CSE12NKEW - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CSE12NKEW PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CSE12NKEW - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CSE12NKEW del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE CSE12NKEW PANASONIC
CONDIZIONI OPERATIVE
GUIDA RAPIDA COPERCHIO POSTERIORE NOTA: Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
MULTI SISTEMA DI CLIMATIZZAZIONE
Attenzione È possibile attivare il funzionamento NANOE
anche quando l’unità è spenta. In questa condizione, quando l’indicatore nanoe-G è ACCESO, l’unità opererà in base all’impostazione AUTO della velocità della ventola e dell’oscillazione dell’aria. Tuttavia, questa funzione non può essere attivata o sarà disattivata qualora un’altra unità interna sta attivando la modalità di riscaldamento. DEFINIZIONE I multi sistemi di climatizzazione permettono di risparmiare spazio attraverso il collegamento di molteplici unità interne con una singola unità esterna. Stanza A Stanza A Stanza B Stanza B Stanza C Stanza C Unità esterna Split multipla Unità esterna Split multipla UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA
- È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea. La priorità di modalità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa.
- Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente la modalità di riscaldamento e raffreddamento nelle varie unità interne. L’indicatore di alimentazione lampeggia per indicare che l’unità interna è in stand-by per la modalità operativa differente. Unità esterna Split multipla (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG)
- Nota: Per la completa combinazione del prodotto, fare riferimento al catalogo.ITALIANO
INDICE CONDIZIONI OPERATIVE Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo Unità esterna Split singola (CU-E7NKE, CU-E9NKE, CU-E12NKE, CU-E15NKE, CU-E18MKE, CU-E21NKE) Temperatura (°C) Interna Esterna
RAFFREDDAMENTO Max. 32 23 43 26 Min. 16 11 5 4 RISCALDAMENTO Max. 30 - 24 18 Min. 16 - -5 -6 AVVISO: • Questo modello non è adatto al funzionamento ininterrotto per 24 ore in modalità di riscaldamento in temperature inferiori a -5°C. Quando la temperatura esterna è inferiore a -5°C e si utilizza questo modello al di fuori delle condizioni di cui sopra, l’unità esterna potrebbe bloccarsi e arrestare il funzionamento rispondendo ad un comando di sicurezza. Unità esterna Split multipla (CU-2E15LBE, CU-2E18LBE, CU-3E18LBE, CU-4E23LBE, CU-4E27CBPG) Temperatura (°C) Interna Esterna Esterna CU-2E15LBE, CU-2E18LBE,
RAFFREDDAMENTO Max. 32 23 43 26 Min. 16 11 5 4 RISCALDAMENTO Max. 30 - 24 18 Min. 16 - -15 -16 AVVISO: • Questo modello non è adatto al funzionamento ininterrotto per 24 ore in modalità di riscaldamento in temperature inferiori a -15°C. Quando la temperatura esterna è inferiore a -15°C e si utilizza questo modello al di fuori delle condizioni di cui sopra, l’unità esterna potrebbe bloccarsi e arrestare il funzionamento a -18°C, rispondendo ad un comando di sicurezza.44
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare incidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: AVVERTENZE AVVERTENZE Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE ATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali. Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione PROIBITA. Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE. AVVERTENZE AVVERTENZE
UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA
L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio. Per la pulizia delle parti interne, la riparazione, l’installazione, la rimozione e la reinstallazione dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L’installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio. Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per l’uso del tipo di refrigerante specifi cato. L’uso di un refrigerante diverso da quello specifi cato potrebbe causare danni al prodotto, ustioni e lesioni, ecc. Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio. Non inserire dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna del condizionatore d’aria, i componenti rotanti possono provocare lesioni. Non toccare l’unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Non esporsi direttamente all’aria fredda per un periodo di tempo prolungato al fi ne di evitare un raffreddamento eccessivo. Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. TELECOMANDO Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecomando, al fi ne di evitare che ingeriscano accidentalmente le batterie. ALIMENTAZIONE Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modifi cato, un connettore, una prolunga o un cavo non specifi cato. Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:
- Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi.
- Non utilizzare con mani bagnate.
- Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione elettrica.
