WC201 - Radio-réveil Perel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WC201 Perel au format PDF.
| Type de produit | Tableau d'affichage sportif électronique |
| Marque | Perel |
| Modèle | WC201 |
| Alimentation | 100-240 V~ / 12 VDC, 3 A |
| Consommation | < 25 W |
| Dimensions | 620 x 405 x 275 mm |
| Poids | 4,75 kg |
| Précision horloge | < 0,5 s/jour |
| Portée maximale | 50 m |
| Affichage | LED |
| Modes sportifs | Chronomètre & score, score & manches, chronomètre, combat & clef, round & repos, métronome, chronomètre programmé, horloge & alarme |
| Fonctions principales | Compte à rebours, score, manches, chronomètre d'immobilisation, métronome, alarme, programmation d'intervalles |
| Réglages | Touches dédiées par mode (M+1/M-1, S+1/S-1, START/STOP, RESET, GAME SELECT, etc.) |
| Accessoires inclus | Adaptateur secteur |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec, ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Utilisation en intérieur uniquement, ne pas exposer à l'eau |
| Garantie | 24 mois (usage privé), conditions en notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - WC201 Perel
Questions des utilisateurs sur WC201 Perel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio-réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WC201 - Perel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WC201 de la marque Perel.
MODE D'EMPLOI WC201 Perel
Informations environnementales importantes concernant ce produit

Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif; une déchetterie traitera l'appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l'environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l'installer et consulter votre revendeur.
2. Description
- interrupteur marche/arrêt
- adaptateur secteur

3. Installation du tableau
- Alimenter le tableau en connectant l'adaptateur secteur à l'entrée d'alimentation (voir ill. 1). Insérer l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
- Allumer le tableau à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt et patienter jusqu'à ce que la phase d'initialisation se termine.
- Enfoncer GAME SELECT. La DEL du mode de jeu chronomètre et score clignote.
- Enfoncer CLEAR. Ensuite, régler le chronomètre avec M+1/M-1 et S+1/S-1, et le chronomètre de possession de balle avec S+1/S-1 sous le panneau SHOT CLOCK.
- Enfoncer START/STOP sous TIMER pour démarrer les deux chronomètres et renfoncer START/STOP après quelques secondes.
- Enfoncer RESET TIMER et RESET SHOT CLOCK. Le tableau affichera le mode utilisé en dernier.
- Enfoncer GAME SELECT pour quitter le menu de paramétrage.
4. Emploi
A. CHRONOMÈTRE & SCORE (le basket-ball, le handball, le karaté, la lutte)
Ce mode affiche le temps restant et le score.
Affichage supérieur : durée du match (max. 99:59)
Affichage inférieur : score (max. 199)
| Compte à rebours | ||||
| Description | Touche | Affichage | Avertisseur | |
| Timer | Shot Clock | |||
| 1. Sélectionner le mode | 0:000 0 | |||
| 2. Afficher le contenu mémorisé | 20:000 0 | |||

| 3. Effacer les dernières données | CLEAR | 0:000 0 | ||
| 4. Déterminer la durée du match (p.ex. 20 min) | M+1 M-1 | 20:000 0 | ||
| 5. Déterminer la durée de possession du ballon | S+1 S-1 | 20:000 0 |
| 6. Mémorisation de la durée de possession du ballon | 19:590 0 | |||
| 7. Déterminer la période | 1234•••• | |||
| 8. Le ballon heurte l'arceau | RESETSHOTCLOCK | 19:580 0 | ||
| 9. Interruption de la partie | 19:500 0 | |||
| 10. Reprise de la partie | 19:490 0 |

