WC201 - Radio budzik Perel - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WC201 Perel w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Elektroniczna tablica wyników sportowych |
| Marka | Perel |
| Model | WC201 |
| Zasilanie | 100-240 V~ / 12 VDC, 3 A |
| Pobór mocy | < 25 W |
| Wymiary | 620 x 405 x 275 mm |
| Waga | 4,75 kg |
| Dokładność zegara | < 0,5 s/dzień |
| Maksymalny zasięg | 50 m |
| Wyświetlacz | LED |
| Tryby sportowe | Stoper i wynik, wynik i rundy, stoper, walka i klucz, runda i odpoczynek, metronom, programowany stoper, zegar i alarm |
| Główne funkcje | Odliczanie, wynik, rundy, stoper immobilizacji, metronom, alarm, programowanie interwałów |
| Ustawienia | Dedykowane przyciski dla trybów (M+1/M-1, S+1/S-1, START/STOP, RESET, GAME SELECT, itp.) |
| Akcesoria w zestawie | Zasilacz sieciowy |
| Konserwacja | Czyścić suchą szmatką, nie używać rozpuszczalników |
| Bezpieczeństwo | Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń, nie narażać na kontakt z wodą |
| Gwarancja | 24 miesiące (użytek prywatny), warunki w instrukcji |
Często zadawane pytania - WC201 Perel
Pytania użytkowników dotyczące WC201 Perel
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Radio budzik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WC201 - Perel i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WC201 marki Perel.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WC201 Perel
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.

Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Opis
- przełącznik on/off
- PSU

3. Konfiguracja tablicy wyników
- Doprowadzić zasilanie do tablicy przez podłączenie zasilacza do wejścia zasilania (patrz rys. 1). Podłączyć zasilacz do sieci.
- Włączyć tablicę wyników przełącznikiem ON/OFF. Inicjalizacja tablicy zajmie chwilę.
- Jednokrotnie nacisnąć przycisk GAME SELECT . Dioda LED trybu "Timer & Score" zacznie migać.
- Nacisnąć CLEAR. Następnie ustawić czasomierz przyciskami M+1/M-1 i S+1/S-1 oraz zegar 24-sekundowy przyciskami S+1/S-1 pod panelem zegara 24- sekundowego.
- Nacisnąć przycisk START/STOP czasomierza, aby uruchomić czasomierz i zegar 24-sekundowy, a następnie odczekać kilka sekund. Ponownie nacisnąć przycisk START/STOP czasomierza.
- Nacisnąć RESET TIMER i RESET SHOT CLOCK. Na wyświetlaczu pokazane zostaną ostatnio zapamiętane dane.
- Nacisnąć GAME SELECT, aby wyjść z trybu konfiguracji.
4. Obsługa
A. CZAS i WYNIK (koszykówka, piłka ręczna, karate, zapasy)
W tym trybie wyświetlany jest pozostały czas meczu i jego wynik.
Górny wyświetlacz: czas meczu (maks. 99:59)
Dolny wyświetlacz: wynik (maks. 199)
| Czasomierz meczu z funkcją odliczania wstecznego | ||||
| Zastosowanie | Przycisk | Wyświetlacz | Brzęczyk | |
| Czasomierz | Zegar 24- sekundpwy | |||
| 1. Wybór gry | 0:000 0 | |||
| 2. Wywołanie ostatniej ustawionej w pamięci wartości | 20:000 0 | |||

| 3. Usunięcie poprzednich ustawień | 0:000 0 | |||
| 4. Ustawienie czasu meczu (np. 20 min) | 20:000 0 | |||
| 5. Ustawienie zegara 24-sekundowego | 20:000 0 |
| 6. Czas zegara 24-sekundowego zostanie zapamiętany | 19:590 0 | |||
| 7. Ustawianie czasu jednej jednostki (np. kwarty) | 1234•••• | |||
| 8. Rzut trafił w obręcz | RESETSHOTCLOCK | 19:580 0 | ||
| 9. Gra przerwana | 19:500 0 | |||
| 10. Wznowienie meczu i uruchomienie zegara 24-sekundowego | 19:490 0 |
| 10,1. Upływ 30 sekund | 19:280 0 | |||
| 10,2. Ponowne ustawienie 30 sekund | RESETSHOTCLOCK | 19:280 0 |
WC201
| 10,3. Wznowienie meczu | START/STOP | 19:270 0 |
| 11. Czas meczu upłynąt | 0:000 0 | |||
| 12. Zerowanie czasu gry | ![]() | ![]() | 20:000 0 |
- Czasomierz zatrzymany zbyt późno: skorygować różnicę przyciskami Ⓜ i Ⓝ
• Nacisnąć , aby uruchomić brzęczyk.
