CSDE25TKE1 - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSDE25TKE1 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mural Panasonic CSDE25TKE1, capacité de refroidissement 2,5 kW, type de réfrigérant R32. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les espaces résidentiels et professionnels, fonctionnement silencieux, plusieurs modes de fonctionnement (refroidissement, chauffage, déshumidification). |
| Maintenance et réparation | Filtres lavables, entretien régulier recommandé, possibilité de diagnostic à distance via l'application dédiée. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, garantie constructeur de 2 ans, efficacité énergétique A++. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CSDE25TKE1 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSDE25TKE1 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSDE25TKE1 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI CSDE25TKE1 PANASONIC
Retirez le couvercle arrière de la télécommande.
Placez des piles AAA ou R03.
Fermez le couvercle.
Appuyez sur et réglez l’heure time
Maintenez la touche enfoncée pendant environ 5 secondes pour passer du mode d’affi chage 12 heures (am/pm) ou au mode 24 heures et inversement.
Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure.
B15 Français Table des matières Consignes de sécurité
16-18 Consignes d’utilisation
19-20 Pour en savoir plus
- Support de la télécommande
- Vis pour le support de la télécommande × 2 Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é sans préavis à des fi ns d’amélioration.
Fonctionnement de base
Appuyez sur pour sélectionner le mode souhaité. DRY AUTO HEAT COOL
Appuyez sur pour mettre le fonctionnement en marche/arrêt. POWER
- Veuillez noter que l’indication se trouve sur l’affi cheur pour démarrer l’unité.
Sélectionnez la température souhaitée. Haut Bas Plage de sélection:
- Maintenez la touche enfoncée pendant environ 10 secondes passer l’indication de température en °C ou en °F. Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic.16 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur vous- même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après : Ces appareils ne sont pas conçus pour être accessibles du grand public. AVERTISSEMENT Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale la présence d’un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants : Ce symbole désigne une action INTERDITE. Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES. AVERTISSEMENT Unité intérieure et unité extérieure Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers auxquels ils s’exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l’installation, le retrait et la réinstallation de l’unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie. Validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant spécifi é. L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que le type spécifi é peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc. N'utilisez pas de moyens d'accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer, autres que ceux qui sont conseillés par le fabricant. Toute méthode inappropriée ou utilisation de matériel incompatible peut occasionner une détérioration du produit, une explosion et de graves blessures. N’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un risque d’incendie. N’insérez jamais vos doigts ou des objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, les parties tournantes peuvent causer des blessures. UnitéintérieureUnitéextérieureAlimentation électriqueTélécommande Entrée d’air Entrée d’air Entrée d’air Entrée d’air Sortie d’air Sortie d’air Sortie d’air Sortie d’air17 FrançaisConsignes de sécurité Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne vous exposez pas directement à de l’air froid pendant une période prolongée afi n d’éviter un refroidissement excessif. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’unité, vous risquez de tomber accidentellement. Télécommande Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles. Alimentation N’utilisez pas de cordon modifi é, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifi é afi n d’éviter une surchauffe et un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
Ne pas plier excessivement la fi che électrique.
