Micro Pro 2 - Poussette JANE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Micro Pro 2 JANE au format PDF.
| Type de produit | Nacelle pliante pour poussette |
| Marque | JANE |
| Modèle | Micro Pro 2 |
| Âge/Poids recommandé | De la naissance à 9 kg |
| Matériaux | Tissu, plastique (composants d'origine) |
| Dimensions (estimation) | Environ 75 x 35 x 20 cm |
| Poids | Environ 4 kg (estimation) |
| Système de pliage | Avec sangles de pliage et adaptateur ProFix |
| Capote | Amovible, avec section moustiquaire et fermeture éclair |
| Couvre-pieds | Amovible, fermeture éclair |
| Poignée | Centrale de transport, réglable pour capote |
| Fixation sur poussette | Adaptateurs ProFix (clic de verrouillage) |
| Compatibilité poussettes | Kendo, Kawai, Crosslight, Newel, Muum Pro 7, Muum 8, Crosswalk |
| Sécurité | Ne pas ajouter de matelas, utiliser sur surface plane, vérifier verrouillage |
| Entretien | Lavage à la main à 30°C max, séchage à l'air libre à l'ombre |
| Garantie | Contre défauts de fabrication, sur présentation de facture |
FOIRE AUX QUESTIONS - Micro Pro 2 JANE
Questions des utilisateurs sur Micro Pro 2 JANE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Micro Pro 2 - JANE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Micro Pro 2 de la marque JANE.
MODE D'EMPLOI Micro Pro 2 JANE
IMPORTANT : Lire attentivement et conserver pour s'y reporter ultérieurement.
MISES En GARDE:
- Ce produit ne convient qu'aux enfants qui ne peuvent pas s'asseoir seuls.
- Ne laissez pas l'enfant sans surveillance.
- Ne laissez pas d'autres enfants jouer sans surveillance près de la nacelle.
- Ne pas utiliser si des pièces sont manquantes, cassées ou déchirées.
- Ne jamais utiliser cette nacelle sur un support.
- N'ajoutez pas de matelas supplémentaire.
- Utiliser uniquement sur une surface ferme, horizontale, plane et sèche.
Informations complémentaires:
- Utiliser uniquement, des composants d'origine ou approuvés par JANE.
- Ne placez pas la nacelle près d'un feu ouvert ou autres sources de chaleur.
- Vérifiez régulièrement que la poignée et le fond de votre nacelle ne présentent pas de signes de détérioration ou d'usure.
- Avant de porter ou de soulever la nacelle, assurez-vous que la poignée est dans la position correcte pour l'utilisation.
- Cette nacelle est conçue pour les enfants à partir de la naissance jusqu'à 9 kg.
- Vérifiez que la tête de l'enfant dans la nacelle ne soit jamais en dessous du corps.
- Ce produit convient uniquement aux enfants qui ne peuvent pas s'asseoir seuls, se retourner et se mettre à quatre pattes.
- Ne pas ajouter de matelas supplémentaire.
C. DÉPLIAGE
Placez la nacelle pliante MICRO-PRO2 sur une surface plane. 1 - la Tournez l'adaptateur ProFix vers l'extérieur A Ouvrez les sangles de pliage de manière à ce que les parois latérales se dépliant complètement. B
Assurez-vous que les parois sont correctement dépliées !

D. PLIAGE
Pliez la capote. Fermez le couvre-pieds. 2 - 2a Tirez les sangles de pliage et fixez-les aux points situés à la base de la nacelle A. Pliez l'adaptateur ProFix vers l'intérieur B

ATTENTION: Cette opération ne doit jamais être effectuée avec le bébé dans la nacelle. L'apparition de points de coupure, compression et coïncement sont inévitables lors de ces opérations.
E. dossier inclinable
Le fond de la nacelle peut s'incliner pour que le bébé puisse être plus allongé.
Pour le relever, tirez la sangle latérale vers le haut 3a. Une fois au maximum, relâchez lentement jusqu'à ce qu'elle se verrouille 3b. Vérifiez qu'elle est bien verrouillée.
Pour revenir à la position allongée, tirez sur la sangle centrale

