S5RiB - Vélo BH FITNESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S5RiB BH FITNESS au format PDF.
| Type de produit | Vélo d'appartement |
| Marque | BH Fitness |
| Modèle | S5RiB |
| Poids maximal de l'utilisateur | 159 kg (350 lb) |
| Système de résistance | Magnétique, 24 niveaux (L1-L24) |
| Programmes d'entraînement | Manuel, Fitness, Watt, Personnalisé, HRC, Aléatoire |
| Affichage console | LCD : Temps, Vitesse, Distance, Calories, Pouls, RPM |
| Connectivité | Bluetooth (module BH DualKit en option) |
| Application mobile | Compatible Pafers (iOS et Android) |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Fonctions supplémentaires | Ventilateur, haut-parleurs pour MP3, prise audio |
| Sécurité | Frein d'urgence, lecture du manuel requise, ne pas laisser les enfants |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux humide, pas de produits chimiques |
| Garantie | Châssis à vie, pièces 10 ans, main-d'œuvre 1 an |
| Transport | Roues de transport intégrées |
| Assemblage | Nécessite assemblage, instructions fournies |
| Pièces détachées | Disponibles (liste complète dans la notice) |
| Compatibilité cardiaque | Capteurs de pouls sur le guidon et ceinture thoracique sans fil (non incluse) |
| Utilisation | Résidentielle uniquement, surface plane |
FOIRE AUX QUESTIONS - S5RiB BH FITNESS
Questions des utilisateurs sur S5RiB BH FITNESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S5RiB - BH FITNESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S5RiB de la marque BH FITNESS.
MODE D'EMPLOI S5RiB BH FITNESS
text_image
WARNING AVERTISSEMENT - Mouse of this machine may result in serious injury. - Read user's manual prior to use and follow all warnings and instructions. - Do not allow children on or around machine. - User weight must not exceed 130 kg/130 kgs. - This products should always be used on a level surface. - This product is not intended for therapeutic use. - Replace label if damaged, irritable or removed. - Keep body and clothing free and dear of all meaning parts. - The heart rate displayed may be inaccurate and should be used for reference only. - Consult a physician prior to using any exercise equipment. - Le mausaine utilisation de net appareil peut entraîner des splèures graves. - Iou le married de l'effectuer avant utilisation et suivant tous les interventions et les instructions. - Na permettent pas aux enfants de sa terre sur une autour de l'appareil. - La pudi de l'utilisation ne devrait pas enider 130. - Cet appareil dont tempérues être utilise sur une surface plane. - Na par faire usage à des fine thérapeques. - Remplacement l'extracollant c'il est endomméant, induit ou manquant. - Garier le taux et les institutions, ilves et élogner de toutes les étiquers motiles. - La finquence cardique démonté peut ille meouts et dont être utiliser à la titre de référence seulement. - Consolter un mélodien avant d'utiliser tout équipement d'exercice. WARNING AVERTISSEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil conforme avec Article 15 des règlements de FCC. Le fonctionnement est soumit au 2 conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer des interférences nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférence reçues, y compris les interférences qui peuvent causer l'opération indésirable. WARNING AVERTISSEMENT Keep hands and fingers clear of this area. Gardez vos mains et doigts éloignés de cet endroit
S5RIB

