BRM 42125 BS - Tondeuse à gazon Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRM 42125 BS Grizzly au format PDF.

📄 172 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Grizzly BRM 42125 BS - page 26
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Grizzly BRM 42125 BS, moteur 125 cc, largeur de coupe 42 cm, hauteur de coupe réglable sur 6 positions (25-75 mm).
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement à essence, démarrage manuel.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames, hiverner en nettoyant et en stockant dans un endroit sec.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, garder les enfants et les animaux à l'écart pendant l'utilisation.
Informations générales Poids : 30 kg, garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, niveau sonore : 96 dB.

FOIRE AUX QUESTIONS - BRM 42125 BS Grizzly

Comment démarrer la tondeuse Grizzly BRM 42125 BS ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile est à niveau. Vérifiez que la clé de contact est en position 'ON', tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein et que la bougie d'allumage est propre. Assurez-vous également que le câble de sécurité est correctement connecté.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé sur les roues de la tondeuse pour ajuster la hauteur de coupe à votre convenance.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas correctement ?
Vérifiez que les lames ne sont pas émoussées ou obstruées par des débris. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est appropriée pour le type de gazon.
Comment entretenir la tondeuse Grizzly BRM 42125 BS ?
Nettoyez régulièrement les lames et le dessous de la tondeuse après chaque utilisation. Changez l'huile tous les 25 heures d'utilisation et vérifiez régulièrement le filtre à air.
Quelle est la capacité du réservoir de la tondeuse ?
La tondeuse Grizzly BRM 42125 BS a un réservoir d'une capacité de 1,2 litre.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Avant le stockage, videz le réservoir d'essence, nettoyez la tondeuse, et rangez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Est-il possible d'utiliser la tondeuse sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la tondeuse sous la pluie, car cela peut endommager le moteur et affecter la qualité de coupe.
Comment changer les lames de la tondeuse ?
Débranchez la tondeuse et soulevez-la pour accéder aux lames. Retirez les vis de fixation des lames, remplacez les lames usées par des neuves et resserrez les vis.

Questions des utilisateurs sur BRM 42125 BS Grizzly

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRM 42125 BS - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRM 42125 BS de la marque Grizzly.

MODE D'EMPLOI BRM 42125 BS Grizzly

Introduction Toutesnosfélicitationspourl‘achatde votrenouvelappareil. Vousavezainsichoisiunproduitdequa- litésupérieure. Laqualitédecetappareilaétécontrôlée aucoursdelaproduction,etuncontrôle nalaétée󰀨ectué.Lebonfonctionne- mentdevotreappareilestainsigaranti. Lanoticed‘utilisationfaitpartiede ceproduit.Ellecontientdesins- tructionsimportantespourlasécu- rité,l‘utilisationetl‘éliminationdes déchets.Avantd‘utiliserceproduit, lisezattentivementlesconsignes d‘emploietdesécurité.N‘utilisez leproduitquetelquedécritet uniquementpourlesdomaines d‘emploiindiqués. Conservezcettenoticeetremet- tez-laavectouslesdocumentssi vouscédezleproduitàuntiers. Utilisation conforme Cetappareiln’estdestinéqu’àlatontede surfacesdegazonetd’herbeallantdans ledomainedomestique.L’appareilest conçupouruneutilisationdomestique.Il n’estpasdestinéàuneutilisationindus- trielle continue. Touteautreutilisationquin’estpasexpli- citementautoriséedanscettenoticepeut conduireàdesdégâtssurl’appareilet constituerundangergravepourl’utilisa- teur. Cetappareilestconçupourêtreutilisé pardesadultes.Lesenfantsainsiqueles personnesquinesontpasfamilièresavec cettenoticenedoiventpasutilisercet appareil. L’utilisateurestresponsabledesaccidents oudesdégâtsprovoquéssurdesper- sonnes ou leurs biens. Lefabricantn’estpasresponsabledes dommagescausésparuneutilisation nonconformeauxprescriptionsouparun maniement fautif. Description générale Voustrouverezenpages2-4un croquisexplicatifdesorganesde servicelesplusimportants. Contenu de la livraison Retirezl’appareildesonemballageavec prudenceetvériezquelesélémentssui- vantssontcomplets: -Tondeuseàgazonàessence(déjàmon- tée) -Sacderécupérationdel’herbe -Serre-câbles -Guiderapide - Notice d’utilisation - Notice d’utilisation Briggs & Stratton Aperçu 1 Guidonsupérieur 2 Barredesécurité 3 Guidageducordondestarter 4 Guidoninférieur 5 CâbleBowden 6 Serre-câbles 7 Poignéedustarteraveccordon 8 Bouchonduréservoir 9 Couvercledultreàair 10 Filtreàair(nonvisible) 11 Capotdumoteur avecoricesdeventilation (protectiondesdoigts)27