- Non mettere in funzione o arrestare l’unità inserendo o tirando la spina di alimentazione. Ingresso aria Ingresso aria Uscita aria Uscita aria Uscita aria Uscita aria Ingresso aria Ingresso aria Unità Esterna Telecomando Alimentazione Unità InternaITALIANO
ATTENZIONE ATTENZIONE
UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA
Non lavare l’unità interna con acqua, benzene, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di evitare danni o corrosione all’unità. Non usare per la conservazione di attrezzatura di precisione, cibo, animali, piante, lavori d’arte e altri oggetti. Ciò può provocare un deterioramento qualitativo, ecc. Per evitare la propagazione di un incendio, non utilizzare apparecchi combustibili davanti alla presa d’aria. Non esporre piante o animali direttamente al fl usso dell’aria per evitare lesioni, ecc. Non toccare l’aletta in alluminio affi lata, parti affi late possono causare delle lesioni. Non accendere l’unità interna quando si passa la cera sul pavimento. Dopo tale operazione, aerare accuratamente la stanza prima di mettere in funzione l’unità. Non installare l’unità in aree con presenza di olio e fumo per prevenire danni all’unità. Non smontare l’unità per la pulizia al fi ne di evitare lesioni. Quando si pulisce l’unità, non salire su una panca instabile per evitare lesioni. Non posizionare un vaso o un contenitore d’acqua sull’unità. L’acqua può entrare nell’unità e ridurre l’isolamento. Ciò può causare uno shock elettrico. Non aprire la fi nestra o la porta per un periodo di tempo prolungato durante il funzionamento in modalità FREDDO/SECCO. Assicurarsi che il tubo di drenaggio sia collegato correttamente e mantenere l’uscita dello scarico libera da canali di scolo, contenitori oppure non immergere in acqua al fi ne di evitare la perdita d’acqua. Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo con qualsiasi attrezzatura che funziona con combustibile, areare regolarmente la stanza. Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un lungo periodo, assicurarsi che la struttura di sostegno installata non si sia deteriorata, in modo da evitare la caduta dell’unità. TELECOMANDO Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd). Può danneggiare il telecomando. Per prevenire malfunzionamenti o danni del telecomando:
- Se si prevede che l’apparecchio rimarrà inutilizzata per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
- Devono essere inserite nuove batterie dello stesso tipo che rispettano la polarità indicata. ALIMENTAZIONE Non tirare il cavo per staccare la spina al fi ne di prevenire uno shock elettrico. AVVERTENZE AVVERTENZE ALIMENTAZIONE Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualifi cato onde evitare rischi. Per evitare scosse o incendio, si raccomanda fortemente l’installazione di un salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale (RCD). Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:
- Inserire correttamente la spina di alimentazione.
- La polvere che si deposita sulla spina di alimentazione deve essere periodicamente rimossa con un panno asciutto. Smettere di usare il prodotto quandosi verifi ca un’anormalità/guasto escollegare la spina dalla presa di corrente o portare l’interruttore o il salvavita su OFF. (rischio di fumo/fi amme/scosse elettrice) Esempi di anormalità/guasto
- L’interruttore differenziale (ELCB) scatta di frequente.
- Si sente un odore di bruciato.
- Si nota un rumore o vibrazione anormale dell’unità.
- L’unità interna perde acqua.
- Il cavo o spina di alimentazione si scaldano in maniera anormale.
- Non è possibile controllare la velocità della ventola.
- L’unità smette immediatamente di funzionare quando la si accende.
- La ventola non si ferma neanche se si interrompe il funzionamento. Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione. Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio. Evitare scosse togliendo la corrente e staccando la spina nei seguenti casi: - Prima di pulire o eseguire la manutenzione. - Inutilizzo prolungato dell’apparecchio. - Attività anomala delle spie luminose.46 TELECOMANDO AUTO COMFORT MODE POWERF UL/ QUIET TEMP OFF/ON TIMER SET CANCEL
Distanza massima: 8m Sensore e indicatore di attività umana Indicatore (Verde) (Verde) (Arancione) (Verde) (Blu) (Arancione) (Verde) POWER TIMER AUTO COMFORT NANOE-G POWERFUL QUIET Sensore di luce solare e ricevitore telecomando Premere il tasto del telecomando
- Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto accidentale dell’unità.
- Gamma di selezione: 16°C ~ 30°C.
- L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata può determinare dei risparmi di energia. MODALITÀ RISCALDAMENTO : 20°C ~ 24°C. MODALITÀ RAFFREDDAMENTO : 26°C ~ 28°C. MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE : 1°C ~ 2°C in meno della temperatura ambiente.