text_image
64 M8*15 14pcs 62 M8*45 2pcs 94 M6*15 4pcs 65 φ8*φ16 10pcs 107 M8*15 4pcs 110 M8*40 3pcs 125 φ10*φ28 1pc 109 φ5*15 4pcs 5 φ8*φ16 10pcs 75 φ4*10 2pcs 126 M10*15 1pc 63 φ8.5 4pcs S5RiImportant : Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
Conservez le présent Guide d'utilisation aux fins de consultation ultérieure.
POUR LE SERVICE, VEUILLEZ PRENDRE CONTACT AVEC BH FITNESS
SANS FRAIS : 866 325-2339
TABLE des matières
Page
Renseignements relatifs à la sécurité 39
Instructions relatives à l'exercice 40
Lignes directrices sur l'entraînement 41
Étirements
suggérés
Instructions
d'assemblage
Croquis en vue éclatée
Liste
des
pièces
Fonctionnement de la console 61
Maintenance et entretien
Garantie
Nous vous félicitons d'avoir acheté un appareil de BH Fitness. Nous espérons que vous apprécierez le style, la qualité et la valeur auxquelles BH Fitness a habitué les adeptes de l'exercice physique de partout au monde.
Si vous avez des questions ou en cas de problème relatif à l'appareil, communiquez avec notre Service à la clientèle au 1 866 325-2339 ou à CustomerSupport@BHNorthAmerica.com.
Lisez attentivement les instructions fournies dans ce guide. Vous y trouverez des renseignements importants sur l'assemblage, la sécurité, la forme physique et l'utilisation de l'appareil. Lisez bien TOUTES les consignes de sécurité à la page suivante.
Précautions
Cet appareil est conçu et construit de manière à offrir une sécurité maximale. L'utilisation d'appareils d'exercice exige néanmoins certaines précautions. Lisez bien tout le manuel avant d'assembler et d'utiliser l'appareil. Observez bien les mesures de sécurité suivantes :
- Gardez les enfants et les animaux de compagnie à l'écart de l'appareil en tout temps. NE LES LAISSEZ PAS sans surveillance dans la salle où vous conservez l'appareil.
- Si vous avez des étourdissements, des nausées, des douleurs à la poitrine ou tout autre symptôme alors que vous utilisez l'appareil, INTERROMPEZ votre séance d'exercice. CONSULTEZ IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN!
- Placez l'appareil sur une surface plane et solide. Réglez les pieds pour en accroître la stabilité.
- Gardez vos mains à l'écart de tout joint ou pièce mobile.
- Portez des vêtements adaptés à l'exercice. Ne portez pas de vêtements amples, qui pourraient se coincer dans l'appareil. Portez toujours des chaussures de sport lorsque vous utilisez l'appareil et attachez bien les lacets.
- Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux fins auxquelles il est destiné, décrites dans ce guide. N'utilisez PAS d'accessoires non recommandés par BH Fitness. Lisez ce guide avant la première utilisation et respectez toutes les mises en garde et consignes.
- Ne placez pas d'objets tranchants près de l'appareil.
- Quiconque présente des limitations sur le plan physique ou de la coordination ne doit pas utiliser l'appareil sans l'assistance d'une personne compétente ou d'un médecin. Un mauvais usage de l'appareil peut causer des blessures graves.
- Faites des exercices de réchauffement avant d'utiliser l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement.
- Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez soigneusement qu'il est correctement assemblé.
- Aménagez un périmètre de 1 m tout autour de l'appareil avant de le faire fonctionner.
- Si des réparations s'avèrent nécessaires, ne les confiez qu'à des techniciens dûment formés et autorisés.
- Suivez bien les conseils relatifs à l'entraînement formulés au chapitre Lignes directrices sur l'entraînement.
- N'utilisez que les outils livrés avec l'appareil pour l'assembler.
- Remplacez les étiquettes de mise en garde endommagées, illisibles ou retirées.
- Cet appareil est conçu pour un utilisateur pesant au plus 159 kg (350 lb).
- L'appareil ne peut être utilisé que par une personne à la fois.
Attention : Consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil ou d'entamer tout programme d'exercice. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil d'exercice.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Remarque: Cet appareil a été testé et a été trouvé conformant aux limites de la Class B appareil numérique, conformément à la partie 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences d'énergie de radio et, si celui-ci n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles à la réception de radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et fermant les appareils. L'utilisateur est encouragé d'essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou changer l'emplacement de l'antenne
- Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur
- Connecter l'appareil sur une prise et un circuit différent de celui où le récepteur est attaché
- Consulter le revendeur ou un technicien électronique expérimenté, pour vous aider
Instructions relatives à l'exercice
L'utilisation de cet appareil comporte de nombreux avantages; il peut améliorer votre forme physique, votre tonus musculaire et, de pair avec un régime alimentaire faible en calories, vous aider aussi à perdre du poids.
- Consultez votre médecin avant d'entamer un programme d'exercice. Mieux vaudrait également subir un examen physique complet.
- Votre entraînement doit respecter le niveau qui vous est recommandé. Ne vous surmenez pas.
- Si vous ressentez quelque douleur ou malaise que ce soit, interrompez immédiatement votre séance d'exercice et consultez votre médecin.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés à l'exercice. Ne portez pas de vêtements amples ni de chaussures à semelles de cuir ou à talons hauts.
- Il est recommandé de faire précéder votre séance d'exercice d'étirements afin de vous réchauffer.
- Enfourchez la bicyclette lentement et prudemment.
- Sélectionnez le programme ou l'option les mieux adaptés à vos intérêts en matière de conditionnement physique.
- Commencez lentement et augmentez la cadence jusqu'à ce que vous atteigniez un rythme où vous vous sentez à l'aise.
- Prenez soin de terminer votre séance d'entraînement avec des exercices de récupération.
LIGNES directrices sur l'entraînement
L'exercice est l'un des principaux facteurs contribuant à la santé globale d'une personne. En voici quelques bienfaits :
- Capacité accrue de travail physique (force-endurance);
- Capacité cardio-vasculaire (cœur et artères/veines) et respiratoire accrue;
- Diminution des risques de maladie coronarienne;
- Modifications du métabolisme de l'organisme (une perte de poids par exemple); • Retard des effets physiologiques du vieillissement;
- Diminution du stress, augmentation de la confiance en soi, etc.
La forme physique combine plusieurs éléments, chacun étant décrit ci-après.
La capacité d'un muscle à exercer une force contre résistance. La force contribue à la puissance et à la vitesse.
Endurance musculaire
La capacité d'exercer une force à répétition au cours d'une période de temps. C'est par exemple l'endurance musculaire de vos jambes qui leur permettra de vous porter sur 10 km sans s'arrêter.
Flexibilité
L'amplitude de mouvement de vos articulations. Pour améliorer sa flexibilité, il faut étirer ses muscles et ses tendons afin de maintenir ou d'augmenter sa souplesse, laquelle accroît la résistance aux lésions ou douleurs musculaires.
Endurance cardio-respiratoire
L'élément le plus important de la forme physique. Il s'agit du fonctionnement efficace du cœur et des poumons.
Conditionnement physique aérobique
C'est un exercice de relativement faible intensité et de longue durée, qui fait surtout appel à l'appareil cardio-respiratoire. Le mot « aérobique » signifie « avec de l'oxygène » et fait référence à l'utilisation de l'oxygène dans le processus du métabolisme ou de la production d'énergie de l'organisme. Il existe un grand nombre de types d'exercice aérobique qui, par définition, s'exécutent à une intensité modérée sur de longues périodes.
Conditionnement physique anaérobique
C'est un exercice suffisamment intense pour déclencher le métabolisme anaérobique. Le mot « anaérobique » signifie « sans oxygène » et il désigne l'énergie produite lorsque l'approvisionnement en oxygène est insuffisant pour répondre aux besoins énergétiques du corps à long terme (un sprint de 100 m par exemple).
Consommation d'oxygène
L'effort que vous pouvez déployer au cours d'une période prolongée est limité par votre capacité d'approvisionner en oxygène les muscles au travail. L'exercice intense régulier a un effet d'entraînement qui augmente votre capacité aérobique jusqu'à 20 à 30 %. Une amélioration des résultats du test VO2 Max indique une capacité accrue du cœur à pomper le sang, des poumons à ventiler l'oxygène et des muscles à assimiler l'oxygène.
SEUIL d'entraînement
Il s'agit du degré minimum d'exercice nécessaire pour améliorer de façon importante n'importe lequel des paramètres de la forme physique.
SurchARGE
C'est le degré que vous atteignez lorsque vous dépassez votre degré de confort durant l'exercice. L'intensité, la durée et la fréquence de l'exercice doivent dépasser le seuil d'entraînement et augmenter graduellement à mesure que le corps s'adapte à la demande accrue. Le seuil d'entraînement devrait s'élever en même temps que votre forme physique. Il est donc important de respecter les étapes de votre programme et d'élever progressivement le facteur de surcharge.
Plus vous serez en forme, plus l'exercice devra être intense pour créer une surcharge et que vous continuiez ainsi de vous améliorer.
Spécificités
Différentes formes d'exercice produisent différents résultats. Le type d'exercice effectué est propre aux groupes musculaires utilisés et à la source d'énergie en cause. Le transfert des effets de l'exercice est faible, par exemple de l'entraînement de la force à celui de la capacité cardio-vasculaire. Voilà pourquoi il est si important d'adapter son programme d'exercice à ses besoins particuliers.
Réversibilité
Si vous cessez de faire de l'exercice ou que vous n'exécutez pas votre programme assez souvent, vous perdrez tous les bienfaits accumulés. La clé du succès de l'entraînement réside dans la régularité.
Réchauffement
Chaque programme d'exercice devrait commencer par une séance de réchauffement, qui prépare le corps à l'effort qui s'annonce. Le réchauffement doit être doux et, de préférence, cibler les groupes musculaires qui seront sollicités durant l'exercice. Les étirements doivent faire partie tant de la séance de réchauffement que de celle de récupération et être exécutés après 3 à 5 minutes d'activité aérobique ou de mise en train de faible intensité.
Récupération
C'est à cette étape que diminue graduellement l'intensité de la séance d'exercice. En effet, après l'exercice, il reste une grande quantité de sang dans les muscles qui ont travaillé. Si ce sang n'est pas réacheminé rapidement vers la circulation centrale, il risque de s'accumuler dans les muscles.
Fréquence cardiaque
Votre fréquence cardiaque augmente durant l'exercice. Elle sert d'ailleurs souvent de mesure de l'intensité d'un exercice. Vous devez pousser suffisamment l'exercice pour améliorer votre appareil circulatoire et élever la fréquence de votre pouls, mais pas assez pour imposer un effort excessif à votre cœur.
Votre forme physique initiale compte pour beaucoup dans l'élaboration d'un programme d'exercice adapté à vos besoins. Ainsi, au départ, l'entraînement pourrait avoir des effets salutaires à une fréquence cardiaque de 110-120 battements par minute (BPM). Si vous êtes plus en forme, il vous faudra un seuil plus élevé de stimulation.
Pour commencer, vous devriez donc vous entraîner de manière à élever votre fréquence cardiaque à environ 65 à 70 % de votre capacité maximale. Si cela vous paraît trop facile, vous voudrez sans doute l'augmenter, mais mieux vaut demeurer prudent.
En gros, la fréquence cardiaque maximale est de 220 moins votre âge. À mesure que vous avancez en âge, votre cœur, comme les autres muscles, perd de son efficacité. L'exercice peut toutefois permettre de compenser en partie cette perte naturelle. Le tableau qui suit servira de guide à ceux qui entament leur programme d'entraînement.
Âge pour la fréquence
| cardiaque | cible | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 | 65 | ||||
| Compte | de 10 | secondes | 23 | 22 | 22 | 21 | 20 | 19 | 19 | 18 | ||||
| Battements par minute | 138 | 132 | 132 | 126 | 120 | 114 | 114 | 108 | 108 | |||||
POULS
Le pouls, ou nombre de pulsations, se calcule (au poignet ou au cou, sur la carotide, au moyen de l'index et du majeur) durant 10 secondes, quelques secondes après l'exercice. Il y a deux raisons à cela : (a) 10 secondes, c'est assez long pour garantir l'exactitude de la mesure ; (b) le nombre de pulsations sert à estimer la fréquence des battements du cœur durant l'entraînement. Comme la fréquence cardiaque ralentit avec la récupération, une période de calcul plus longue fausserait le résultat.
La cible n'est pas un chiffre magique, mais bien une orientation générale. Si vous êtes plus en forme que la moyenne, vous pouvez en toute aisance dépasser quelque peu la cible établie pour votre groupe d'âge. Le tableau qui suit vous servira de guide.
Âge pour la fréquence
| cardiaque | cible | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | 50 | 55 | 60 | 65 | ||
| Compte | de | 10 secondes | 26 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 22 | 21 | 20 | |
| Battements | par | minute | 156 | 156 | 150 | 144 | 138 | 132 | 132 | 126 | 120 | |
Ne vous poussez pas trop en tentant d'atteindre les chiffres suggérés par ce tableau. Un exercice excessif risquerait de vous causer un malaise important. Laissez la fréquence cardiaque évoluer naturellement à mesure que votre programme avance. N'oubliez pas que la cible est un guide, pas une règle, et qu'il n'y a pas de problème à vous situer un peu en dessous ou au-dessus.
Deux commentaires en terminant : (1) ne vous préoccupez pas des variations quotidiennes de la fréquence du pouls, car elle peut être influencée par la pression ou le manque de sommeil; (2) la fréquence du pouls n'est qu'un guide, n'en devenez pas l'esclave.
Douleurs musculaires
Durant plus ou moins la première semaine, seules les douleurs musculaires vous rappelleront que vous avez fait de l'exercice. Évidemment, elles varieront selon votre forme physique générale. Une très faible douleur dans la plupart des grands groupes musculaires vous confirmera que votre programme d'exercice vous convient. Cette situation est plutôt normale et disparaîtra en quelques jours.
Si vous ressentez des malaises importants, votre programme est peut-être trop avancé ou vous avez progressé trop rapidement.
Si vous ressentez de la DOULEUR durant ou après l'exercice, c'est que votre corps vous parle. Cessez de faire de l'exercice et consultez votre médecin.
Vêtements recommandés
Portez des vêtements qui ne gêneront aucunement vos mouvements durant l'entraînement. Ils devraient être assez légers pour laisser le corps se refroidir. De plus, le fait de trop vous habiller vous ferait transpirer plus que la normale sans que vous en tiriez aucun avantage. Le surplus de poids que vous perdriez alors serait fait de liquides organiques, qui seraient remplacés dès votre premier verre d'eau. Portez toujours des chaussures de sport.
Respiration DURANT l'exercice
Ne retenez pas votre souffle durant l'exercice. Autant que possible, respirez normalement. Rappelez-vous que la respiration consiste à inspirer et à distribuer de l'oxygène, qui alimente les muscles au travail.
Périodes de REPOS
Une fois que vous aurez commencé votre programme d'exercice, exécutez-le d'une traite jusqu'à la fin. Ne faites pas de pause à mi-chemin pour reprendre là où vous avez laissé sans répéter la séance de réchauffement. La période de repos nécessaire entre les exercices peut varier d'une personne à l'autre.
Rotations de la tête
Tournez la tête vers la droite sur un temps et sentez l'étirement du côté gauche de votre cou. Continuez ensuite la rotation vers l'arrière et étirez le menton vers le ciel. Enfin, tournez la tête vers la gauche sur un temps et laissez tomber votre tête sur la poitrine sur un temps.
Soulèvements des épaules
Soulevez l'épaule gauche vers l'oreille sur un temps. Soulevez ensuite l'épaule droite sur un temps en abaissant l'épaule gauche.
Étirements latéraux
Ouvrez les bras sur le côté, puis soulevez-les au-dessus de la tête. Poussez le bras gauche aussi haut que possible sur un temps. Sentez l'étirement du côté gauche. Répétez avec le bras droit.
Étirement des quadriceps
En vous appuyant sur le mur d'une main pour garder l'équilibre, attrapez votre pied gauche par derrière et soulevez-le. Amenez le talon le plus près possible des fesses. Comptez 15 temps et répétez avec le pied droit.