12 Fiche de bougie 13 Bougie (nonvisible) 14 Protection dupotd’échappement 15 2 roues avant 16 Boîtier en tôle d’acier 17 Levierderéglage delahauteurdecoupe 18 2 rouesarrière 19 Bouchonderéservoird’huile avecjauged’huile 20 Sacderécupérationdel’herbe 21 2leviersdeserragerapidepour laxationduguidon 22 Protection anti-choc 23 Poignéedubacàherbe 24 Indicateurdeniveau 25 2leviersdeserragerapidepour laxationduguidon 32 Propulsionarrière (uniquementBRM42-125BSA) 26 Couvre-jointsenplastique 27 Tubeguidondubacàherbe 28 Suspensiondubacàherbe 29 Tubulurederemplissage 30 Pompeàessence (boutond‘amorçage) 31 Positiondelahauteurdecoupe Description du fonctionnement L’appareilfonctionneavecunmoteurà 4tempsperformant(Briggs&Stratton 300ESeries).L’appareilestéquipéd’un boîtierentôled’acierdegrandequalitéet d’unguidonrepliable. Voustrouverezlefonctionnementdes piècesdeservicedanslesdescriptions suivantes. Équipements de sécurité 2 Barre de sécurité l’appareils’arêtelorsquel’on relâchelabarredesécurité. 14 Protection du pot d’échappe- ment ilempêchequelesmainsoutout matériauinammablen’entrent encontactaveclepotd’échappe- ment brûlant. 22 Protection anti-choc elleprotègel’utilisateurdesobjets projetésparl’appareiletdetout contact involontaire avec les lameslorsqu’iltondsanslesac derécupération. Données techniques Tondeuse à gazon à essence sans propulsion ........ BRM 42-125 BS à propulsion .............BRM 42-125 BSA Moteur ............... 4-TaktB&S300ESeries Modèle ............................................. 80000 Cylindrée ...............................125 cm

Serragedecoupledeslames max.45Nm Volumeduréservoird’essence ..........0,8 l Indiced’octane .................................95-98 Volumeduréservoird’huile de moteur ........................................ 0,5 l Bougies......................ChampionQC12YC Diamètredecoupe .................. ø 420 mm Hauteurdecoupe ....5 degrés, 25 - 75 mm Volumedusacderécupération ........... 50 l Poids(BRM42-125BS) ...................24kg Poids(BRM42-125BSA) .................26kg Niveauacoustique

Puissanceacoustique(L

mesurée ....... 94,36dB(A);K

Les valeurs de bruit et de vibrations ont étédéniesconformémentauxnormes etprescriptionsstipuléesdansladécla- rationdeconformité.Desmodications techniquesetoptiquesenvued’unper- fectionnementsontpossiblessansnoti- cationpréalable.C’estpourquoitoutesles dimensions,informations,remarqueset déclarationsmentionnéesdanscemanuel sontsansengagementdenotrepart.Par conséquent,desprétentionsàdesreven- dicationsjuridiquesquisebasentsurle manueld’instructionsd’emploiseront sanse󰀨et. Lavaleurtotaledevibrationsdéclarée aétémesuréeconformémentàune méthoded’essainormaliséeetpeutêtre utiliséepourcomparerunoutilàunautre. L’indicationdufaitquelavaleurtotalede vibrationsdéclaréepeutégalementêtre utiliséepouruneévaluationpréliminaire del’exposition.

L’émissiondevibrationaucours del’utilisationréelledel’outilélec- triquepeutdi󰀨érerdelavaleurto- taledéclarée,selonlesméthodes d’utilisation de l’outil. Essayezdemainteniraussifaible quepossiblelacontrainteque constituent les vibrations. Mesures àtitred’exemplepourréduirela contraintequeconstituentles vibrations:porterdesgantslors de l’utilisation de l’outil et limiter le tempsdetravail.Ilfautàcetitrete- nircomptedetouteslespartiesdu cycled’exploitation(parexemple lestempsaucoursdesquelsl’outil électroportatifestéteint,etceuxau coursdesquelsilestcertesallumé maisfonctionnehorscharge). Symboles/pictogrammes Symboles apposés sur l’appa- reil Attention! Lire la notice d‘utilisation. Risquesdeblessuredusàlapro- jectiondepièces. Tenirlespersonnesenvironnantes àl‘écartdel‘appareil. Attention-vapeurstoxiques! Utiliserl‘appareildansdeslocaux nonfermés. Attention-l‘essenceestinam- mable!Nepasfumeretmaintenir lessourcesdechaleuràdistance. Risquesdeblessuredusàdes lamesacérées!Tenirsespiedset sesmainséloignés. Éteindrelemoteuretdévisserles chesdebougiesavantd‘e󰀨ectuer destravauxd‘entretien. Nepasexposerl’appareilàla pluie. Aprèsarrêt,lalamecontinuede tournerpendantquelquesinstants. Attention - surfaces brûlantes! Risquesdebrûlures.29

PuissanceacoustiqueL

indiquée en dB. Diamètredecoupe Symboles du couvercle du réservoir: Remarquesurlestubuluresde remplissaged‘essence Nepasfairelepleinavecdumé- langeE85! Attention!Vérierle niveau d‘huile avant ledémarrage. Symboles du bouchon de remplissage d‘huile : Remarquesurlestubuluresde remplissaged‘huile Indication sur le réservoir à essence Attention! Lire la notice d‘utilisation. Attention-L‘essenceestinam- mable ! Faire refroidir le moteur au moins 2 min. avant de faire le plein. Attention-VapeursCOnocives! Nepasexploiterl‘appareildans deslocauxfermés. Attention - surfaces brûlantes! Risquesdebrûlures. Pictogrammes sur la pompe à es- sence : Pompeàessence(boutond‘amor- çage)avantledémarrage,appuyer

Symboles du guidon :

RUN STOP START Instructions pourl‘allu- mage et l‘arrêt du moteur

OFF Allumerl‘appareil(ON): Tirersurl‘étrierdesécurité. Éteindrel‘appareil(OFF): Relâcherl‘étrierdesécurité. Propulsionarrière (uniquementBRM42-125BSA) Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou maté- riels. Symboled’interdiction(l’interdic- tionestpréciséeàlaplacedes guillemets)etindicationsrelatives àlapréventiondedommages. Symbolesderemarqueetinfor- mationspermettantunemeilleure utilisationdel‘appareil.30

Consignes de sécurité Cettepartietraitedesréglementations desécuritédebaselorsquel’ontravaille avecl’appareil. MISEENGARDE!Liseztoutes les instructions et tous les conseils desécurité.Desmanquements aurespectdesinstructionset desconseilsdesécuritépeuvent engendrerdesdéchargesélec- triques,desincendieset/oudes blessures graves. Remarques:

