HAYWARD AquaRite UV LS - Pompe à eau

AquaRite UV LS - Pompe à eau HAYWARD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AquaRite UV LS HAYWARD au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HAYWARD AquaRite UV LS - page 4
Type de produit Pompe à eau
Modèle HAYWARD AquaRite UV LS
Débit maximal Variable selon le modèle
Alimentation 230 V
Applications Traitement de l'eau de piscine
Fonctionnalité UV Élimination des bactéries et algues
Installation Facile à installer, compatible avec divers systèmes de filtration
Entretien Vérification régulière des lampes UV et nettoyage des filtres
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Garantie 2 ans
Dimensions Compact, adapté aux petits espaces
Poids Léger, facile à manipuler

FOIRE AUX QUESTIONS - AquaRite UV LS HAYWARD

Comment vérifier si la pompe HAYWARD AquaRite UV LS fonctionne correctement ?
Pour vérifier le fonctionnement de la pompe, assurez-vous que le témoin lumineux est allumé. Vérifiez également si l'eau circule correctement dans le système en observant le débit. Si l'eau ne circule pas, vérifiez les filtres et les tuyaux pour détecter d'éventuels obstructions.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Si la pompe ne démarre pas, vérifiez que l'alimentation électrique est correctement branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le panneau de contrôle est configuré correctement.
Comment nettoyer la pompe HAYWARD AquaRite UV LS ?
Pour nettoyer la pompe, débranchez-la de l'alimentation électrique, puis retirez les filtres et nettoyez-les à l'eau claire. Vérifiez également le corps de la pompe pour tout débris et nettoyez-le si nécessaire.
Que faire si l'eau de la piscine est trouble ?
Si l'eau de la piscine est trouble, cela peut être dû à un mauvais fonctionnement de la pompe. Assurez-vous que la pompe fonctionne correctement et que les produits chimiques de la piscine sont équilibrés. Pensez à nettoyer ou remplacer les filtres si nécessaire.
Comment régler le débit de la pompe ?
Le débit de la pompe peut être réglé via le panneau de contrôle. Consultez le manuel d'utilisation pour choisir le bon réglage selon la taille de votre piscine et vos besoins en filtration.
Que faire si la pompe fait du bruit ?
Si la pompe émet des bruits inhabituels, vérifiez qu'il n'y a pas de débris dans le rotor. Un bruit de vibration peut aussi indiquer que la pompe n'est pas bien fixée. Assurez-vous qu'elle est correctement installée et fixée.
Quand dois-je remplacer les pièces de la pompe ?
Les pièces de la pompe doivent être remplacées si vous remarquez des fuites, des bruits étranges ou une diminution du débit. Vérifiez régulièrement l'état des joints et des filtres.
Puis-je utiliser la pompe en hiver ?
Il est recommandé de débrancher et de protéger la pompe pendant l'hiver pour éviter les dommages causés par le gel. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques de stockage.

Questions des utilisateurs sur AquaRite UV LS HAYWARD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AquaRite UV LS - HAYWARD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AquaRite UV LS de la marque HAYWARD.

MODE D'EMPLOI AquaRite UV LS HAYWARD

ISAQR+ Rev A 2023FR FrançaisN’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 2 sur 22AquaRite

  • AVERTISSEMENT – Lire attentivement les instructions de ce manuel et celles figurant sur l’appareil. Le non-respect des consignes pourrait être à l’origine de blessures. Ce document doit être remis à tout utilisateur de piscine, qui le conservera en lieu sûr.
  • AVERTISSEMENT – Débrancher l'appareil de l’alimentation secteur avant de procéder à toute intervention.
  • AVERTISSEMENT – Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien professionnel agréé qualifié et selon les normes en vigueur dans le pays d’installation ou, à défaut, selon la norme internationale IEC 60334-7-702.
  • AVERTISSEMENT – Vérifier que l'appareil est branché sur une prise de courant protégée contre les courts- circuits. L'appareil doit également être alimenté par l’intermédiaire d’un transformateur d’isolement ou d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant résiduel nominal de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA.
  • AVERTISSEMENT– Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Garder vos mains, et tout objet étranger, loin des ouvertures et des parties mobiles.
  • AVERTISSEMENT – Vérifier que la tension d'alimentation requise par le produit correspond à celle du réseau de distribution et que les câbles d'alimentation conviennent pour l'alimentation en courant du produit.
  • AVERTISSEMENT – Les produits chimiques peuvent causer des brûlures internes et externes. Pour éviter la mort, des blessures graves et/ou des dégâts matériels, porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes, masque...) lors de la maintenance ou de l’entretien de cet appareil. Cet appareil doit être installé dans un local suffisamment ventilé.
  • AVERTISSEMENT – L’appareil ne devra pas fonctionner en absence de débit d’eau dans la cellule.
  • AVERTISSEMENT – La cellule doit être placée dans un environnement bien ventilé pour éviter l’accumulation dangereuse d’hydrogène.
  • AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil sur le secteur. Utiliser une prise murale.
  • AVERTISSEMENT – L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience ou le savoir-faire requis, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d’assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants.
  • AVERTISSEMENT – N'utiliser que des pièces d'origine Hayward
  • AVERTISSEMENT – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter tout risque.
  • AVERTISSEMENT – L'appareil ne doit pas être utilisé si le cordon d'alimentation est endommagé. Un choc électrique pourrait se produire. Tout cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le service après- vente ou des personnes de qualification similaire, afin d'éviter tout risque.

AVERTISSEMENT : Risque électrique.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.

L'APPAREIL EST DESTINÉ UNIQUEMENT AUX PISCINESFR

Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 3 sur 22AquaRite

3. Installation de l'appareil

3a. Vue de l'installation globale 3b. Installation murale 3c. Installation et raccordement des plaques électroniques 3d. Câblage du boîtier 3e. Installation de la cellule et du détecteur de débit mécanique

4. Prérequis pour mettre en route l’hydrolyse

5. Fonctionnement de l’appareil

5a. Vue et description de l'écran d'accueil 5b. Première mise en route de l'appareil 5c. Réglages 5d. Menu hydrolyse 5e. Installationetcongurationdumoduleultraviolet 5f. Contrôledelaltration 5g. Contrôle et alimentation de l’éclairage 5h. Contrôle des relais auxiliaires

6. Connexions et paramétrage des périphériques

6a. Installation et mise en route de l’option pH 6b. Installation et mise en route de l’option Rx 6c. Installation et mise en route de la sonde de température 6d. Installation et mise en route d’une pompe à chaleur 6e. Installation et mise en route de l’option chlore libre (sonde ampérométrique) 6f. Installation et mise en route de l’option chlore libre (sonde membrane) 6g. Installation du module WiFi ou Ethernet 6h. Installationetmiseenrouted’unepompeàvitessevariable

8. Guide de dépannage

9. Conditions de garantie et exclusions pour les pays de l’union européenne

10.Informationsenvironnementales INDEXFR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 4 sur 22AquaRite

UV LS est un système de traitement des piscines. Il permet de traiter votre bassin efficacement par électrolyse et hydrolyse de l’eau salée. Pour fonctionner, l’électrolyseur requiert une faible concentration de sel (chlorure de sodium) dans l’eau de la piscine. L’AquaRite

UV LS désinfecte automatiquement votre piscine en convertissant le sel en chlore libre, qui détruit les bactéries et les algues présentes dans l’eau. Le module UV est composé de 2 lampes de 55 W chacune. Les rayons UV luttent contre les algues, désactivent les bactéries, virus et micro-organismes et éliminent les chloramines. Le chlore se recombine en chlorure de sodium. Ce cycle permanent évite de devoir traiter votre bassin manuellement. L’AquaRite

UV LS est la solution de traitement la plus saine et la plus performante pour toutes les piscines résidentielles. La quantité nécessaire de chlore pour traiter correctement une piscine varie en fonction du nombre de baigneurs, des précipitations, du nombre d’heures de filtration, de la température de l’eau et de la propreté de celle-ci... NOTE : Avant d'installer ce produit sur le système de filtration d'une piscine ou d'un spa dont la terrasse ou la plage adjacente est constituée de pierres naturelles, consulter un installateur qualifié, qui vous conseillera sur le type, l'installation, l'étanchéité (s'il y a lieu) et l'entretien des pierres posées autour d'une piscine contenant du sel.