Étirement de l'intérieur de la cuisse
Asseyez-vous en ramenant les plantes des pieds l'une contre l'autre, les genoux pointés vers l'extérieur. Rapprochez le plus possible les pieds des aines. Poussez délicatement les genoux vers le sol. Comptez 15 temps.

Penchez-vous lentement vers l'avant à partir de la taille, en laissant votre dos et vos épaules se relâcher pendant que vous vous étirez vers les orteils. Descendez le plus bas possible et comptez 15 temps.

En position assise, étendez la jambe droite. Appuyez la plante du pied gauche contre l'intérieur de la cuisse droite. Étirez-vous vers les orteils aussi loin que possible. Comptez 15 temps. Relâchez, puis répétez avec la jambe gauche en extension.

Étirements des mollets et des tendons d'achille
Appuyez-vous contre un mur, la jambe droite devant la gauche et les bras allongés devant. Gardez la jambe gauche bien droite et le pied droit sur le sol; pliez ensuite la jambe droite et inclinez-vous vers l'avant en rapprochant votre hanche du mur. Tenez cette position, puis répétez de l'autre côté en comptant 15 temps.

text_image
WARNING AVERTISSEMENT - Misuse of this machine may result in serious injury. - Read user's manual prior to use and follow all warnings and instructions. - Do not allow children on or around machine. - User weight must not exceed 950 hrs/189 kgs. - This product should always be used on a level surface. - This product is not intended for therapeutic use. - Re Belize label if damaged, irritable or removed. - Keep body and clothing free and clear of all moving parts. - The heart rate displayed may be inaccurate and should be used for reference only. - Canvult a physician prior to using any exercise equipment. La mausaine utilisation de cet appareil peut entraîner des billemens granes. - Use the manual de l'utilisateur avant d'utilisation et induit tous les arrêtements et les instructions. - Ne permetter pas aux enfants de se tenir sur ou autour de l'appareil. - Le point de l'utilisateur ne desirable pas exceder 150. - Cet appareil doit toujours être utilisé sur une surface plane. - Ne pas faire ausge à des fins thérapeuses. - Remplace l'autocollant c'îleut endommagé, il possible au manquant. - Garder le carpi et les arrêtements, lière et displquer de toutes les pièces mobiles. - La fréquence cardiaque déterminé peut être maximale et dont être utiliser à titre de actionnement seulement. - Consoluer un médecis avant d'utiliser tout équipement d'assence. WARNING AVERTISSEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil conforme avec Article 15 des règlements de FCC. Le fonctionnement est soumit au 2 conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer des interférences nuisible, et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférence reçues, y compris les interférences qui peuvent causer l'opération indésirable. WARNING AVERTISSEMENT Keep hands and fingers clear of this area. Gardez vos mains et doigts éloignés de cet endroit.S5RIB
1![]() | 71![]() | 97![]() | 60 X2![]() | |||
| 73 | 56![]() | |||||
| 55 | 57![]() | 53 48![]() | 111![]() | |||
| 135 | 117 X2 | 74 | ||||
77![]() | 92![]() | ![]() | 96![]() | |||
S5RIB