| Wynik | ||
| Zastosowanie | Przycisk | Wyświetlacz |
| 1. Drużyna gości zdobywa punkt | ![]() | 19:200 1 |
| 2. Drużyna gospodarzy zdobywa punkt | ![]() | 19:151 1 |
| 3. Drużyna gospodarzy traci punkt lub błędne zaliczenie punktu | ![]() | 19:150 1 |
| 4. Zerowanie wyników | ![]() | 19:150 0 |
| Faul | ||
| Zastosowanie | Przycisk | Wyświetlacz |
| 1. Drużyna gości popełnia faul | ![]() | 19:200 1 |
| 2. Drużyna gospodarzy popełnia faul | ![]() | 19:151 1 |
| 3. Drużyna gospodarzy popełnia drugi faul | ![]() | 19:152 1 |
| 4. Resetowanie urządzenia. | ![]() | 19:150 0 |
- Nacisnąć ◀ lub ▶, aby przełączać pomiędzy drużyną gości, a drużyną gospodarzy. Nacisnąć 📄 lub 📋, aby przyznać punkty dodatkowe.
| Czasomierz meczu z funkcją liczenia upływającego czasu | ||||
| Zastosowanie | Przycisk | Wyświetlacz | Brzęczyk | |
| Czasomierz | Zegar 24- sekundowy | |||
| 1. Wybór gry | ![]() | 20:000 0 | ||
| 2. Usunięcie poprzednich ustawień | ![]() | 0:000 0 | ||
| 3. Ustawić ekran na tryb pomiaru czasu | ![]() | 0:000 0 | ||
| 4. Ustawienie czasu meczu (np. 20 min) | ![]() | 20:000 0 | ||
| 5. Wywołanie ostatniej ustawionej w pamięci wartości zegara 24-sekundowego | ![]() | 20:000 0 | ||
WC201
| 6. Czas meczu powraca do 0:00 | 0:000 0 | |||
| 7. Jednoczesne rozpoczęcie meczu i uruchomienie zegara 24-sekundowego | 0:010 0 | |||
| 8. Gra przerwana | 0:090 0 | |||
| 9. Zerowanie zegara 24-sekundowego | ![]() | 0:090 0 | ||
| 10. Wznowienie meczu | 0:100 0 | |||
| 11. Zatrzymanie zegara 24-sekundowego | ![]() | 0:190 0 | ||
| 12. Czas meczu upłynął | 20:000 0 | |||
| 13. Zerowanie czasu gry | 0:000 0 |
- Czasomierz zatrzymany zbyt późno: skorygować różnicę przyciskami Ⓜ i ⓢ
- Nacisnąć 📞, a następnie ⏻, aby powrócić do wstecznego odliczania czasu.
B. SCORE & SETS (siatkówka, badminton, tenis stołowy)
W tym trybie wyświetlana jest liczba wygranych setów i wynik.
Górny wyświetlacz: wynik (maks. 99)
Dolny wyświetlacz: sety (maks. 199)
| Wynik / Sety / Zagrywka | ||
| Zastosowanie | Przycisk | Wyświetlacz |
| 1. Wybór gry | ![]() | 0 00 0 |
| 2. Zagrywka drużyny gospodarzy / gości | ![]() | • 0 00 0 |
| 3. Drużyna gospodarzy zdobywa punkt | ![]() | 1 00 0 |
| 4. Drużyna gości zdobywa punkt | ![]() | 1 10 0 |
| 5. Drużyna gości wygrywa set | ![]() | 1 10 1 |
| 6. Zmiana połowy boiska | ![]() | 1 11 0 |
| 7. Zerowanie wyników | ![]() | 0 00 0 |
- Nacisnąć, aby odjąć punkt.
- Nacisnąć ⓘ i wprowadzić dokładnie liczbę setów w przypadku popełnienia błędu.
C STOPER
Górny wyświetlacz: minuty i sekundy (maks. 59:59)
Dolny wyświetlacz: godziny (maks. 199) i setne części sekundy (maks. 99)
| Stoper | |||
| Zastosowanie | Przycisk | Wyświetlacz | |
| 1. Wybór trybu | ![]() | 0:0000 | |
| 2. Uruchomienie stopera | ![]() | START/STOP | 0:0001 |
| 3. Wyłączenie stopera | ![]() | START/STOP | 15:242 93 |
| 4. Zerowanie stopera | ![]() | RESETTIMER | 0:0000 |
- Nacisnąć 📂 podczas pracy stopera, aby zatrzymać czas na wyświetlaczu. Bieg stopera nie zostanie wówczas zatrzymany. Na ekranie będzie migać napis UP Nacisnąć , aby kontynuować.
D. CZAS MECZU I TRZYMANIA (judo)
W tym trybie wyświetlany jest czas meczu i trzymania.