2. CONTENU DU PACKAGING

Détecteur de débit Cellule d’électrolyse et d’hydrolyse Boîtier Support sonde et détecteur de débit transparent et 4 bouchons 1/2 pouce. Notice d’utilisation NOTICE AQR Gabarit de perçage Presse-étoupe (X2) 4 chevilles, 4 vis de fixation murale, 4 œillets de suspension, 4 vis de fixation des œillets Module UVFR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 5 sur 22AquaRite

3a. Vue de l’installation globale

Coffret électriqueH-PowerModuleWi-FiPompepéristaltiquePorte-sondepour sondeverre et goldlinePorte- sondeCellule transparenteSonde pHSonde RxDétecteurde débitPool terreSonde températurePompe à chaleurModule UVFiltrePompeAquaRite UV LSFR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 6 sur 22AquaRite

UV LS 3c. Installation et raccordement des plaques électroniques Brancher l’AquaRite

UV LS sur une prise d’alimentation électrique permanente.

: Ce circuit doit être protégé par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) (courant résiduel : 30 mA maxi) et un disjoncteur temporisé de 16 A. Enlever le couvercle blanc en dévissant les 4 vis avec l'aide d'un tournevis.

3b. Installation murale Fixer le boîtier au mur. Le boîtier doit être installé dans le local technique (sec, tempéré, ventilé). Attention, les vapeurs d’acide peuvent endommager irrémédiablement votre appareil. Positionner les réservoirs de produits de traitement en conséquence. Débrancher la pompe de filtration de la piscine avant de commencer l’installation. L’installation doit être réalisée conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation. L’AquaRite

UV LS doit être monté à une distance horizontale minimum de 3,5 mètres de la piscine (voire plus, si la législation locale l’exige), à moins de 1 mètre d’une prise protégée et à moins de 4,5 mètres de l’emplacement prévu pour la cellule. Le boîtier doit être mis en place à la verticale, sur une surface plane, les câbles orientés vers le bas. Ce boîtier servant également à évacuer la chaleur (dissipation de la chaleur des composants internes), il est important de laisser libres les quatre côtés du boîtier. Ne pas monter l’AquaRite

UV LS derrière un panneau ou dans un endroit clos. Avant de fixer le boîtier de commande à l’emplacement prévu, vérifier que le cordon d’alimentation atteint la prise protégée et que le câble de la cellule atteint l’emplacement prévu pour l’installation de la cellule. Tous les composants métalliques de la piscine peuvent être raccordés à une même terre suivant la réglementation locale. (x4)FR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 7 sur 22AquaRite

UV LS 3d. Câblage du boîtier Connexion des entrées : Plaque Nom Description Bornes Type entrée / sortie Principale ºC Sonde de température (en option) A-B-C Rouge, jaune, noir Principale COVER / AUX Détecteur de volet fermé D-F Contact sec Principale FL1 / FLOW SWITCH Détecteur de débit mécanique E-F Contact sec non polarisé Principale SLAVE Bornier pour boîtier maître ou esclave G-F Contact sec Principale PH Pompe injection péristaltique ou électromagnétique H-I Sortie Tension 230 VCA 5 A max Principale FILTER PUMP Contrôle pompe de filtration J-K Contact sec Principale LIGHT 50W Contrôle et alimentation éclairage L-M Sortie Tension 12 VCA 50 W max Principale VARIABLE SPEED PUMP Contrôle pompe à vitesse variable N-O-P-Q Contact sec V1 - V2 - V3 - Commun Principale SCREEN Écran déporté (en option) R Modbus RS465 De haut en bas : rouge / libre / jaune / vert / noir Principale WIFI Module WiFi ou Ethernet (en option) S Modbus RS465 De haut en bas : rouge / libre / jaune / vert / noir Principale EXTERN Connecteur standard de communication T Modbus RS465 De haut en bas : rouge / libre / jaune / vert / noir Principale PH Connexion chip pH (en option), inscription et LED sur la gauche U 5 VCC Principale RX Connexion chip Rx (en option), inscription et LED sur la gauche V 5 VCC Extension ION Connecteur alimentation électrode cuivre (non fournie) Extension TANK1 Détecteur fin de bidon 1 3-6 Contact sec Extension TANK2 Détecteur fin de bidon 2 4-6 Contact sec Extension FL2 CL2 Détecteur de débit sonde chlore libre 5-6-7 pour ampérométrique 5-6 pour membrane Noir - marron - bleu Noir - rouge Extension AUX1 Module UV 8-9 Sortie Tension 230 VCA 5 A max Extension AUX2 Contrôle et alimentation par relais 10-11 Sortie Tension 230 VCA 5 A max Extension AUX3 Contrôle par relais 12-13 Contact sec Extension AUX4 Contrôle pompe chaleur (option température) ou contrôle par relais 14-15 Contact sec Extension 4-20mA LOOP1 Lecture sonde chlore libre à membrane 16-17 + : vert (+12 VCA) / - : jaune (4-20 mA) Extension 4-20mA LOOP2 Lecture sonde 4-20 mA 18-19 12 VCA 4-20 mA Extension CD Connexion sonde de conductivité 20 Extension CL2 Connexion sonde chlore libre ampérométrique 21-22 Extension CL POWER 23-24 Extension CL Connexion chip CL (en option) inscription et LED sur la gauche 25 5 VCC Extension CD Connexion chip CD (en option) inscription et LED sur la gauche 26 5 VCC 6 entrées pour câblage équipements Module WiFi / Ethernet Perforer avec mèche M12 ou avec un foret conique Perforer avec mèche M16,5 ou avec un foret conique Câble alimentation Détecteur gaz Alimentation cellule Sonde Rx Sonde pHFR FrançaisN’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 8 sur 22AquaRite

UV LS 3e. Installation de la cellule et du détecteur de débit mécanique Installation et connexion de la cellule (voir schéma) :

  • Installer le support de cellule verticalement (en cas d’installation horizontale, merci de contacter votre installateur pour actualiser la programmation du boîtier).
  • Installer la cellule dans un by-pass.
  • Connecter le câble d’alimentation en-dessous du boîtier sur le connecteur 4 pins et le détecteur de gaz sur le connecteur RCA. Installation et connexion du détecteur de débit mécanique :
  • Installer le support du détecteur de débit avant la cellule et dans le by-pass.
  • Dévisser le capuchon protecteur blanc du détecteur de débit mécanique.
  • Visser le détecteur de débit sur le filetage 3/4" mâle.
  • Connecter les câbles rouge et noir à la plaque électronique aux bornes E et F.

