GM100 - équipements de mesure VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GM100 VOLTCRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique avec affichage LCD, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, continuité, diode. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les amateurs d'électronique, pour des mesures précises dans divers environnements. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les piles et les connexions. Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux. En cas de panne, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Utiliser l'appareil conformément aux instructions. Ne pas dépasser les limites de mesure. Éviter les environnements humides lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE, livré avec des câbles de mesure et un manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GM100 VOLTCRAFT
Questions des utilisateurs sur GM100 VOLTCRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GM100 - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GM100 de la marque VOLTCRAFT.
MODE D'EMPLOI GM100 VOLTCRAFT
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft ^® , Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante à la page 31.

D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remercions.
Vous avez acquis un produit de qualité issu d'une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge et de réseau.
Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l'utilisateur professionnel. Voltcraft® offre une technologie fiable avec un rapport qualité-prix particulièrement avantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d'une coopération efficace de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft® !
Table des matières
Introduction....30
Utilisation conforme ....32
Consignes de sécurité ....32
Contenu de la livraison....33
Éléments de commande....34
Symboles de l'écran 34
Fonctions des touches 35
Mise en service....35
Mise en place de la pile ....35
Branchement du capteur de mesure 35
Installation de l'appareil de mesure 35
Fonction de coupure automatique ....35
Fonction HOLD 36
Mise en marche et arrêt de l'appareil....36
Exécution d'une mesure....36
Réglage du zéro (mesure relative) 36
Mesure des champs magnétiques DC ....37
Mesure des champs magnétiques AC ....37
Mémoire des valeurs mesurées REC....38
Interface RS232 38
Maintenance et nettoyage 39
Remplacement des piles 39
Fonctionnement avec bloc d'alimentation 40
Elimination 40
Dépannage 41
Caractéristiques techniques 42
Utilisation conforme
Le magnétomètre GM-100 est un instrument de mesure extrêmement sensible destiné à un large domaine d'application dans l'industrie, le développement, l'électronique et la mécanique. Le capteur externe permet de mesurer les champs magnétiques AC et CD compris entre 3000 et +3000 mG (milli-Gauss) ou -300 et +300 μT (micro Tesla).
Pour mesurer les champs magnétiques DC, la polarité du champ magnétique (nord/sud) est affichée en plus. La haute sensibilité du capteur permet aussi de mesurer le magnétisme terrestre à des fins de référence.
Une interface RS-232 permet le traitement des données de mesure à l'aide d'un câble de données disponible en option.
6 piles micro (type AAA, UM4) sont indispensables pour le fonctionnement de l'appareil. Le fonctionnement sur un bloc d'alimentation est également possible. Les piles et le bloc d'alimentation ne sont pas compris dans la livraison.
La mesure ne doit pas être réalisée dans des conditions ambiantes défavorables.
Des conditions d'environnement défavorables sont :
- présence de liquides ou humidité atmosphérique trop élevée,
- poussière et gaz inflammables, vapeurs ou solvants.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque l'endommagement de ce produit.
L'ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni transformé!
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité

Lisez intégralement le mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil ; il contient des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n'assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l'usine en parfait état.
Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer l'utilisation correcte sans risques, l'utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans le présent mode d'emploi. Respectez les pictogrammes suivants :

Dans ce mode d'emploi, un point d'exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes à respecter impérativement.

Cet appareil est homologué CE et répond ainsi aux directives nationales et européennes requises.

