une mouture légèrement plus grossière.• Personnalisez le temps d'extraction en appuyant sur le bouton « Simple » / « Double ». |
| La quantité de café extraite a changé, mais tous les réglages sont les mêmes. | • Quand les grains de café vieillissent, le débit d'extraction change et peut affecter le volume de l'expresso. | • Réglez le degré de mouture à une valeur inférieure pour obtenir une mouture plus fine.• Personnalisez le temps d'extraction en appuyant sur le bouton « Simple » / « Double ».• Achetez des grains fraîchement torréfiés avec une « date de torréfaction » et consommez-les entre 5 et 20 jours après cette date. |

Garantie
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d'achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s'engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com.
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d'achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s'engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com.
Les dispositions de la présente garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l'acheteur, de la garantie légale de conformité prévue par les articles L. 217-4 et suivants du Code de la consommation, ainsi que de la garantie des vices cachés prévue par les articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont en tout état de cause applicables et ce même en l'absence d'application ou en cas d'exclusion de la garantie conventionnelle.
Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité, le consommateur :
- bénéficie d'un délai de deux ans à compter de la délivrance du bien pour agir ;
- peut choisir entre la réparation ou le remplacement du bien, sous réserve des conditions de coût prévues par l'article L. 217-9 du code de la consommation ;
- est dispensé de rapporter la preuve de l'existence du défaut de conformité du bien durant les vingt-quatre mois suivant la délivrance du bien.
La garantie légale de conformité s'applique indépendamment de la garantie commerciale éventuellement consentie.
Le consommateur peut décider de mettre en œuvre la garantie contre les défauts cachés de la chose vendue au sens de l'article 1641 du Code civil ; dans cette hypothèse, il peut choisir entre la résolution de la vente ou une réduction du prix de vente conformément à l'article 1644 du Code civil.
Article L. 217-4 du Code de la consommation :
« Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
« Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
-s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation :
« Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. »
Article 1641 du Code de la consommation :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
the Oracle ^TM Touch

Siège social : 66 avenue des Champs
Elysées - 75008 Paris
879 449 866 RCS Paris
France: 0800 903 235
ITL
Italy
800 909 773
BEL
Belgium
0800 54 155
NLD
Netherlands
0800 020 1741
LUX
Luxembourg
0800 880 72
CHE
Switzerland
0800 009 933
ESP
Spain
0900 838 534
POR
Portugal
0800 180 243

text_image
Sage®- En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut différer légèrement du produit réel.