pHORP Porte- sonde Cellule transparente Sonde pHDétecteurde débitInjectionacideliquidePool terreSonde températureSonde RxFR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 9 sur 22AquaRite

Préparation de l’eau de la piscine Pour préparer l’eau de la piscine au fonctionnement de l’AquaRite

UV LS, la composition chimique de celle-ci doit être équilibrée et il est nécessaire d’ajouter du sel. Cet ajout doit être fait AVANT d’activer l’AquaRite

UV LS. Certains ajustements de l’équilibre chimique de la piscine peuvent prendre plusieurs heures. Il est donc nécessaire de lancer la procédure bien avant de mettre l’AquaRite

UV LS en marche. Ajout de sel : Ajouter le sel plusieurs heures, voire, si possible, 1 jour avant la mise en marche de l’AquaRite

UV LS. Bien respecter le niveau de sel préconisé. Mesurer la teneur en sel entre 6 et 8 heures après l’ajout dans la piscine. NOTE : Si l’eau de la piscine n’est pas nouvelle et/ou est susceptible de contenir des métaux dissous, utiliser un séquestrant pour métaux selon les instructions du fabricant. Si votre eau était précédemment traitée avec un autre produit que le chlore (brome, peroxyde d’hydrogène, PHMB...) neutraliser ce produit ou remplacer entièrement l’eau du bassin. Concentration en sel Utiliser le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de sel (en kg) nécessaire pour obtenir les concentrations recommandées. Utiliser les formules ci-dessous, si vous ne connaissez pas le volume de votre piscine.

(dimensions de la piscine, en m) Rectangulaire Longueur x largeur x profondeur moyenne Ronde Diamètre x diamètre x profondeur moyenne x 0,785 Ovale Longueur x largeur x profondeur moyenne x 0,893 La concentration de sel dépend du modèle du boîtier. Référence : 3 g/l pour les boîtiers de salinité standard et 1,5 g/l pour les boîtiers low salinity (affichage en % sur l’écran). Un niveau de sel bas réduit l’efficacité de l’AquaRite

UV LS et entraîne une réduction de la production de désinfectant. Le boîtier affichera le message « Low » sur l’écran. Le boîtier et la cellule ne risquent pas de se détériorer prématurément. Une concentration de sel élevée ne risque pas d’endommager le boîtier ou la cellule. Cela donne seulement un goût salé à l’eau de votre piscine. Le sel de votre piscine étant régénéré en permanence, la perte de sel en cours de saison est donc minimale. Cette perte résulte principalement de l’addition d’eau nécessitée par les éclaboussures, un contre-lavage ou une vidange (en raison de la pluie). Il n’y a pas de perte de sel par évaporation. Type de sel à utiliser N’employer que du sel pour électrolyseur conforme à la norme EN 16401. N’utiliser que du chlorure de sodium (NaCl) dont la pureté est supérieure à 99 %. Ne pas utiliser de sel alimentaire, de sel contenant du prussiate jaune de sodium, de sel contenant des additifs anti-agglomérants, ni de sel iodé. Comment ajouter ou enlever du sel Pour les nouvelles piscines, laisser l’enduit durcir 10 à 14 jours avant d’ajouter le sel. Mettre la pompe de filtration en marche, puis ajouter le sel directement dans la piscine, du côté des refoulements. Brasser l’eau pour accélérer le processus de dissolution. Ne pas laisser le sel s’accumuler au fond de la piscine. Faire fonctionner la pompe de filtration pendant 24 heures en ouvrant au maximum la vanne de la bonde de fond pour permettre au sel de se dissoudre uniformément dans la piscine. La seule manière d’abaisser la concentration en sel est de vider partiellement la piscine et de la remplir d’eau douce. Lors de la vérification de la concentration en sel, toujours contrôler le stabilisant (acide cyanurique). Les concentrations correspondantes tendent à diminuer ensemble. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de stabilisant à ajouter pour porter la concentration à 25 ppm. Ajouter du stabilisant uniquement si nécessaire. Ne pas mettre de stabilisant dans les piscines situées à l’intérieur d’un local.FR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 10 sur 22AquaRite

UV LS Quantité de stabilisant (ACIDE CYANURIQUE en kg) nécessaire pour 25 ppm Concentration actuelle en stabilisant (ppm) Volume d'eau dans la piscine en m³ 30 37,5 45 52,5 60 67,5 75 82,5 90 97,5 105 112,5 120 127,5 135 142,5 150 0 ppm 0,75 0,94 1,13 1,34 1,53 1,69 1,91 2,09 2,28 2,47 2,66 2,84 3,03 3,22 3,41 3,59 3,75 10 ppm 0,45 0,56 0,68 0,81 0,92 1,01 1,14 1,26 1,37 1,48 1,59 1,71 1,82 1,93 2,04 2,16 2,25 20 ppm 0,15 0,19 0,23 0,27 0,31 0,34 0,38 0,42 0,46 0,49 0,53 0,57 0,61 0,64 0,68 0,72 0,75 25 ppm 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Équilibre chimique de l’eau L’eau doit impérativement être équilibrée manuellement AVANT toute mise en marche de l’appareil. Le tableau ci-dessous récapitule les concentrations recommandées par Hayward. Il est important de contrôler votre eau régulièrement et de maintenir ces concentrations afin de limiter la corrosion ou la dégradation des surfaces.

CHIMIE CONCENTRATIONS RECOMMANDÉES

Sel 1,5 g/l Chlore libre 0,5 à 2,5 ppm pH 7,2 à 7,6 Acide cyanurique (stabilisant) 20 à 30 ppm maxi (Ajouter du stabilisant uniquement si nécessaire) 0 ppm en piscine intérieure Alcalinité totale 80 à 120 ppm Dureté de l’eau 200 à 300 ppm Métaux 0 ppm Indice de Langelier -0,2 à 0,2 (0 de préférence)FR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 11 sur 22AquaRite

L’appareil est conçu pour être branché en permanence sur une prise protégée. L’AquaRite

UV LS ne doit pas être débranché sauf si les équipements de la piscine sont en cours d’entretien ou si la piscine doit être fermée (hivernage). Dès que les paramètres de l’eau se situent à l’intérieur des plages recommandées, vous pouvez mettre en marche l’appareil. 5b. Première mise en route de l’appareil 5a. Vue et description de l’écran d’accueil Valider l’heure et la date actuelle avec le bouton OK. Choisir la langue de préférence et valider avec le bouton OK. Bouton On/Off Heure Hydrolyse - Intensité en % Accès au menu Etat du module UV (On/Off) Relais disponibles Polarité 1 Pol 1 Pol 2Cover

on/off AL3 FL1 FL1 FL1 Polarité 2 Production réduite automatiquement au % sélectionné (20% par défaut) Temps d’attente Sel insufsant / cellule entartrée ou à remplacer / température d’eau trop basse Filtration stoppée ou débit insufsant Fonctionnement Mesure actualisée de la conductivité Point de consigne de pH maxi (Acide) Filtration stoppée ou débit insufsant Filtration stoppée ou débit insufsant Filtration stoppée ou débit insufsant État et programme de l’éclairage État et programme de la ltration Fonctionnement de la pompe péristaltique Temps d’injection maximum atteint FL2

FL1 Défaut débit sonde chlore libre Mesure actualisée du chlore libre Filtration stoppée ou débit insufsant Fonctionnement électrolyse Point de consigne du chlore libre

Point de consigne de Rx maxi Point de consigne de conductivité maxiFR FrançaisN’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 12 sur 22AquaRite

UV LS 5c. Réglages 3 Réglage de la langue de préférence.5 Réglage du jour et de l’heure.7 Réglage de l’intensité de l’éclairage de l’écran (0-100 %), de l’afchage des données sur l’écran d’accueil et étalonnage de l’écran tactile. Programmation de l’allumage / extinction de ce dernier.9 Son : Programmation du système d’émission de sons pour les fonctions : Clavier (appui sur une touche), Pop-ups (messages urgents), Alertes (alarme de fonctionnement).11 Mot de passe : Permet de protéger l’accès au menu utilisateur par un mot de passe. Pour indiquer votre mot de passe, appuyer sur une combinaison de 5 chiffres, que le système mémorisera.13 Info Temps : Information du temps de fonctionnement de la cellule et du nombre de resets.14 Infos du système : Information sur la version du logiciel disponible de l’écran et du module de puissance.15 Menu de service : Menu accessible par mot de passe. Demander à votre revendeur pour plus d’informations.

