TRUMA Boiler Elektro - Chaudière

Boiler Elektro - Chaudière TRUMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Boiler Elektro TRUMA au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TRUMA Boiler Elektro - page 10
Caractéristiques techniques Chaudière à eau chaude TRUMA Elektro, capacité de chauffage de 14 litres, puissance de 2300 W, alimentation électrique 230 V.
Utilisation Conçue pour les véhicules de loisirs, idéale pour le chauffage de l'eau dans les camping-cars et caravanes.
Maintenance et réparation Vérification régulière des connexions électriques, nettoyage des filtres, contrôle de l'état de l'isolant et des joints.
Sécurité Équipée d'un dispositif de sécurité contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Poids léger, installation facile, garantie de 2 ans, compatible avec divers systèmes de plomberie.

FOIRE AUX QUESTIONS - Boiler Elektro TRUMA

Comment puis-je allumer la chaudière TRUMA Elektro ?
Assurez-vous que la chaudière est connectée à une source d'alimentation. Appuyez sur le bouton d'alimentation et réglez la température souhaitée à l'aide du thermostat.
Que faire si la chaudière ne chauffe pas l'eau ?
Vérifiez si l'alimentation électrique est bien branchée et si le disjoncteur n’a pas sauté. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température actuelle de l'eau.
La chaudière émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème. Vérifiez si l'appareil est correctement installé et si le circuit d'eau est purgé de l'air. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment nettoyer le filtre de la chaudière ?
Débranchez la chaudière et retirez le couvercle. Localisez le filtre et nettoyez-le à l'eau claire. Remettez le filtre en place et refermez le couvercle avant de rebrancher l'appareil.
Que faire si le témoin lumineux ne s'allume pas ?
Vérifiez l'alimentation électrique, le câble d'alimentation et le disjoncteur. Si tout est en ordre et que le témoin ne s'allume toujours pas, il peut y avoir un problème interne nécessitant l'assistance d'un technicien.
La chaudière TRUMA Elektro consomme-t-elle beaucoup d'énergie ?
La consommation d'énergie dépend de la température réglée et de la fréquence d'utilisation. En général, la chaudière est conçue pour être économe en énergie. Vous pouvez réduire la consommation en réglant une température modérée.
Comment puis-je régler la température de l'eau chaude ?
Utilisez le thermostat de la chaudière pour régler la température de l'eau chaude. Tournez le bouton jusqu'à atteindre la température souhaitée.
La chaudière fonctionne-t-elle avec des systèmes de chauffage central ?
Oui, la chaudière TRUMA Elektro peut être intégrée à des systèmes de chauffage central, mais il est recommandé de consulter le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques d'installation.
Quelle est la durée de vie de la chaudière TRUMA Elektro ?
La durée de vie dépend de l'utilisation et de l'entretien régulier. Avec un entretien approprié, la chaudière peut durer plusieurs années.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma chaudière TRUMA Elektro ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés TRUMA ou sur le site officiel de TRUMA.

Questions des utilisateurs sur Boiler Elektro TRUMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Boiler Elektro - TRUMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Boiler Elektro de la marque TRUMA.