Górny wyświetlacz: czas meczu (maks. 99:59)
Dolny wyświetlacz: czas trzymania (maks. 30)
| Czasomierz meczu i trzymania | |||
| Zastosowanie | Przycisk | Wyświetlacz | |
| Czasomierz | Zegar 24- sekundowy | ||
| 1. Wybór trybu | ![]() | 5:0030 | |
| 2. Ustawianie czasu meczu (np. 5 min) | ![]() | 5:0030 | |
| 3. Zapis czasu trzymania w pamięci | ![]() | 5:000 | |
| 4. Zerowanie czasu trzymania w razie konieczności | ![]() | ||
| 5. Początek meczu | START /STOP | ![]() | 5:001 |
| 6. Jeżeli trzymanie nie rozpoczęło się, zatrzymać pomiar czasu trzymania i wyzerować go. | ![]() | 4:530 | |
| 7. Początek trzymania | ![]() | 4:531 | |
| 8. Zatrzymanie meczu podczas trzymania, wstrzymanie pomiaru czasu trzymania | START /STOP | 4:3512 | |
| 9. Wznowienie meczu, kontynuowanie pomiaru czasu trzymania | START /STOP | 4:3413 | |
| 10. Uwolnienie z trzymania | ![]() | 4:2522 | |
| 10,1. Rozpoczęcie kolejnego trzymania | START/STOP | 1:311 | |
| 10,2. Mineło 30 sekund, czas meczu jest automatycznie zatrzymywany, emitowany jest sygnał dźwiękowy | 1:0030 | ||
| 11. Upłynął czas meczu, sygnał dźwiękowy nie będzie emitowany w trakcie trzymania | 0:0022 | ||
| 12. Zerowanie czasu meczu | RESET TIMER | 5:000 |
- Czasomierz zatrzymany zbyt późno: skorygować różnicę przyciskami ⓢ i ⓢ
- Przeciwnik trzymanego judoki otrzymać już waza-ari (zamienia się w ippon po 25 sekundach): nacisnąć podczas odliczania trzymania. Na dolnym wyświetlaczu z lewej strony pojawi się 25, a po upływie tych 25 sekund wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. Aby anulować odliczanie 25 sekund nacisnąć ponownie.
- Czas meczu osiągnie 0:00 podczas trzymania: mecz będzie kontynuowany bez emisji sygnału dźwiękowego, a odliczanie trzymania nie zostanie przerwane. Po uwolnieniu się z trzymania wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy i mecz się zakończy.
E. CZASOMIERZ ODLICZNIEM WSTECZNYM CZASU RUND I PRZERW (boks)
W tym trybie wyświetlany jest czas rundy i liczba rund.
Górny wyświetlacz: czas rundy (maks. 99:59)
Dolny wyświetlacz: liczba rund (maks. 99)
| Czasomierz z odliczaniem wstecznym czasu rund i przerw | ||||
| Zastosowanie | Przycisk | Wyświetlacz | Brzęczyk | |
| Czasomierz | Zegar 24-skundowy | |||
| 1. Wybór gry | 0:000 | |||
| 2. Ustawianie czasu rundy (np. 3 min) | 3:000 | |||
| 3. Wprowadzenie czasu rundy do pamięci | 0:000 | |||
| 4. Ustawianie czasu przerwy (np. 1 min) | 1:000 | |||
| 5. Wprowadzenie czasu przerwy do pamięci | 0:000 | |||
| 6. Ustawienie liczby rund (np. 3 rundy) | 0:003 | |||
| 7. Powrót do wyświetlania czasu rundy | 3:001 | |||
| 8. Początek meczu | 2:591 | |||
| 9. Przerwanie meczu | 2:351 | |||
| 10. Wznowienie meczu | 2:341 | |||
| 11. Nokdaun | 1:341 | |||
WC201
| 12. Mecz jest kontynuowany | START/STOP | 1:281 |
| 12,1. Nokdaun | 1:201 | |||
| 12,2. Upłynęło 10 sekund, zatrzymanie odliczania i czasomierza rundy | ○ START/STOP | 1:101 | ||
| 12,3. Koniec meczu, emisja sygnału dźwiękowego | HORN | 1:101 |
| 13. Koniec pierwszej rundy | 0:001 | |||
| 14. Czas przerwy | 0:591 | |||
| 15. Koniec czasu przerwy | 0:001 | |||
| 16. Wyświetlany jest czas i numer kolejnej rundy | 3:002 | |||
| 17. Zakończono określoną liczbę rund | 0:003 | |||
| 18. Rozpoczęcie nowego meczu | RESET TIMER | 3:001 |
- Czasomierz zatrzymany zbyt późno: skorygować różnicę przyciskami Ⓜ i ⏻; aby skorygować różnicę w czasie rund, użyć zegara 24-sekundowego Ⓗ
- Czas rundy osiąga 0:00 podczas odliczania: mecz będzie kontynuowany bez emisji sygnału dźwiękowego, a odliczanie nie zostanie przerwane.
