KENWOOD DPX301U - Récepteur audio-vidéo

DPX301U - Récepteur audio-vidéo KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPX301U KENWOOD au format PDF.

📄 62 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KENWOOD DPX301U - page 22
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristique Détails
Type de récepteur Récepteur audio numérique
Compatibilité audio MP3, WMA, WAV, FLAC
Puissance de sortie 4 x 50 W
Écran Affichage LCD avec rétroéclairage
Connectivité USB, AUX, Bluetooth
Fonctionnalités Bluetooth Appels mains libres, streaming audio
Préréglages radio 18 stations FM, 6 stations AM
Égaliseur Égaliseur graphique à 13 bandes
Installation Installation standard 1 DIN
Dimensions 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Garantie 2 ans
Consommation électrique Max 10 A
Accessoires inclus Câbles d'alimentation, télécommande, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - DPX301U KENWOOD

Comment réinitialiser le KENWOOD DPX301U ?
Pour réinitialiser le KENWOOD DPX301U, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi le son est-il faible sur le KENWOOD DPX301U ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé trop bas et assurez-vous que les connexions des haut-parleurs sont bien établies. Vérifiez également les paramètres d'égalisation.
Comment connecter mon smartphone au KENWOOD DPX301U ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble USB ou activez le Bluetooth sur votre appareil. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la connexion.
Que faire si le KENWOOD DPX301U ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câblage est correctement connecté et que le fusible n'est pas brûlé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un professionnel.
Comment changer la source audio sur le KENWOOD DPX301U ?
Appuyez sur le bouton 'Source' pour faire défiler les différentes sources audio disponibles, comme la radio, USB, ou Bluetooth.
Le KENWOOD DPX301U ne lit pas mes fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV) et que le périphérique USB est correctement formaté.
Comment mettre à jour le firmware du KENWOOD DPX301U ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version à partir du site officiel de KENWOOD, puis suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB.
Que faire si le KENWOOD DPX301U perd la connexion Bluetooth ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est à portée et qu'il est bien connecté. Vous pouvez essayer de désappairer et de réappairer l'appareil.

Questions des utilisateurs sur DPX301U KENWOOD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPX301U - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPX301U de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI DPX301U KENWOOD

Avertissement N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. Précautions Réglage du volume:

Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.

Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Généralités:

Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.

Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées.

Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.

Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Télécommande (RC-406):

Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.

La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de pile ou son équivalent.

Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.

Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.

Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade.

] indique les éléments choisis.

) indique que des références sont disponibles aux page citées. Entretien Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Manipulation des disques:

Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.

Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.

N’utilisez aucun accessoire pour le disque.

Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.

Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.

Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.

Pour Sur la façade Sur la télécommande Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur

Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. ( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. ) Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur ou . Appuyez sur le bouton de volume pendant la lecture pour atténuer le son.

Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Appuyez sur AT T pendant la lecture pour atténuer le son.

Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur

Appuyez sur iPod pour accéder directement à la source iPod. Appuyez répétitivement sur SRC

Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur

Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de l’affichage. ( non disponible ) Télécommande (RC-406)Façade FRANÇAIS Retirez la feuille d’isolant lors de la première utilisation. Bouton de réinitialisation

Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Comment remplacer la pile Capteur de télécommande (Ne l’exposez Pas à la lumière directe du soleil.) Bouton de volume (tournez/appuyez) Fente d’insertion Fenêtre d’affichage

Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCELDEMO” “PRESS” “VOLUMEKNOB” 1 Appuyez sur le bouton de volume.

YES ] est choisi pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMOOFF” apparaît. Réglez l’horloge

Appuyez sur FNC pour accéder à [ FUNCTION

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK ADJUST ], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Jour Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [ CLOCK FORMAT ], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [ 12H ] ou [ 24H ], puis appuyez sur le bouton. 7 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

Faites les réglages initiaux

Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY. 2 Appuyez sur FNC pour accéder à [ FUNCTION

  • Appuyez sur AUDIO pour accéder directement à [ AUDIO CONTROL

3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 5 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

SUBWOOFER : Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).