Le mécanisme se déverrouillera et vous pourrez relâcher doucement en position allongée 3d.
F. utilisation de la poignée et de la CAPOTE
Cette nacelle est dotée d'une poignée centrale de transport. Cette même poignée sert de support pour la capote.
La poignée se tourne pour replier la capote. Pour la tourner, appuyez

sur les deux boutons poussoirs sur les côtés. En les relâchant, ils se verrouilleront dans la position la plus proche. 4a.
Si vous la transportez, assurez-vous que la poignée est en position verticale et bien verrouillée.
La capote peut se plier, se déplier et s'enlever.
Pour installer la capote, placez les deux rabats autour de la poignée et fermez les fermetures éclair. Le rabat est fixé à la nacelle au moyen d'une autre fermeture éclair. Pour améliorer la ventilation et mieux voir l'enfant, la capote comporte une section supplémentaire en moustiquaire : vous pouvez y accéder en ouvrant la fermeture éclair entre la première et la deuxième section de la capote.
Pour retirer la capote, suivez les étapes en sens inverse.

AVERTISSEMENT: Ne placez aucun poids sur la capote.
G. COUVRE-PIEDS
Pour installer votre bébé, ouvrez le couvre-pieds à l'endroit désiré.

Pour retirer complètement le couvre-pieds, ouvrez complètement la fermeture éclair.
H. fixation sur une poussette jané
Pour fixer la nacelle sur un châssis Jané, positionnez la nacelle de façon à ce que la tête de l'enfant se trouve du côté opposé au guidon.
Insérez les adaptateurs Profix dans les fentes des accoudoirs du châssis
prévues à cet effet; vous devez entendre un clic.
ATTENTION : Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les sécurisés sont verrouillées 60.
Pour libérer la nacelle de la fixation, tirez les boutons de déverrouillage des adaptateurs vers le haut et dégagez la nacelle de la poussette en la tirant vers le haut. 6b
Pour améliorer le balancement éventuel, lorsque vous l'instollez sur votre poussette, vous pouvez utiliser le système de fixation en suivant les instructions. Ajustez la sangle pour la resserrer.
-KENDO, KAWAI, CROSSLIGHT, NEWEL, MUUM Pro 7
-MUUM 8 -CROSSWALK 9

ATTENTION: Débloquer le système avant de retirer la nacelle.
I. ENTRETIEN
Lavez les parties en plastique à l'eau chaude et au savon, puis séchez soigneusement tous les composants.
Laver à la main à une température ne dépassant en aucun cos 30°C.
Séchez à l'air libre dans un endroit ombragé.
Une exposition prolongée de la housse au soleil peut compromettre la stabilité de la couleur du tissu.
MICRO-PRO2 dispose d'une garantie avec des spécifications précises pour son entretien, et importantes pour assurer sa validité.
Pour votre sécurité ainsi que pour la bonne conservation de ce produit, il est important que vous effectuiez une révision périodique dans l'un de nos ateliers officiels.
- Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme le prévoient les directives et/ou dispositions légales en vigueur, en matière de garanties de biens de consommation, et applicables à l'Union européennes et propres au pays de commercialisation.
- La présentation de la facture ou du ticket de caisse est indispensable pour faire valoir la garantie auprès du vendeur de l'article ou à défaut du fabricant.
- La garantie ne couvre pas les anomalies ou les pannes provoquées par un mauvais usage, par le non-respect des recommandations de sécurité et du mode d'emploi et d'entretien fournis ou résultant de l'usure et de l'utilisation normale et régulière de l'article.
- L'étiquette sur laquelle le numéro de série du modèle figure ne doit être en aucun cas arrachée car elle contient des informations importantes pour la garantie.