- Modyfikacja czasu rundy/przerwy: nacisnąć ⏻ i wyzerować.
- W ostatniej rundzie czas przerwy nie będzie wyświetlany.
F METRONOM ELEKTRONICZNY
Górny wyświetlacz: rytm
Lewy dolny wyświetlacz: liczba dźwięków na minutę
Dolny prawy wyświetlacz: długość dźwięku
| Metronom elektroniczny | |||
| Zastosowanie | Przycisk | Wyświetlacz | Brzęczyk |
| Ustawianie długości dźwięku | 0120 6 | ||
| Ustawianie liczby dźwięków | 0113 6 | ||
| Uruchomienie metronomu | 1113 6 | ||
| Zatrzymanie metronomu | 5113 6 | ||
| Zerowanie metronomu | 0113 6 | ||
G. PROGRAMOWANIE CZASOMIERZA (trening interwałowy)
Czasomierz może być zaprogramowany do kolejnego odliczania i wyświetlania maks. 9 różnych okresów.
Górny wyświetlacz: czas (maks. 99:59)
Lewy dolny wyświetlacz: liczba powtórzeń (maks. 9)
Dolny prawy wyświetlacz: numer programu (maks. 9)
| Programowanie czasomierza | |||
| Zastosowanie | Przycisk | Wyświetlacz | Brzęczyk |
| 1. Ustawić żądany czas dla programu 1 (P1) | ![]() | 5:001 P1 | |
| 2. Wprowadzić P1 do pamięci, następnie wprowadzić czasy dla ewentualnych kolejnych programów | RESET TIMER | 0:001 P2 | |
| 3. Uzupełnić ustawienia programu. Ustawić wymaganą liczbę powtórzeń za pomocą zegara 24-sekundowego Nacisnąć i . Wyświetli się bieżąca runda, a czasomierz zatrzyma się. | RESET TIMER | 5:001 P1 | |
| 4. Rozpocznie się odliczanie P1, po osiągnięciu 0:00 zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Następnie, rozpocznie się P2. Za jedną rundę uważane jest ukończenie wszystkich programów. | START /STOP | 4:591 P10:001 P23:001 P30:001 P45:001 P5..4:592 P1 | |
| 5. Zatrzymanie | START /STOP | 2:289 P1 | |
| 7. Powrót do początku programu | RESET TIMER | 5:000 P1 | |
- Zmiana ustawionych czasów: Nacisnąć i wyzerować czasomierze.
H. ZEGAR i ALARM
Tablica wyników wyświetla czas w formacie 12h, ale podczas edycji wyświetlanie odbywa się w formacie 24h.
Górny wyświetlacz: godziny i minuty
Dolny prawy wyświetlacz: sekundy
| Zegar i alarm | |||
| Zastosowanie | Przycisk | Wyświetlacz | |
| Czasomierz | Zegar 24- sekundowy | ||
| 1. Zatrzymać zegar, aby ustawić czas | START /STOP | 0:0000 | |
| 2. Ustawić czas, do ustawienia godzin i minut użyć przycisków czasomierza, do ustawienia sekund użyć przycisków zegara 24-sekundowego | ![]() | S+1 S-1 | 14:4913 |
| 3. Zatwierdzić czas | ![]() | 2:4913 | |
| 4. Tryb alarmu | ![]() | 12:00AL oF | |
| 5. Alarm włączony/wyłączony | ![]() | 12:00AL on | |
| 6. Ustawić godzinę alarmu | ![]() | 13:41AL on | |
| 7. Powrócić do wyświetlania czasu | ![]() | 2:5125 | |
- Po osiągnięciu czasu alarmu tablica wyników wyemituje 5-sekundowy sygnał dźwiękowy.
- W przypadku przerwy w zasilaniu, bieżąca godzina i godzina alarmu nie zostaną zapamiętane.
I. INNE INSTRUKCJE
- W dowolnym momencie można nacisnąć 📞, aby uruchomić brzęczyk.
- Jego głośność można ustawić za pomocą.
- Nacisnąć 📣(gdy zapali się dioda LED), aby wyświetlić ostatnią minutę w postaci sekund.
5. Specyfikacja techniczna
| zasilanie | 100-240 V~, 12 VDC - 3 A |
| pobór mocy | < 25 W |
| maks. odległość widzenia | 50 m |
| dokładność czasu | < 0.5 s per day |
| wymiary | 620 x 405 x 275 mm |
| waga | 4.75 kg |
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejjszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Velleman® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również
wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
- Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu. - W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego airtykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
- Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze żle zabezpieczonej wysyłki produktu; - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
- Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskażówka: Aby zaższczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
- W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
































START /STOP


START /STOP
START /STOP

RESET TIMER
RESET TIMER
START /STOP
START /STOP
RESET TIMER
START /STOP