MODE D'EMPLOI Boiler Elektro TRUMA

  • The warranty must be claimed with an authorised service part- ner or at the Truma Service Centre. All the relevant addresses and phone numbers can be found at www.truma.com, in the “Service” section. To ensure a smooth procedure, we should be grateful if you could have the following details ready before contacting us: – Detailed description of the defect – Serial number of the unit – Date of purchase The authorised service partner or the Truma Service Centre will then specify the further procedure. To avoid transport damage, the affected unit must only be shipped upon prior arrangement with the authorised service partner or the Truma Service Centre. If the warranty claim is recognised by the Manufacturer, then the transport expenses shall be borne by the same. If no warranty claim is applicable, the Consumer will be notified ac- cordingly and any repair and transport expenses shall then be the Consumer’s liability. We must ask you not to send in a unit without prior arrangement.10 Instructions d’emploi importantes Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou bien manquant d’expérience et de connaissances à condition d’être sous sur- veillance ou d’avoir été instruits sur l’utilisation sûre de l’appareil et de comprendre les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les réparations ne doivent être effec- tuées que par un spécialiste. Les actions suivantes en particulier invalident les droits à garantie et entraînent l’exclusion de toute demande de réparation du préjudice subi : – modifications apportées à l’appareil (y com- pris accessoires), – utilisation de pièces de rechange et acces- soires autres que des pièces originales Truma ; – non-respect des instructions de montage et du mode d’emploi. En outre, l’autorisation d’utiliser l’appareil est annulée et entraîne dans de nombreux pays l’annulation de l’autorisation pour tout le véhicule. Si on utilise seulement le circuit d’eau froide sans le chauffe-eau, ce dernier se remplit néanmoins d’eau. Afin d’éviter les dommages dus au gel, le volume d’eau doit être purgé en actionnant la soupape de sûreté/de vidange, même si le chauffe-eau n’a pas été exploité. En tant qu’alternative, il est possible de mon- ter deux soupapes d’arrêt résistant à l’eau chaude en amont du raccordement d’eau froide et d’eau chaude. En cas de raccordement à une alimentation en eau centralisée (eau de ville ou de campagne), il faut intercaler un réducteur de pression em- pêchant que la pression dans le chauffe-eau dépasse 2,8 bar. Boiler Elektro (chauffe-eau électrique) Mode d’emploi Indholdsfortegnelse Symboles utilisés p. 10
  • Modèle p. 10
  • Utilisation p. 10
  • Mode d’emploi Instructions d’emploi importantes p. 10
  • Remplissage du chauffe-eau p. 11
  • Purge du chauffe-eau p. 11
  • Mise en service p. 12
  • Maintenance p. 12
  • Mise au rebut p. 12
  • Caractéristiques techniques p. 13
  • Déclaration de garantie du fabricant (Union européenne) Symboles utilisés Ce symbole indique des risques possibles. Remarque avec informations et conseils. Modèle Boiler Elektro (chauffe-eau électrique) (BE 14) Utilisation Le Boiler Elektro (chauffe-eau électrique) réchauffe l'eau à l'aide d'un thermoplongeur électrique (230 V, 850 W).11 En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas de dysfonctionnements. Dans les autres pays, les partenaires de SAV respectifs se tiennent à disposition (voir www.truma.com). L’équipementier ou le détenteur du véhicule est tenu d’apposer l’autocollant jaune joint à l’appareil et portant les remarques d’avertis- sement en un endroit bien visible de chaque utilisateur dans le véhicule (par ex. sur la porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer l’au- tocollant auprès de Truma. Avant la mise en service, observer impé- rativement les indications du mode d’em- ploi et les « instructions d’emploi impor- tantes ». Il incombe au détenteur du véhicule de veiller à ce que l’appareil puisse être utilisé de façon conforme. Avant la première utilisation, il faut abso- lument bien rincer toute l’alimentation en eau avec de l’eau claire. En cas de risque de gel, purger le chauffe-eau s’il se trouve hors service. Nous déclinons toute garantie pour tout dommage causé par le gel! Les matériaux de l‘appareil en contact avec l‘eau conviennent à l‘eau potable (voir déclaration du fabricant www.truma.com – Téléchargements – Déclaration du fabricant). Remplissage du chauffe-eau Vérifier si la soupape de sûreté/de vidange de l’amenée d’eau froide est fermée: levier à l’horizontale, position (a). La soupape de sûreté/de vidange doit être régulière- ment actionnée afin d’éviter des dépôts de tartre et pour être sûre qu’elle n’est pas bloquée. p. 13

Figure 1 a = position de levier «fermé» b = position de levier «purger» Ouvrir le robinet d’eau chaude dans la salle de bains ou la cuisine, en cas de mitigeur thermostatique ou à levier unique régler sur « chaud ». Mettre sous tension le circuit de la pompe à eau (interrupteur principal ou de pompe). Maintenir les robinets ouverts jusqu’au remplissage du chauffe-eau par évacuation de l’air et l’écoulement de l’eau. En cas de gel, de l’eau résiduelle gelée peut empêcher le rem- plissage. Une brève mise en service (2 minutes max.) permet de dégeler le chauffe-eau. Les conduites gelées peuvent être dégelées en chauffant l’intérieur. Purge du chauffe-eau Si la caravane n’est pas utilisée pendant la période de gel, le chauffe-eau doit être purgé dans tous les cas ! Interrompre le circuit de la pompe à eau (interrupteur principal ou de pompe). Ouvrir les robinets d’eau chaude dans la salle de bains et la cuisine. Ouvrir la soupape de sûreté/de vidange: levier vertical, posi- tion (b). Le chauffe-eau est maintenant purgé directement vers l’exté- rieur via la soupape de sûreté/de vidange. Vérifier si le volume d’eau s’écoule entièrement (14litres).12 Mise en service Ne pas faire fonctionner le chauffe-eau avec une minuterie. Boiler EL 230 V ~

