CSDE25TKE1 - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSDE25TKE1 PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSDE25TKE1 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSDE25TKE1 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE CSDE25TKE1 PANASONIC
Chiudere il coperchio.
- Tenere premuto per circa 5 secondi per impostare l’indicazione oraria su 12 (am/pm) o 24 ore.
B51 Italiano Indice Precauzioni per la sicurezza
52-54 Modalità d’uso
55-56 Per saperne di più
Istruzioni per il lavaggio
Soluzione dei problemi
59-61 Informazioni …………………………………
- Supporto telecomando
- 2 viti per supporto telecomando Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
Funzionamento di base
Selezionare la modalità desiderata per premere
Premere per avviare/arrestare l’apparecchio. POWER
- Si prega di notare l’indicazione di spegnimento sul display per l’avvio dell’unità.
Selezionare la temperatura desiderata.
Giù Gamma di selezione:
- Tenere premuto per circa 10 secondi per commutare l’indicazione della temperatura in °C o °F. Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.52 Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: L’accesso a questi apparecchi non è destinato ad altre persone. AVVERTENZE Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali. Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione PROIBITA. Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE. AVVERTENZE Unità interna e unità esterna L’uso di questo apparecchio non è destinato a bambini di 8 anni e oltre e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi implicati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Per la pulizia delle parti interne, la riparazione, l’installazione, la rimozione e la reinstallazione dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L’installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio. Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per l’uso di qualunque tipo di refrigerante specifi cato. L’uso di un refrigerante diverso da quello specifi cato potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e lesioni, ecc. Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal produttore. Qualsiasi metodo inadatto o l’uso di materiale non compatibile potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e lesioni gravi. Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio. Non inserire dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna del condizionatore d’aria, i componenti rotanti possono provocare lesioni. Unità internaUnità esternaAlimentazioneControllo remoto Ingresso Ingresso aria aria Ingresso Ingresso aria aria Presa d’aria Presa d’aria Presa Presa d’aria d’aria53 Italiano Precauzioni per la sicurezza Non toccare l’unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Non esporsi direttamente all’aria fredda per un periodo di tempo prolungato al fi ne di evitare un raffreddamento eccessivo. Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. Telecomando Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecomando, al fi ne di evitare che ingeriscano accidentalmente le batterie. Alimentazione Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modifi cato, un connettore, una prolunga o un cavo non specifi cato. Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:
Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi.
Non utilizzare con mani bagnate.
Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione elettrica.
Non mettere in funzione o arrestare l’unità inserendo o tirando la spina di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare rischi. Per evitare scosse o incendio, si raccomanda fortemente l’installazione di un salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale (RCD). Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:
Inserire correttamente la spina di alimentazione.
La polvere che si deposita sulla spina di alimentazione deve essere periodicamente rimossa con un panno asciutto. Smettere di usare il prodotto quandosi verifi ca un’anormalità/guasto escollegare la spina dalla presa di corrente o portare l’interruttore o il salvavita su OFF. (Rischio di fumo/fi amme/scosse elettrice) Esempi di anormalità/guasto
L’interruttore differenziale (ELCB) scatta di frequente.
Si sente un odore di bruciato.
Si nota un rumore o vibrazione anormale dell’unità.
L’unità interna perde acqua.
Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in maniera anormale.
Non è possibile controllare la velocità della ventola.
L’unità smette immediatamente di funzionare quando la si accende.
La ventola non si ferma neanche se si interrompe il funzionamento. Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione. Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio. Evitare scosse togliendo la corrente e staccando la spina nei seguenti casi: -Prima di pulire o eseguire la manutenzione, -In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio, oppure -Durante attività anomala delle spie luminose.54 Precauzioni per la sicurezza ATTENZIONE Unità interna e unità esterna Non lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di evitare danni o corrosione all’unità. Non usare per la conservazione di attrezzatura di precisione, cibo, animali, piante, lavori d’arte e altri oggetti. Ciò può provocare un deterioramento qualitativo, ecc. Per evitare la propagazione di un incendio, non utilizzare apparecchi combustibili davanti alla presa d’aria. Non esporre piante o animali direttamente al fl usso dell’aria per evitare lesioni, ecc. Non toccare l’aletta in alluminio affi lata, parti affi late possono causare delle lesioni. Non accendere l’unità interna quando si passa la cera sul pavimento. Dopo tale operazione, aerare accuratamente la stanza prima di mettere in funzione l’unità. Non installare l’unità in aree con presenza di olio e fumo per prevenire danni all’unità. Non smontare l’unità per la pulizia al fi ne di evitare lesioni. Quando si pulisce l’unità, non salire su una panca instabile per evitare lesioni. Non posizionare un vaso o un contenitore d’acqua sull’unità. L’acqua può entrare nell’unità e ridurre l’isolamento. Ciò può causare uno shock elettrico. La mancata apertura fi nestre o porte per un lungo periodo di tempo durante il funzionamento potrebbe comportare un consumo energetico elevato e fastidiose variazioni di temperatura. Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il tubo di scarico sia: -Collegato correttamente, -Mantenuto libero da canali di scolo e contenitori, oppure -Non immerso in acqua Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo con qualsiasi attrezzatura che funziona con combustibile, areare regolarmente la stanza. Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell’unità. Telecomando Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può danneggiare il telecomando. Per prevenire malfunzionamenti o danni del telecomando:
Se si prevede che l’apparecchio rimarrà inutilizzata per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
Devono essere inserite nuove batterie dello stesso tipo che rispettano la polarità indicata. Alimentazione Non staccare la spina tirando il cavo al fi ne di prevenire uno shock elettrico.55 Italiano Modalità d’uso Per alternare tra il livello potente e silenzioso POTENTE: Per raggiungere rapidamente la temperatura
- La funzione si arresta automaticamente dopo 20 minuti. SILENZIOSO: Per godere di un funzionamento silenzioso
- Questa operazione riduce il rumore del fl usso d’aria dell’unità. Per regolare la velocità ventola
Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa.
