NovaMaster 200 - Lampe de poche Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NovaMaster 200 Laserliner au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Lampe de poche Laserliner NovaMaster 200, puissance lumineuse de 200 lumens, portée jusqu'à 100 mètres, étanchéité IP54. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux de bricolage, l'inspection, et les activités de plein air. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier les piles et remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Éviter de diriger le faisceau lumineux vers les yeux, utiliser dans des conditions appropriées pour éviter les accidents. |
| Informations Générales | Fonctionne avec des piles AA, compact et léger, conçu pour une prise en main facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NovaMaster 200 Laserliner
Questions des utilisateurs sur NovaMaster 200 Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NovaMaster 200 - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NovaMaster 200 de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI NovaMaster 200 Laserliner
EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivetfor (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt. 21W04) Lysstyrke High / Low 200 / 100 lm Brændetid High / Low 6 / 12 h LED-Chip Osram SMT3528 Beskyttelsesklasse IP 54 Strømforsyning AAA Ni-MH 1,2 V / AAA Alkaline 1,5 V Arbejdsbetingelser -22°… 65° Opbevaringsbetingelser -30°… 65° Totallængde 37 mm Totalvægt 100 g DA18 Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécifications. – Les transformations ou modifications de l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l’homologation et les spécifications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Veillez à ne pas orienter le faisceau lumineux directement vers les yeux des personnes, notamment vers les porteurs de lunettes et de lentilles de contact (éblouissement accru), ou des animaux. – Il est interdit de regarder la lumière émise directement à travers cet article ou rééchie sur des surfaces miroitantes. – Si le rayonnement optique atteint l‘œil, fermez les yeux et détournez la tête du faisceau lumineux. – En cours d‘utilisation, évitez toute accumulation de chaleur due par exemple au recouvrement de l‘article. – Avant de ranger la lampe de poche, retirez les piles. – Ne placez pas la lampe devant des matériaux inammables, lorsqu’elle est en fonctionnement. Ils pourraient s’enammer. Les températures peuvent dépasser les 60° C. – N’utilisez pas la lampe dans la circulation routière. – Ne laissez pas les enfants utiliser la lampe sans surveillance. Fonction / Utilisation NovaMaster 200 est une lampe frontale robuste et étanche au jet d’eau, idéale pour le camping ou travailler à l’atelier. Pour un éclairage optimal de la zone de travail, la tête lumineuse est inclinable par paliers jusqu’à 90°. Le bandeau élastique s’adapte à toutes les tailles de tête. Un insert en caoutchouc empêche la lampe de glisser. La lampe peut fonctionner dans deux niveaux d’éclairage. Le produit n’est pas destiné à la plongée. Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
Lampe frontale abaissable à 90°
Agrafes réglables en largeur
Insert en caoutchouc pour un maintien parfait sur la tête
Agrafe pour ouvrir le compartiment à piles
Compartiment à piles Consignes de sécurité Utilisation avec des rayonnements optiques artificiels (OStrV - décret de protection du travail relatif aux rayonnements optiques artificiels)Groupe de risques 2ATTENTION ! Rayonnement optique potentiellement dangereux! Lumière bleue de 400 nm à 780 nm dangereuse pour la rétine. Ne pas regarder longtemps la lumière émise par la lampe. Elle peut être nocive pour les yeux.DIN EN 62471
Mise en place des piles Faire attention à ce que la polarité soit correcte.
Retrait des piles Conformément à la directive 2006/66/CE, les piles défectueuses ou usagées doivent être collectées séparément et soumises à un recyclage respectueux de l‘environnement. Clic
1. Clic: maintenir le bouton de commande enfoncé 1 à 2secondes:
mise en marche / niveau d’éclairage: mode High (haut)
Notice Facile