Figure 2 c = interrupteur à bascule «marche» d = interrupteur à bascule «arrêt» Mettre en marche le chauffe-eau sur la pièce de commande (c). Le voyant de contrôle montre que l’appareil est en service. En cas d’utilisation d’interrupteurs spécifiques au véhicule, consulter le mode d’emploi du fabricant du véhicule. La température de l’eau n’est pas présélectionnable, limitation de température automatique à environ 70 °C. Le thermoplongeur électrique est équipé d’une protection contre les surchauffes. Si l’appareil est exploité sans eau, la protection contre les surchauffes arrête l’appareil à 90 °C. Pour la remise en marche, l’appareil doit refroidir sous 24 °C puis être mis sur «arrêt» et de nouveau sur «marche» (reset). Maintenance Utiliser obligatoirement des pièces Truma originales pour tous travaux de maintenance ou de réparation. Pour le nettoyage, la désinfection et l’entretien du chauffe- eau, nous recommandons des produits appropriés et cou- rants. Les produits contenant du chlore sont inappropriés. Afin d’éviter une colonisation par des microorganismes, il convient de chauffer régulièrement le chauffe-eau à une tem- pérature de 70 °C. Mise au rebut L’appareil doit être éliminé conformément aux règles ad- ministratives du pays d’utilisation. Les prescriptions et lois nationales doivent être respectées (en Allemagne, il s’agit par exemple du décret sur les véhicules hors d’usage). Hors Allemagne, les prescriptions en vigueur des pays respec- tifs doivent être respectées. Instructions de recherche de pannes Défaut Cause Suppression L'eau ne chauffe pas. – Aucune tension de fonctionnement. – Fonctionnement sans eau; la protection contre les surchauffes arrête le thermoplongeur. – Rétablir l'alimentation en tension. – Mettre hors tension, attendre 10minutes, remplir d'eau, mettre sous tension. Temps de chauffage extrê- mement long – Entartrage de la cuve d'eau. – Détartrer l'installation d'eau (voir Maintenance). L'eau s'écoule – impossible de remplir le chauffe-eau. – La soupape de sûreté/de vidange est ouverte. – Fermer la soupape de sûreté/de vidange. Impossible de purger le chauffe-eau bien que la sou- pape de sûreté/de vidange soit ouverte. De l'eau s'égoutte à partir de la tubulure de purge de la soupape de sûreté/de vidange. – Tubulure de purge de la soupape de sûreté/de vi- dange obturée. – Tuyau d'aération obturé. – Raccord coudé du chauffe- eau tourné. – Pression d'eau trop élevée. – Vérifiez l'ouverture à la recherche de saletés (neige fon- dante, glace, feuilles mortes etc.) et les enlever le cas échéant. – Vérifier l'ouverture (voir plus haut). – Vérifier le tuyau à la recherche d'angles vifs et y remédier le cas échéant. – La vanne de ventilation sur le raccord coudé doit être orien- tée vers le côté. – Contrôler la pression de pompe (max. 2,8 bar). En cas de raccordement à une alimentation en eau centralisée (eau de ville ou de campagne), il faut intercaler un réducteur de pression empêchant que la pression dans le chauffe-eau dépasse 2,8 bar. Si ces démarches ne permettent pas d'éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma.13 Caractéristiques techniques établies selon les conditions de contrôle Truma Alimentation en tension 230 V ~, 50 Hz Consommation de courant 3,7 A (850 W) Volume d’eau 14litres Temps de chauffe d’environ 15 °C à environ 70 °C env. 70min Limitation de température 70 °C Protection contre les surchauffes 90 °C Pression de pompe max. 2,8 bar Pression de système max. 4,5 bar Poids (sans contenu) env. 3 kg Dimensions Hauteur : 295 mm Largeur : 405 mm Sous réserve de modifications techniques! Déclaration de garantie du fabricant (Union européenne)