1 Hydrolyse : Programmation fonctions d’hydrolyse.2 Niveau : Production de chlore (%) souhaitée.3 Couverture : Activation de la sécurité volet fermé. Réduction : % de production de chlore lorsque la couverture est fermée (20 % par défaut).4 Choc (Superchloration) : Appuyer sur On. 5 Validation Choc : Production continue de chlore pendant 24 heures (le niveau de production doit être paramétré au maximum). Demande d’activation avec ou sans contrôle redox. La ltration doit être en marche pour que l’hydrolyse puisse s’activer.FR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 13 sur 22AquaRite

Ouvrir le capot et connecter le module UV sur l’AUX1 (voir paragraphe 3C). Paramétrage du module UV : 1 Aller dans le menu Ultraviolet pour voir le statut de la lampe.2 Appuyer sur On/Off pour allumer ou éteindre la lampe Le temps de travail partiel correspond à la durée de la dernière mise en marche de la lampe UV.Le temps total de travail correspond à la durée cumulée des temps de travail de la lampe. Il est recommandé de nettoyer le quartz tous les ans pour un fonctionnement optimisé de la lampe UV. 5f. Contrôle de la ltration 5e. Installation et conguration du module ultraviolet 1 Modes de ltration. 2 Manuel : Permet d’allumer et d’éteindre manuellement le processus de ltration. 3 Nettoyage ltre : Ce mode permet de réaliser le contre-lavage du ltre. 4 Automatique : Sur ce mode, la ltration s’allume en fonction des plages horaires, qui permettent d’ajuster l’heure de début et de n de la ltration. Les plages horaires doivent être dénies sur une seule et même journée. 4 Smart : mode activé si et seulement si la sonde de température est déclarée connectée. Ce mode se base sur le mode automatique, avec ses trois intervalles de ltration, mais en ajustant les temps de ltration en fonction de la température. Pour cela, deux paramètres de températures sont indiqués : la température maximale, à partir de laquelle les temps de ltration seront déterminés par les plages horaires, et la température minimale, en dessous de laquelle la ltration sera réduite à 5 minutes, durée minimale de fonctionnement. Entre ces deux températures, les temps de ltration sont échelonnés de manière linéaire. Il est possible d’activer le mode hors gel, qui permet d’allumer la ltration si la température de l’eau descend en dessous de 2 °C. 5 Chauffage : Mode activé si et seulement si la sonde de température et la pompe à chaleur sont activées et déclarées connectées. Ce mode fonctionne comme le mode automatique, mais présente en plus la possibilité de fonctionner sur un relais pour le contrôle de la température. La température de consigne est déterminée dans ce menu et le système fonctionne avec une hystérésis de 1 degré (par exemple : si la température de consigne est 23 °C, le système se mettra en marche lorsque la température descend en dessous de 22 °C et ne s’arrêtera que lorsqu’elle aura dépassé les 23 °C). Pilotage chauffage OFF : Le chauffage fonctionne uniquement pendant les périodes de ltration congurées. Pilotage chauffage ON : Maintient la ltration allumée une fois que la période de ltration s’est écoulée, si la température est inférieure à celle de consigne. Lorsque la température de consigne est atteinte, la ltration et le chauffage s’arrêtent et ne reprennent que lors de la période de programmation suivante. 6 Intelligent : Mode activé si et seulement si la sonde de température et la pompe à chaleur sont activées et déclarées connectées. Sur ce mode, l’utilisateur dispose de deux paramètres de fonctionnement : sélectionner la température souhaitée de l’eau et le temps minimal de ltration (valeur minimale de 2 heures et maximale de 24 heures). La ltration se mettra en marche pendant au moins 10 minutes toutes les deux heures an de vérier la température. Le temps minimal de ltration sélectionné est divisé en 12 sections, qui viennent s’ajouter à ces 10 minutes. Exemple 1 : sur 12 heures, le temps est divisé entre les 12 fois par jour où la ltration se met en marche pour vérier la température. Exemple 2 : (12 heures x 60 minutes) / 12 = 60 minutes toutes les 2 heures. Telle est la durée de ltration et de chauffage toutes les 2 heures. Si le temps de ltration programmé s’achève et que la température désirée n’a pas été atteinte, la ltration et le chauffage restent en marche jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. An de minimiser le nombre d’heures de ltration quotidienne, ce temps supplémentaire de fonctionnement sera décompté des périodes de ltration suivantes, réalisées pendant le reste de la journée. (Voir diagramme ci-dessous).

La ltration doit être en marche pour que l’électrolyse et les mesures puissent être activées. Assurez-vous d’avoir installé le module UV dans un by-pass et avant la cellule. La fonction UV est précongurée sur ON. Elle s’allume dès que la ltration est active.Disjoncteur thermique /InterrupteurContacteurPompeFonctionnement du mode intelligent si la température est constanteFonctionnement du mode intelligent si la température varieFR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 14 sur 22AquaRite

UV LS 5g. Contrôle et alimentation de l’éclairage 1 Éclairage.2 Mode manuel (ON/OFF). 3 Mode automatique : S’allume en fonction de plages horaires, qui permettent d’ajuster l’heure de début et de n de l’éclairage. Les plages horaires peuvent être congurées avec une fréquence : quotidienne, tous les 2 jours, tous les 3 jours, tous les 4 jours, tous les 5 jours, hebdomadaire, toutes les 2 semaines, toutes les 3 semaines, toutes les 4 semaines. 4 Projecteur LED : En cas d’utilisation d’un projecteur LED couleur, accéder au menu pour le congurer. Sélection des couleurs : Ce menu permet de changer manuellement les couleurs et de programmer, en fonction du type de projecteur LED, la longueur d’impulsion nécessaire au délement des couleurs et programmes (par défaut 0,5 s, maximum 10 s). Le boîtier délivre une tension d’alimentation de 12 VCA 50 W max. La production de chlore est réduite d’1/3 lorsque l’éclairage est activé.