  • Lisezattentivementlanoticed’utilisa- tion.Familiarisez-vousaveclesoptions deréglageetl’utilisationcorrectedela machine.
  • Veuillezsuivreuneformationencasde doutequantàl’utilisationauxexploita- tionsinterditesdel’appareil.
  • Soyezattentifetprenezgardeàce quevousfaites;commencezletravail raisonnablement.N’utilisezpasl’appa- reilsivousêtesfatigué,malade,sous l’inuencedel’alcool,dedroguesoude médicaments.Unmomentd’inattention lorsdel’utilisationdel’appareilpeut entraîner de graves blessures.
  • Cetappareiln’estpasdestinéàêtre utilisépardespersonnesayantdes capacitésphysiques,sensoriellesou mentaleslimitées,ouayantunmanque d’expérienceoudeconnaissances; saufsiellessontsuperviséesparune tiercepersonneresponsableveillantà leursécuritéoudonnantlesdirectives ausujetdel’utilisationdel’appareil.
  • Lesenfantsdoiventêtresurveilléspour vérierqu’ilsnejouentpasavecl’appa- reil.
  • N’autorisezjamaisl’utilisationdel’appa- reilparunenfantouparuneautreper- sonnen’ayantpasprisconnaissancede lanotice.Lalégislationlocalepermetde déterminerl’âgeminimumdel’utilisa- teur.
  • Nepassezjamaislatondeusealors quedespersonnes,enparticulierdes enfants,oudesanimauxsetrouvent àproximité.Unedistractionpeutvous faireperdrelecontrôledel’appareil.
  • N’oubliezpasquel’utilisateurestres- ponsabledetoutaccidentimpliquant despersonnesoulesobjetsleurappar- tenant.
  • Veuillezvérierleterrainsurlequel l’appareilseramisenmarche,et veuillezéliminertouslesobjets(p.ex. pierres,bâtons,câbles,jouets)sus- ceptiblesdes’accrocheretd’êtrepro- jetés.

-ilfautremplirleréservoird’essence avantdedémarrerlemoteur.Ilne fautpasouvrirlebouchonduréser- voirouleremplird’essencependant quelemoteurtourne: -sidel’essencedéborde,nepas essayerdedémarrerlemoteur.Éloi- gnezàlaplacel’appareildel’empla- cementsouilléd’essence.Ilfautévi- tertoutetentatived’allumagejusqu’à cequelesvapeursd’essencese sontévaporées; -pourdesraisonsdesécurité,ilfaut remplacerlesbouchonsduréservoir etduréservoird’essences’ilssont abîmés.