OEM : La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une performance optimale. DISPLAY EASY MENU

:L’éclairage de l’affichage et des touches change sur blanc quand vous entrez dans

OFF :L’éclairage de l’affichage et des touches reste sur la couleur du réglage [ COLOR SELECT

TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL :Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM).; MIX :Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.

:Met en service la tonalité des touches.; OFF :Met hors service la fonction. SOURCE SELECT PANDORA SRC

:Met en service PANDORA dans la sélection de la source.; OFF :Hors service. (

:Met en service IHEARTRADIO dans la sélection de la source.; OFF :Hors service. (

:Met en service AUX dans la sélection de la source.; OFF :Hors service. (

CD READ 1 :Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.;

:Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.

UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES :Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;

:Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ CLOCK CLOCK DISPLAY

:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.; OFF :Annulation.

Recherchez une station

Appuyez répétitivement sur pour sélectionner TUNER. 2 Appuyez répétitivement sur (ou appuyez sur / sur la RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ AM. 3 Appuyez sur S/T (ou appuyez sur S/ sur la RC-406) pour rechercher une station.

Pour changer la méthode de recherche pour

: Maintenez la touche enfoncée répétitivement. AUTO1 : Recherche automatiquement une station. AUTO2 : Recherche d’une station préréglée. MANUAL : Recherche manuellement une station.

Pour mémoriser une station: Maintenez pressée une des touches numériques (

Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur une des touches numériques (

) (ou appuyez sur une des touches numériques (

) sur la RC-406). Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)

Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct. 2 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence. 3 Appuyez sur pour recherche une station.

Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT

Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape

Appuyez sur FNC pour accéder à [ FUNCTION

2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

TUNER SETTING AUTO MEMORY YES :Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;

Peut être sélectionné uniquement si [ NORMAL ] est sélectionné pour [ PRESET TYPE

:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.; OFF :Annulation. TI ON : Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume).; OFF :Annulation. PTY SEARCH Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-dessous), puis appuyez sur

pour démarrer. CLOCK TIME SYNC

:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data System.; OFF :Annulation.

PTY SEARCH ] peut être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.

REL TALK (discussion religieuse), PERSNLTY (personnalité), PUBLIC

CLASSICL (classique), R & B (rhythm et blues),

(rhythm et blues soft), REL MUSC (musique religieuse), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans [ SPEECH ] ou [ MUSIC ] s’il a été choisi.

Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d’information seront activées. CD / USB / iPod / ANDROID Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre.

KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage

Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé. RADIO Face portant l’étiquette

Éjectiez le disque Prise d’entrée USB CA-U1EX (max.: 500mA) (accessoire en option) Câble Micro USB 2.0

(en vente dans le commerce) KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessoire en option)

ou accessoire câble du iPod/iPhone

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD / USB / iPod / ANDROID Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture / pause Appuyez sur

Recherche rapide vers l’arrière / vers l’avant

. Maintenez enfoncée

Sélectionnez un une plage ou un fichier Appuyez sur

Sélectionnez un dossier

Appuyez sur / . Appuyez sur

Appuyez répétitivement sur . TRACK REPEAT

Appuyez répétitivement sur . DISC RANDOM

RANDOM OFF : Fichier MP3/ WMA/ WAV, fichier KME Light/ KMC, iPod ou ANDROID Maintenez enfoncée pour sélectionner ALL RANDOM

Pour Sur la façade Sélectionnez le mode de commande Quand la source est iPod, maintenez enfoncée la touche iPod

MODE ON : Commande à partir de l’iPod

MODE OFF : Commande à partir de l’appareil Dans le cas d’une source ANDROID,

Sélectionnez le lecteur de musique

Appuyez répétitivement sur

Les morceaux mémorisés dans le support suivant sont lus.

Mémoire interne ou smartphone (Mass Storage Class) sélectionné.

Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.

Lors de la connexion d’un périphérique Android, “Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP” apparaît. Suivez les instructions pour installer l’application. Vous pouvez aussi intaller la dernière version de l’application KENWOOD MUSIC PLAY sur votre périphérique Android avant la connexion.

Pour ANDROID: Fonctionne uniquement quand [ BROWSE MODE ] est sélectionné. (

Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/ WMA. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ ANDROID.