5h. Contrôle des relais auxiliaires 1 Relais auxiliaires.2 Il est possible de contrôler jusqu’à 4 relais auxiliaires supplémentaires au maximum (jeux d’eau, fontaines, éclairage jardin, etc.). Ce menu afche et permet de congurer les relais encore disponibles sur votre équipement.3 Mode manuel (ON/OFF). 4 Mode automatique : S’allume en fonction de plages horaires, qui permettent d’ajuster l’heure de début et de n. Elles peuvent être congurées avec une fréquence : quotidienne, tous les 2 jours, tous les 3 jours, tous les 4 jours, tous les 5 jours, hebdomadaire, toutes les 2 semaines, toutes les 3 semaines, toutes les 4 semaines. 5 Mode temporisateur : Un temps de fonctionnement est programmé en minutes. Chaque fois que vous appuyez sur la touche du panneau frontal associée au relais, il sera mis en marche pendant le temps programmé. Cette fonction est recommandée pour le fonctionnement temporisé des blowers de spas. 6 Nom des relais : Il est possible de nommer individuellement les relais auxiliaires par rapport à la fonction associée. Pour valider, appuyer sur OK.

6 6FR FrançaisN’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 15 sur 22AquaRite

UV LS 6a. Installation et mise en route de l’option pH

1 Étalonnage de la sonde pH : recommandé tous les mois pendant la saison d’utilisation de la piscine.2 Étalonnage avec des solutions tampons. (solutions tampons pH7, pH10 et neutre). Suivre les instructions qui apparaissent sur l’écran 3.3 Procédure étalonnage à suivre en 7 étapes.4 Étalonnage manuel. Permet de régler les sondes sur 1 point (sans solution) - uniquement recommandé pour régler de petits écarts de mesure.5 Sans sortir la sonde de l’eau, ajuster, avec les èches Haut / Bas, la mesure afchée pour qu’elle coïncide avec la valeur de référence (photomètre ou autre appareil de mesure).1 Ouvrir le capot, et connecter la carte CHIP pH sur le slot PH (voir paragraphe 3C). Automatiquement, la lecture de pH et le menu Mesures apparaîtront pour paramétrer la consigne et effectuer l’étalonnage.2 Connecter la pompe doseuse sur le bornier pH avec l’aide d’un presse-étoupe (voir paragraphe 3C et 3D) et refermer le capot.3 Installer la sonde avec son support dans la tuyauterie et connecter la sonde au boîtier (voir paragraphe 3D).

  • Suivre les instructions de la pompe pH pour l’injection du liquide. • La durée de vie de la sonde est de 1 an. Nous recommandons de l’étalonner tous les mois pendant la saison d’utilisation.Branchement de la pompe doseuse de pH : 1 Connecter la crépine d’aspiration : insérer le tube d’aspiration PVC (transparent) jusqu’au bout du raccord conique de la crépine d’aspiration, visser l’écrou de serrage et positionner la crépine d’aspiration au fond du bidon contenant le produit chimique à doser.2 Connecter les tubes d’aspiration et de refoulement : dévisser les écrous de serrage de la pompe, insérer le tube d’aspiration PVC (transparent) à gauche et le tube de refoulement PE (opaque) à droite jusqu’au bout du raccord conique et visser les écrous de serrage.3 Connecter la vanne d’injection : dévisser l’écrou et insérer le tube de refoulement PE (opaque) jusqu’au bout de raccord conique et visser l’écrou de serrage. Visser la vanne sur le support prévu sur la cellule avec du Téon.Fonctionnement pompe doseuse de pH liquide :La pompe démarre en fonction de la consigne xée dans le menu Mesures - Consignes – pH acide (consigne < pH de l’eau). Par défaut, le temps de dosage maximum est de 120 min pour éviter l’acidication de l’eau (AL3). Le mode d’injection est le mode proportionnel : 10 minutes ON (variable en fonction de l’écart entre la valeur mesurée et la consigne) + 5 minutes OFF (xe). Il est possible de doser à la fois l’acide et la base (contacter votre installateur). La pompe est équipée d’un interrupteur marche/arrêt.
  • Le tube Santoprene de la pompe péristaltique a une durée de vie de 2 ans. Nous recommandons de le changer tous les ans.Installation et conservation de la sonde pH : 1 La sonde pH est conditionnée « humide », protégée dans un capuchon en plastique. Les sondes doivent toujours rester humides. Si on laisse sécher les sondes, elles seront dénitivement hors d’usage (non couvert par la garantie) et le kit d’analyse pH sera inefcace.2 Retirer la sonde pH de son capuchon de protection en plastique, et mettre de côté ce dernier en vue d’une utilisation ultérieure (hivernage ou maintenance).3 Introduire la sonde dans le porte-sonde ou porte-sonde double vase (en fonction des options commandées) et serrer les supports de sonde pour faire étanchéité. 4 Vérier l’étanchéité au démarrage. Faire les différentes étanchéités avec du Téon, si nécessaire.5 Après installation, vérier que les sondes sont en contact permanent avec l’eau de la piscine. Lorsque la pompe de ltration est à l’arrêt (même pendant de longues périodes), l’eau restant dans les canalisations suft à protéger les sondes. L’injection des produits de traitement (acide...) doit être réalisée en dernier sur la ligne de retour d’eau après tout équipement (chauffage, cellule...). Faire les différentes étanchéités avec du Téon. Tous les types d’acide (sulfurique, chlorhydrique et mixte) sont compatibles. Nous recommandons l’utilisation d’acide sulfurique. Toujours commencer la procédure d’étalonnage par un Reset Calibration. La valeur par défaut est de 7.2.

6. CONNEXIONS ET PARAMÉTRAGE DES PÉRIPHÉRIQUES

L'utilisation d'acide tel que l’hydrogénosulfate de sodium pour ajuster le pH de la piscine est déconseillée, en particulier dans les régions arides où l'eau de la piscine est exposée à une évaporation importante et n'est pas couramment diluée avec de l'eau du réseau. Cet acide peut provoquer une augmentation de sous-produits qui risquent d'endommager votre électrolyseur.FR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 16 sur 22AquaRite