  • Remplacezl’isolationsonoresicelle- ciestendommagée.
  • Avantl’utilisation,ilfauttoujourse󰀨ec- tueruncontrôlevisuelpourvérier quelesoutilsdedécoupe,lesboulons dexationetl’ensembledel’unitéde coupenesontpasusésniabîmés. Remplacezleslamesetlesboulons dexationendommagésparlotscom- pletsandepréserverl’équilibre.
  • Soyezprudentsaveclesappareils ayantplusieursoutilsdedécoupe étantdonnéquelesmouvements d’unelamepeutengendrerlarotation des autres lames.
  • N’utilisezquedespiècesderechange et d’accessoires fournies et recom- mandéesparlefabriquant.L’uti- lisationdepièceétrangèrespeut conduireàdesblessuresetengendre l’annulationimmédiatedetoutdroitde garantie. Manipulation :
  • Nefaitespastournerlemoteurà combustiondansdeslocauxfermés danslesquelsdumonoxydedecar- bonetoxiquepourraits’accumuler.
  • Netondezl’herbequedejourouavec unbonéclairagearticiel.Unezone detravailnonéclairéepeutconduireà des accidents.
  • Évitez,sipossible,d’utiliserl’appareil surdel’herbemouillée.
  • Assurez-voustoujoursdupositionne- mentstabledel’appareil,enparticu- liersurlescôtes,lesdécharges,les fossésoulesdigues.Celapermetde mieuxcontrôlerl’appareildansune situation inattendue. - Travailleztoujoursperpendiculaire- mentàlapente,jamaisenmontée ou en descente. - Soyezparticulièrementprudent lorsquevouschangezdedirection surunepente. - Netondezpaslespentesextrême- mentàpic(max.10°).
  • Neconduisezl’appareilqu’àune vitessemodérée(marcheàpied).
  • Soyezparticulièrementprudentquand voustournezl’appareilouquevousle tirezversvous.
  • Arrêtezlesoutilsdedécoupesivous devezrenverserl’appareil,pourle transportsurd’autressurfacesque del’herbeetquandl’appareildoitêtre déplacéenprovenanceouendirec- tiondessurfacesàtondre.
  • N’utilisezjamaisl’appareilsisesins- tallationsdesécuritéousesgrilles deprotectionsontabîméesousi ellesnesontpasmontéesdessus, laprotectionanti-chocet/oulesins- tallationsderécupérationdel’herbe parexemple.Ons’assureainsiquela sécuritédel’appareilestmaintenue.
  • Avantdedémarrerlemoteur,dé- brayeztouslesoutilsdedécoupeet tous les entraînements.
  • Démarrezouactionnezlecommuta- teurdedémarrageavecprudence, conformémentauxinstructionsdu fabricant.Veillezàmaintenirunécart su󰀩santentrevospiedsetlesoutils dedécoupe.Risquesdeblessures.
  • Lorsvousdémarrezoumettezen marchelemoteur,l’appareilnedoit pasêtrebasculésaufs’ildoitêtre soulevélorsdel’opération.Dansce caslà,nepenchezl’appareilque danslamesureoùc’estnécessaire etpasplusetnesoulevezquelecôté opposéàl’utilisateur.
  • Nedémarrezpaslemoteursivous voustenezdevantlecanald’expul- sion.
  • Allumezlemoteurconformémentaux instructionsetseulementsivospieds sontàunedistancesûredesoutilsde découpe.
  • N’approchezjamaislespiècesen rotationavecvosmainsouvospieds. Tenez-voustoujoursàdistancedel’ou- vertured’expulsion.Unmomentd’inat- tentionlorsdel’utilisationdel’appareil peutprovoquerdesblessuresgraves.
  • Nesoulevezninetransportezjamais l’appareilquandlemoteurtourne.
  • Arrêtezlemoteuretdébranchezlel debougie,s’assurezquetoutesles partiesmobilessontàl’arrêtcompletet, lorsqu’ilexisteuneclef,quecelle-ciest enlevée: -avantd’éliminerlesblocagesoude nettoyerlesbouchonsdanslecanal d’expulsion; -avantdecontrôlerl’appareil,dele nettoyeroud’e󰀨ectuerdestravaux dessus; -quandl’appareilarencontréun corpsétranger.Contrôlezque l’appareilneprésentepasdedom- magesete󰀨ectuezlesréparations nécessairesavantdedémarrerà nouveaul’appareiletdetravailler avec. -sil’appareilsemetàvibreràune intensitéinhabituelle,ilestimpératif d’e󰀨ectueruncontrôleimmédiat.
  • Éteignezlemoteur - quandvousabandonnezl’appareil; - avantdefaireleplein;
  • Réduisezlesgazpendantlaphase d’arrêt du moteur et, si celui-ci com- porteunevalvedefermeturedecarbu- rant,coupezl’arrivéedecarburantàla ndelatonte.
  • Nelaissezjamaisl’appareilsanssur- veillancesurleslieuxdetravail.
  • Netravaillezjamaisavecunappareil abîmé,incompletoumodiésansauto- risation du fabricant. L’utilisationdemachinedansunobjectif autrequeceluipourlequelellesontété prévuespeutconduireàdessituations dangereuses.
  • N’utilisezpasl’appareilencasderisque defoudre.Risqued’électrocution. Entretien et rangement :
  • Assurez-vousquetouslesboulons, touslesécrousettouteslesvissont bienserrésetquel’appareilestdans unbonétatpourunfonctionnement sûr. Beaucoupd’accidentssontdusàun mauvaisentretiendesappareils.
  • Nerangezjamaisl’appareilavecde l’essencedanssonréservoirdansun bâtimentdanslequeld’éventuelles vapeursd’essencepourraiententreren contactavecuneammeoudesétin- celles.33
  • Laissezlemoteurrefroidiravantde rangerl’appareildansunlocalfermé. Risquesd’incendie.
  • Pouréviterlesrisquesd’incendie,main- tenezlemoteur,lepotd’échappement etlesalentoursduréservoird’essence libres de tout reste d’herbe, de feuille ou d’écoulementdegraisse(huile).
  • Contrôlezrégulièrementl’usureetle bonfonctionnementdudispositifde récupérationd’herbe.
  • Pourdesraisonsdesécurité,rempla- cezlespiècesusagéesouabîmées. Remplacezlessilencieuxd’échappe- mentdéfectueux.
  • Sivousdevezviderleréservoird’es- sence,faites-leàl’airlibre.
  • Prenezsoindevotreappareil.Aiguisez etnettoyezlesoutilspourmieuxtravail- leretentoutesécurité.Respectezles instructions d’entretien.
  • N’essayezpasderéparerl’appareil vous-mêmesaufsivousavezsuivila formationcorrespondante.Tousles travauxquinesontpasindiquésdans cettenoticenedoiventêtree󰀨ectués quepardesservicesclientèlesque nousavonshabilités.
  • Rangezl’appareildansunendroitsec ethorsdelaportéedesenfants.Les machines sont dangereuses si elles sontutiliséespardespersonnesinex- périmentées. Mise en service Attention! Risques de blessure dus aux lames tournantes. N’ef- fectuez des travaux sur l’appa- reil que lorsque les lames sont éteintes et à l’arrêt. Respectezégalementlanotice d’utilisation Briggs & Stratton four- nieavecl’appareil. Avantdemettrel’appareilenmarche,il vous faut - Releverletubeguidonetbloquerles leviers de serrage, - remplirl’huiledumoteur - remplirleréservoird’essence - monterlecaséchéantlesacderécu- pération - réglerlecaséchéantlahauteurde coupe Monter le guidon Attention! Lors du montage du guidon, veillez à ne pas coincer les câbles Bowden(

Lelongerondepoignéesupérieur (1)peutêtremontéendeuxposi- tions.

2. Réglezlelongeroninférieur(4)

danslapositionvoulueetver- rouillezlesleviersdeserrage (21),enappuyantdessusen directiondulongeron(4).Ildoit êtresurlelongeron,demanière àcequ‘unepressionmoyenne doitsu󰀩re. Sinon, le levier de serrage doit êtretournédanslessensdes aiguillesd‘unemontrepourêtre serréoudanslesenscontraire pourêtredesserré.

3. Verrouillezlesleviersdeser-

rage(25)surlelongeronde poignéesupérieur(1)comme décritdanslepoint2.34

4. FixezlecâbleBowden(5)avec

leserre-câble(6)surlelonge- roninférieur(4). Monter le sac de récupération Attention: Ne pas utiliser l’appa- reil sans sac de récupération ni sans protection anti-choc entièrement montés. Risques de blessures! Monter le panier collecteur :

1. Poussezlemontantpanier

collecteur(27)danslepanier collecteur(20).