Pour iPod/ ANDROID: Fonctionne uniquement quand [ MODE OFF

BROWSE MODE ] est sélectionné.

Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/ WMA.

Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil. JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 7JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 7 20-Oct-14 3:16:32 PM20-Oct-14 3:16:32 PM8 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD / USB / iPod / ANDROID Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste

Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/ liste, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le bouton. Recherche rapide Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux. Pour USB (pour les fichiers KME Light/ KMC): Appuyez sur

pour faire une recherche d’une ampleur prédéfinie. (

pour rechercher avec une ampleur de 10

  • Non applicable pour les CD et les fichiers MP3/ WMA/ WAV. Pour iPod: Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère. Appuyez sur pour entrer en recherche de caractères. Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
  • Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “
  • Maintenir enfoncé / permet de changer les caractères rapidement. Appuyez sur

pour déplacer la position d’entrée.

  • Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères. Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.

Pour retourner au dossier racine/ premier fichier/ menu supérieur, appuyez sur

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .

Pour annuler, maintenez enfoncée .

Pour l’iPod, applicable uniquement quand [ MODE OFF ] est sélectionné.

Pour ANDROID, applicable uniquement quand [ BROWSE MODE ] est sélectionné. (

Appuyez sur DIRECT. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de plage/fichier. 3 Appuyez sur pour rechercher un morceau.

Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT

Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.

Ne peut pas être utilisé pour iPod, ANDROID, fichier KME Light/ KMC. Écoute de TuneIn Radio/ TuneIn Radio Pro/ Aupeo Lors de l’écoute de TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro ou Aupeo, connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil.

L’appareil sort le son de ces applications. Autres paramètres

Appuyez sur FNC pour accéder à [ FUNCTION

2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

ANDROID SETUP BROWSE MODE : Commande à partir de l’appareil (en utilisant l’application KENWOOD MUSIC PLAY).; HAND MODE :Commande d’autres applications de lecture multimédia à partir du périphérique Android (sans utiliser l’application KENWOOD MUSIC PLAY). Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause et le saut de fichier de l’appareil. USB

MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE

:Le lecteur suivant ([ DRIVE 1 ] à [ DRIVE 5 ]) est sélectionné automatiquement et la lecture démarre. Répétez les étapes

pour choisir les lecteurs suivants. SKIP SEARCH 0.5%

10% : Lors de l’écoute de l’iPod, ANDROID ou de fichiers KME Light/ KMC, sélectionnez l’ampleur de saut sur le total des fichiers. JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 8JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 8 20-Oct-14 3:16:33 PM20-Oct-14 3:16:33 PMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pandora® Préparation: Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Pandora.

] pour [ PANDORA SRC

Ouvrez l’application Pandora sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB. La source change sur PANDORA et la diffusion démarre. Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture / pause Appuyez sur

Sauter une plage Appuyez sur

Fait défiler vers le haut ou vers le bas

KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage

Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.

Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Création et sauvegarde d’une nouvelle station

Maintenez enfoncée FNC. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ FROM TRACK ] ou [ FROM ARTIST

puis appuyez sur le bouton. Une nouvelle station est créée sur la base du morceau ou de l’artiste actuel. 3 Maintenez pressée une des touches numériques (3 à 6) pour mémoriser. Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez sur les touches numériques (

Recherchez une station mémorisée

Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.

BY DATE ]:En fonction de la date d’enregistrement

A-Z ]:Ordre alphabétique 3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. Pour annuler, maintenez enfoncée . (ou lors de l’utilisation de RC-406) Appuyez sur J / K pour rechercher une station, puis appuyez sur

Marquez un morceau ou une informations d’artiste

Maintenez enfoncée . 2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.

THIS TRACK ]:Informations sur le morceau actuel

THIS ARTIST ]:Informations sur l’artiste actuel “BOOKMARKED” apparaît et l’information est mémorisée sur votre périphérique. Le signet est disponible sur votre compte Pandora mais pas sur cet appareil. Prise d’entrée USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessoire en option)

ou accessoire câble du iPod/iPhone

Ouvrez l’application iHeart Link sur votre appareil. 2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.