UV LS 6b. Installation et mise en route de l’option Rx

1 Étalonnage de sonde de redox : Recommandé tous les 2 mois pendant la saison d’utilisation de la piscine.2 Étalonnage avec des solutions tampons. avec solution de référence 465 mV. Suivre les instructions qui apparaissent sur l’écran 3.3 Procédure d’étalonnage à suivre en 4 étapes.4 Étalonnage manuel. Permet de régler les sondes sur 1 point (sans solution tampon) - uniquement recommandé pour régler de petits écarts de mesure.5 Sans sortir la sonde de l’eau, ajuster, avec les èches Haut / Bas, la mesure afchée pour qu’elle coïncide avec la valeur de référence (photomètre ou autre appareil de mesure). Toujours commencer la procédure d’étalonnage par un Reset Calibration. 1 Ouvrir le capot, et connecter la carte CHIP Rx sur le slot RX (voir paragraphe 3C). Automatiquement, la lecture de Rx et le menu Mesures apparaîtront pour paramétrer la consigne et calibrer la sonde.2 Installer la sonde avec son support dans la tuyauterie, connecter la sonde au boîtier (voir paragraphe 3D) et refermer le capot. La durée de vie de la sonde est de 1 an. Nous recommandons de l’étalonner tous les mois pendant la saison d’utilisation de la piscine.Fonctionnement du module redox : Par défaut, lorsque l’option redox est connectée, la cellule d’électrolyse démarre dès que la valeur de redox mesurée tombe en dessous de la consigne.Installation et conservation de la sonde Rx : 1 La sonde Rx est conditionnée « humide », protégée dans un capuchon en plastique. Les sondes doivent toujours rester humides. Si on laisse sécher les sondes, elles seront dénitivement hors d’usage (non couvert par la garantie) et le kit d’analyse Rx sera inefcace.2 Retirer la sonde Rx de son capuchon de protection en plastique et mettre de côté ce dernier en vue d’une utilisation ultérieure (hivernage ou maintenance). 3 Introduire la sonde dans le porte-sonde ou porte-sonde double vase (en fonction des options commandées) et serrer les supports de sonde pour faire étanchéité. 4 Vérier l’étanchéité au démarrage. Faire les différentes étanchéités avec du Téon, si nécessaire.5 Après installation, vérier que les sondes sont en contact permanent avec l’eau de la piscine. Lorsque la pompe de ltration est à l’arrêt (même pendant de longues périodes), l’eau restant dans les canalisations suft à protéger les sondes. L’injection des produits de traitement (chlore liquide...) doit être réalisée en dernier sur la ligne de retour d’eau, après tout équipement (chauffage, cellule...). Faire les différentes étanchéités avec du Téon. La valeur par défaut est de 700 mV. Réglage niveau redox Le niveau redox vous informe du potentiel d’oxydation, c’est-à-dire du pouvoir désinfectant de l’eau. La dernière étape de réglage de l’AquaRite UV LS consiste à régler le point de consigne du redox.Pour trouver le niveau optimal redox de votre piscine, suivre les étapes suivantes :1 Mettre en service le système de ltration de la piscine (le sel dans la piscine doit être dissous uniformément).2 Ajouter du chlore à la piscine jusqu’à atteindre un niveau de 1 à 1,5 ppm. Celui-ci est atteint avec environ 1 à 1,5 g/m d’eau. Le niveau de pH doit osciller entre 7,2 et 7,5.3 Après 30 min., vérier si le niveau de chlore libre de la piscine est compris entre 0,8 et 1,0 ppm (kit de test manuel DPD1).4 Regarder la valeur du redox afchée à l’écran et rentrer cette valeur comme point de consigne pour le réglage du redox.5 Le lendemain, vérier les niveaux de chlore libre (kit de test manuel DPD1) et redox. Augmenter / diminuer le réglage si nécessaire.Ne pas oublier de vérier périodiquement (2-3 mois) tous les paramètres de votre eau (Cf. tableau Équilibre chimique de l’eau) et d’ajuster le point de consigne de redox en suivant les étapes ci-dessus.FR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 17 sur 22AquaRite

UV LS 6d. Installation et mise en route d’une pompe à chaleur 1 Ouvrir le capot et brancher le câble de la pompe à chaleur au bornier AUX4 à l’aide d’un presse-étoupe (voir paragraphe 3C et 3D) et refermer le capot. 6c. Installation et mise en route de la sonde de température

1 Étalonnage de la sonde de température : Permet de régler les sondes sur 1 point.2 Étalonnage manuel.3 Sans sortir la sonde de l’eau, ajuster, avec les èches Haut / Bas, la mesure afchée pour qu’elle coïncide avec la valeur de référence.1 Ouvrir le capot et brancher la sonde de température à l’aide d’un presse-étoupe au bornier ºC (voir paragraphe 3C et 3D) et refermer le capot.2 Congurer la sonde de température dans le menu de service. Suivre la procédure ci-contre et contacter votre installateur.3 La valeur de la température apparaît en haut à droite de l’écran. L’activation de la sonde de température donne accès au mode de ltration Smart. L’activation d’une pompe à chaleur donne accès aux modes de ltration Chauffage et Intelligent. Toujours commencer la procédure d’étalonnage par un Reset Calibration. Merci de contacter votre distributeur pour le paramétrage de la sonde de température. Merci de contacter votre distributeur pour installer et paramétrer une pompe à chaleur.

3 Entrer dans le menu Service à partir du menu Conguration. 4 Entrer le mot de passe (contacter votre distributeur pour le mot de passe). 5 Entrer dans le menu Extra param. 6 Sélectionner le menu Heat.7 Appuyer sur Cong Relais. 8 Appuyer jusqu’à sélectionner AUX4. 9 Dans le menu Filtration, l’option de mode Chauffage / Intelligent apparaitra automatiquement. Sélectionner et paramétrer l’un des 2 modes.

6e. Installation et mise en route de l’option chlore libre (sonde ampérométrique)

Toujours commencer la procédure d’étalonnage par un Reset Calibration. Nous recommandons de calibrer la sonde chlore libre avec un taux de chlore haut : entre 1 ppm et 1,2 ppm.1 Ouvrir le capot et brancher la carte CHIP CL sur le slot CL (voir paragraphe 3C). Automatiquement, la lecture de chlore et le menu Mesures apparaîtront pour paramétrer la consigne et effectuer l’étalonnage.2 Installer la sonde dans un by-pass en suivant les instructions de la sonde.3 Brancher les 3 câbles du pendule sur la plaque d’extension (voir Paragraphe 3C).4 Brancher les 2 câbles de la sonde sur la plaque d’extension (voir Paragraphe 3C).5 Lancer l’étalonnage de la sonde.Le ux doit être constant dans le support transparent pour une lecture optimale.La durée de vie de la sonde est de 1 an. Nous recommandons de l’étalonner tous les mois pendant la saison d’utilisation. 1 2 3FR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 18 sur 22AquaRite

UV LS 6f. Installation et mise en route de l’option chlore libre (sonde membrane) 1 Étalonnage de la sonde chlore libre à membrane : Recommandé toutes les semaines pendant la saison d’utilisation de la piscine. 2 Avant de commencer l’étalonnage, mesurer le chlore libre de la piscine (en ppm) en effectuant une analyse DPD1 et cliquer sur Test DPD1. 3 Étape 1 sur 3 : Introduire la valeur mesurée lors de l’analyse DPD1 et appuyer sur OK. 4 Étape 3 sur 3 : Appuyer sur OK pour valider l’étalonnage. 1 Ouvrir le capot, et brancher la carte CHIP CL sur le slot CL (voir paragraphe 3C). Automatiquement, la lecture de chlore et le menu Mesures apparaîtront pour paramétrer la consigne et effectuer l’étalonnage.2 Congurer la sonde membrane 4-20 mA dans le menu de service.3 Installer la sonde dans un by-pass en suivant les instructions de la sonde.4 Brancher les 3 câbles du pendule sur la plaque d’extension (voir Paragraphe 3C).5 Brancher les 2 câbles de la sonde sur la plaque d’extension (voir Paragraphe 3C).6 Laisser la sonde se polariser pendant minimum 24 h.7 Lancer l’étalonnage de la sonde après 24 h de fonctionnement.Le ux doit être constant dans le support transparent pour une lecture optimale.La durée de vie de la sonde est de 1 an. Nous recommandons de l’étalonner tous les mois pendant la saison d’utilisation. Toujours commencer la procédure d’étalonnage par un Reset Calibration. Merci de contacter votre distributeur pour le paramétrage de la sonde chlore libre à membrane. Nous recommandons de calibrer la sonde chlore libre avec un taux de chlore haut : entre 1 ppm et 1,2 ppm.