2. Placezleslanguettessynthé-

tiques(26)surlepaniercollec- teur. Installer le sac de récupéra- tion sur l’appareil

(6),ellemaintientlesacde récupérationenplace. Indicateur de charge du col- lecteur d’herbe Sur le dessus du collecteur d’herbe(20)sesitueunindica- teurtextile. Encoursd’utilisation,l’indica- teurdechargesegonelorsque le collecteur d’herbe est vide. Lorsquelecollecteurd’herbe estplein,l’indicateurdecharge sedégone.Danscecas,veuil- lezsansattendreviderlecollec- teur d’herbe. Lorsqueletissuducollecteur d’herbeestfortementempoussie- ré,l’indicateurdechargen’estpas enmesuredegoner.Lafonction del’indicateurdechargen’estplus assurée.Veuillezsansattendre nettoyerletissuducollecteur d’herbe. Démonter le sac de récupéra- tion

(voirchapitre«Élimination/pro- tectiondel’environnement»)et remettez-leenplace. Remplir l’huile dans le moteur et contrôler le niveau d’huile Placezl’appareilsurunesurface place.

1. Dévissezlebouchonduréser-

voird’huileavecjauge(19) et versezdel’huiledansleréser- voir.Leréservoird’huileaune contenance de 0,5 l Utilisezune huiledemarque (SAE30par exemple).

Pour contrôler le niveau d’huile, essuyezlajauge(19)avec un chi󰀨onpropreetremettez-la entièrementdansleréservoir.35

jaugeaprèsl’avoirressortie. Le niveau d’huile doit se si- tuerentrelesdeuxmarques minimumetmaximum.

4. Essuyezleséventuelles

gouttesd’huilequevous avezfaittomberetrefermerle bouchonduréservoird’huile (19). Contrôlezleniveaud’huileà chaquefoisavantdetondreetréa- justez-lelorsqu’ilesten-dessous delamarqueinférieure. Remplir le réservoir d’essence Mise en garde! L’essence est in- ammable et toxique : - conservezl’essencedansdesréci- pientsprévusàcete󰀨et; - nefaiteslepleinqu’enpleinairet jamaisquandlemoteurtourneouque lamachineestchaude; - ouvrezlebouchonduréservoiravec prudenceanqu’aucunesurpression nepuissesedévelopper; - nefumezpaslorsquevousfaitesle plein; - évitezlecontactaveclapeauet l’inhalationdesvapeurs; - nettoyezl’essencesivousenavez renversée. - Maintenezl’essenceàdistancede touteétincelle,ammeouautre source d’incendie. - Éliminerlesrésidusd‘essenceconfor- mémentauxexigencesenvironne- mentales(voir«élimination/protection del‘environnement»). - N’utilisezpasdemélanged’es- sence et d’huile. - Utilisezdel’essencesans plombnormaleousuper. en cas d‘utilisation de biocar- burant, seuls des carburants contenant moins de 10 % d‘éthanolpeuventêtreutilisés.. - N’utilisezquedel’essence récenteetpropre. - N’entreposezpasl’essenceplus d’unmoisétantdonnéquesa qualitépeutalorss’amoindrir.

1. Dévissezlecouvercledu

réservoir( 8)etversezde l’essencejusqu’aubordinférieur dubouchonderemplissage(29) Neremplissezpasleréservoirà ras-bordpourquel’essenceait laplacedesedilater.

2. Essuyezlesrestesd’essence

autourdubouchonduréservoir etrevissez-le. Utilisation L’émissiond’unecertainenuisance sonoreparcetappareiln’estpas exclue.E󰀨ectuezlestravaux bruyantsàdesmomentsappro- priés.Lecaséchéant,respectez lesheuresdereposetlimitezla duréedestravauxaustrictnéces- saire.Unappareildeprotection auditiveappropriédoitêtreporté pourvotresécuritéetcelledes personnesàproximité.36

Allumer et arrêter le moteur Mise en garde! L’essence est in- ammable. Démarrez le moteur à au moins 3 m du lieu où vous avez fait le plein. Il y a risque d’incendie. Contrôlezrégulièrementles niveauxd’essenceetd’huile(voir «Miseenservice»)etréajustez-les àtemps. Pourvotresécurité:Pourl’allu- magedel’appareil,positionnez- vousderrièrelui. Démarrezl’appareilsurunsolsûr etplanedepréférencepasdans lesherbeshautes.Assurez-vous quelesoutilsdedécoupene touchentnidesobjetsnilesol.

RUN STOP START Démarrage à froid :

2. Tirezl’étrierdesécurité(2)dans

ladirectiondelapoignée(1)et maintenez-le.

3. Tirezlapoignéedestarter(7).

4. Silemoteurdémarre,accompa-

gnezleretourdelapoignéede starter lentement dans la direc- tionducâbledestarter (3). Iln‘estpasnécessaired‘appuyer surleboutond‘amorçage(30)en cas de démarrage à chaud. Sivousappuyezuntropgrand nombre de fois sur le bouton d‘amorçage,tropd‘essenceache- minera vers le carburateur et le mo- teurpourradi󰀩cilementdémarrer. Arrêt de moteur : Relâchezlabarredesécurité(2).Le moteurs’éteintetlalameestfreinée. Arrêt la lame : Contrôlezrégulièrementledispositifd’ar- rêtdelalame: Relâchezl’étrierdesécurité (2)Le moteur s’éteintetlalameestralentie.Lalame doit s’arrêter au bout de 7 secondes. Tondre

rondepoignée(1)etl‘étrierde sécurité(2)aveclesdeuxmains au cours de la tonte.

