Micro Pro 2 - Kočárek JANE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Micro Pro 2 JANE ve formátu PDF.
| Typ produktu | Skládací vanička pro kočárek |
| Značka | JANE |
| Model | Micro Pro 2 |
| Doporučený věk/hmotnost | Od narození do 9 kg |
| Materiály | Tkanina, plast (originální součásti) |
| Rozměry (odhad) | Přibližně 75 x 35 x 20 cm |
| Hmotnost | Přibližně 4 kg (odhad) |
| Systém skládání | S popruhy pro skládání a adaptérem ProFix |
| Stříška | Odstranitelná, s moskytiérou a zipem |
| Návlek na nohy | Odstranitelný, zip |
| Držadlo | Centrální pro přenášení, nastavitelné pro stříšku |
| Upevnění na kočárek | Adaptéry ProFix (uzamykací cvaknutí) |
| Kompatibilita s kočárky | Kendo, Kawai, Crosslight, Newel, Muum Pro 7, Muum 8, Crosswalk |
| Bezpečnost | Nepřidávat matraci, používat na rovném povrchu, zkontrolovat uzamčení |
| Údržba | Ruční praní při max. 30 °C, sušení na vzduchu ve stínu |
| Záruka | Na výrobní vady po předložení účtenky |
Často kladené otázky - Micro Pro 2 JANE
Dotazy uživatelů ohledně Micro Pro 2 JANE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Kočárek ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Micro Pro 2 - JANE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Micro Pro 2 značky JANE.
NÁVOD K OBSLUZE Micro Pro 2 JANE
DŮLEŽITÉ: Pečlivě si přečtěte a uschovejte pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ:
- Tento výrobek je vhodný pouze pro děti, které ještě samy nesedí.
- Nenechávejte dítě bez dozoru.
- Nenechávejte jiné děti hrát si bez dozoru v blízkosti korbičky.
- Nepoužívejte, pokud chybí, jsou rozbité nebo roztržené některé části.
- Nikdy nepoužívejte tuto korbičku na stojanu.
- Nepřidávejte další matraci.
- Používejte pouze na pevném, vodorovném, rovném a suchém povrchu.
- Používejte pouze originální nebo schválené komponenty JANE.
DALŠÍ INFORMACE:
- Neumístujte korbičku do blízkosti otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla.
- Pravidelně kontrolujte rukojeť a dno korbičky, zda nevykazují známky poškození a opotřebení.
- Před prénášením nebo zvedáním korbičky se ujistěte, že je rukojeť ve správné poloze pro použití.
- Tato korbička je určena pro děti od narození do 9 kg hmotnosti.
- Zkontrolujte, že hlava dítěte v korbičce není nikdy pod tělem.
- Tento výrobek je vhodný pouze pro děti, které se nedokážou samy posadit, otočit a které se nedokážou zvednout na ruce a kolena.
- Nepřidávejte další matraci.
C. ROZLOŽENÍ
Položte skladací prěnosnou korbičku MICRO-PRO2 na rovný povrch.
- Ia Otočte adaptér ProFix směrem veA. Roztáhněte skládací popruny tak, aby se boční stěny zcela rozložily B.
Ujistěte se, zda jsou stěny správně rozloženy!

D. SLOŽENÍ
Sklopte stříšku korbičky. Zavřete manžetu na nohy. 2 - 2a Zatáhněte za skládací popruhy a zajistěte je v bodech na podvozku korbičky Sklopte adaptér ProFix dovnitř.