1 Étalonnage chlore libre : Recommandé tous les mois pendant la saison d’utilisation de la piscine. 2 Étalonnage avec des mesures de référence (Photomètre DPD1) : Suivre les instructions en 6 étapes qui apparaîtront sur l’afchage (points 4 à 7).3 Étalonnage manuel : Ouvrir l’arrivée d’eau et patienter jusqu’à ce que la valeur de chlore libre afchée sur l’écran du boîtier soit stable. Avec les èches Haut / Bas, ajuster la valeur afchée jusqu’à ce qu’elle coïncide avec la valeur de chlore libre mesurée lors de l’analyse DPD1 (en ppm) puis appuyer sur OK.4 Étape 1 sur 6 - Étalonnage CL du 1 point (0 ppm) : Interrompre la circulation d’eau à travers la sonde et attendre que la valeur afchée sur l’écran du boîtier descende en dessous de 0,10 ppm (entre 5 et 60 minutes). Appuyer sur OK lorsque la valeur est proche de zéro.5 Étape 3 sur 6 - Étalonnage CL du 2 point : Ouvrir l’arrivée d’eau jusqu’à 80-100 litres/h et patienter jusqu’à ce que la valeur de chlore libre soit stable (entre 5 et 20 minutes). Appuyer sur OK lorsque la valeur est devenue stable. 6 Étape 5 sur 6 - Avec les èches Haut / Bas, ajuster la valeur afchée jusqu’à ce qu’elle coïncide avec la valeur de chlore libre mesurée lors de l’analyse DPD1 (en ppm) puis appuyer sur OK.7 Étape 6 sur 6 - Si cet écran n’apparaît pas, répéter le processus d’étalonnage.

6g. Installation du module WiFi ou Ethernet 1 Internet : Une fois le module connecté, allumer l’appareil. Dans le menu Réglages, un menu Network apparaît. 2 Wi : Sélectionner le menu Wi pour lancer la recherche automatique des réseaux disponibles. 3 Choisir le réseau disponible approprié. 4 Entrer le mot de passe de ce réseau à l’aide du clavier. Pour valider, appuyer sur OK. 5 Conguration : Si vous souhaiter congurer manuellement votre connexion ou si la conguration automatique échoue, vous pouvez modier les paramètres réseau dans ce menu.6 Laisser le réglage par défaut DHCP = ON. 7 État : Afche les informations de votre connexion actuelle. 1 Ouvrir le capot et connecter le module WiFi sur le slot WIFI (voir paragraphe 3C). Automatiquement, le menu Réseau apparaît dans le menu Réglages. La LED témoin d’alimentation reste xe et la LED témoin de la connexion clignote.

7FR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 19 sur 22AquaRite

UV LS 6h. Installation et mise en route d’une pompe à vitesse variable

Pour installer et contrôler une pompe 3 vitesses, merci de contacter votre distributeur.

3 Entrer dans le menu Service à partir du menu Conguration.4 Entrer le mot de passe (contacter votre distributeur pour le mot de passe).5 Entrer dans le menu type de pompe.6 Sélectionner le type de pompe. Par défaut, le type de pompe est « standard » (monovitesse). En cas d’utilisation d’une pompe à vitesse variable, sélectionner Vitesse variable A, B ou C. Dans ce cas, il est possible d’assigner l’une des 3 vitesses par défaut (V1, V2, V3) au chauffage et quand le volet est fermé. Sélectionner Vitesse Var A pour une pompe à vitesse variable Hayward.Après avoir connecté une pompe à vitesse variable, vous pouvez assigner individuellement à chaque période de ltration une vitesse différente en fonction des besoins. V1 : L, V2 : M, V3 : RNettoyage ltre : Pour nettoyer le ltre avec une pompe à vitesse variable, il est préférable d’utiliser la vitesse la plus élevée (V3).Schéma d’installation d’une pompe à vitesse variable sur l’AquaRite UV LS

Disjoncteur thermique / Interrupteur Pompe

Une fois que le module est connecté au réseau WiFi avec les deux LED allumées en permanence (xe), vous pouvez vous enregistrer sur poolwatch.hayward.fr ou sur l’application Hayward Poolwatch.Munissez-vous de votre ID de nœud (étapes 8 à 11) et suivez le processus d’enregistrement. Depuis l’application, vous pouvez prendre en photo le QR code directement pour enregistrer la piscine. Une fois enregistré, vous pourrez superviser à distance l’ensemble des paramètres de votre AquaRite UV LS avec Hayward PoolWatch.Seuls les WiFi avec fréquence 2,4 GHz sont acceptés par le module. 98 10 11FR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 20 sur 22AquaRite

Au cours des 10-15 premiers jours, votre système nécessitera d’avantage d’attention : - Vérier que le pH se maintient au niveau idéal (7,2 à 7,4). - Si le pH est exceptionnellement instable et utilise beaucoup d’acide, vérier l’alcalinité (Cf. tableau Équilibre chimique de l’eau). Si l’équilibre est très instable, contacter votre installateur/piscinier. NE PAS OUBLIER que le système a besoin d’un certain temps pour s’adapter à votre piscine et nécessitera d’autres produits chimiques au cours des 3-5 premiers jours. La piscine doit être entretenue régulièrement et les paniers de skimmers vidés chaque fois que nécessaire. Vérier aussi l’état d’encrassement de votre ltre. AJOUTER DE L’EAU : Préférer ajouter l’eau par les skimmers an que l’eau passe à travers la cellule avant d’arriver dans la piscine. Ne pas oublier de vérier le taux de sel après avoir rajouté de l’eau. POMPES DE DOSAGE : Vérier régulièrement le niveau d’acide pour éviter que la pompe fonctionne à vide. La pompe de dosage doit être vériée et entretenue périodiquement. Le tube Santoprene de la pompe péristaltique a une durée de vie de 2 ans. Nous recommandons de le changer tous les ans. Entretien de la sonde pH La sonde doit être propre et exempte d’huile, de dépôts chimiques et de contamination pour fonctionner correctement. Étant en permanence en contact avec l’eau de la piscine, la sonde peut nécessiter un nettoyage hebdomadaire ou mensuel, en fonction du nombre de baigneurs et d’autres caractéristiques spéciques du bassin. Une réponse lente, un étalonnage accru du pH et des mesures anormales indiquent qu’il faut nettoyer la sonde. Pour nettoyer la sonde, couper l’alimentation de l’AquaRite

UV LS. Débrancher le connecteur de sonde du boîtier, dévisser la sonde et la retirer précautionneusement de la chambre. Nettoyer le bulbe de la sonde avec une brosse à dents souple et du dentifrice ordinaire. Un détergent liquide ménager pour la vaisselle peut également être utilisé pour retirer l’huile. Rincer avec de l’eau douce, remplacer le ruban Téon sur les letages et remonter la sonde. Si, après nettoyage, la sonde continue de fournir des valeurs instables ou nécessite un étalonnage excessif, la remplacer. La durée de vie de la sonde est de 1 an. Nous recommandons de la calibrer tous les mois pendant la saison d’utilisation. Entretien et nettoyage de la cellule Avant de retirer la cellule, couper l’alimentation électrique générale de l’AquaRite

UV LS. Une fois déposée, examiner l’intérieur de la cellule pour déceler d’éventuelles traces d’entartrage (dépôts friables ou oconneux de couleur blanchâtre) et de débris collés sur les plaques. Si aucun dépôt n’est visible, remonter la cellule. S’il existe des dépôts, essayer de les enlever à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Si cette méthode ne réussit pas, utiliser un outil en plastique ou en bois pour retirer les dépôts collés sur les plaques (ne pas employer d’outil métallique pour éviter d’endommager le revêtement de celles-ci). Une accumulation de dépôts sur la cellule indique une concentration exceptionnellement élevée de calcaire dans l’eau de la piscine. Si vous ne pouvez pas remédier à cette situation, vous devrez nettoyer la cellule périodiquement. La meilleure façon d’éviter ce problème consiste à maintenir la composition chimique de l’eau dans les concentrations recommandées. Stockage de la sonde L’extrémité de la sonde doit toujours être en contact avec de l’eau ou une solution de KCl. Si elle est sortie de la chambre de mesure, la ranger dans le capuchon en plastique fourni (rempli d’eau). Si le capuchon de rangement a été égaré, stocker la sonde séparément dans un petit récipient en verre ou en plastique, l’eau recouvrant l’extrémité. La sonde doit toujours être en situation hors gel. Nettoyage à l’acide : À n’utiliser que dans les cas difciles où le rinçage ne permet pas d’enlever la majorité des dépôts. Pour effectuer un nettoyage à l’acide, couper l’alimentation électrique générale de l’AquaRite