3. Entraînementdesroues

(BRM42-125BSA): allumé:tirezsurlabarred’en- traînement (32)en direction du guidon, la tondeuse avance. éteint:relâchezlabarre d’entraînement (32).L’appareil stoppe. Instructions de travail Instructions de travail géné- rales

  • Tondezdanslamesuredupossible dugazonsecpourménagerl’herbe.
  • Réglezlahauteurdecoupedetelle manièrequel’appareilnesoitpassur- mené.37
  • Conduisezl’appareilàvitessemodéré (marche)lelongdebandeaussi droitesquepossible.Pourunrésul- tatdetonteimpeccable,lesbandes doiventtoujourssechevauchersur quelquescentimètres.
  • Travailleztoujoursperpendiculaire- mentauxpentes.
  • Sileslamesvenaientàentreren contactavecuncorpsétranger,étei- gnezimmédiatementlemoteur.Atten- dezqueleslamess’arrêtentcom- plètementdetourneretvériezque l’appareiln’apasétéendommagé.Ne reprenezletravailquesil’appareiln’a pasétéabîmé.
  • Éteignezl’appareillorsquevouse󰀨ec- tuezdelonguespausespendantle travailetpourtransporterl’appareil etattendezqueleslamess’arrêtent entièrementdetourner.
  • Nettoyezl’appareilaprèschaque utilisationcommedécritauchapitre «Nettoyageetentretien». Régler la hauteur de coupe L’appareildisposede 5 positionsde réglagedelahauteurdecoupe(25-37- 50-62-75mm):

1. Tirezlelevier(17)versl’exté-

rieuretpoussez-lesurlaposi- tionsouhaitée(31).

2. Appuyezànouveaulelevier

(17)versl’intérieur. Labonnehauteurdecoupeestde30à 45mmpourungazond’ornementetde 40à65mmpourungazonutilitaire. Choisirunehauteurplusélevée pourlapremièretontedelasaison. Nettoyage et entretien Faites e󰀨ectuer les travaux de maintenance et d’entretien qui ne sont pas décrits dans cette notice par un garage spécialisé. N’utilisez que des pièces de rechange originales Grizzly. Il y a un risque d’accident! D’une manière générale, e󰀨ec- tuez les travaux d’entretien et de nettoyage quand le moteur est éteint et que les ches des bougies sont sorties. Risques de blessures! Laissez refroidir l’appareil avant d’e󰀨ectuer tout travail d’entre- tien ou de nettoyage. Les élé- ments du moteur sont brûlants. Risques de brûlures! Portezdesgantslorsquevous manipulezleslames. Respectezégalementlanotice d’utilisation Briggs & Stratton four- nieavecl’appareillorsquevous e󰀨ectuezlestravauxd’entretienet denettoyage. Nous vous recommandons de vousadresseràunconcession- naireBriggs&Strattonpourles travauxd’entretienàe󰀨ectuer sur le moteur. Voustrouverezun revendeurprochedechezvousen allantsurl‘adressesuivante: https://www.briggsandstratton.com/ na/en_us/support/dealer-locator.html38

Nettoyage e travaux généraux de maintenance Pourdestravauxdemaintenance etdenettoyagesurlapartie inférieuredel‘appareil,basculez l‘appareilenarrièreuniquement, demanièreàcequelesbougies d‘allumagepointentverslehaut. Demandezàuneautrepersonne detenirl‘appareil,and‘éviterqu‘il ne bascule vers l‘avant. Nepenchezpasl’appareilsurle côtéouversl’avant.Desliquides deservicepeuvents’écouleretle moteurpeutêtreendommagé.

  • Veillezàtoujoursmaintenirl’appareil propre.Pourlenettoyer,utilisezune brosseouunchi󰀨onmaispasdepro- duitsnettoyantnidesolutionsacides. N’utilisezpasd’eaupournettoyerle moteurvouspourriezencrasserlesys- tèmed’alimentationencarburant.
  • Aprèslatonte,éliminezlesrestesde plantescollésavecunmorceaudebois oudeplastique.Nettoyeztoutparticu- lièrementlesouverturesd’aération
  • Graissezdetempsentempslesroues.
  • Contrôlezavantchaqueutilisationque latondeuseneprésentepasdedégâts visiblestelsquedespiècesdécro- chées,uséesouendommagées.Véri- ezquetouslesécrous,touslesbou- lonsettouteslesvissontbienserrés.

2,11,14,22)ne sontpasabîmésetsontbienenplace. Échangez-leslecaséchéant. Échanger les ltres à air Nevousservezjamaisdel’appa- reilsansltreàair.Lapoussière etlasaletépénètrentsinondans le moteur et endommagent la machine.Maintenezleltreàair propre.

une solution savonneuse et laissez-lesécher.Incorporez quelquesgouttesd‘huiledemo- teurfraîchedansleltreàair.

en tirant et en tournant en même tempslabougie(13).

2. Vissezlabougie(13)dans le

sens inverse des aiguilles d’une montreavecl’appareil

àl’aided’uncalibre(disponible danslecommercespécialisé).39

L’intervalle d’allumage doit être

enpliantprudemmentl’électrode de masse de la bougie.

5. Nettoyezlabougieavecune

6. Remettezlesbougiesnettoyées

etajustéesenplaceourempla- cezlesbougiesabîmées(serrage decouplerecommandé20Nm) (voir«Piècesderechange»). Changer l’huile du moteur E󰀨ectuezlavidanged‘huiledemo- teurencasderéservoird‘essence vide et de moteur chaud.

  • E󰀨ectuezlepremierchangement d’huileaprès5heuresd’utilisa- tion environ, ensuite toutes les 50 heures d’utilisation ou une fois paran.

2. Ouvrezlebouchonderéservoir

d‘huile( 19)etpompezl‘huilede moteuravecunepompeàhuile.