3 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner IHEARTRADIO. La diffusion démarre automatiquement. Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture / pause Appuyez sur

Saute une plage pour choisir une station personnalisée Appuyez sur

Fait défiler vers le haut ou le bas

pour choisir une station personnalisée Appuyez sur

Crée une nouvelle station/station personnalisée Maintenez enfoncée

Ajoute la station actuelle aux stations préférées Maintenez enfoncée

Recherche d’une station en direct Appuyez sur

KCA-iP102 : Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage

Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.

Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Recherchez une station

Appuyez sur . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume sur la station souhaitée, puis appuyez sur le bouton. Quand une liste des villes apparaît, vous pouvez sauter les villes dans l’ordre alphabétique. Pour annuler, maintenez enfoncée

(ou lors de l’utilisation de RC-406) Appuyez sur J / K pour rechercher une station, puis appuyez sur

Saute les villes dans l’ordre alphabétique Quand une liste de villes apparaît pendant la recherche... 1 Appuyez sur pour entrer en recherche de caractères. 2 Tournez le bouton du volume ou appuyez sur S/T pour choisir le caractère à rechercher. 3 Appuyez sur 1 / 2 pour passer à la page précédente/suivante. 4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche. Pour annuler, maintenez enfoncée . Suppression d’une station Lors de l’écoute de IHEARTRADIO... 1 Appuyez sur FNC pour accéder à [ FUNCTION

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ SYSTEM ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [ STATION DEL ], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir [ LIVE ] ou [ CUSTOM ], puis appuyez sur le bouton. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir la station à supprimer, puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [ YES ], puis appuyez sur le bouton. 7 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Prise d’entrée USB KCA-iP102 / KCA-iP103 (accessoire en option)

ou accessoire câble du iPod/iPhone

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Radio SiriusXM® Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous aimez écouter, en un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris de la musique sans pauses publicitaires, le meilleur du sport, les nouvelles, les discussions, les comédies et de les divertissements. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un tuner SiriusXM Vehicle et un abonnement sont nécessaires. Pour plus d’informations, consultez www.siriusxm.com. Préparation: 1 Connectez le tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce). 2 Vérifiez votre numéro d’identification radio pour l’activation. Le numéro d’identification de SiriusXM Radio est nécessaire pour l’activation et peut être trouvé en accordant le canal 0 de même que sur l’étiquette qui se trouve sur le tuner SiriusXM Connect et sur son emballage. Le numéro d’identification radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. 3 Activez l’abonnement. Pour les utilisateurs au États-Unis: En ligne: Allez sur www.siriusxm.com Téléphone: Appelez le 1-866-635-2349 Pour les utilisateurs au Canada: En ligne: Allez sur www.siriusxm.ca/activatexm Téléphone: Appelez le 1-877-438-9677 4 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SIRIUSXM et démarrer la mise à jour. Démarrez l’écoute

Appuyez répétitivement sur pour sélectionner SIRIUSXM. 2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner une bande. 3 Maintenez enfoncée . “ ” s’allume. 4 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton. Si “ALL CHANNELS” est sélectionné, tous les canaux disponibles sont affichés. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal, puis appuyez sur le bouton. (ou) Appuyez sur S/T pour rechercher un canal manuellement.

  • Maintenir enfoncée S/T permet de changer le canal rapidement. Si un canal verrouillé ou un canal adulte est sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparait. Entrez le code secret pour recevoir le canal. (

Pour changer la méthode de syntonisation pour

: Maintenez enfoncée

Chaque fois que vous maintenez enfoncé , la méthode de recherche change entre “CHANNEL” (recherche manuelle d’un canal) et “PRESET” (recherche d’un canal préréglé de la bande choisie). Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)

Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès direct. 2 A l’aide des touches numériques, entrez le numéro de canal. 3 Appuyez sur pour démarrer la recherche.

Pour annuler, appuyez sur ou DIRECT

Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape

, la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement. Port d’extension sur le panneau arrière Tuner SiriusXM Vehicle Antenne JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 11JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 11 20-Oct-14 3:16:35 PM20-Oct-14 3:16:35 PM12 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Radio SiriusXM® SmartFavorites et TuneStart™ Les canaux mémorisés de l’utilisateur (1 à 6) de la bande actuelle sont reconnus comme canaux préférés intelligents. Le tuner SiriusXM Vehicle met automatiquement en cache le contenu diffusé en tache de fond.