Per avere un funzionamento con priorità di rumore ridotto, selezionare la velocità minima della ventola (
AUTO FAN To adjust airfl ow direction Regolazione della direzione del fl usso dell’aria AIR SWING Direzione superiore
Non regolare manualmente le alette.
- Per direzione laterale, è regolabile manualmente come mostrato. Indicatore POWERTIMERFAN SPEED Da non utilizzare in operazioni normali. Premere per ripristinare l’impostazione predefi nita del telecomando. Per ottimizzare la sensazione di riposo notturno ristoratore
Questa operazione può essere impostata insieme al timer. Quando viene usata assieme al timer di spegnimento, la funzione di riposo notturno ha la priorità.
Può essere annullata premendo nuovamente il tasto corrispondente fi nché non raggiunge 0.0h. Questa operazione garantisce un ambiente confortevole durante il riposo notturno. Regola automaticamente la temperatura di riposo notturno durante il periodo di attivazione. L’indicatore dell’unità interna si oscura quando questa funzione è attivata. Non è applicabile se la luminosità dell’indicatore si è oscurata. SLEEP (Cancel) Questa operazione è integrata con il timer di attivazione (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 o 9 ore). Precauzioni per la sicurezza / Modalità d’uso56 Impostazione timer Nota
- Può essere attivato in qualsiasi modalità e può essere annullato premendo nuovamente il tasto corrispondente.
Non può essere selezionato contemporaneamente.
Selezionare l’accensione (ON) o lo spegnimento (OFF) del timer Esempio: OFF alle 22:00
- Ogni volta che viene premuto: Cancel 2 Impostazione timer 3 Confermare
- Per annullare il timer ON o OFF, premere o per selezionare i rispettivi o quindi premere .
- Se il timer è annullato manualmente o a causa di un’interruzione di corrente, è possibile ripristinarlo nuovamente premendo o per selezionar i rispettivi o quindi premere .
- L’impostazione del timer più prossimo sarà visualizzata e attivata in sequenza.
- Il funzionamento del timer si basa sull’orario impostato sul telecomando e si ripete quotidianamente una volta impostato. Per l’impostazione dell’orario, fare riferimento alla guida rapida. 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari diversi predefi niti. Modalità d’uso Condizioni operative Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo. Temperatura °C (°F)InternaEsterna
Italiano Modo di funzionamento AUTO : Durante operativa, all’inizio l’indicatore POWER lampeggia. L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente. CALDO : L’indicatore POWER lampeggia nella fase iniziale di questa operazione. Il riscaldamento dell’unità richiede del tempo.
- Nei sistemi in cui la modalità CALDO è stata bloccata, se viene selezionata una modalità operativa diversa da CALDO, l’unità interna si arresta e l’indicatore POWER lampeggia. FREDDO : Offre un comodo ed effi ciente raffreddamento in base alle proprie necessità. SECCO : La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fi ne di eseguire l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata. Impostazione della temperatura in risparmio energetico L’utilizzo dell’unità entro la gamma di temperatura consigliata può far risparmiare energia.
CALDO : 20.0 °C ~ 24.0 °C /
68 °F ~ 75 °F. FREDDO : 26.0 °C ~ 28.0 °C / 79 °F ~ 82 °F. Direzione fl usso d’aria In modalità FREDDO/SECCO: Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta per lo spostamento dell’aria si alzerà e abbasserà automaticamente. Controllo avvio automatico Se si ripristina l’alimentazione dopo un’interruzione di corrente, il funzionamento si riavvia automaticamente dopo un periodo di tempo con la modalità di funzionamento e la direzione del fl usso d’aria precedente.