3. Remplird‘huiledemoteur(voir«Mise

  • Faitestoujoursaiguiserunelame émousséeparungaragespécialisé étantdonnéquecelui-cipeute󰀨ectuer un contrôle de balourd.
  • Faitestoujoursaiguiséunelameou remplacerunelameavecbalourdpar unspécialiste. Un montage non conforme peut provoquer de graves blessures. Régler le carburateur Lecarburateuraétérégléenusine pouruneperformanceoptimale.Sides réglagespostérieursdevaients’avérer nécessaires,faites-lese󰀨ectuerparun spécialiste. Intervalles d’entretien E󰀨ectuezrégulièrementlestravauxd’en- tretienindiquésdansletableau«Inter- vallesd’entretien».Unentretienrégulier prolongeladuréedeviedel’appareil. Vousobtenezdeplusainsiuneperfor- mancedecoupeoptimaleetvousévitez les accidents.40

Tableau Intervalles d’entretien Travaux d’entretien (voir«Nettoyageet entretien») avant après après les 5 pre

mières heures au bout de 8 heures au bout de 50 heures une fois par an la tonte contrôleretresserrezles écrous,lesboulonsetlesvis

Contrôlerleniveaud’huile/ d’essenceetrempliraubesoin d’huile/d’essence

Changer l’huile du moteur

Nettoyer/ajuster&remplacer les bougies d’allumage

Contrôler l’isolation sonore et lepareétincelles

Nettoyerlesystèmederefroi- dissement de l’air a,b

ànettoyerplussouventlorsd’unefortequantitédepoussièreouunfortencrassement

voir la notice d’utilisation de Briggs & Stratton Rangement Conseils généraux de range- ment N’entreposez pas l’appareil avec le sac de récupération rempli. Par temps chaud, l’herbe com- mence à fermenter sous l’e󰀨et de la chaleur. Risques d’incen- die.

  • Nettoyezl’appareile󰀨ectuezsonentre- tien avant de le ranger.
  • N’enveloppezpasl’appareildansdes sacsennylonétantdonnéquede l’humiditéetdesmoisissurespourraient alorsyapparaître.41

(21/25)surlelongeroninférieur (4)etlelongerondepoignée supérieur(1).

3. Rabattezlesdeuxlongerons.

LecâbleBowden(5)nedoitpas êtrecoincé. Rangement et stockage pour de longues périodes sans uti- lisation Lenonrespectdesinstructionsde rangementpeutconduireàdes problèmesdedémarragedusà des restes d’essence dans le car- burateurouàdesdégâtsdénitifs. Videzleréservoird’essencedansun endroitbienaéré.

  • Pourviderlecarburateur,démarrezle moteuretlaissez-letournerjusqu’àce qu’ils’arrêteenraisondumanquede carburant.
  • E󰀨ectuezunchangementd’huile(voir «Changerl’huiledumoteur»).
  • Conservezlemoteur - Dévissezlesbougies

13)(voir «Nettoyageetentretien»); - versezunecuilleràsouped’huile demoteurdansl’espacedumoteur parl’ouverturedesbougies; - tirezplusieursfoisdoucementsur le cordon du starter

7)la barre desécuritétirée( 2)pourrépartir l’huileàl’intérieurdumoteur; - revissezàfondlesbougiesd’allu- mage

  • Éliminezl’huileusagéeetlesrestes d’essencecorrectement(voir«Éli- mination/protectiondel’environne- ment»). Iln’estpasnécessairedeviderle réservoird’essencesivousyajou- ter du stabilisateur de carburant (voir«Piècesderechange»etla notice d’utilisation de Briggs&Stratton). Élimination/ protection de l’environnement
  • Rapportezl’appareil,sesaccessoireset sonemballagepourunrecyclageécolo- gique. - Videzsoigneusementlesréservoirs d’essenceetd’huileetrapportez votreappareilàuncentrederécupé- ration.Lesélémentsenplastiqueet enmétalpeuventêtretriésetrecy- clés. - Remettezl’huileusagéeetlesrestes d’essenceauxdéchetteriesetpoints decollecteappropriésetnelesdé- versezpasdanslescanalisationsni leségouts. - Adressezvosquestionsàcesujetà notre centre de services.
  • Nouse󰀨ectuonsl’éliminationdesappa- reilshorsd’usagequevousnousavez renvoyésgratuitement.
  • Nejetezpasl’herbecoupéedansune benneàorduresmaisutilisez-lapour faireducompostourépartissez-la comme mulch sous les buissons et les arbres.42

Problème Cause possible Réparation des pannes le moteur ne démarrepas pasassezd’essencedansle réservoir Remplirleréservoird’essence démarragee󰀨ectuédanslemau- vais ordre respecterlesinstructionsdedémar- ragedumoteur(voir«Utilisation») leschesdebougies ( 12) ne sontpasenfoncéescorrectement,

esbougiessontpleinesdesuie mettreleschesdebougieenplace nettoyer,ajusterouremplacerlesbou- gies(voir«Nettoyageetentretien») mélangedecarburateurmal réglé faireréglerlecarburateurparun garagespécialisé le moteur démarre,l’appa

reil ne tourne cependantpasà pleinepuissance lesltresàair( 10)sont encrassés remplacerlesltresàair(voir«Net- toyageetentretien») mélangedecarburateurmal réglé faireréglerlecarburateurparun garagespécialisé le moteur ho- quète,tressaute mélangedecarburateurmal réglé faireréglerlecarburateurparun garagespécialisé les bougies ( 13)sontpleines de suie nettoyer,ajusterouremplacerlesbou- gies(voir«Nettoyageetentretien») le moteur sur- chau󰀨e lesouverturesd’aération