MODALITÀ AUTO - Per la propria comodità
Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione lampeggia.
- L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente (Per il sistema Split singolo).
- L’unità seleziona la modalità operativa ogni 3 ore sulla base dell’impostazione della temperatura, della temperatura esterna e della temperatura ambiente (Per il sistema Split multiplo). MODALITÀ RISCALDAMENTO - Per godere dell’aria calda
- L’unità richiede un po’ di tempo per riscaldarsi. Durante questa operazione, l’indicatore POWER lampeggia. MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - Per godere dell’aria fresca
- Per risparmiare energia mentre il condizionatore è in modalità di raffreddamento, utilizzare delle tende per impedire l’ingresso di calore e della luce solare. MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - Per deumidifi care l’ambiente
- La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fi ne di eseguire l’operazione di raffreddamento in maniera molto delicata.
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA
- Per la modalità automatica, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità operativa.
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO
- In modalità COOL/DRY (FREDDO/ASCIUTTO), se è impostata l’opzione AUTO, la griglia per lo spostamento dell’aria si muoverà a destra/sinistra e si alzerà e abbasserà automaticamente.
- In modalità HEAT (CALDO), se è impostata l’opzione AUTO, la griglia orrizzontale per lo spostamento dell’aria si porta a una posizione predeterminata. La griglia verticale si sposta a destra/sinistra dopo che la temperatura aumenta.ITALIANO
- Rimuove/disattiva microrganismi pericolosi quali virus, batteri, ecc.
- Può essere attivato anche quando l’unità è spenta. In tale situazione, la velocità del ventilatore e lo spostamento dell’aria non possono essere regolati.
- Il comando nanoe-G si avvia automaticamente quando si accende l’unità con il pulsante OFF/ON
- Questa operazione riduce la secchezza dell’aria e crea un ambiente domestico confortevole con la sola modalità FREDDO.
- Quando la direzione del fl usso dell’aria verticale è impostata su AUTO, essa si arresta alla posizione più bassa per evitare il contatto con l’aria fredda. È però possibile regolare manualmente la direzione delle alette. Sistema Multi Split:
- Funzione non applicabile.
- Sistema Split singolo: la funzione si arresta automaticamente dopo 20 minuti.
- Sistema Multi Split: premere di nuovo il tasto o spegnere l’unità per arrestare questa operazione.
- Questa operazione riduce il rumore del fl usso d’aria dell’unità.
RISPARMIO ENERGETICO E LA COMODITÀ
ECONAVI Per ottimizzare il risparmio energetico AUTO COMFORT Per aumentare al massimo il benessere AUTO COMFORT
- Quando una delle funzioni è attivata, l’unità comincerà ad inizializzare per circa 1 minuto. Indicatore di attività umana lampeggia in sequenza.
- Dopo l’inizializzazione, l’indicatore di attività umana comincerà a rilevare il livello della fonte di calore e del movimento, l’unità regola la temperatura e il fl usso dell’aria per mantenere il proprio benessere in modo regolare.
+2°C -1°C +1°C +1 colpetto -2°C -2°C +0.3°C Fonte di calore e Movimento NormaleAltaBassa Modalità FREDDO/SECCO Imposta temperatura Niente Imposta Velocità Ventilatore Modalità RISCALDAMENTO Imposta temperatura Imposta Velocità Ventilatore
- Per i primi 15 minuti o finché non si raggiunge la temperatura impostata.
- Il sensore di attività umana inizierà anche ad eseguire una scansione dell’area della fonte di calore e di movimento in una stanza. Indicatore di attività umana Fonte di calore e Movimento Sull’area a sinistra della stanza Sull’area a destra della stanza Sull’area al centro o aree multiple della stanza.
- L’unità determinerà la fonte di calore e il punto di movimento e regolerà automaticamente la leva direzionale del fl usso d’aria orizzontale fi ssa ad una posizione predeterminata o oscillante a sinistra/destra. Area di rilevamento (panoramica della parte superiore)
Quando è stato selezionato l’ AIR SWING manuale, la funzione ECONAVI e AUTO COMFORT sarà cancellata.
- Il sensore di attività umana può non rilevare oggetti in movimento ad oltre 7 mt. di distanza o al di là dell’angolo di rilevazione.