- Questo controllo non è applicabile quando si imposta TIMER. Per saperne di più... Modalità d’uso / Per saperne di più...58 Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore “H99”. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo.
Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni.
Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive.
Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH 7).
Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40 °C / 104 °F. Filtro dell’aria Una volta ogni 2 settimane
Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con acqua al fi ne di evitare danni alla loro superfi cie.
Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra, lontano da fi amme o dalla luce diretta del sole.
Sostituire i fi ltri danneggiati. Togliere il fi ltro dell’aria Fissare il fi ltro dell’aria Inserire nell’unità Pannello anteriore Lavare delicatamente ed asciugare. Rimuovere il pannello anteriore Chiuderlo saldamente
Rilasciare i ganci su entrambe le estremità.
Inserire ad entrambi i lati.
Premere sulle estremità e il centro del pannello anteriore. Unità interna Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Convettori e ventole devono essere pulite almeno ogni 6 mesi dal rivenditore autorizzato. Unità esterna Eliminare i residui intorno all’unità. Eliminare qualsiasi intasamento dal tubo di scarico. Filtro di purifi cazione dell’aria
- Non lavare/risciacquare il fi ltro con acqua.
- Sostituire il fi ltro ogni 2 anni o sostituire il fi ltro danneggiato. Parte N.: CZ-SA31P Unità interna Aletta in alluminioPOWERTIMERPannello anterioreFiltro dell’ariaFiltro di purifi cazione dell’aria(CS-FE25/35UKE)Filtro di purifi cazione dell’aria(CS-FE50UKE)Filtro di purifi cazione dell’aria59 Italiano Soluzione dei problemi Istruzioni per il lavaggio / Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa L’indicatore POWER lampeggia prima che si accenda l’unità.• Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione. Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario impostato (fi no a 35 minuti prima), al fi ne di raggiungere in tempo la temperatura desiderata.La spia POWER lampeggia durante la modalità CALDO mentre l’aria fornita non è più calda (e l’aletta è chiusa).• L’unità è in modalità di sbrinamento (e l’ALETTA DELL’ARIA è impostata su AUTO). L’indicatore POWER lampeggia e si arresta quando funziona in modalità FREDDO/SECCO.
- Il sistema si è bloccato per funzionare solo in modalità CALDO.L’indicatore TIMER rimane sempre acceso. • L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata.L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio. Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio.Capacità di raffreddamento/riscaldamento ridotta durante l’impostazione della velocità minima della ventola.• La velocità bassa della ventola consente il funzionamento con priorità di rumore ridotto, pertanto la capacità di raffreddamento/riscaldamento potrebbe ridursi (in base alle condizioni). Aumentare la velocità della ventola per incrementare la capacità.La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità riscaldamento.• Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale.La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità di regolazione automatica della velocità della ventola.• Ciò consente di eliminare gli odori circostanti.Il fl usso continua anche dopo l’interruzione del funzionamento.• Eliminazione del calore restante dall’unità interna (massimo 30 secondi).L’ambiente ha un odore particolare. • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza.Rumori di urti durante il funzionamento. • I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/ contrazione dell’unità.Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità.Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.• Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento.Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. • Condensa o evaporazione nei condotti.Polveri accumulate sulla parete. • A causa della circolazione dell’aria o dell’elettricità statica generata dal condizionatore d’aria. Alcuni tipi di carta da parati possono raccogliere facilmente la polvere (si consiglia di pulire frequentemente l’area attorno al condizionatore).Scolorimento di alcune parti in plastica. • Lo scolorimento è soggetto a tipi di materiali utilizzati nelle parti in plastica e aumenta se esposto a calore, luce solare, luce UVA o fattori ambientali. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. Condizione Controllare La modalità CALDO/FREDDO non funziona in maniera effi ciente.• Impostare la temperatura corretta.• Chiudere tutte le porte e fi nestre.• Pulire o sostituire i fi ltri.• Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.Rumore durante il funzionamento. • Verifi care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata. Chiudere correttamente il pannello anteriore.Il telecomando non funziona. (Il display è oscurato oppure il segnale di trasmissione è debole.)• Inserire le batterie in maniera corretta.• Sostituire le batterie quasi scariche. L’apparecchio non funziona. • Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito.
- Verifi care se sono stati impostati i timer.L’unità non riceve il segnale dal telecomando. • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.• Alcune luci fl uorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rinvenitore autorizzato.60 Soluzione dei problemi Quando… ■ Il telecomando non è presente o si verifi ca un’anomalia 1.Sollevare il pannello anteriore. 2.Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO.
3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi
rilasciare, per usare la modalità FREDDO forzato.