text_image
64 M8*15 14pcs 62 M8*45 2pcs 94 M6*15 4pcs 65 φ8*φ16 10pcs 107 M8*15 4pcs 110 M8*40 3pcs 125 φ10*φ28 1pc 109 φ5*15 4pcs 5 φ8*φ16 10pcs 75 φ4*10 2pcs 126 M10*15 1pc 63 φ8.5 4pcs S5RiÉtape 1
Fixez le stabilisateur avant (71) au châssis principal (1) à l'aide de vis (64) et de rondelles plates (5) en vous assurant que les roues font dos au châssis principal.

text_image
64 - 4pcs 5 - 4pcs 1 64 5 71Étape 2
Suivez la même procédure que l'étape 1 pour assembler le stabilisateur arrière (73).

text_image
64 - 4pcs 5 - 4pcs 64 5 73Étape 3
Enfilez la pédale gauche (53) et la pédale droite (48) dans les manivelles du côté respectif. Serrez la pédale gauche en direction antihoraire et la pédale droite en direction horaire.

text_image
53 48Étape 4
Enfilez le protecteur de tige (56) à la tige avant (55) et connectez les câbles reliant la tige au châssis. Ensuite, installez la tige avant (55) sur le châssis. Fixez-la à l'aide des clous (64) et des rondelles courbées (65) et tirez le protecteur de tige vers le bas à l'endroit désigné.

text_image
64 - 6pcs 65 - 6pcs 55 56 64 65Étape 5
Fixez le guidon (57) sur la tige à l'aide des vis (62), des rondelles à ressort (63) et des rondelles plates (5).

text_image
5 62 63 57 5 - 16pcs 62 - 2pcs 63 - 5pcsÉtape 6
Installez la console (58) à la tige avant à l'aide des câbles fournis et des vis (61). NOTE: Les vis peuvent déjà se retrouver sur la console. Dans ce cas, retirez-les. Installez la console sur le tige avant et utilisez-les pour fixer le tout.

text_image
135 61 63 - 5pcsÉtape 7
1) Connectez le câble du rail en aluminium et celui du châssis. 2) Insérez les vis dans le rail et serrez les écrous. 3) Placez le bouchon (74). 4) Installez le rail en aluminium (77) au châssis principal à l'aide de vis (75).

text_image
77 74 75 75 - 2pcsÉtape 8
1) Placez le guidon (111) sur la glissière de siège. 2) Insérez et branchez les câbles connectant les deux côtés du guidon à travers le trou au centre de la glissière de siège (voir illustration). 3) Fixez le guidon (111) à l'aide des vis Allen (110), de la rondelle courbée et des vis Allen (107) situées en dessous. 4) Fixez le porte-bouteille (60) sur le côté gauche et droit du guidon à l'aide de vis (109).

text_image
60 111 110 65 109 107 109 - 4pcs 110 - 2pcs 65 - 2pcs 107 - 4pcsÉtape 9
Fixez le siège (96) à la glissière de siège avec quatre vis Allen (94).

text_image
94 - 4pcs 96 94Étape 10
1) Alignez le dossier (92) avec les trous de la glissière de siège.
2) Insérez le ressort à gaz (119) au travers le siège (92) et la glissière de siège.
3) Alignez les trous de vis du siège et du ressort à gaz. Fixez le siège et le ressort à gaz avec l'aide du boulon (126) et de la rondelle plate (125).
4) Ensuite, fixez le tout à l'aide de boulons (118), de rondelles à ressort (63) et de rondelles courbées (65)
5) Fixez l'autre bout du ressort à gaz au rail de glissade en aluminium à l'aide de boulons (110).

text_image
110 - 1 pcs 126 - 1 pcs 118 - 2 pcs 65 - 2pcs 63 - 2pcs 125 - 1pc 92 65 63 118 126 125 119 110Étape 11
Assurez-vous de desserrer légèrement le boulon à six pans du levier du siège à l'aide de la clé. Ajustez le levier du siège afin que celui-ci soit orienté vers le plancher tout en étant parallèle avec le guidon. Serrez l'écrou à six pans afin de sécuriser le levier du siège.

Apposez l'autocollant «BH» sur les deux côtés de la tige avant comme indiqué sur l'image à droite.
ASTUCES: Retirez la pellicule à l'endos de l'autocollant, tout en conservant la pellicule transparente sur le dessus de l'autocollant afin d'assurer une meilleure application. Une fois que l'autocollant est bien en place, appuyez-dessus pour augmenter son adhérence et retirez la pellicule transparente.

Inspectez visuellement la machine pour vous assurez que le siège soit à la bonne hauteur par rapport à la console et au guidon du devant. Sinon, ajustez le siège de la manière suivante:
- Desserrez les quatre écrous (A) au bas du rail de glissade en aluminium
- Pour incliner le siège vers la gauche, serrez les boulons (B). Pour incliner le siège vers la gauche, serrez les boulons (C) jusqu'à ce que le siège soit visuellement au bon niveau par rapport au guidon et à la console.
- Serrer les 4 écrous (A) pour sécuriser le tout.

Branchez l'adaptateur (97) en reliant
la partie arrière de la machine à une prise murale.

Pour déplacer la machine, inclinez le vélo vers l'avant et le déplacer à l'aide des roues de transport.