Le symbole de la “main” précède les recommandations et indications d’utilisation particulières.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), les transformations et/ou modifications de l'appareil réalisées à titre individuel, sont interdites.
Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, ne les laissez pas à la portée des enfants !
Dans les installations industrielles, il convient d'observer les prescriptions de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
La manipulation de composants magnétiques ou l'exposition à l'environnement magnétique peut entraîner des dysfonctionnements dangereux pour les personnes portant des stimulateurs cardiaques.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d'appareils de mesure doit être surveillée par un personnel spécialement formé à cet effet.
N'allumez jamais l'appareil de mesure immédiatement après l'avoir transporté d'un local froid dans un local chaud. L'eau de condensation qui se forme alors risque de détruire l'appareil. Attendez que l'appareil non branché ait atteint la température ambiante.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
L'instrument de mesure ne doit pas être utilisé en atmosphères explosibles.
Observez également les consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres.
Contenu de la livraison
Magnétomètre GM-100
Capteur de mesure externe
Coffret plastique
Notice d'utilisation
Eléments de commande
Voir le volet rabattable
1 Touche "UNIT/ZERO"
2 Touche sans fonction (aussi celle d'en face)
3 Touche "POWER" pour la mise en marche / arrêt
4 Touche "HOLD"
5 Écran (à cristaux liquides)
6 Branchement de mesure pour capteur externe (15)
7 Touche "REC"
8 Touche "AC/DC"
9 Prise de branchement du bloc d'alimentation
10 Touche de remise à zéro RESET
11 Interface RS232
12 Pied d'appui de l'appareil
13 Logement des piles
14 Douille pour trépied
15 Connecteur de raccordement du capteur
16 Tête de capteur
Symboles affichés
mG Milli-Gauss, unité naturelle de l'induction magnétique (exp. -3)
μT Micro Tesla, unité SI de l'induction magnétique (exp. -6)
N Montre le champ magnétique positif (pôle Nord)
S Montre le champ magnétique négatif (pôle Sud)
AC Montre le mode du champ alternatif
REC Affichage de l'enregistrement des données pour les minima et maxima
MAX Affichage des maxima
MIN Affichage des minima

Symbole de changement des piles
Fonctions des touches
POWER Commutateur de service avec lequel l'appareil de mesure peut être mis en marche et arrêté
HOLD Mode de mesure: les valeurs mesurées sont figées sur l'écran sur pression de la touche (HOLD)
Menu Setup: quitter le menu en appuyant sur la touche (ESC). Les paramètres ne sont pas sauvegardés.
REC les minima et maxima sont enregistrés sur pression de touche et chaque pression supplémentaire sur la touche affiche successivement les minima et maxima (REC).
UNIT Commute l'unité de mesure
ZERO Touche du réglage du zéro
AC/DC Commutation de la mesure entre les champs continus et alternatifs
Mise en service
Mise en place de la pile
Avant de pouvoir travailler la première fois avec l'appareil de mesure, vous devez insérer 6 piles micro (alcalines, AAA) neuves. Comme alternative, vous pouvez utiliser aussi un bloc d'alimentation. La mise en place des piles et le fonctionnement sur bloc d'alimentation sont décrits au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Branchement du capteur de mesure
Relie le connecteur rond du capteur (15) à la prise « PROBE INPUT » (6) de l'appareil de mesure. Le connecteur est protégé contre l'inversion de polarité et ne s'enfiche à la prise que du bon côté. Tenez compte du marquage fléché sur le connecteur. Ce marquage pointe vers l'arrière de l'appareil. Veillez constamment à ce que la fiche soit bien logée dans la douille sous risque de provoquer des erreurs de mesure.
Installation de l'appareil de mesure
Pour faciliter la lecture des mesures, l'appareil peut être installé à l'aide de l'étrier de support rabattable (12) situé sur la face arrière de l'instrument.
La douille pour trépied (14) permet une installation sur un trépied.
Fonction de coupure automatique
Un système de coupure automatique peut être activé afin de ne pas réduire inutilement la durée de vie des piles. L'appareil de mesure s'éteint automatiquement si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes. Cette fonction est désactivée à la livraison.
Procédez comme suit pour la mise en marche :
- Mettez l'appareil de mesure en marche.
- Maintenez la touche "AC/DC" (8) enfoncée pendant 2 secondes. "PoFF" apparaît sur l'écran.
- Sélectionnez le mode désiré avec les touches "UNIT" (1) ou "AC/DC" (8) :
0 = coupure automatique désactivée
1 = coupure automatique activée - Confirmez votre sélection avec la touche "REC" (7) ou quittez le réglage sans enregistrement avec la touche "HOLD".
- L'affichage retourne en mode normal.
Fonction HOLD
En mode de mesure, la touche "HOLD" permet de figer la valeur mesurée sur l'écran. Le symbole "HOLD" est affichée sur l'écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour retourner au mode de mesure normal. "HOLD" s'éteint.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Allumez l'appareil à l'aide de la touche "POWER" (3). Après une brève phase d'initialisation, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner. Pour l'éteindre, appuyez à nouveau sur la touche "POWER" (2). L'affichage "OFF" apparaît et l'appareil s'arrête en émettant un bip sonore. Arrêtez toujours l'appareil de mesure après que la mesure est terminée.
Exécution d'une mesure

Le capteur de haute sensibilité affiche toujours une faible valeur en mode normal. Cette valeur correspond au magnétisme terrestre et peut être compensé par le réglage du zéro.
L'appareil de mesure permet de mesurer les champs continus et alternatifs. Le mode de mesure doit être converti en fonction. Une fois activé, le mode DC est prédéfini.