4. Ripetere il punto 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non
si sentono 2 bip, quindi rilasciare per usare la modalità CALDO forzato. 5.Premere nuovamente il tasto per spegnere. ■ Gli indicatori sono troppo luminosi
- Per oscurare o ripristinare la luminosità dell’indicatore dell’unità, tenere premuto per 5 secondi. ■ Ispezione stagionale dopo un periodo di inattività prolungato
- Controllare le batterie del telecomando.
- Controllare se sono presenti ostruzioni intorno alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
- Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare il funzionamento FREDDO/CALDO. Dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la seguente differenza di temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita dell’aria:
■ Le unità rimarranno inutilizzate per un periodo di tempo prolungato
- Attivare la modalità CALDO per 2-3 ore per rimuovere completamente l’umidità rimasta nelle parti interne, in modo da evitare la formazione di muffa.
Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione.
Togliere le batterie dal telecomando. FUNZIONAMENTO ANOMALO TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE LA SPINA, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:
- Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
- Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
- L’unità interna perde acqua.
- L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
- Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
- Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.61 Italiano Come recuperare i codici di errore Se l’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia, utilizzare il telecomando per recuperare il codice di errore.
Premere per 5 secondi Premere per 5 secondi per uscire dal controllo Premere fi nché non si sente un “beep”, quindi annotare il codice di errore Spegnere l’unità e mostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato
Per alcuni errori è possibile riavviare l’unità con una operazione limitata se vi sono 4 bip durante l’avvio. Soluzione dei problemi Display di diagnosi Anomalia/controllo protezione H 00 Nessuna memoria di guasto H 11 Comunicazione anomala interna/esterna H 12 Mancata corrispondenza capacità unità interna H 14 Anomalia del sensore della temperatura dell’aria di aspirazione interna H 15 Anomalia del sensore della temperatura di compressore esterna H 16 Anomalia del trasformatore di corrente (CT) esterno H 17 Anomalia del sensore della temperatura di aspirazione esterna H 19 Blocco del meccanismo motore del ventilatore interno H 21 Anomalia dell’interruttore a galleggiante interno H 23 Anomalia del sensore della temperatura dello scambiatore di calore 1 interna H 24 Anomalia del sensore della temperatura dello scambiatore di calore 2 interna H 25 Anomalia del dispositivo a ioni interno H 26 Anomalia ioni negativi H 27 Anomalia del sensore della temperatura dell’aria esterna H 28 Anomalia del sensore della temperatura dello scambiatore di calore 1 esterna H 30 Anomalia del sensore della temperatura del tubo di scarico esterna H 31 Sensore piscina anomalo H 32 Anomalia del sensore della temperatura dello scambiatore di calore 2 esterna H 33 Anomalia per collegamento errato unità interna/esterna H 34 Anomalia del sensore della temperatura del dissipatore esterna H 35 Anomalia della corrente avversa acqua interna/esterna H 36 Anomalia del sensore della temperatura del tubo gas esterna H 37 Anomalia del sensore della temperatura del tubo dei liquidi esterna H 38 Mancata corrispondenza interna/esterna (codice della marca) H 39 Anomalia dell’unità di funzionamento o delle unità in standby interne Display di diagnosi Anomalia/controllo protezione H 41 Anomalia del collegamento del cablaggio o delle tubazioni H 50 Motore ventola del ventilatore bloccato H 51 Motore ventola del ventilatore bloccato H 52 Anomalia di fi ssaggio fi necorsa sinistra/ destra H 58 Anomalia sensore gas interno H 59 Anomalia del sensore eco H 64 Anomalia del sensore dell’alta pressione esterno H 67 Anomalia nanoe H 70 Anomalia del sensore di luce H 71 Anomalia ventola di raffreddamento CC all’interno del pannello di controllo H 72 Anomalia sonda di temperatura bollitore H 97 Blocco del meccanismo motore del ventilatore esterno H 98 Protezione alta pressione interna H 99 Protezione anticongelamento dell’unità di funzionamento interna F 11 Anomalia di commutazione della valvola a 4 vie F 16 Protezione corrente totale assorbita F 17 Anomalia di raffreddamento delle unità interne in standby F 18 Anomalia circuito secco bloccato F 87 Protezione da surriscaldamento della centralina di comando F 90 Protezione del circuito di correzione del fattore di potenza (PFC) F 91 Anomalia nel ciclo di refrigerazione F 93 Rotazione anomala del compressore esterno F 94 Protezione di eccesso della pressione di scarico del compressore F 95 Protezione alta pressione di raffreddamento esterna F 96 Protezione surriscaldamento modulo del transistor di potenza F 97 Protezione surriscaldamento del compressore F 98 Protezione corrente totale assorbita F 99 Rilevamento picco di corrente continua (CC) esterno
Notice-Facile