Pour commander des pièces de rechange, précisez au représentant du service à la clientèle le numéro de modèle du produit et le numéro de la pièce inscrite dans le tableau qui suit, ainsi que la quantité désirée.
| N°DescriptionQtén°DescriptionQtén° | N°DescriptionQté | |||||||
| SSRiB-1 | Châssis principal | 1 | S5RiB-46 | Vis auto-taraudeuse D4*8 | 6 | Dossier | ||
| SSRiB-2 | Protecteur (sous le siège) | 2 | S5RiB-47 | Manivelle-droit | 1 | Protecteur (dossier) | ||
| SSRiB-3 | Capuchon de la tige inférieure | 1 | S5RiB-48 | Pédale -droit | 1 | Vis M6*15 | ||
| SSRiB-4 | Boulon de carrosserie M8x22 | 8 | S5RiB-49 | Boulon de bride M8*20 | 2 | Plaque des roue de transport | ||
| SSRiB-5 | Rondelle plate Φ8*Φ16*T1.5 | 20 | S5RiB-50 | Capuchon de manivelle | 2 | Siège | ||
| SSRiB-6 | Écrou en nylon M8 | 12 | S5RiB-51 | Protecteur gauche | 1 | Adaptateur | ||
| SSRiB-7 | Vis auto-taraudeuse /D4x20 | 17 | S5RiB-52 | Protecteur du bas - gauche | 1 | Câble du bas de la console G | ||
| SSRiB-8 | Courroie en aluminium | 1 | S5RiB-53 | Pédale -gauche | 1 | Fil du capteur à main du bas I | ||
| SSRiB-9 | Axe de pédalier | 1 | S5RiB-54 | Manivelle-gauche | 1 | Fil du capteur à main du bas II | ||
| SSRiB-10 | Ressort d'arrêt | 1 | S5RiB-55 | Tige avant | 1 | Câble d'alimentation | ||
| SSRiB-11 | Vis M6x20 | 4 | S5RiB-56 | Protecteur de la tige avant | 1 | Ensemble boîte de vitesses | ||
| SSRiB-12 | Rondelle plate D6.5xD13xT1.5 | 6 | S5RiB-57 | Petit guidon | 1 | Aimant | ||
| SSRiB-13 | Rondelle à ressort D6*T1.2 | 4 | S5RiB-59 | Tringle de verrouillage de la glissière de siège | 1 | Slip pad Φ8.5 | ||
| SSRiB-14 | Écrou en nylon M6 | 7 | S5RiB-60 | Porte-bouteille | 2 | Tige de palier φ20.2*φ27*46.2 | ||
| SSRiB-15 | Palier 6004Z | 2 | S5RiB-61 | Clou/M5*15 | 6 | Bague de l'axe de pédalier φ20.2*φ27*11 | ||
| SSRiB-16 | Rondelle plate/D20 | 1 | S5RiB-62 | Vis/M8*45 | 2 | Boulon M8*15 | ||
| SSRiB-17 | Écrou à six pans /M20*1.5*T8 | 2 | S5RiB-63 | Rondelle à ressort D8.5 | 4 | Boulon M8*12 | ||
| SSRiB-18 | Bras d'arrêt | 1 | S5RiB-64 | Vis M8*15 | 14 | Vis auto-taraudeuse D5*15 | ||
| SSRiB-19 | Roue d'arrêt | 1 | S5RiB-65 | Rondelle courbée Φ8*Φ16*T1.5 | 10 | Vis M8*40 | ||
| SSRiB-20 | Palier 6001Z | 2 | S5RiB-66 | Câble de commande du milieu | 1 | Guidon | ||
| SSRiB-21 | Boulon D12*M8*44 | 1 | S5RiB-67 | Roue de transport | 2 | Boulon M6*15 | ||
| SSRiB-22 | Bague de roue d'arrêt | 1 | S5RiB-68 | Fuseau de rouéede transport | 2 | Vis /M4*15 | ||
| SSRiB-23 | Bague Φ16Φ8*6 | 2 | S5RiB-69 | Écrou à six pans M10 | 4 | Vis M5*15 | ||
| SSRiB-24 | Plaque de fixation de moteur | 1 | S5RiB-70 | Embout réglable | 4 | Écrou en nylon M5 | ||
| SSRiB-25 | Moteur | 1 | S5RiB-71 | Stabilisateur avant | 1 | Vis M4*8 | ||
| SSRiB-26 | Vis M5*15 | 12 | S5RiB-72 | Capuchon stabilisateur | 4 | Autocollant PVC | ||
| SSRiB-27 | Roue | 1 | S5RiB-73 | Stabilisateur arrière | 1 | Boulon M8*25 | ||
| SSRiB-28 | Roue de courrole | 1 | S5RiB-74 | Capuchon du rail en aluminium | 2 | Ens. de ressort à gaz | ||
| SSRiB-29 | Fuseau de roues | 1 | S5RiB-75 | Vis auto-taraudeuse Φ4*10 | 4 | Essieu du dossier inclinable | ||
| SSRiB-30 | Boucle en C D12 | 2 | S5RiB-76 | Coussin d'arrêt | 4 | Levier de réglage de l'inclinalson | ||
| SSRiB-31 | Patte de fixation | 2 | S5RiB-77 | Rail en aluminium | 1 | Fil de commande du ressort à gaz | ||
| SSRiB-32 | Palier | 1 | S5RiB-78 | Bouchon de sortie des câbles | 2 | Palier flasque en platisque | ||
| SSRiB-33 | Écrou en nylon M10 | 2 | S5RiB-79 | Poulie du siège | 1 | Pince D25 | ||
| SSRiB-34 | Rondelle plate Φ10.5*Φ25*T1.5 | 2 | S5RiB-80 | Bague en caoutchouc du guidon | 2 | Rondelle plate Φ10*Φ28*T1.5 | ||
| SSRiB-35 | Palier /6001Z | 1 | S5RiB-81 | Capteur -gauche | 2 | Boulon M10*15 | ||
| SSRiB-36 | Palier /6003Z | 1 | S5RiB-82 | Poignée en plastique | 1 | Capteur -D | ||
| SSRiB-37 | Palier /6901ZZ | 1 | S5RiB-83 | Protecteur (guldon) | 1 | Rondelle plate | ||
| SSRiB-38 | Rondelle ondulée/ Φ12.2*Φ16*0.3 | 1 | S5RiB-84 | Poignée (glissière du siege) | 1 | Fil du capteur à main du bas III | ||
| SSRiB-39 | Câble de tension du moteur | 1 | S5RiB-85 | Feuille de liaison | 2 | Fil des touches du bas I | ||
| SSRiB-40 | Câble de commande du bas | 1 | S5RiB-86 | Vis M6*25 | 1 | Fil des touches du bas II | ||
| SSRiB-41 | Courroie/J6(420) | 1 | S5RiB-87 | Pince | 1 | Fil des touches du bas III | ||
| SSRiB-42 | Protecteur droit | 1 | S5RiB-88 | Essieu de fixation pour la glissière | 1 | Fil intérieur de la poignée I | ||
| SSRiB-43 | Protecteur du bas - droit | 1 | S5RiB-89 | Bague de poignée | 2 | Fil intérieur de la poignée II | ||
| SSRiB-44 | Couvre-manivelle | 2 | S5RiB-90 | Roue de transport | 8 | Console | ||
| SSRiB-45 | Vis auto-taraudeuse /D4*35 | 8 | S5RiB-91 | Flasque de dossier | 1 |
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
- Démarrage – Quand la console est branchée à la machine, celle-ci va émettre un son avant d'afficher l'écran pendant 2 secondes. (fig.1) L'écran affichera alors le mode utilisateur U0.
- Mode en veille – La console entrera en mode veille s'il n'y a aucune activité pour une durée de plus de 4 minutes.