- La sensibilità del sensore di attività umana è infl uenzata dalla posizione dell’unità interna, dalla velocità di movimento, dalla gamma di temperatura, ecc.
- Il sensore di attività umana può: - Scambiare erroneamente un oggetto con fonte di calore e movimento simile ad un essere umano, quali animali domestici, ecc. per un essere umano. - Scambiare erroneamente come fonte di non calore e movimento una persona che non si muove per un certo periodo di tempo.
- Durante il funzionamento ECONAVI, il sensore di luce solare rileva l’intensità della luce solare proveniente dalle fi nestre e distingue tra condizione soleggiata e nuvolosa/ notturna per ottimizzare il risparmio energetico regolando la temperatura. Condizioni ambientali SoleggiatoNuvoloso/ Notte SoleggiatoNuvoloso/ Notte Modalità FREDDO/SECCO Imposta temperatura Modalità RISCALDAMENTO Imposta temperatura -1°C -1°C +1°C Abilitazione ECONAVI durante condizione nuvolosa/notturna Abilitazione ECONAVI durante condizione soleggiata
- In una stanza senza fi nestre o con tende spesse, il sensore di luce solare la valuta come condizione nuvolosa/notturna.48 NOTE NOTE NANOE
- Può essere attivato in qualsiasi modalità e può essere annullato premendo nuovamente il tasto corrispondente.
- Non può essere selezionato contemporaneamente.
- L’attivazione non è permessa durante la funzione “RAFFREDDAMENTO SECCO LEGGERO”. TELECOMANDO IMPOSTAZIONE TIMER IMPOSTAZIONE TIMER
- 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari diversi predefi niti.
- Completare le seguenti procedure per impostare ciascun timer:
Selezionare l’accensione (ON) o lo spegnimento (OFF) del timer IMPOSTAZIONE TIMER Confermare
- Esempio di applicazione in un soggiorno: Mattina: ON alle 07:00 (Sveglia) OFF alle 08:00 (Fuori per andare al lavoro) Sera: ON alle 17:00 (Ritorno a casa) OFF alle 22:00 (Riposo notturno)
- Per annullare il timer ON o OFF, premere
OFF per selezionare i rispettivi o quindi premere CANCEL
- Se il timer è annullato manualmente o a causa di un’interruzione di corrente, è possibile ripristinarlo nuovamente premendo
OFF per selezionar i rispettivi o quindi premere SET
- Il timer successivo sarà visualizzato e attivato in sequenza.
- Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario impostato (fi no a 35 minuti prima), al fi ne di raggiungere in tempo la temperatura desiderata.
- Il funzionamento del timer si basa sull’orario impostato sul telecomando e si ripete quotidianamente una volta impostato. Per l’impostazione dell’orario, consultare Preparazione del telecomando nel coperchio posteriore.
Tenere premuto per 5 secondi per oscurare o ripristinare la luminosità dell’indicatore dell’unità.
Tenere premuto per circa 10 secondi per mostrare l’impostazione della temperatura in °C o °F.
Premere per ripristinare l’impostazione predefi nita del telecomando.
Da non utilizzare in operazioni normali. TIMER SET CANCEL
UNITÀ INTERNA ATTENZIONE
- Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo.
- Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni.
- Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.
- Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7).
- Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
- Per assicurare una performance ottimale dell’unità, pulizia e manutenzione devono essere eseguite a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore “H99”. Consultare un rinvenitore autorizzato. POWE
Non toccare mentre l’apparecchio è in funzione
- Non colpire il sensore o premere con forza su di esso, né maneggiarlo con un oggetto affi lato. Ciò può causare danni e malfunzionamento.
- Non collocare oggetti di grandi dimensioni vicino al sensore e conservare le unità di riscaldamento o gli umidifi catori della zona di rilevamento del sensore. Ciò può causare il malfunzionamento del sensore.
Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.
PANNELLO ANTERIORE Rimuovere il pannello anteriore
- Sollevare e tirare per rimuovere il pannello anteriore.
- Lavare delicatamente ed asciugare. Chiudere il pannello anteriore
Premere sulle estremità del pannello anteriore per chiuderlo.
Premere sul centro del pannello anteriore per chiuderlo in modo sicuro. (CS-XE18NKEW, CS-XE21NKEW, CS-E18NKEW, CS-E21NKEW)
ALETTA DI DIREZIONE ORIZZONTALE DEL
- Non regolare manualmente.