UV LS. Retirer la cellule de la tuyauterie. Dans un récipient en plastique propre, mélanger une solution d’eau à de l’acide acétique ou phosphorique (tel que détartrant pour machine à café). TOUJOURS AJOUTER L’ACIDE À L’EAU – NE JAMAIS AJOUTER L’EAU À L’ACIDE. Pour cette opération, veiller à porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection. Le niveau de la solution dans le récipient doit juste atteindre le haut de la cellule, de sorte que le compartiment du faisceau de câbles NE SOIT PAS immergé. Il peut être utile d’enrouler le l avant d’immerger la cellule. Laisser la cellule tremper quelques minutes, puis la rincer à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Si des dépôts sont toujours visibles, tremper et rincer de nouveau. Remettre la cellule en place et l’examiner de temps à autre.FR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 21 sur 22AquaRite

Absence d’afchage Vérier le câble de connexion entre l’afcheur et le boîtier de contrôle. Vérier si le fusible 4 A n’est pas défaillant (situé à l’intérieur du boîtier de contrôle). Vérier l’alimentation électrique : 210-230 V 50 Hz. Si le problème persiste, contacter votre installateur/piscinier. Excès de chlore Vérier et/ou ajuster le réglage de production de chlore. Si votre système comporte un système de contrôle automatique redox, vérier le réglage redox. Vérier la sonde redox et effectuer l’étalonnage le cas échéant. L’hydrolyse n’atteint pas la production désirée Vérier la concentration de sel dans l’eau (en fonction du modèle). Vérier l’état de la cellule (celle-ci peut être entartrée ou sale). Nettoyer la cellule suivant les instructions. Vérier et nettoyer si besoin le détecteur de débit. Vérier que la cellule n’est pas usée (contacter votre installateur/piscinier). Cellule entartrée en moins de 1 mois Eau très dure avec un pH et une alcalinité totale élevés (équilibrer et ajuster le pH et l’alcalinité totale de l’eau). Vérier que le système change automatiquement de polarité (voir afcheur). Impossibilité d’atteindre un niveau de chlore libre de 1 ppm Augmenter la durée de ltration. Augmenter le niveau de production de chlore de l’électrolyse. Vérier la concentration de sel dans l’eau (cf. tableau équilibre chimique de l’eau). Vérier le niveau d’acide isocyanurique de la piscine (cf. tableau équilibre chimique de l’eau). Vérier que les agents réactifs de votre kit de test ne sont pas périmés. Ajuster la production de chlore en fonction de la température et du nombre d’utilisateurs de la piscine. Ajuster le pH pour qu’il soit toujours en dessous de 7,8. Alarme AL3 : pompe de dosage pH à l’arrêt Le temps maximum pour atteindre la consigne de pH est atteint. La pompe de dosage pH Acide est stoppée pour éviter un surdosage et une acidication de l’eau. Veuillez procéder aux vérications suivantes : Vérier que le bidon de pH liquide n’est pas vide. Vérier si le pH lu sur la machine correspond bien au pH de la piscine (utiliser une trousse d’analyse pH). Si ce n’est pas le cas, calibrer la sonde pH ou la changer, le cas échéant. Vérier que la pompe pH fonctionne normalement. Vérier le réglage du temps de correction. Pour faire disparaître ce message et réinitialiser le dosage, appuyer sur le cercle de la lecture pH pendant 3 secondes. L’écran indique LOW Vérier l’équilibre et la salinité de l’eau. Vérier si la cellule n’est pas entartrée et nettoyer si nécessaire. Voir « hydrolyse n’atteint pas la production désirée ». Température d’eau trop basse. Flocons blancs dans la piscine Cela se produit lorsque l’eau est déséquilibrée et très dure. Équilibrer l’eau, vérier la cellule et la nettoyer si nécessaire. L’écran indique FLOW Vérier le détecteur de débit mécanique et le détecteur de gaz. Vérier que la pompe de ltration fonctionne. Vérier que rien n’obstrue les canalisations (vanne fermée, panier ou préltre pleins...). Vérier que le fusible 4A n’est pas défaillant. Changement de la pile Débrancher les câbles vissés à la plaque électronique « extension ». Dévisser la plaque électronique « extension ». Dévisser le cache noir de la plaque « principale ». Changer la pile (type CR2032). Revisser le cache noir, la plaque électronique « extension » et les câbles.FR Français N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward

Page 22 sur 22AquaRite

ET EXCLUSIONS POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE Les produits HAYWARD

sont garantis contre tous défauts de fabrication ou de matières pendant 3 ans, à compter de la date d’achat. Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner de la preuve d’achat, portant mention de la date. Nous vous conseillons donc de conserver votre facture. Dans le cadre de sa garantie, HAYWARD

choisira de réparer ou de remplacer les produits défectueux, sous condition d’avoir été utilisés selon les instructions du guide correspondant, de n’avoir subi aucune modication, et de ne comporter que des pièces et composants d’origine. La garantie ne couvre pas les dommages dus au gel et aux produits chimiques. Tous les autres coûts (transport, main-d’œuvre, etc.) sont exclus de la garantie. HAYWARD

ne pourra être tenue pour responsable des dommages directs ou indirects résultant d’une installation, d’un raccordement ou d’une utilisation incorrecte du produit. Pour toute demande de bénéce de la garantie et de réparation ou remplacement d’un article, contacter votre revendeur. Le retour de l’équipement en usine ne sera accepté qu’avec notre accord préalable. Les pièces d’usure ne sont pas couvertes par la garantie. Les pièces d’usure de l’électrolyseur au sel mentionnées ci-dessous doivent être entretenues en fonction de leur durée de vie estimée : - Cellule en titane : 8 000 heures - Lampe UV : 8 000 heures - Jeu de joints (cellule en titane, support de sonde) : 2 ans - Tube en Santoprene (pompe péristaltique) - Membrane (pompe électromagnétique) : 2 ans - Sonde (pH, Rx, conductivité, chlore libre) : 1 an (garantie 6 mois) Disposition sur les déchets d’équipements électriques et électroniques des professionnels. Conformément à la directive 2012/19/UE relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques, cette pompe doit être déposée dans un point de collecte sélective. ==> pour plus d’informations, contacter votre distributeur. La bonne gestion des équipements électriques et électroniques contribue à prévenir les dommages à l’environnement et à la santé humaine. Conformément à la Directive 2006/66/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 septembre 2006 relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs, le symbole qui accompagne ce manuel informe de l’obligation de collecte sélective de la pile incorporée dans la pompe. Lorsque la pile arrive en n de vie, elle doit être retirée et déposée dans un point de collecte sélective. À la page précédente est indiqué comment procéder pour remplacer la pile.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAYWARD

Modèle : AquaRite UV LS

Catégorie : Pompe à eau