11)sontbouchées nettoyerlesouverturesd’aération on utilise les mauvaises bougies

13) échangerlesbougies pasassezd’huiledanslemoteur remplird’huiledemoteur(voir«Mise enservice») Le moteur fume lesltresàair( 10)sont encrassés remplacerlesltresàair(voir«Net- toyageetentretien») pasassezd’huiledanslemoteur remplird’huiledemoteur(voir«Mise enservice») lerésultatde la tonte n’est passatisfaisant ou le moteur travailledi󰀩cile- ment l’herbeesttropcourteoutrop haute changerdehauteurdecoupe voir«Réglerlahauteurdecoupe» leslamessontémoussées faireaiguiserouéchangerleslames parungaragespécialisé

eslamessontbloquéesparde l’herbe,lesacderécupération est plein,lecanald’expulsionestbouché retirerl’herbe(voir«Nettoyageet entretien») les lames ne tournentpas leslamessontbloquéesparde l’herbe retirerl’herbe(voir«Nettoyageet entretien») leslamesnesontpasmontées correctement fairemonterleslamesparungarage spécialisé bruits,cliquetis ou vibrations inhabituels leslamesnesontpasmontées correctement fairemonterleslamesparungarage spécialisé leslamessontabîmées Détection des pannes43

Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Sivousnedisposezd’aucunaccèsInternet,veuillezcontacterlecentredeSAV(voir «GrizzlyService-Center»)Gardezlenumérodecommandeci-dessousetlenuméro dumoteurB&S(pourlespiècesderechangedumoteur)àdisposition. Position Description Numéro de commande Notice d‘utilisation 5 CâbleBowden(BRM42-125BSA) 91103895 10 Filtreàairoriginal 91102800 15 Roue avant 91103620 18 Rouearrière 91103622 20 Bacàherbe 91103891 21/25 Levierdeserragerapideavec accessoires de montage 91103890 13 Bougie d‘allumage 91103626 Couteau/Logementducouteau/Visducouteau 13700302 Additif de carburant B&S, 125 mll 30230027 Huile de moteur, 600 ml 30230029 EnsembledemaintenanceB&S(ltreàair, huile de moteur 600 ml, bougie d‘allumage 91102802 Vouspouvezvousprocurezlespiècesderechangeetlesaccessoirespourlemoteur(par exempleleltreàairetlesbougiesd’allumage)aussidirectementauprèsde:https://www.brigg- sandstratton.com/eu/ Encasdecommande,indiquezimpérativementletypedemachineetlenumérodespiècesdela vueéclatée.44

  • Laduréedegarantiedecetappareil estde2ansàcompterdeladate d’achatetn’estvalablequepourle premieracheteur.Cetappareiln’est pasadaptéàuneutilisationcommer- ciale. Toute utilisation commerciale metnàlagarantie.
  • Lecaséchéant,veuillezfaireattention auxdi󰀨érentesconditionsdegarantie dumoteuretlisezattentivementle moded’emploici-jointdufabricant demoteur.„Briggs&Stratton“.Vos réclamationslégalesnesontpas inuencéesparcettegarantie.Pour toutproblèmedemoteursurvotre tondeuse,veuillezcontacterleservice «Briggs&Stratton».Voustrouverez une liste de distributeurs en allant sur l‘adressesuivante://www.briggsands- tratton.com/na/en_us/support/dealer- locator.htmlSiunautreproblèmese présente,redonnezaucommerçant l‘appareilnondémontéaccompagné delapreuved‘achatetdubonde garantie.
  • Sontexclusdelagarantie: - Lesdommagesquisontdusàune usurenaturelle,unesurchargeouà un maniement incorrect. - Lesappareilsquisontemployés dans un domaine industriel. - Lesdommagesquiontapparupar suite de l’inobservation du mode d’emploiousilesintervallesdenet- toyagen’ontpasétérespectés. - Lesappareilssurlesquelsdesinter- ventionstechniquesontdéjàété entreprises.
  • Sontégalementexclusdelagaran- tie les endommagements du moteur survenusàcaused’uncarburantnon appropriéoud’unemauvaisepropor- tiondesmélanges,ainsiquetousles dommagessurlamachineàunelubri- cationinsu󰀩sante.
  • Lespiècessuivantessontsujetàune usurenormaleetnesontdoncpas concernéesparlagarantie:barrede coupe,bougiesd’allumage,ltresà air,ltreàcarburant,câbledestarter, bacàherbe.
  • Veuillezn’envoyeraucunappareilà nosateliersdeserviceaprès-vente sansaccordtéléphoniquepréalable carsinonvouspourriezavoiràsup- porterdesfraisencasdenon-accep- tationdenotrepart.
  • Attention: n’envoyezenaucuncas desappareilsdéfectueuxavecun réservoiràhuileouàessenceplein. Videzimpérativementlesréservoirs. Lesdommagesmatérielséventuels (l’huileoul’essencecoulequand l’appareilestposélatéralementou verticalement!)oulesdommages d’incendiependantletransportseront àlachargedel’expéditeur.
  • Laréparationoul’échangedel’appa- reiln’entraînepasdeprolongation deladuréedegarantieetiln’estpas générédenouvellepériodedegaran- tiepourl’appareiloupourlespièces derechangeéventuellementinstal- léesenraisondecetteprestation.Ce points’appliqueégalementencasde servicessurplace.
  • Nousexécutonsgratuitementl’élimi- nationdesdéchetsdevosappareils renvoyésdéfectueux.45

ChristianFrank (Dokumentationsbevollmächtigter)160 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertionsparlaprésentequelemodèle Tondeuse à gazon à essence série BRM 42-125 BS/BSA Numérodelot:B-44577 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdécisions nationalessuivantesontétéappliquées:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Grizzly

Modèle : BRM 42125 BS

Catégorie : Tondeuse à gazon