La fonction SmartFavorites est disponible avec le tuner SiriusXM SXV200 ou les modèles ultérieurs. Quand vous syntonisez un canal préféré intelligent, vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué: nouvelles, discussions, sport ou musique.

La lecture démarre à partir du début du morceau si [ TUNE START ] est réglé sur [

pour la plupart des canaux de musique mémorisés comme SmartFavorite. 1 Appuyez sur une des touches numériques (1 à 6) pour sélectionner un canal. 2 Pour les opérations ( Mode de touche SiriusXM

TuneScan™ Vous pouvez obtenir un bref aperçu des morceaux que vous avez manqués sur chacun de vos canaux de musique SmartFavorite ou sur le canal de musique que vous écoutez actuellement. Maintenez pressé AUDIO pour démarrer le balayage des 6 premières secondes du contenu musical enregistré.

Pour écouter le morceau actuel, appuyez sur FNC pour arrêter le balayage. L’appareil continue de lire le morceau actuel.

Pour sélectionner le morceau précédent/suivant, appuyez sur

Pour annuler le balayage, maintenez enfoncée FNC . L’appareil retour sur le canal que vous écoutiez avant de lancer TuneScan. Réglages SiriusXM

Appuyez sur FNC pour accéder à [ FUNCTION

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ SIRIUS XM ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection (

), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 5 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Mode de touche SiriusXM Maintenez enfoncé la touche de volume pour changer le mode de touche (canal ou relecture). (Défaut: Mode de touche canal) “ ” s’allume quand le mode de touche de relecture est sélectionné. Quand le mode de touche de canal est sélectionné... Pour Sur la façade Sur la télécommande Sélectionnez un canal Appuyez sur

Changer un canal rapidement Maintenez enfoncée

Maintenez enfoncée S /

Mémoriser un canal de la bande actuelle Maintenez pressée une des touches numériques (

Sélectionner un canal mémorisé de la bande actuelle Appuyez sur l’une des touches numériques (

Quand le mode de touche de relecture est sélectionné... Pour Sur la façade Sur la télécommande Lecture / pause Appuyez sur

Sélectionnez une plage Appuyez sur

Retour / avance rapide Maintenez enfoncée

Aller au direct Maintenez enfoncée

] pour [ BUILT-IN AUX

Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). 2 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Réglez le nom pour AUX Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil... 1 Appuyez sur FNC pour accéder à [ FUNCTION

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ SYSTEM ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [

], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. AUX (défaut)/ DVD

5 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Prise d’entrée auxiliaire Lecteur audio portable Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce) Radio SiriusXM® CHANNEL LOCK Pour déverrouiller les réglages:

Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.

Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.

pour entrer le code secret actuel. (Le code secret initial est 0000.)

Appuyez sur le bouton de volume pour valider. CODE SET

Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.

Appuyez sur S/T pour déplacer la position d’entrée.

pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres.

Appuyez sur le bouton de volume pour valider.

pour confirmer le code secret.

Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage de canal à partir de la fois suivante.

LOCK SETTING MATURE CH

:Sélectionne le réglage du verrouillage défini SiriusXM.; USER DEFINED :Sélectionne le réglage du verrouillage défini par l’utilisateur.; OFF :Annulation. CHANNEL EDIT

Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le bouton.

Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller, puis appuyez sur le bouton. “L” apparaît devant le numéro de canal.

Maintenez enfoncée pour quitter. CHANNEL CLEAR

YES :Annule tous les canaux verrouillés.;

:La lecture du canal SmartFavorite sélectionné démarre à partir du début du morceau.; OFF :Annulation.

STRONG :Montre la puissance du signal actuellement reçu. BUFFER USAGE 0%

):Montre l’utilisation actuelle pour la mémoire tampon de relecture.

:Réinitialise les canaux mémorisés et le réglage de verrouillage aux défauts.;

Affiché uniquement quand [ USER DEFINED ] est sélectionné.