Tous les mouvements du capteur peuvent varier la valeur de mesure. Placez le capteur sur l'objet à contrôler déjà avant de commencer la mesure et allumez ensuite l'appareil de mesure.
Réglage du zéro (mesure relative)
Le magnétisme terrestre est déjà affiché par le capteur de haute sensibilité. Pour exclure cette valeur de la mesure, l'affichage peut être réglé à zéro.
Procédez à cet effet comme suit :
- Mettez l'appareil de mesure en marche.
- Maintenez la touche "ZERO" (1) enfoncée pendant env. 2 s jusqu'à ce que l'affichage soit mis à zéro. Un bip sonore valide cette action. Le réglage du zéro activé est visualisé par un petit "0" au-dessus de l'affichage Nord-Sud.
- Les mesures peuvent être réalisées.
- Pour désactiver le réglage du zéro, maintenez la touche "Z" (1) enfoncée pendant env. 2 s. Un bip sonore valide cette action. Le "0" disparaît.
Mesure des champs magnétiques DC
Les électro-aimants DC sont des aimants permanents avec les pôles Nord et Sud. Les lignes de champ magnétique passent toujours hors de l'aimant du pôle Nord au pôle Sud. Cette propriété permet d'afficher, en plus de la valeur de mesure de l'induction magnétique, également la polarité (Nord/Sud).
Pour la mesure DC, procédez comme suit :
- Mettez l'appareil de mesure en marche. Vous êtes dans la plage de mesure DC.
- Choisissez l'unité de mesure (μT/mG) avec la touche "UNIT". Chaque pression sur la touche commute l'unité.
- Placez le capteur et la tête du capteur (16) comme illustré ci-après sur l'objet à mesurer. La tête de capteur doit toucher l'objet.
- La valeur de mesure est affichée avec la polarité (N/S) sur l'écran.
- Arrêtez l'appareil de mesure après que la mesure est terminée.

text_image
N S
Si la plage de mesure a été dépassé par le bas (-) ou par le haut (+), l'écran n'affiche que les tirets inférieurs ou supérieurs du segment de l'affichage de la valeur mesurée.
Mesure des champs magnétiques AC
On rencontre les champs magnétiques AC dans les bobines pour courant alternatif telles que transformateurs etc. Les lignes de champ magnétique changent leur direction. L'appareil de mesure peut mesurer les champs alternatifs de 40 Hz à 10 kHz.
Pour la mesure AC, procédez comme suit :
- Mettez l'appareil de mesure en marche. Vous êtes dans la plage de mesure DC.
- Appuyez sur la touche "AC/DC" (8) pour passer dans la plage AC. L'écran affiche « AC ». Chaque pression sur la touche commute la fonction.
- Choisissez l'unité de mesure ( T/mG) avec la touche "UNIT". Chaque pression sur la touche commute l'unité.
- Placez le capteur et la tête du capteur (16) comme illustré pour la mesure DC sur l'objet à mesurer. La tête de capteur doit toucher l'objet.
- La valeur mesurée est indiquée à l'écran.
- Arrêtez l'appareil de mesure après que la mesure est terminée.
Mémoire des valeurs mesurées REC
La mémoire des valeurs mesurées enregistre les minima et maxima de la teneur en dioxyde de carbone.
- La fonction REC peut être activée en mode de mesure en appuyant sur la touche "REC" (7).
- Le symbole "REC" apparaît sur l'écran, accompagné d'un bip sonore.
- L'enregistrement est en cours. La coupure automatique est désactivée.
- Appuyez sur la touche "REC" (7) pour appeler les maxima. "MAX" apparaît sur l'écran; la valeur est chargée depuis la mémoire et affichée. Une nouvelle pression affiche la valeur minimale indiquée par "MIN". Il est possible de quitter l'affichage MIN/MAX avec la touche "HOLD" (4) et de revenir à la mémorisation des valeurs mesurées "REC". "REC" est encore affiché sur l'écran.
- Pour désactiver la fonction REC, maintenez la touche "REC" (7) enfoncée pendant env. 2 sec. Le symbole "REC" s'éteint.