UPOZORNÉNÍ: Tento úkon se nikdy nesmí provádět s dítětem v korbičce. Při těchto operacích je nevyhnutelný výskyt řezných a tlakových bodů a zachycení.
E. POLOHOVATELNÉ OPĚRADLO
Dno nosítka lze sklopit, aby dítě mohlo ležet v poloze více nakloněné. Chcete-li ho zvednout, vytáhněte boční popruh nahoru 3a. Jakmile dosáhnete maxima, pomalu jej uvalněte, dokud se nezablokuje 3b. Zkontrolujte, zda je pevně zajištěno.
Chcete-li se vrátit do natažené polohy, zatáhněte za středový popruh 3c
Mechanismus se odemkne a můžele jej opatrně uvolnit do natažené polohy 3d.
F. POUŽITÍ RUKOJETI A STRÍSKY
Tato korbička má centrální rukojeť pro přenášení. Stejná rukojeť funguje jako podpěra střísky. Stříšku lze sklopit otočením rukojeti. Chcete-li otočit stříšku, stiskněte
tlačitko dvě tlačitka po stranách. Po uvolnění se uzamkne v nejbližší poloze. 40.
Pokud ji používáte k přepravě, ujistěte se, že je rukojeť v nejsvislejší poloze a řádně zajištěná.
Stříšku lze složit, rozložit a sejmout.
Chcete-li stříšku sestavit, umístěte obě chlopně kolem rukojeti a zavřete žipy. Klopa je ke korbičce připevněna dalším žipem. Pro lepší větrání a lepší výhled dítěte má stříška další část z moskytiéry: přístup k ní získáte rozepnutím žipu mezi první a druhou částí stříšky.
Chcete-li stríšku sejmout, postupujte opačně.

UPOZORNĚNÍ: Na vrchní část stříšky neumist'ujte žádné závoží.
G. NANOZNÍK
Chcete-li dítě umístit, rozepněte nánožník na požadované místo. Chcete-li úplně vyjmout návlek na nohy, úplně jej rozepněte.

H. UPEVNĚNÍ NA PODVOZEK JANÉ
Chcete-li připevnit korbičku k podvozku Jané, umístěte korbičku tak, aby hlava dítěte byla na opočné straně než řídítka.
Vložte adapté Profix do otvorů v opěrkách podvozku, které jsou k to-

muto účelu určeny; měli byste slyšet cvaknutí upevnění.
UPOZORNĚNÍ: Před použitím se ujistěle, že jsou všechny zojišťovací západky zavřené.
Chcete-li uvolnit korbičku z upevnění, zatáhněte za odblokovací tlačitka na adaptérech směrem nahoru a tohem nahoru oddělte korbičku od sedadla. 6b
Pro zlepšení možného houpání můžete při instalaci na kočárek použít systém upevnění podle návodu. Nastavte popruh a utáhněte jej.
-KENDO, KAWAI, CROSSLIGHT, NEWEL, MUUM Pro 7
-MUUM 8
-CROSSWALK 9

UPOZORNĚNÍ: Před vyjmutím korbičky systém odemkněte.
I. ÚDRZBA
Plastové díly omyjte teplou vodou a mýdlem a poté všechny součásti důklačně osušte.
Perte ručně při teplotě do 30 °C.
Sušte na stinném místě.
Dlouhodobé vystavení čalounění slunečním paprskům může mít vliv na stálost barvy látky.
MICRO-PRO2 má záruku s přesnými specifikacemi pro správnou údržbu, která je důležitá pro udržení jejich perfektního stavu.
Pro vaši bezpečnost i pro dobré zachování tohoto výrobku je důležité, obyste prováděli providelné revize v některém z našich oficiálních servisů.
J. INFORMACE O ZÁRUCE
- Na tento výrobek se vztahuje záruka na výrobní vady v souladu s ustanovením Směrnic a/nebo platných zákonných norem v oblasti záruk na spotřební zboží aplikovaných Evropskou unií a zemí, kde se výrobek prodává.
- Pro uplatnění záruky u prodejce případně výrobce je třeba předložit fakturu nebo pokladní účtenku.
- Záruka se nevztahuje na anomálie nebo poruchy způsobené nevhodným používáním, nedodržením bezpečnostních norem a uživatelských či údržbových instrukcí, nebo na běžné opotřebení výrobku.
- V žádném případě nesmí být odstraněn štílek s uvedeným sériovým číslem modelu, neboť jsou na něm uvedeny důležité informace potřebné pro uplatnění záruky.

jané
JANÉ, S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes
C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN
Telf. +34 93 703 18 00
email: info@groupjane.com
www.janeworld.com