| 10.1. Les 30 secondes sont écoulées | 19:280 0 | |||
| 10.2. Réinitialisation des 30 secondes | RESETSHOTCLOCK | 19:280 0 |
WC201
| 10.3. Reprise de la partie | START/STOP | 19:270 0 |
| 11. Durée de la partie écoulée | 0:000 0 | |||
| 12. Réinitialisation de la durée de la partie | ![]() | ![]() | 20:000 0 |
- Arrêt tardif du compte à rebours : ajuster la différence avec Ⓜ et Ⓗ-1.
- Enfoncer pour faire retentir l'avertisseur.
| Score | |||
| Description | Touche | Affichage | |
| 1. L’équipe visiteuse marque un point | ![]() | 19:200 1 | |
| 2. L’équipe recevante marque un point | ![]() | 19:151 1 | |
| 3. L’équipe recevante perd un point | ![]() | 19:150 1 | |
| 4. Remise des scores à zéro | ![]() | 19:150 0 | |
| Faute | ||
| Description | Touche | Affichage |
| 1. L’équipe visiteusecommet une faute | ![]() | 19:200 1 |
| 2. L’équiperecevantecommet une faute | ![]() | 19:151 1 |
| 3. L’équipercevantecommet une seconde faute | ![]() | 19:152 1 |
| 4. Remise à zéro | ![]() | 19:150 0 |
- Enfoncer ◀ ou ▶ pour commuter entre les deux équipes. Enfoncer ⬆ ou ⬇ pour attribuer des points bonus.
| Chronomètre | ||||
| Description | Touche | Affichage | Avertisseur | |
| Timer | Shot Clock | |||
| 1. Sélectionner le mode | ![]() | 20:000 0 | ||
| 2. Effacer les dernières données | ![]() | 0:000 0 | ||
| 3. Afficher le mode chrono | ![]() | 0:000 0 | ||
| 4. Déterminer la durée du match (p.ex. 20 min) | M+ ![]() | 20:000 0 | ||
| 5. Afficher le contenu mémorisé | ![]() | 20:000 0 | ||
WC201
| 6. Retour de l'affichage de la durée vers 0:00 | ![]() | 0:000 0 | |||
| 7. Début de la partie | ![]() | 0:010 0 | |||
| 8. Interruption de la partie | ![]() | 0:090 0 | |||
| 9. Réinitialisation de la durée de possession du ballon | ![]() | 0:090 0 | |||
| 10. Reprise de la partie | ![]() | 0:100 0 | |||
| 11. Arrêt du chronomètre | ![]() | 0:190 0 | |||
| 12. Durée de la partie écoulée | 20:000 0 | ||||
| 13. Réinitialisation de la durée de la partie | ![]() | 0:000 0 |
- Arrêt tardif du compte à rebours : ajuster la différence avec Ⓓ et Ⓗ-1.
- Enfoncer et ensuite pour revenir au compte à rebours.
B. SCORE & MANCHES (le volley-ball, le badminton, le tennis de table)
Ce mode affiche les manches gagnées et le score.
Affichage supérieur : score (max. 99)
Affichage inférieur : manches (max. 199)
| Score / manche / service | ||
| Description | Touche | Affichage |
| 1. Sélectionner le mode | ![]() | 0 00 0 |
| 2. L’équipe recevante/ visiteuse est au service | ![]() | • 0 00 0 |
| 3. L’équipe recevante marque un point | ![]() | 1 00 0 |
| 4. L’équipe visiteuse marque un point | ![]() | 1 10 0 |
| 5. L’équipe visiteuse gagne la première manche | ![]() | 1 10 1 |
| 6. Changement de côté | ![]() | 1 11 0 |
| 7. Réinitialisation des scores | ![]() | 0 00 0 |
- Enfoncer pour retirer un point.
- Enfoncer ^501 et attribuer les scores exacts en cas d'erreur.
C. CHRONOMÈTRE
Affichage supérieur : minutes et secondes (max. 59:59)
Affichage inférieur : heures (max. 199) et 1/100 de seconde (max. 99)
| Chronomètre | |||
| Description | Touche | Affichage | |
| 1. Sélectionner le mode | ![]() | 0:0000 | |
| 2. Démarrage du chronomètre | ![]() | START/STOP | 0:0001 |
| 3. Arrêt du chronomètre | ![]() | START/STOP | 15:242 93 |
| 4. Réinitialisation du chronomètre | ![]() | RESET TIMER | 0:0000 |