text_image
MANUAL PROGRAM FITNESS WATT PERSONAL N.R.C. PANDOM 8:00:00 TWO: 1000 GOLD SPRING SHEVANCE: KM 8:00:00 PABLE 8:00:00 GOLD SPRING SHEVANCE: KM 8:00:00 PABLEFigure 1

text_image
U0Figure 2
Fonctions d'affichage:
FLÈCHE DE HAUT: Augmente les valeurs
FLÈCHE DE BAS : Diminuer les valeurs du paramètre
TOUCHE « START/STOP » : Appuyez sur cette touche pour accéder instantanément au mode Sport. Appuyez-y dessus pour démarrer le programme. Vous pouviez aussi appuyer dessus pour suspendre ou reprendre l'entraînement.
TOUCHE « ENTER » : Pour confirmer la configuration des valeurs
Appuyez et maintenez la touche « ENTER » pendant 5 secondes, et cela vous amènera immédiatement au menu de programme principal.
TOUCHE « RESET » : Celle-ci permet de réinitialiser les valeurs. Appuyez et maintenez la touche « RESET » pendant 3 secondes pour une réinitialisation complète. Ainsi, vous serez dirigé vers l'écran de démarrage.
TOUCHE « AUDIO » : Si un lecteur MP3 est branché à la console, cette touche permet d'allumer ou d'éteindre les haut-parleurs.
TOUCHE « FAN » : Celle-ci permet d'activer ou de désactiver le système d'aération.
À noter : Ce ne sont pas tous les modèles de console qui possèdent les fonctions « AUDIO » et « FAN »
Fonctionnalités d'affichage:
Quand l'écran est démarré, vous verrez 6 différentes fenêtres d'information :
TIME (TEMPS) : Affiche le temps d'entraînement durant un exercice (0-99 minutes)
RPM/SPEED (VITESSE) : Affiche tout d'abord le nombre de rotations par minute avant d'afficher la vitesse (en MPH par défaut)
DISTANCE : Affiche la distance parcourue durant un exercice (0-99,00, en miles par défaut)
WATT/CALORIES : Affiche tout d'abord les WATTS avant d'afficher les calories brûlées
PULSE (POULS) : Affiche le pouls au travers des poignets de pulsation ou la sangle de pulsation sans fil USER (UTILISATEUR) : Affiche l'utilisateur actuel (U0-U4)
Pour commencer
Quand vous démarrez la machine en la branchant ou bien en pédalant, le U0 clignotera, pour signifier l'utilisateur 0. Il peut y avoir 5 différents utilisateurs, soit U0-U4.
À noter : Pour sauter l'étape de la configuration de l'utilisateur et pour commencer à s'entraîner, appuyez sur la touche QUICK START, et entraînez-vous. Ainsi, vous serez dirigé vers le mode Sport. Vous pouvez aussi régler la résistance à l'aide des touches UP/DOWN (HAUT/BAS).
- Pour sélectionner un utilisateur (U0-U4), appuyez sur les touches UP/DOWN. Ensuite, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.
- Quand l'utilisateur a été sélectionné, vous devriez choisir la valeur SEX (SEXE), soit en choisissant l'icône femme ou homme avec les flèches. Quand votre choix est fait, appuyez sur ENTER pour le confirmer.
- Quand le sexe a été sélectionné, appuyez sur les touches UP/DOWN pour entrer la valeur AGE (ÂGE) et confirmer votre choix en appuyant sur la touche ENTER.
- Quand l'âge a été sélectionné, appuyer sur les touches UP/DOWN pour entrer la valeur HEIGHT (HAUTEUR en pouces) et confirmer votre choix en appuyant la touche ENTER.
- Quand la hauteur a été sélectionnée, appuyer sur les touches UP/DOWN pour entrer la valeur WEIGHT (POIDS en lbs.) et confirmer votre choix en appuyant la touche ENTER.
- Quand le poids a été sélectionné, le profil de l'utilisateur est complété et ses données seront sauvegardées dans la console. À ce moment, la console affichera le menu des programmes.
Configuration des valeurs/objectifs
Il est aussi possible d'établir des valeurs telles que LEVEL (NIVEAU), DISTANCE et CALORIES pour tous les programmes, qui sont tous configurées de la même manière.
- Quand vous configurez l'une de ces valeurs, appuyez sur les touches UP/DOWN pour les augmenter ou pour les diminuer.
- Si une valeur vous convient, appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix. Vous serez alors dirigé vers la prochaine valeur à entrer, et qui clignotera.
- Quand toutes les valeurs auront été confirmées, la première valeur clignotera encore une fois. Cela signifierait que vous avez complété leur entrée. Appuyez sur START pour commencer votre entraînement.
- Si l'une des valeurs/objectifs est atteinte, la machine émettra un son et s'arrêtera, et la valeur STOP clignotera. Cela signifie que vous avez complété l'un des objectifs de l'entraînement. Par exemple, si vous entrez 100 calories et 20 minutes pour les valeurs CALORIES et TIME, le programme d'entraînement s'arrêtera si vous complétez l'objectif 100 calories, même avant d'avoir atteint 20 minutes, et ce parce que la valeur/objectif 100 calories a été atteinte.
- Si vous voulez résumer votre entraînement, appuyez sur la touche ENTER. Cela initialiserait la valeur/objectif qui vient de être complétée.
- Pour aller au menu des programmes, appuyez sur RESET À noter vous n'êtes pas obligé d'entrer des valeurs/objectifs à nouveau, pour compléter un entraînement unique, appuyez sur START et entraînez-vous. Si aucune valeur/objectif n'est fixée, le compteur commencerait à zéro et de manière cumulative.
MENU des programmes
Au haut de l'écran des programmes, il y a 7 titres de programmes – MANUAL PROGRAM (programme manuel), FITNESS (APTITUDE), WATT, PERSONAL (PERSONNALISÉ), H. R. C. (RYTHME CARDIAQUE) et RANDOM (ALÉATOIRE). Appuyez sur les touches UP/DOWN pour sélectionner un programme. Ensuite, appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix.
Dans MANUAL MODE, appuyez sur les touches UP/DOWN pour entrer le niveau de résistance (1-24). Ensuite, appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix. (Le niveau de résistance par défaut est de 1) Les valeurs/objectifs peuvent être entrées pour les valeurs TIME (TEMPS), DISTANCE et CALORIES. Pour les configurer, appuyez sur les touches UP/DOWN pour augmenter et pour diminuer ces valeurs, et appuyez sur ENTER pour les confirmer. (Voir Configurer objectifs/valeurs à la page 61 pour davantage de consignes.) Enfin, appuyez sur START pour commencer l'entraînement.
Manual (Manuel)
text_image
MANUAL 0:00 0.00 0.00 0 P 24V13 0.00 0.00 0 SOLD WHITE LPGS DISTANCE WM MINI2. Mode de programme
Dans le mode de programme, vous pouvez choisir jusqu'à 12 profils comme programmes préprogrammés (P1-P12). Appuyez sur les touches UP/DOWN pour basculer d'un programme à un autre. Ensuite, appuyez sur ENTER pour sélectionner le programme désiré. (Une graphe du programme s'affichera à l'écran pour chacun des programmes.) (Voir la section des profils de programmes pour des images de ceux-ci)
Pour configurer le niveau de résistance (1-24), appuyez sur les touches UP/DOWN. Ensuite, appuyez sur ENTER pour confirmer. (Le niveau de résistance par défaut est de 1)
Les valeurs/objectifs peuvent être entrées pour les valeurs TIME (TEMPS), DISTANCE et CALORIES. Pour les configurer, appuyez sur les touches UP/DOWN pour augmenter et pour diminuer ces valeurs, et appuyez sur ENTER pour les confirmer. (Voir Configurer objectifs/valeurs à la page 61 pour davantage de consignes.) Enfin, appuyez sur START pour commencer l'entraînement.
P1 P2 P3
Dans le programme du test d'aptitude, appuyez sur START pour commencer le test. Le test d'aptitude dure 8 minutes et permet d'évaluer vos performances physiques. D'ailleurs, il y a 5 niveaux (F1-F5) : F1 – Très bien, F2 – Bien, F3 – Satisfaisant, F4 – Peu satisfaisant, F5 – Très peu satisfaisant. Les résultats s'afficheront quand le test est terminé. Appuyez sur START pour commencer l'entraînement.
| Figure État | |
| F1 TRÈS BIEN | |
| F2 BIEN | |
| F3 SATISFAISANT | |
| F4 PEU SATISFANSANT | |
| F5 TRÈS PEU SATISFAISANT | |
Les valeurs/objectifs peuvent être entrées pour les valeurs TIME (TEMPS), DISTANCE et CALORIES. Pour les configurer, appuyez sur les touches UP/DOWN pour augmenter et pour diminuer ces valeurs, et appuyez sur ENTER pour les confirmer. (Voir Configurer objectifs/valeurs dans la section ci-haut pour davantage de consignes.) Enfin, appuyez sur START pour commencer l'entraînement.