ALETTA DI DIREZIONE VERTICALE DEL
- Non regolare manualmente.
- Da utilizzare quando il telecomando è fuori posto o presenta anomalie. Azione Modalità Premere una volta. Automatico Premere e tenere premuto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare. Raffreddamento Premere e tenere premuto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare. Premere nuovamente fi no a quando si sentono 2 bip, quindi rilasciare. Riscaldamento Premere il tasto per spegnere.
- Ogni due settimane è necessario pulire i fi ltri dell’aria.
- Lavare/risciacquare delicatamente i fi ltri con acqua al fi ne di evitare danni alla loro superfi cie.
- Asciugare accuratamente i fi ltri all’ombra, lontano da fi amme o dalla luce diretta del sole.
- Sostituire i fi ltri danneggiati.
GENERATORE nanoe-G Pulire con un bastoncino di cotone asciutto.
- Si raccomanda di eseguire la pulizia del generatore nanoe-G ogni 6 mesi.50
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Le condizioni seguenti indicano un guasto. Le condizioni seguenti indicano un guasto. CONDIZIONE CONDIZIONE CAUSA CAUSA Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. ► • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. ► • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. ► • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza. La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità di regolazione automatica della velocità della ventola. ► • Ciò consente di eliminare gli odori circostanti. Il fl usso continua anche dopo l’interruzione del funzionamento. ► • Eliminazione del calore restante dall’unità interna (massimo 30 secondi). L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio. ► • Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio. Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. ► • Condensa o evaporazione nei condotti. L’indicatore TIMER rimane sempre acceso. ► • L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata. La spia POWER lampeggia durante la modalità RISCALDAMENTO mentre l’aria fornita non è più calda (e la griglia è chiusa). ► • L’unità è in modalità di sbrinamento (e l’ALETTA DELL’ARIA è impostata su AUTO). La ventola interna si arresta di tanto in tanto quando si imposta la modalità riscaldamento. ► • Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non intenzionale. L’indicatore POWER lampeggia prima che si accenda l’unità. ► • Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento quando si imposta il timer di accensione. Rumori di urti durante il funzionamento. ► • I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/ contrazione dell’unità. 2 o più indicatori di attività umana si accendono simultaneamente. ► • Verifi ca della fonte di calore e area di movimento in svolgimento. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. CONDIZIONE CONDIZIONE CONTROLLARE CONTROLLARE La modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera effi ciente. ► • Impostare la temperatura corretta.
- Chiudere tutte le porte e fi nestre.
- Pulire o sostituire i fi ltri.
- Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria. Rumore durante il funzionamento. ► • Verifi care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata.
- Chiudere correttamente il pannello anteriore. Il telecomando non funziona. (Il display è oscurato oppure il segnale di trasmissione è debole.) ► • Inserire le batterie in maniera corretta.
- Sostituire le batterie quasi scariche. L’apparecchio non funziona. ► • Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito.
- Verifi care se sono stati impostati i timer. L’unità non riceve il segnale dal telecomando. ► • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.
- Alcune luci fl uorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di segnale. Consultare un rinvenitore autorizzato. L’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia. Usare il telecomando per vedere il codice di errore. TIMER SET CANCEL
Premere per 5 secondi.
Premere per uscire dal controllo.
Premere fi nché non si sente un “beep”, quindi annotare il codice di errore. Nota:
- Per alcuni errori è possibile riavviare l’unità con una operazione limitata con 4 bip durante l’avvio.
Spegnere l’unità e mostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato.ITALIANO
- Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
- Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare la funzione di raffreddamento/riscaldamento dopo 15 minuti dal funzionamento, è normale avere la seguente differenza di temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita dell’aria: Raffreddamento: ≥ 8°C Riscaldamento: ≥ 14°C
PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ
- Attivare la funzione di Riscaldamento per 2-3 ore quale alternativa per rimuovere completamente l’umidità rimasta nelle parti interne, in modo da evitare la formazione di muffa.
- Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione.
- Togliere le batterie dal telecomando. FUNZIONAMENTO ANOMALO TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE LA SPINA, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni:
- Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
- Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel telecomando.
- L’unità interna perde acqua.
- L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
- Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
- Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifi uti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.52 Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE FREE-MULTI SYSTEEM 52 GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN
Notice-Facile