- Enfoncer 🟢 RESET TIMES lorsque le chronomètre tourne pour arrêter le chronomètre sur l'afficheur principal. Toutefois, le chronomètre continuera à tourner en mémoire. UP clignote sur l'afficheur. Enfoncer 🟢 RESET TIMES to pour continuer.
D. chronomètre de COMBAT & de CLEF (le judo)
Ce mode affiche la durée du combat et le temps écoulé lors d'une immobilisation au sol.
Affichage supérieur : durée du combat (max. 99:59)
Affichage inférieur : temps écoulé lors d'une immobilisation au sol (max. 30)
| Chronomètre de combat & de clef | |||
| Description | Touche | Affichage | |
| Timer | Shot Clock | ||
| 1. Sélectionner le mode | ![]() | 5:0030 | |
| 2. Déterminer la durée du match (p.ex. 5 min) | M-I | 5:0030 | |
| 3. Mémorisation de la durée max. d'une clef | ![]() | 5:000 | |
| 4. Réinitialiser la durée max. d'une clef si nécessaire | ![]() | ||
| 5. Début du combat | START/STOP | 5:001 | |
| 6. Interrompre et réinitialiser le chronomètre d'immobilisation au sol lorsqu'il n'y a pas de clef | ![]() | 4:530 | |
| 7. Immobilisation au sol | ![]() | 4:531 | |
| 8. Arrêt du combat lors d'une clef, interruption du chronomètre d'immobilisation au sol | START/STOP | 4:3512 | |
| 9. Reprise du combat et du chronomètre d'immobilisation au sol | START/STOP | 4:3413 | |
| 10. Le judoka se libère de la clef | ![]() | 4:2522 | |
| 10.1. Seconde immobilisation au sol | START/STOP | 1:311 | |
| 10.2. Les 30 secondes sont écoulées, le combat se termine automatiquement, l'avertisseur retentit | 1:0030 | ||
| 11. Écoulement de la durée du combat, l'avertisseur ne retentit pas lors d'une immobilisation au sol | 0:0022 | ||
| 12. Réinitialiser le chronomètre | ○ RESET TIMER | 5:000 |
- Arrêt tardif du chronomètre : ajuster la différence avec et. 8-1
- Le judoka immobilisé au sol a déjà un waza-ari (ippon après 25 secondes) : enfoncer pour démarrer le compte à rebours d'immobilisation au sol. 25 s'affiche en bas à gauche de l'afficheur. L'avertisseur retentit après l'écoulement de ces 25 secondes. Renfoncer pour effacer l'affichage.
- La durée du combat s'écoule (le chronomètre affiche 0:00) lors d'une immobilisation au sol : le combat continue sans que l'avertisseur ne retentisse pour que le chronomètre d'immobilisation au sol ne soit pas interrompu. Enfoncer 📄 dès que le judoka se libère de la clef. L'avertisseur retentit et le combat se termine.
E. chronomètre de ROUND & de REPOS (la boxe)
Ce mode affiche la durée des rounds et le round.
Affichage supérieur : durée du round (max. 99:59)
Affichage inférieur : round (max. 99)
| Chronomètre de round & de repos | ||||
| Description | Touche | Affichage | Avertisseur | |
| Timer | Shot Clock | |||
| 1. Sélectionner le mode | 0:000 | |||
| 2. Déterminer la durée d'un round (p.ex. 3 min) | 3:000 | |||
| 3. Mémoriser la durée d'un round | 0:000 | |||
| 4. Déterminer la durée de la période de repos (p.ex. 1 min) | 1:000 | |||
| 5. Mémoriser la durée de la période de repos | 0:000 | |||
| 6. Déterminer le nombre de rounds (p.ex. 3 rounds) | 0:003 | |||
| 7. Retour vers l'affichage normal | 3:001 | |||
| 8. Démarrer le combat | 2:591 | |||
| 9. Interrompre le combat | 2:351 | |||
| 10. Reprise du combat | 2:341 | |||
| 11. Un boxeur est au tapis | 1:341 | |||
WC201
| 12. Le combat continue | START/STOP | 1:281 |