Pendant l’écoute de n’importe quelle source... 1 Appuyez sur AUDIO pour accéder à [ AUDIO CONTROL

2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. (ou lors de l’utilisation de RC-406) 1 Appuyez sur AUD pour accéder à [ AUDIO CONTROL

2 Appuyez sur J / K pour faire un choix, puis appuyez sur . Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. BASS LEVEL –8

Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) MID LEVEL –8

200HZ : Choisit la fréquence centrale. BASS LEVEL –8

:Règle le facteur de qualité.

:Règle le facteur de qualité.

USER :Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionnez [ USER ] pour utiliser les réglages personnalisés.)

DRIVE EQ ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou les bruit des pneus de la voiture en déplacement.

LEVEL3 :Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.; OFF :Annulation. LOUDNESS LEVEL1

LEVEL2 :Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; OFF :Annulation.

:Met en service la sortie du caisson de grave.; OFF :Annulation.

LPF SUBWOOFER THROUGH

:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.; 85HZ

160HZ :Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85Hz/ 120Hz/ 160Hz sont envoyés sur le caisson de grave.

(180°)/ NORMAL (0°):Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [ THROUGH ] est choisi pour [ LPF SUBWOOFER

):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant. BALANCE L15

):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite. VOLUME OFFSET Pour AUX:

) ; Pour les autres sources:

:Prérègle le niveau de réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.) SOUND RECNSTR (Reconstruction sonore)

:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio.; OFF :Annulation.

SUB-W PHASE ] peut être sélectionné uniquement si [ SWITCH PREOUT ] est réglé sur [ SUBWOOFER

SUB-W PHASE ] peut être sélectionné uniquement si [ SUBWOOFER SET ] est réglé sur [

1 Appuyez sur FNC pour accéder à [ FUNCTION

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [ DISPLAY ], puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 5 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . Défaut:

couleurs préréglées*: Sélectionne votre couleur de touches et d’éclairage préférée. Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [

] ou une couleur préréglée* est sélectionné). La couleur que vous avez créé peut être mémorisée dans [

Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d’ajustement détaillé des couleurs.

pour sélectionner la couleur (

Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau (0 — 9), puis appuyez sur le bouton. DIMMER ON :Assombrit l’éclairage de l’affichage et l’éclairage des touches.; OFF :Annulation. BRIGHTNESS 0

: Sélectionne votre niveau de luminosité préféré pour l’éclairage de l’affichage et l’éclairage des touches.

ONCE :Sélectionne de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, ou de la faire défiler une seule fois.; OFF :Annulation.

Couleurs préréglées: RED1

Symptôme Remède Généralités Le son ne peut pas être entendu.

Ajustez le volume sur le niveau optimum.

Vérifiez les cordons et les connexions.

“MISWIRING CHECK WIRING THEN

PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension.

“PROTECTING SEND SERVICE”

apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (

La réception radio est mauvaise.

Bruit statique pendant l’écoute de la radio.

Connectez l’antenne solidement.

Sortez l’antenne complètement. CD / USB / iPod Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée

pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil. (

Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. “READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers. La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limité de symboles. “NA FILE” Assurez-vous que le disque contient des fichiers audio compatibles. (

“NO DISC” Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. “TOC ERROR” Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement. “PLEASE EJECT” Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre centre de service le plus proche. JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 15JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 15 20-Oct-14 3:16:36 PM20-Oct-14 3:16:36 PM16 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Symptôme Remède CD / USB / iPod “READ ERROR” Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB. Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou utilisez en un autre. “NO DEVICE” Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. “COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu. “NA DEVICE” Connectez un périphérique USB compatible et vérifiez les connexions. “NO MUSIC” Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio compatibles. “iPod ERROR”

Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture.

Le son sort uniquement du périphérique Android.

Reconnectez le périphérique Android.

En mode [ HAND MODE ], lancez n’importe quelle application multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.

En mode [ HAND MODE ], relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia.

Redémarrez le périphérique Android.

Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. (

Assurez-vous que KENWOOD MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique Android. (

Reconnectez le périphérique Android et réalisez les réglages appropriés dans [ ANDROID SETUP

Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique connecté ne prend pas en charge [ BROWSE MODE

Déactivez les options développeur sur le périphérique Android.

Reconnectez le périphérique Android.

Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique connecté ne prend pas en charge [ BROWSE MODE

La lecture est intermittente ou le son saute. Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique Android.

Reconnectez le périphérique Android.

Redémarrez le périphérique Android.

Symptôme Remède Pandora “ADDERROR” / “SEARCHERROR” La création d’une nouvelle station n’a pas réussie. “CHECKDEVICE” Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil. “NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte. “NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée. “STATIONLIMIT” Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après avoir supprimer des stations inutiles de votre appareil. “CONNECT ERROR” La communication est instable. “RATING ERROR” L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué. “LICENSE ERROR” Vous avez essayé d’accéder à un pays pour lequel Pandora n’est pas disponible. iHeartRadio La station iHeartRadio ne peut pas être sélectionnée. Si “Explicit Content” est coché pour [Account Settings] dans la version web de iHeartRADIO, les stations personnalisées deviennent disponibles. “CANNOT CREATE” La création d’un nom de station personnalisé n’a pas réussi. “CANNOT SAVE” L’ajout à la catégorie préférée a échoué. “DISCONNECTED” Vérifiez la connexion à l’appareil. “NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte. Réessayez plus tard. “NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée. “NOT CONNECTED” La liaison à l’application est impossible. “IHEARTLINK UP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application iHeart Link for KENWOOD sur votre appareil. “PLEASE LOGIN” Vous n’êtes pas connecté. Connectez-vous de nouveau. “STATION NOT AVAILABLE” La diffusion de la station est terminée. “STATION NOT SELECTED” Aucune station n’est sélectionnée. “STREAM ERROR” La diffusion des données est interrompue. “THUMB FAILED” L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué. “TIMED OUT” Le délai autorisé pour la demande a expiré. JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 16JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 16 20-Oct-14 3:16:36 PM20-Oct-14 3:16:36 PMFRANÇAIS

Symptôme Remède Radio SiriusXM® “CHLOCKED LOCK CODE?” Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret correct pour déverrouiller. (

“CHAN UNSUB” Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement. Appelez le 1-866-635-2349 aux États-Unis ou le 1-877-438-9677 au Canada pour vous abonner. (

“CHUNAVAIL” Le canal sélectionné n’est pas disponible. Consultez www.siriusxm.com pour obtenir plus d’informations sur les canaux disponibles SiriusXM. “CHECKANTENNA” Vérifiez l’antenne et si sa connexion est correcte. “CHECK TUNER” Assurez-vous que le tuner SiriusXM Vehicle est connecté à l’appareil. “NO SIGNAL” Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieure du véhicule. “SUBSCRIPTION UPDATED –

PRESS ENTER TO CONTINUE.”

Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume pour continuer. “CODE ERROR” Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct. (

“NO CONTENT” Le contenu est insuffisant pour démarrer TuneScan. “SCAN CANCEL” TuneScan a été interrompu.

Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:

Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Fichiers pouvant être lus

Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Nom de fichier étendu.

Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32 Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphérique. Disques ne pouvant pas être lus

Disques qui ne sont pas ronds.

Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.

Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.

CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. À propos des périphériques USB

Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.

Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.

La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.

Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD Music Control

Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons.

Pour la liste des iPhone/iPod les plus récents compatibles et la version du logiciel, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod

Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “ ” est affiché sur l’iPod. À propos du périphérique Android

Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.

Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.

Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.

Pour plus d’informations et la liste de compatibilité la plus récente, reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ À propos de Pandora

Pandora est disponible uniquement aux États-Unis, en Australie et en Nouvelle-Zélande.

Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.

Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil.

Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à pandora-support@pandora.com. À propos de iHeartRadio

iHeartRadio® est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.

Certaines fonction de iHeartRadio® ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil. Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente dans le commerce. (

Quand un appel arrive, “CALL” apparaît. (Le son du système audio est mis en pause.)

Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur . “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli. Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît. (Le son du système audio est rétabli.)

L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.

Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.

Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.

Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.

Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation. Précautions

Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.

Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.

Ne connectez pas les fils

des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.

Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.

Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.

Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.

Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. Procédure de base

Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne [ de la batterie de la voiture. 2 Connectez les fils correctement. Reportez-vous à Connexions. (

3 Installez l’appareil dans votre voiture. Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré). 4 Connectez la borne [ de la batterie de la voiture. 5 Réinitialisez l’appareil. (

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) INSTALLATION / RACCORDEMENT Réalisez les connexions nécessaires. (

Tableau de bord de votre voiture Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon de montage en place. Installation de l’appareil (montage encastré) Lors d’une installation sans manchon de montage

Retirez le manchon de montage de l’appareil. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le commerce). N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager l’appareil. Comment retirer l’appareil

Insérez le loquet des clés d’extraction dans les trous de chaque côté de la plaque d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur. 2 Insérez les clés d’extraction profondément dans les fentes de chaque côté, puis suivez les flèches indiquées ci-dessous. Liste des pièces pour l’installation (A) Manchon de montage (B) Faisceau de fils (C) Clé d’extraction (D) Plaque d’assemblage JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 19JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 19 7/1/2015 2:42:05 PM7/1/2015 2:42:05 PM20 Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) INSTALLATION / RACCORDEMENT Connexions Fusible (10 A) Sortie avant/ arrière/ caisson de grave Borne de l’antenne Boîte de fusible de la voiture Boîte de fusible de la voiture Pile Interrupteur d’allumage Bleu/Blanc (Fil de commande d’alimentation/ Câble de commande de l’antenne) Bleu clair/jaune (Fil de télécommande de volant) Rouge (Câble d’allumage) Jaune (Câble de batterie) Noir (Fil de masse) Vers corps métallique ou châssis de la voiture À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d’antenne du véhicule Marron (Câble de contrôle de la sourdine) Blanc Gris Vert Violet Blanc/Noir Gris/Noir Vert/Noir Violet/Noir À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations

(Pour connecter au système de navigation Kenwood, reportez-vous à votre manuel de navigation.) À l’enceinte avant (gauche) Vers l’enceinte arrière (gauche) À l’enceinte avant (droite) Vers l’enceinte arrière (droite) Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. À l’adaptateur de télécommande volant Au tuner SiriusXM Vehicle optionnel (en vente dans le commerce) (

Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil. JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 20JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 20 20-Oct-14 3:16:37 PM20-Oct-14 3:16:37 PMFRANÇAIS

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) SPÉCIFICATIONS Tuner FM Plage de fréquences 87,9 MHz — 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 8,2dBf (0,71μV/75Ω) Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB) 17,2dBf (2,0μV/75Ω) Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB AM Plage de fréquences 530kHz — 1700kHz (intervalle de 10kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 29dBμ (28,2μV) Lecteur CD Diode laser GaAIAs Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Pleurage et scintillement Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01% Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB Gamme dynamique 90 dB Séparation des canaux 85 dB Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio USB Standard USB USB1.1, USB2.0 (Vitesse maximale) Système de fichiers FAT12/16/32 Courant d’alimentation maximum CC5 V

Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio Décodeur WAV PCM linéaire Audio Puissance de sortie maximum 50W×4 Pleine Puissance de Largeur de Bande 22W×4 (avec moins de 1% DHT) Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω Action en tonalité Graves 200Hz ±8 dB Médiums 2,5kHz ±8 dB Aiguës 12,5kHz ±8 dB Niveau de préamplification/charge (CD) 2500 mV/10kΩ Impédance du préamplificateur ≤600Ω Auxiliaire Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz Tension maximum d’entrée 1000 mV Impédance d’entrée 30kΩ Généralités Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible) Consommation de courant maximale 10A Plage de températures de fonctionnement 0°C — +40°C Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×111mm×158mm (7-3/16 pouces×4-3/8 pouces×6-1/4 pouces) Poids 1,5kg (3,4livres) Sujet à changement sans notification. JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 21JS_KWD_DPX301U_KN_FR.indd 21 20-Oct-14 3:16:38 PM20-Oct-14 3:16:38 PMData Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : DPX301U

Catégorie : Récepteur audio-vidéo