text_image
Watt MANUAL 0:00 0:00 0:00 0 P EQUITY CLOCK METER CLOCK WHIP COLD MIN WHIP COLD MAX5. Programme personal (personnalisé)
Dans programme PERSONAL, vous pouvez configurer un entraînement personnalisé. Il y a jusqu'à 16 segments personnalisés dans ce programme. Dans ce programme personnalisé, il est normal que la première barre clignote. Ensuite, appuyez sur les touches UP/DOWN pour configurer le niveau de résistance de la première barre du graphe. Quand votre choix pour le niveau de résistance est fait, appuyez sur la touche ENTER pour le confirmer.
Après avoir appuyé sur ENTER pour confirmer, la seconde barre du graphe clignotera. À l'aide des touches UP/DOWN, configurez les niveaux de résistance, et appuyez sur ENTER pour en faire le choix. Allez à la prochaine barre et répétez la tâche pour tous les 16 segments. Pour savoir que c'est terminé, la première section clignotera encore après avoir appuyé sur ENTER au 16e segment. Pour sauvegarder un programme personnalisé, appuyez sur ENTER pendant 3 secondes. Ainsi, pour savoir que la sauvegarde est un succès, vous verrez la fenêtre TIME (TEMPS) commencer à clignoter.
Ensuite, vous pourriez configurer les valeurs TIME (TEMPS), DISTANCE et CALORIES pour votre programme personnalisé. Appuyez sur les touches UP/DOWN pour régler les valeurs, et appuyez sur ENTER pour les confirmer. (Voir Configurer objectifs/valeurs à la page 61 pour davantage de consignes.) Enfin, appuyez sur START pour commencer l'entraînement.
Personnel

text_image
PROGRAM 0:00 0:00 0:00 0 P GND10 GND20 GND30 GND406. Programme h. r. c. (heart rate control ou rythme cardiaque)
Ce programme permet d'augmenter ou de diminuer la résistance pour vous enigner avec le rythme cardiaque visé. Quand vous êtes dans le programme H. R. C. (RYTHME CARDIAQUE), sa fenêtre clignotera. Il y aura alors 4 options, soit 55 %, 75 %, 90 % et tag (Target ou objectif). À l'aide des touches UP/DOWN, sélectionnez l'un des options et appuyez sur ENTER pour le confirmer. La machine calculera la valeur du rythme cardiaque selon les données du profil de l'utilisateur (U0-U4), soit de la hauteur, du poids, de l'âge et du sexe.
Si vous sélectionnez Tag (Rythme cardiaque visé), la fenêtre du rythme cardiaque clignotera, vous pourriez alors configurer votre rythme cardiaque à l'aide des touches UP/DOWN. Ensuite, appuyez sur ENTER pour le confirmer. Quand la valeur du rythme cardiaque est configurée, vous pourriez configurer les valeurs TIME (TEMPS), DISTANCE et CALORIES. Pour régler les valeurs, appuyez sur les touches UP/DOWN, et appuyez sur ENTER pour les confirmer. Voir Configurer objectifs/valeurs à la page 61 pour davantage de consignes. Enfin, appuyez sur START pour commencer l'entraînement.

text_image
H.R.C. (Rythme cardiaque) 0:00 0.0 0.00 0 DEC. TIME TIME DISTANCE KM SADDProfil de programme pour le programme H. R. C. (rythme cardiaque) (55%, 75%, 90%, Tag)

text_image
HRC(55%) HRC(75%) 0:00 0.0 0.00 0 104 2013 0:00 0.0 0.00 0 12:00 12:00 12:00 AM
7. Programme RANDOM (aléatoire)
Quand le programme RANDOM est sélectionné, un entraînement unique et aléatoire vous sera proposé. Vous pourrez alors configurer les valeurs TIME (TEMPS), DISTANCE et CALORIES. Pour régler les valeurs, appuyez sur les touches UP/DOWN, et appuyez sur ENTER pour les confirmer. Voir Configurer objectifs/valeurs à la page 61 pour davantage de consignes. Enfin, appuyez sur START pour commencer l'entraînement.

text_image
0:00 STOP TIME 0.00 FIRTS 0.00 DISTANCE KM 0 P RANCON 0.0 P COUNTER- STATISTIQUES ET VARIATION DES FONCTIONNALITÉS
| Item Fenêtre Variation affichée Valeur par défaut | Disponible | |||
| 1 SEX | (SEXE) MALE/ FEM Male | √ | ||
| 2 ÂGE | (AGE) 10 - 100 30 | √ | ||
| 3 WEIGHT (POIDS) 20 - 330(lb) 70 | √ | |||
| 10 - 150(kg) 70 | √ | |||
| 4 HEIGHT (HAUTEUR) 36 - 84(inch) 70 | √ | |||
| 90 – 210(cm) 175 | √ | |||
| 5 TIME (TEMPS) | 0:00 - 99:59 | 0:00 | X | |
| 6 DISTANCE | 0.0 - 99.99 | 0.0 | X | |
| 7 CALORIES | 0 - 999 | 0 | X | |
| 8 SPEED (VITESSE) 0.0 - 99.9 | 0.0 | X | ||
| 9 PULSE (PULSATION) | 30 - 200 bpm | 0 | X | |
| 10 | RPM (ROTATION PAR MINUTE) | 0 - 250 rpm 0 | X | |
| 11 | BRAKE RESISTANCE LEVEL (NIVEAU DE RÉSISTANCE DES FREINS) | L1 - L24 | L1 | X |
| 12 | USER (UTILISATEUR) U0-U4 | U0 | √ | |
Téléchargement du logiciel
Connectez-vous à l'App Store (iTunes) à partir d'un appareil Apple ou à Google Play à partir d'un appareil Android, cherchez « Pafers », lisez les notes des applications et téléchargez l'application destinée à l'équipement d'exercice, par exemple Pedal Monitor ou toute autre application compatible. Remarque : si vous téléchargez une application destinée à un tapis roulant et que vous l'associez à un elliptique, elle ne fonctionnera pas.
- L'application utilise le mode Bluetooth ; assurez-vous que l'appareil d'exercice et l'accessoire électronique que vous utilisez disposent de la fonction en option DUALKIT installée. Voir Installation de BH DualKit sur cette page.
- L'application comprend les fonctions suivantes, l'utilisateur doit avoir accès au réseau 3G ou à un réseau sans fil :
a) Gestion des données - Après avoir terminé l'enregistrement dans l'application « Paramètres », connectez-vous à votre compte personnel. Les utilisateurs inscrits peuvent enregistrer sur leur appareil toutes leurs données d'entraînement.
Installation de BH DUALKIT
- Pour accéder aux applis compatibles iConcept, vous devez disposer d'un module BH DualKit (vendu séparément).
Installation :
1.) Retirez la vis de verrouillage cruciforme de son logement au dos de la console et placez-la de côté. 2.) Sélectionnez le module BH DualKit approprié. À l'avant du module, une indication précise le type de machine et au dos du module, une inscription précise qu'il s'agit d'un type SMART ou CLASSIC. Il existe 3 types de modules :
a.) Vélo & Elliptique - Classique
b.) Tapis roulant - Classique
c.) BH DualKit - Compatible avec tous les types de machine
Assurez-vous que la partie USB est déployée depuis le module.
Appuyez sur les côtés du module DualKit (Fig. 1)
Le port USB doit dépasser au bas du module (Fig. 2)
4.) Enfoncez le module dans le logement au dos de la console (Fig. 3)
5.) Une fois le module branché, prenez la vis de verrouillage cruciforme mise de côté au préalable et vissez-la derrière le module pour le fixer.