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou en tirant sur la fi che électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifi cations équivalentes afi n d’éviter tout risque. Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à courant résiduel (DCR) afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie. Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
Il faut régulièrement essuyer la poussière sur la fi che d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec. Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou défaillance quelconque se produit et débrancher la fi che d’alimentation ou mettre hors tension l’interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même si elle est activée pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération est arrêtée. Contacter immédiatement votre revendeur local pour l’entretien / réparation. Cet équipement doit être raccordé à la terre afi n d’éviter un choc électrique ou un incendie. Prévenez les chocs électriques en coupant l’alimentation et en débranchant l’unité : - Avant le nettoyage ou l’entretien. - En cas de non utilisation prolongée, ou - En période d’activité orageuse anormalement forte.18 Consignes de sécurité ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure Afi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils de précision, des aliments, des plantes, des œuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une détérioration de la qualité, etc. N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la direction du fl ux d’air afi n d’éviter toute propagation du feu. N’exposez pas des plantes ou des animaux de compagnie directement au fl ux d’air pour éviter des blessures, etc. Ne touchez pas l’ailette pointue d’aluminium, les parties pointues peuvent causer des dommages. Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez suffi samment la pièce avant de faire fonctionner l’unité. Afi n d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez pas dans des zones grasses et enfumées. Afi n d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité pour la nettoyer. Afi n d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un banc instable lors du nettoyage de l’unité. Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait entraîner un choc électrique. N'ouvrez pas de fenêtre ou de porte pendant longtemps lorsque l'appareil est en marche, car cela peut compromettre la consommation électrique et provoquer des variations de température inconfortables. Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le tuyau de vidange est : - Correctement raccordé, - Dégagé de toute gouttière et récipient, ou - Non immergé dans l’eau Après une longue période d’utilisation ou après une utilisation avec un appareil à combustibles, aérez régulièrement la pièce. Après une longue période d’utilisation, assurez-vous que le support d’installation n’est pas détérioré afi n d’éviter une chute de l’unité. Télécommande N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd). Cela pourrait endommager la télécommande. Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommages à la télécommande :
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
De nouvelles piles du même type doivent être insérées en respectant la polarité indiquée. Alimentation Ne débranchez pas la fi che en tirant sur le cordon d’éviter un choc électrique.19 Français Consignes d’utilisation Pour passer de puissant à silencieux PUISSANT : Pour atteindre rapidement la température souhaitée
- Cette opération s’arrête automatiquement au bout de 20 minutes. SILENCE: Pour Un Fonctionnement Silencieux
- Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air. Pour régler la vitesse du ventilateur
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
Pour donner la priorité à un fonctionnement silencieux, sélectionnez la vitesse de ventilateur la plus faible (
Ne réglez pas le volet manuellement. Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air AIR SWING Vers le haut
Pour l’orientation latérale, elle est ajustable manuellement comme illustré. Indicator POWERTIMERFAN SPEED Non utilisé dans les opérations normales Appuyez pour revenir aux réglages par défaut de la télécommande. Pour un confort optimal pendant votre sommeil
Cette fonction peut être réglée avec le minuteur. Quand il est utilisé conjointement avec le minuteur d’arrêt, le mode sommeil a la priorité.
Peut être annulé en appuyant sur la touche respective jusqu’à atteindre 0.0h. Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la luminosité du témoin a été atténuée. SLEEP (Cancel) Ce mode est intégré au minuteur d’activation (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures). Consignes de sécurité / Consignes d’utilisation20 Pour régler l’heure Remarque
- Peut être activé dans tous les modes et annulé en appuyant à nouveau sur la touche respective.
Ne peut pas être sélectionné en même temps.
Sélectionnez le mode marche (ON) ou arrêt de la minuterie (OFF) Exemple : ARRÊT à 22:00
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT, appuyez sur ou pour sélectionner ou puis appuyez sur .
- Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer le minuteur en appuyant sur
- Le réglage de la minuterie le plus proche s’affi chera et sera activé en séquence.
- L’opération de minuterie se base sur le réglage de l’horloge de la télécommande et se répète quotidiennement une fois défi nie. Pour régler l’horloge, veuillez consulter le Guide rapide. 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes heures préréglées. Conditions d’utilisation Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante. Température °C (°F) Intérieure Extérieure
Consignes d’utilisation21 FrançaisConsignes d’utilisation / Pour en savoir plus... Mode de fonctionnement AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps. L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante. CHAUFFAGE : Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette opération. L’appareil met un certain temps à démarrer.
- Sur les systèmes dont le mode HEAT (CHAUFFAGE) a été verrouillé, si un mode de fonctionnement autre que le mode HEAT (CHAUFFAGE) est sélectionné, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote. REFROIDISSEMENT : Fournit un refroidissement effi cace et confortable adapté à vosbesoins. ÉSHUMIDIFICATION : L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur. Réglage de la température pour économiser l’énergie Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut économiser l’énergie.
79 °F ~ 82 °F. Direction du fl ux d’air En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION : Si AUTO est défi ni, le volet oscille automatiquement vers le haut et vers le bas. Commande de redémarrage automatique Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera automatiquement après une certaine période de temps avec le mode de fonctionnement et l’orientation du fl ux d’air précédents.
Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie (TIMER) est réglée. Pour en savoir plus...22 Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut s’affi cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C / 104 °F. Filtre à air Une fois toutes les 2 semaines
Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
- Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement. Retirez le fi ltre à air Fixez le fi ltre à air Insérez dans l’unité Panneau avant Lavez avec soin et séchez. Retirez le panneau avant Refermez bien
Libérez les crochets aux deux extrémités.
Tirez et soulevez. POWERTIMER
Insérez des deux côtés.
Appuyez sur les deux extrémités et au centre du panneau avant. Unité intérieure Frottez délicatement l’appareil avec un chiffon doux et sec. Les bobines et les ventilateurs doivent être nettoyés au moins tous les 6 mois par un revendeur agréé. Unité extérieure Enlevez les débris qui entourent l’unité. Enlevez toute obstruction du tuyau d’évacuation. Filtre purifi cateur d’air
- Ne lavez/rincez pas le fi ltre à l’eau.
- Remplacez le fi ltre tous les 2 ans ou replacez tout fi ltre endommagé. N° de pièce: CZ-SA31P Filtre purifi cateur d’air Unité intérieure Ailette En AluminiumPOWERTIMERPanneau avantFiltre à airFiltre purifi cateur d’air (CS-FE25/35UKE)Filtre purifi cateur d’air (CS-FE50UKE)23 Français Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise en route.• C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de départ ON a été réglée. Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon à atteindre la température que vous avez choisie (environ 35 minutes avant).Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé).• L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de l’air (AIR SWING est réglée sur AUTO). Le voyant POWER clignote et s’arrête au cours du fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION.
- Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE uniquement.Le voyant TIMER reste allumé. • Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l’appareil.• Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.Capacité de refroidissement/chauffage réduite lorsque la vitesse de ventilateur la plus faible est sélectionnée. La vitesse de ventilateur la plus faible donnant la priorité à un fonctionnement silencieux, la capacité de refroidissement/chauffage peut être réduite (en fonction des conditions). Augmentez la vitesse du ventilateur pour augmenter la capacité.En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.• Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes. Le fl ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité. • Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum).La pièce a une odeur étrange. • Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement. Bruit de craquement pendant le fonctionnement. • Les fl uctuations de température provoquent l’expansion/ la contraction de l’appareil.Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau. • De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.Poussière accumulée sur le mur. • Due à la circulation d’air ou à l’électricité statique générée par le climatiseur. Certains types de papier peint peuvent capter la poussière facilement (il est recommandé de nettoyer fréquemment la zone autour du climatiseur).Décoloration de certaines pièces en plastique. • La décoloration dépend des types de matériaux utilisés dans les pièces en plastique, accélérée en cas d’exposition à la chaleur, à la lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur environnemental. Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance. Phénoméne Vérifi cation La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne fonctionne pas effi cacement.• Réglez la température correctement.• Fermez toutes les portes et fenêtres.• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air. L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
- Fermez correctement le panneau avant.La télécommande ne fonctionne pas.(L’affi chage est atténué ou le signal émis est faible.)• Insérez les piles correctement.• Remplacez les piles faibles. L’appareil ne fonctionne pas. • Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
- Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande.• Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé. Dépannage Instructions de nettoyage / Dépannage24 Dépannage Lorsque... ■ La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu 1.Soulevez le panneau avant. 2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO.
3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis
relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé.
4. Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement
de 2 bips, puis relâchez pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé. 5.Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension. ■ Les voyants sont trop lumineux
Pour atténuer ou restaurer la luminosité du voyant de l’unité, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. ■ Vous effectuez une inspection annuelle après une période prolongée d’inutilisation
- Vérifi ez les piles de la télécommande.
- Vérifi ez l’absence d’obstruction des orifi ces d’entrée et de sortie d’air.
- Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique pour sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence suivante de température entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération:
■ Les unités ne seront pas utilisées pendant une période prolongée
- Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces internes afi n d’éviter la formation de moisissures.
- Couper l’alimentation et débrancher.
- Retirez les piles de la télécommande. PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR VOS SOINS COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un revendeur agréé dans les conditions suivantes:
- Bruits anormaux pendant la mise en service.
- Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la télécommande.
- Fuite d’eau de l’unité intérieure.
- Désactivation fréquente du disjoncteur.
- Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
- Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas correctement.25 Français Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 5 secondes Appuyez à nouveau sur cette touche lorsque la vérifi cation est terminée Appuyez sur cette touche jusqu’à ce que vous entendiez un bip, puis notez le code d’erreur Éteindre l’appareil et donner le code d’erreur à un revendeur agréé
- Pour certaines erreurs, il suffi t de redémarrer l’unité en fonctionnement limité si 4 bips sont émis au cours du démarrage. Dépannage Affi chage diagnostic Contrôle des anomalies/protection H 00 Aucune panne en mémoire H 11 Communication anormale entre les unités intérieure/extérieure H 12 Capacité de l’unité intérieure incompatible H 14 Anomalie liée au capteur de température de l’admission de l’unité intérieure H 15 Anomalie liée au capteur de température du compresseur de l’unité extérieure H 16 Anomalie liée au transformateur de courant (CT) de l’unité extérieure H 17 Anomalie liée au capteur de température d’aspiration de l’unité extérieure H 19 Blocage du mécanisme du moteur de ventilateur de l’unité intérieure H 21 Anomalie liée au fonctionnement de l’interrupteur à fl otteur de l’unité intérieure H 23 Anomalie liée au capteur de température 1 de l’échangeur thermique de l’unité intérieure H 24 Indoor heat exchanger temperature sensor 2 abnormality H 25 Anomalie liée au capteur de température 2 de l’échangeur thermique de l’unité intérieure H 26 Anomalie liée à Minus ION H 27 Anomalie liée au capteur de température de l’air extérieur H 28 Anomalie liée au capteur de température 1 de l’échangeur thermique de l’unité extérieure H 30 Anomalie liée au capteur de température du tuyau d’évacuation de l’unité extérieure H 31 Anomalie du capteur de piscine H 32 Anomalie liée au capteur de température 2 de l’échangeur thermique de l’unité extérieure H 33 Anomalie liée aux erreurs de raccordement des unités intérieure/extérieure H 34 Anomalie liée au capteur de température du dissipateur thermique de l’unité extérieure H 35 Anomalie liée au courant d’eau négatif entre les unités intérieure/extérieure H 36 Anomalie liée au capteur de température du tuyau de gaz de l’unité extérieure H 37 Anomalie liée au capteur de température du tuyau de liquide de l’unité extérieure H 38 Incompatibilité entre les unités intérieure/ extérieure (code de marque) H 39 Anomalie liée à l’unité de fonctionnement intérieure ou aux unités de veille H 41 Anomalie liée au raccordement des câblages ou des tuyauteries Affi chage diagnostic Contrôle des anomalies/protection H 50 Blocage du moteur de ventilateur H 51 Blocage du moteur de ventilateur H 52 Anomalie liée à la fi xation du commutateur de limite gauche-droite H 58 Anomalie liée au capteur de gaz de l’unité intérieure H 59 Anomalie liée au capteur éco H 64 Anomalie liée au capteur haute pression de l’unité extérieure H 67 Anomalie liée à la function nanoe H 70 Anomalie liée au capteur de lumière H 71 Anomalie liée ventilateur de refroidissement CC à l’intérieur du tableau de commande H 72 Anomalie liée au capteur de température du réservoir H 97 Blocage du mécanisme du moteur de ventilateur de l’unité extérieure H 98 Protection contre la haute pression de l’unité intérieure H 99 Protection contre le gel de l’unité de fonctionnement intérieure F 11 Anomalie liée à la commutation de la vanne 4 voies F 16 Protection du courant de fonctionnement total F 17 Anomalie liée au gel des unités de veille intérieures F 18 Anomalie liée au blocage du circuit sec F 87 Protection contre la surchauffe du boîtier de commande F 90 Protection du circuit Power Factor Correction (PFC ou Correction du facteur de puissance) F 91 Anomalie liée au cycle de réfrigération F 93 Révolution anormale du compresseur de l’unité extérieure F 94 Protection contre les dépassements de pression de l’évacuation du compresseur F 95 Protection contre la haute pression du refroidissement de l’unité extérieure F 96 Protection contre la surchauffe du module du transistor de puissance F 97 Protection contre la surchauffe du compresseur F 98 Protection du courant de fonctionnement total F 99 Détection des pics de courant continu (CC) de l’unité extérieure
Inserire batterie AAA o R03.
- 2 batterie AAA o R03
For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.75 Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Notice Facile