| 12.1. Un boxeur est au tapis | ![]() | 1:201 | [7440] | |||
| 12.2. 10 secondes s'écoulent, arrêt du compte à rebours et du chronomètre de round | ![]() | START/STOP | ![]() | 1:101 | ||
| 12.3. Le combat se termine, l'avertisseur retentit | ![]() | 1:101 | [7052] | |||
| 13. Le premier round se termine | 0:001 | [BWDZ] | ||
| 14. Chronomètre de la période de repos | 0:591 | |||
| 15. Fin du repos | 0:001 | [DASY] | ||
| 16. Affichage du chronomètre du round suivant | 3:002 | |||
| 17. Achèvement de la totalité du nombre de rounds | 0:003 | [OHBH] | ||
| 18. Commencer un nouveau combat | RESET TIMER | 3:001 |
- Arrêt tardif du chronomètre : ajuster la différence avec Ⓗ et Ⓗ; enfoncer la touche Ⓗ pour modifier la différence de rounds.
- Le chronomètre affiche 0:00 pendant le compte des 10 secondes de l'arbitre : le combat continue sans que l'avertisseur ne retentisse pour le compte ne soit pas interrompu.
- Modifier le chronomètre du round/de la période de repos : enfoncer
- Le chronomètre de la période de repos ne sera pas affiché dans le dernier round.
F. métronome électronique
Affichage supérieur : rythme
Affichage inférieur gauche : nombre de bips sonores par minute
Affichage inférieur droit : longueur d'un bip sonore
| Métronome électronique | |||
| Description | Touche | Affichage | Avertisseur |
| Déterminer la longueur d’un bip sonore | 0120 6 | ||
| Déterminer le nombre de bips sonores | 0113 6 | ||
| Démarrer le métronome | START/STOP | 1113 6 | |
| Arrêter le métronome | START/STOP | 5113 6 | |
| Réinitialiser le métronome | RESET TIMER | 0113 6 | |
G. CHRONOMÈTRE PROGRAMMÉ (entraînement par intervalle)
Le chronomètre peut être programmé de manière à ce qu'il affiche le compte à rebours et max. 9 périodes.
Affichage supérieur : chronomètre (max. 99:59)
Affichage inférieur gauche : nombre de répétitions (max. 9)
Affichage inférieur droit : numéro du programme (max. 9)
| Chronomètre programmé | |||
| Description | Touche | Affichage | Avertisseur |
| 1. Déterminer la durée du premier programme (P1) | M+I | 5:001 P1 | |
| 2. Mémoriser P1 et déterminer la durée des programmes suivants si nécessaire | RESET TIMER | 0:001 P2 | |
| 3. Achèvement de la programmation. Déterminer le nombre de répétitions avec Enfoncer et : Le programme s'affiche et le chronomètre s'arrête: | RESET TIMER | 5:001 P1 | |
| 4. Le programme P1 démarre et l'avertisseur retentit lorsque le chronomètre affiche 0:00. Le programme P2 démarre et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les programmes sont terminés. | START /STOP | 4:591 P10:001 P23:001 P30:001 P45:001 P5..4:592 P1 | |
| 5. Arrêt | START /STOP | 2:289 P1 | |
| 7. Retour vers le début du programme | RESET TIMER | 5:000 P1 | |
- Modifier la durée d'un programme : enfoncer 📊 et reprogrammer les durées.
H. horloge & ALARME
Ce tableau affiche l'heure au format 12h mais commute vers le format 24h lors de la configuration.
Affichage supérieur : heures et minutes
Affichage inférieur : secondes
| Horloge & alarme | |||
| Description | Touche | Affichage | |
| Timer | Shot Clock | ||
| 1. Arrêt de l'horloge | START/STOP | 0:0000 | |
| 2. Configuration de l'heure, des minutes et des secondes | ![]() | ![]() | 14:4913 |
| 3. Confirmation | START/STOP | 2:4913 | |
| 4. Mode d'alarme | ![]() | 12:00AL oF | |
| 5. Activation/désactivation de l'alarme | ![]() | 12:00AL on | |
| 6. Configuration de l'heure de l'alarme | M-1 S-1 | 13:41AL on | |
| 7. Retour vers l'affichage de l'heure | ![]() | 2:5125 | |
- Une alarme amorcée retentit pendant 5 secondes.
- L'heure et l'heure de l'alarme ne seront pas sauvegardées lors d'une coupure de courant.
I. AUTRES fonctions
- Enfoncer pour faire retentir l'avertisseur.
- Régler le volume de l'avertisseur avec.
- Enfoncer (lorsque la LED s'allume) pour afficher la dernière minute en secondes.
5. Spécifications techniques
| alimentation | 100-240 V~, 12 VDC - 3 A |
| consommation | < 25 W |
| lisible jusqu'à max. | 50 m |
| précision horloge | < 0.5 s par jour |
| dimensions | 620 x 405 x 275 mm |
| poids | 4.75 kg |
N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l'utilisation de cet appareil. Pour plus d'information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www. velleman. eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D'auteur
Velleman SA est l'ayant droit des droits d'auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l'accord préalable écrit de l'ayant droit.
Garantie de service et de qualité velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l'électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l'UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d'un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d'invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l'UE) :
- tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d'acquisition effective; - si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d'un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s'avèrent disproportionnés, Velleman® s'autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d'achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d'achat lors d'un défaut dans un délai de 1 an après l'achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d'achat ou le remboursement de 50% du prix d'achat lors d'un défaut après 1 à 2 ans.
- Sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l'article après livraison (p. ex. dommage lié à l'oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté...) et provoqué par l'appareil, ainsi que son contenu (p. ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p. ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplacables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies... (liste illimitée);
- tout dommage qui résulte d'un incendie, de la foudre, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, etc.;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l'appareil contraire aux prescriptions du fabricant;
- tout dommage à cause d'une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l'appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d'une utilisation professionnelle);
- tout dommage à l'appareil qui résulte d'une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice :
- tout dommage engendré par un retour de l'appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l'autorisation explicite de SA Velleman®; - frais de transport de et vers Velleman® si l'appareil n'est plus couvert sous la garantie.
- toute réparation sera fournie par l'endroit de l'achat. L'appareil doit nécessairement être accompagné du bon d'achat d'origine et être dûment conditionné (de préférence dans l'emballage d'origine avec mention du défaut);
- tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l'appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s'avère en bon état de marche pourra faire l'objet d'une note de frais à charge du consommateur;
- une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l'objet de frais de transport;
- toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.


































M-I

START/STOP

START/STOP
START/STOP




RESET TIMER
RESET TIMER
RESET TIMER
START /STOP
START /STOP
RESET TIMER

START/STOP

M-1
S-1