Les valeurs mesurées enregistrées sont sauvegardées uniquement en mode de mesure REC. Si vous quittez cette fonction ou éteignez l'instrument de mesure, dans ce cas la mémoire sera également effacée.
Interface RS232
Pour l'échange de données avec un ordinateur, l'appareil de mesure est équipée d'une une interface sérielle (11). Celle-ci se trouve du côté droit du boîtier sous un couvercle. Ouvrez le clapet à l'aide d'un objet pointu. Cette interface est une douille jack mono de 3,5 mm et nécessite un câble de données spécial disponible en option.
Le câble de données est affecté comme suit :
| Fiche jack mono 3,5 mm 9 broches Douille D-SUB pour ordinateur | |
| Contact central Broche 4 | |
| Contact extérieur Broche 2 | |
| Entre broche 2 et broche 5, une résistance de 2,2 KOhms est nécessaire. | |
Le signal de données sériel se compose de 16 bits présentant la séquence suivante : D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0
Chaque bit de donnée a la signification suivante :
| D15 Signe de départ | |
| D14 4 | |
| D13 Bit de donnée lors de la transmission de la ligne de l’écran: 1 = ligne supérieure,2 = ligne inférieure | |
| D11+D12 Unité de mesure à l’écran ; B3 = mG, B2 = μT | |
| D10 Polarité ; 0 = positive, 1 = négative | |
| D9 Point décimal (DP), position correspondante de la droite vers la gauche ;0= pas de DP; 1=1DP; 2=2DP; 3=3DP | |
| D8 à D1 Valeur de mesureD8 = plus grand digit (MSD), D1 = plus petit digit (LSD).En cas d’affichage à l’écran de 1234, il résulte le jeu de bits suivant « 00001234 » | |
| D0 Signe final | |
Réglages RS232:Baud: 9600, parité: non, nombre de bits de données: 8, bit d'arrêt: 1 (9600, N, 8, 1)
Entretien et nettoyage
A l'exception du remplacement de la pile et d'un nettoyage occasionnel, l'appareil de mesure ne nécessite aucun entretien. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre, sec, antistatique et non pelucheux sans produits corrosifs.
Remplacement des piles
Il faut mettre en place les piles ou les remplacer lors de la première mise en service et si le symbole de la pile apparaît sur l'écran.
Pour remplacer les piles, procédez comme suit :
- Mettez l'appareil de mesure à l'arrêt
- Desserrez les deux vis du logement des piles situées au dos et retirez le couvercle.
- Remplacez les piles usagées par des piles alcalines neuves du même type (AAA) et de la même marque.
- Lors de la mise en place des piles, respectez les indications concernant la polarité imprimées dans le logement des piles (+/-).
- Refermez le boîtier avec précaution en procédant dans l'ordre inverse

text_image
W AAA + + AAA W AAA + + AAA W AAA + + AAA
Ne laissez pas de piles usagées dans l'appareil de mesure, car même si elles sont conçues pour ne pas fuir, elles peuvent corroder, libérant ainsi des substances chimiques nuisibles pour la santé et pouvant détruire l'appareil.
Les piles ou les accus ne doivent pas être court-circuités ou jetés dans le feu. Les piles ne doivent pas être rechargées. Risque d'explosion.
En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent occasionner des brûlures dues à l'acide. Utilisez donc des gants de protection appropriés.
Toujours remplacer toutes les piles au même moment. Ne combinez pas de piles neuves avec des piles usées, le cas échéant celles-ci pourraient fuir.
Fonctionnement avec bloc d'alimentation
En option, vous pouvez utiliser l'appareil de mesure aussi avec un bloc d'alimentation approprié. La prise pour le bloc d'alimentation (9) se trouve sur le côté droit du boîtier sous un clapet. Ouvrez le clapet à l'aide d'un objet pointu. Le connecteur approprié a les caractéristiques suivants :
Diamètre extérieur 5,5 mm, diamètre du trou central 2,5 mm ;
Polarité : Moins (-) à l'extérieur, Plus (+) à l'intérieur
Caractéristiques de fonctionnement : Tension : 9 V/CC, courant : au moins 50 mA