text_image
Fig. 1 Fig. 2 BH DualKit BH DualKit Fig. 3 BH DualKit B B BAssociation de l'équipement BH dualkit classique et d'un appareil APPLE
- Placez l'appareil Apple devant l'écran à cristaux liquides.
- Accédez aux paramètres et activez la fonction Bluetooth.
- Votre appareil Apple détecte tous les périphériques Bluetooth à proximité (suivez les instructions affichées). Cliquez sur le nom du périphérique BH DualKit approprié et confirmez la connexion.
- Une fois l'association établie avec succès, lancez l'application dans les 2 minutes. Sinon, Bluetooth annule automatiquement l'association. Pour une qualité de connexion optimale, n'éloignez pas l'appareil Apple de plus de 2 mètres. Si vous voyez « not connected » (non connecté), veuillez répéter les étapes précédentes.
- Appuyez sur le bouton principal de l'appareil Apple ; l'écran revient au bureau.
- Démarrez l'application que vous avez téléchargée. Lorsque l'application se connecte avec l'équipement, les touches de l'écran de l'application se déverrouillent. À partir de l'interface de l'application, utilisez divers modes pour contrôler l'appareil d'exercice. Suivez attentivement les instructions de l'application et la présentation de la fonction. Si vous avez besoin d'aide pour utiliser l'application, parcourez la description sur la page de téléchargement des applications ou prenez contact avec Pafers pour obtenir des instructions.
- Lorsque vous avez terminé d'utiliser l'application, appuyez deux fois sur le bouton principal de l'appareil Apple pour la fermer.
Association de l'équipement BH dualkit classique à un appareil android
- Placez l'appareil Android devant l'écran à cristaux liquides.
- Accédez aux paramètres et activez la fonction Bluetooth.
- Votre appareil Android détecte tous les appareils Bluetooth à proximité (suivez les instructions à l'écran). Cliquez sur le nom de l'appareil Bluetooth approprié et confirmez la connexion.
- Une fois l'association établie avec succès, lancez l'application dans les 2 minutes. Sinon, Bluetooth annule automatiquement l'association. Pour une qualité de connexion optimale, n'éloignez pas l'appareil Android de plus de 2 mètres. Si vous voyez « not connected » (non connecté), veuillez répéter les étapes précédentes.
- Appuyez sur le bouton d'accueil ; l'écran revient au bureau.
- Démarrez l'application que vous avez téléchargée. Lorsque l'application se connecte avec l'équipement, les touches de l'écran de l'application se déverrouillent. À partir de l'interface de l'application, utilisez divers modes pour contrôler l'appareil d'exercice. Suivez attentivement les instructions de l'application et la présentation de la fonction. Si vous avez besoin d'aide pour utiliser l'application, parcourez la description sur la page de téléchargement des applications ou prenez contact avec la tierce partie pour obtenir des instructions.
- Une fois que vous avez terminé d'utiliser l'application, appuyez deux fois sur le bouton de l'écran principal de l'appareil Android pour la fermer.
Association de l'équipement dualkit à un appareil
- Placez l'appareil Apple dans la fente en face de l'écran LCD.
- Allez dans les paramètres et activez la fonction Bluetooth.
- Ouvrez l'application compatible avec Bluetooth smart (intelligent), qui a été téléchargée sur la boutique « App store ».
- Vous verrez apparaître la mention CONNECT au bas de l'écran, appuyez sur CONNECT.
- À la prochaine page, vous verrez les types de connection, soit Bluetooth smart ou autres, sélectionnez Bluetooth smart.
- Un code pour le module Bluetooth apparaîtra, sélectionnez-le.
- L'application devrait détecter le type de machine et afficher la mention « success » (succès). L'application fera aussi un Bip et vous verrez la mention « BT » passer à travers l'écran.
- Appuyez sur la touche START, vous pouvez maintenant utiliser l'application.
Appareils compatibles
Appareil Android prenant en charge Bluetooth et l'application
Produits Apple
| iPod touch (4 ^c génération) | iPod touch (3 | ^c génération) |
| iPhone 5 | iPhone 4S | |
| iPhone 4 | Mini iPad | |
| iPad | iPad 2 |
Les produits BH Fitness i.Concept Bluetooth sont compatibles avec les appareils Apple iOS 5.1 ou version ultérieure. Pour une expérience utilisateur optimale, il est recommandé d'installer la version d'iOS la plus récente.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et ailleurs. Les mentions « Fabriqué pour iPod », « Fabriqué pour iPhone » et « Fabriqué pour iPad » signifient que l'accessoire électronique a été conçu pour se brancher spécialement à un iPod, à un iPhone ou à un iPad respectivement et qu'il a été certifié conforme aux normes de performance d'Apple par son développeur. Apple décline toute responsabilité quant au fonctionnement de cet appareil et à sa conformité aux normes de réglementation et de sécurité. Notez que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut diminuer la performance sans fil. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et ailleurs.
Maintenance et entretien
Votre appareil a été correctement ajusté et lubrifié à l'usine. Nous ne vous recommandons pas de tenter de réparer vous-même des pièces internes. Faites plutôt appel à un centre de réparation autorisé. Vous pouvez toutefois nettoyer la surface extérieure. Utilisez pour ce faire un linge doux, humecté avec de l'eau tiède. N'utilisez pas de flacons en aérosol ou à pompe, car ils risqueraient de déposer des sédiments sur la console. L'utilisation de produits chimiques durs en détruirait la couche protectrice et causerait une accumulation de statique qui risquerait d'endommager certains des composants.
Garantie résidentielle limitée
BH North America réparera ou remplacera, à sa discrétion, sans frais les pièces défectueuses en raison d'un défaut de matériel ou de main-d'œuvre. Garantie à vie de remplacement sur le châssis et de dix (10) ans sur les autres pièces. La garantie de la main-d'œuvre est de un (1) an. La garantie protège seulement l'acheteur d'origine.
• la préparation avant la livraison; - les composants à remplacer en raison de la saleté ou d’un manque d’entretien régulier; - les réparations devenues nécessaires par suite d’un usage abusif, de négligence, ou d’un fonctionnement ou d’un entretien non conformes aux instructions formulées dans le Guide d’utilisation.
Enregistrez la garantie de votre produit en ligne à :
Foothill Ranch, CA 92610, États-Unis
Téléphone : 949.206.0330 ; sans frais : 866 325-2339 ; télécopieur : 949.206.0013
Courriel : fitness@bhnorthamerica.com
Web : www.BHFitnessUSA.com
Du lundi au vendredi, entre 8 h et 17 h (HNP)






48