1. Étendue de la garantie du fabricant

Truma, en tant que fabricant de l’appareil, accorde au consom- mateur une garantie couvrant les vices de l’appareil imputables à d’éventuels défauts de matériau et/ou de fabrication. Cette garantie s’applique dans les États membres de l’Union européenne ainsi qu’en Islande, Norvège, Suisse et Turquie. Le consommateur est la personne physique ayant fait l’acquisition initiale de l’appareil auprès du fabricant, d’un fabricant OEM ou d’un magasin spécialisé, sans intention de le revendre dans le cadre d’une activité professionnelle commerciale ou indé- pendante, ou de l’installer chez des tiers. La garantie couvre les vices nommés ci-dessus survenus dans les 24 mois suivant la conclusion du contrat de vente entre le vendeur et le consommateur. Le fabricant ou un partenaire SAV agréé remédiera à ces défauts soit par une réparation, soit par la livraison d’un appareil de rechange. Les pièces défectueuses deviennent la propriété du fabricant ou du partenaire SAV agréé. Si l’appareil n’est plus fabriqué au moment de la récla- mation pour vice, le fabricant est en droit, pour la livraison d’un appareil de rechange, de livrer un produit similaire. Si le fabricant fournit une prestation de garantie, le délai de garantie concernant les pièces réparées ou remplacées n’est pas reconduit, mais l’ancien délai continue à courir jusqu’à expira- tion du délai de garantie restant. Seuls le fabricant ou un parte- naire SAV agréé seront en droit de réaliser des travaux de garan- tie. Les coûts liés au cas de garantie seront réglés directement entre le partenaire SAV agréé et le fabricant. Les coûts supplé- mentaires dus à des difficultés de démontage et remontage de l’appareil (par ex. démontage de meubles ou d’éléments de car- rosserie), ainsi que les frais de déplacement du partenaire SAV agréé ou du fabricant ne seront pas couverts par la garantie. Toutes autres prétentions, en particulier toutes prétentions à dommages-intérêts du consommateur ou de tiers, sont exclues. Les dispositions de la législation allemande sur la res- ponsabilité du fait des produits défectueux (Produkthaftungs- gesetz) restent inchangées. Les garanties légales applicables relatives aux vices matériels que le consommateur peut faire valoir à l’encontre du vendeur dans le pays d’achat restent inchangées indépendamment de la garantie volontaire du fabricant. Dans certains pays, une garantie peut éventuellement être proposée par certains revendeurs spécialisés (concessionnaires, partenaires Truma). Le consommateur peut la faire valoir directement auprès du revendeur spécialisé où il a acheté l’appareil. Les conditions de garantie du pays où a eu lieu la première acquisition de l’appareil par le consommateur sont applicables.

2. Exclusion de la garantie

La garantie ne s’applique pas: – en cas d’utilisation non conforme, contraire à l’emploi prévu pour l’appareil – en cas d’installation, de montage ou de mise en service non conforme suite au non-respect des instructions de montage et du mode d’emploi – en cas d’opération ou de manipulation non conforme suite au non-respect des instructions de montage et du mode d’emploi, notamment des instructions d’entretien, de main- tenance et des avertissements de sécurité – si des réparations, des installations ou des interventions ont été exécutées par des partenaires non agréés – pour les consommables, pièces d’usure et en cas d’usure naturelle – dans le cas où l’appareil est équipé de pièces de rechange, d’équipement ou d’accessoires autres que des pièces d’origine du fabricant et qui sont à d’un défaut en cas de dommages causés par des corps étrangers (par ex. huiles, plastifiants dans le gaz), des réactions chimiques ou élec- trochimiques dans l’eau ou si un appareil est entré en contact avec des substances inappropriées (par ex. produits chimiques, détergents inappropriés) – en cas de dommages causés par des conditions environne- mentales anormales ou d’exploitation inadaptées – en cas de dommages résultant d’un cas de force majeure ou de catastrophes naturelles, ainsi que d’autres facteurs qui ne sont pas imputables à Truma – en cas de dommages causés par un transport inadapté

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TRUMA

Modèle : Boiler Elektro

Catégorie : Chaudière