Vous recevrez les piles alcalines appropriées sous le n° de commande 65 23 64 (en commander 6). Vous pouvez commander le bloc d'alimentation adéquat sous le n° de commande 12 26 99.
Élimination

Les anciens appareils électroniques sont des biens recyclables qui ne doivent pas être jetés dans une poubelle à ordures ménagères. Déposez l'appareil devenu inutilisable dans un centre communal de tri de matériaux recyclables suivant les lois en vigueur. Une élimination dans les ordures ménagères est interdite.
Elimination des piles et accumulateurs usagés !


Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations des métaux lourds obligeant au recyclage sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rendre gratuitement vos piles/accus usés aux déchetteries communales, dans nos succursales ou partout où l'on vend des piles/accus ! Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement !
Dépannage
Avec cet appareil de mesure vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement.
Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner facilement le cas échéant :

Respecter impérativement les consignes de sécurité !
| Problème Cause éventuelle | Remède | |
| L'appareil de mesure ne Les peut être mis en marche. Remettez l'appareil de mesure | piles sont-elles usées ? Contrôlez l'état de la pile.à zéro en appuyant sur la touche Reset (10). | |
| Il n'y a pas de valeur Erreur de mesure stable affichée. Vous bougez trop le capteur? | de mesure ? Tenez fermement le capteur. | |
| Est-ce que la fonction de mesure Choisie est correcte (AC/DC) ? et si celle-ci convient pour l'objet. | ||
| L'appareil de mesure ne État peut être commandé . à zéro | de système indéfini. Remettez l'appareil en appuyant sur la | touche Reset (10). |

Les réparations autres que celles décrites précédemment doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé.
Si vous deviez avoir des questions concernant la manipulation de l'appareil de mesure, notre support technique est à votre disposition par téléphone au numéro suivant :
Voltcraft, D-92242 Hirschau, Lindenweg 15, tél.: +49 (0) 180 / 586 582 7.
Caractéristiques techniques
Ecran.....Afficheur à cristaux liquides (LCD)
Valeurs mesurées ......mG/μT
Intervalle de mesure ....env. 1 s
Fréquence de mesure AC ....40 Hz – 10 kHz
Direction du champ ....uniaxial
Fonction de désactivation
automatique (Auto-Power-OFF) ......env. 10 minutes/manuel
Interface ......sérielle, RS232
Piles ......6 piles micro 1,5 V (AAA)
Bloc d'alimentation en option ....9 V/CC stabilisé, min. 50 mA
Consommation de courant ....env. 21 mA
Température de service....0 à +50°C
Humidité relative de l'air ....< 85%rF, sans condensation
Poids....env. 400 g
Dimensions (L x l x h) : ....173 x 68 x 42 (appareil de mesure)
177 x 29 x 17 (sonde)
Longueur de câble sonde ....env. 1 m
Tolérances de mesure
Indication de la précision en ± (% de lecture + erreur d'affichage). La précision est valable pendant 1 an à une température de +23 °C (± 5°C), pour une humidité rel. de l'air inférieure à 85 %rF, sans condensation.
Les degrés de précision correspondent à une intensité du champ ambiant < à 3 V/m et une fréquence < 30 MHz.
| Unité de mesure mG (Milli-Gauß) μT (Micro Tesla) | ||||
| Plage de mesure -3000 mG à +3000 mG -300 μT à + 300 μT | ||||
| Résolution | -199,9 mG à +199,9 mG | 0,1 mG | -19,99 μT à +19,99 μT | 0,01 μT |
| ≥ +200 mG, ≤ -200 mG | 1 mG | ≥ +20,0 μT, ≤ -20,0 μT | 0,1 μT | |
| Précisiont | ±(2% + 2 mG)** -1000 mG à + 1000 mG | ±(2% + 0,2 μT)**-100,0 μT à + 100,0 μT | ||

Inleiding
Geachte klant,
D15 D14 D13 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 D0