StreetDrak - Casque de moto SHARK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil StreetDrak SHARK au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SHARK StreetDrak - page 50
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARK

Modèle : StreetDrak

Catégorie : Casque de moto

Type de casque Casque intégral
Poids Environ 1,5 kg
Homologation ECE 22.05
Matériau de la coque Polycarbonate
Système de ventilation Ventilation frontale et arrière
Visière Anti-rayures et anti-UV
Intérieur Amovible et lavable
Système de fermeture Fermeture à boucle double D
Accessoires inclus Housse de transport
Utilisation recommandée Conduite urbaine et touring
Entretien Nettoyage régulier de l'intérieur et de la visière
Garantie 2 ans
Caractéristiques de sécurité Absorption des chocs, protection contre les impacts
Couleurs disponibles Noir, blanc, gris, et motifs variés

FOIRE AUX QUESTIONS - StreetDrak SHARK

Comment puis-je savoir si le casque SHARK StreetDrak est à ma taille ?
Pour déterminer votre taille, mesurez la circonférence de votre tête juste au-dessus des sourcils. Consultez le guide des tailles SHARK pour trouver la taille correspondante.
Le casque SHARK StreetDrak est-il homologué ?
Oui, le SHARK StreetDrak est conforme aux normes de sécurité européennes ECE 22.05, garantissant une protection adéquate en cas d'accident.
Comment nettoyer mon casque SHARK StreetDrak ?
Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer l'extérieur du casque. Pour l'intérieur, retirez les mousses si possible et lavez-les à la main avec un détergent doux.
Puis-je utiliser des lunettes avec le casque SHARK StreetDrak ?
Oui, le SHARK StreetDrak est conçu pour être compatible avec des lunettes. Assurez-vous que les branches de vos lunettes s'ajustent confortablement sous les mousses du casque.
Comment ajuster la jugulaire du casque ?
Pour ajuster la jugulaire, tirez sur les sangles pour obtenir un ajustement confortable mais sécurisé. Assurez-vous que le casque ne bouge pas lorsque vous le secouez légèrement.
Le SHARK StreetDrak est-il ventilé ?
Oui, le SHARK StreetDrak dispose de systèmes de ventilation pour améliorer le flux d'air et le confort pendant la conduite.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour mon casque SHARK StreetDrak ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site officiel de SHARK ou chez des revendeurs agréés.
Quel est le poids du casque SHARK StreetDrak ?
Le poids du SHARK StreetDrak est d'environ 1 300 grammes, offrant un bon équilibre entre légèreté et protection.
Comment puis-je vérifier si mon casque est endommagé ?
Inspectez régulièrement votre casque pour des fissures, des éraflures ou des déformations. Si vous remarquez des dommages, remplacez le casque immédiatement.
Le casque SHARK StreetDrak est-il résistant à l'eau ?
Le SHARK StreetDrak n'est pas entièrement étanche, mais il offre une protection contre les éclaboussures légères. Il est recommandé de porter un équipement de pluie en cas de fortes pluies.

Téléchargez la notice de votre Casque de moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice StreetDrak - SHARK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil StreetDrak de la marque SHARK.

MODE D'EMPLOI StreetDrak SHARK

1. Ce casque est réservé à l’usage d’un deux-roues

motorisé sur route ou toute autre surface pavée. N’utilisez jamais ce casque pour du tout terrain, des motos-neige, des automobiles, etc.

2. Conduisez toujours prudemment. Même si le

casque répond ou surpasse les normes mondiales relatives à la production de casques ne peut protéger entièrement l’utilisateur de tous les chocs possible à haute ou basse vitesse. Tout équipement de sécurité à ses limites, et une blessure à la tête est possible dans un accident même en cas de port du casque. Cependant, pour se protéger d’un accident mortel ou de déficiences permanentes dues à une blessure à la tête, la taille du casque doit impérativement correspondre à la taille de votre tête et la jugulaire doit être correctement serrée comme indiqué dans ce manuel.

3. Ce casque est conçu de manière à amortir l’impact

par la destruction partielle de la calotte et/ou de l’amortisseur interne. Ce dommage peut ne pas être apparent. Par conséquent, si le casque subit un impact, même en cas de simple chute au sol, il doit être retourné pour être vérifié, remplacé ou détruit, même s’il ne semble pas détérioré. En cas de doute, et si vous n’êtes pas sûr que cette règle s’applique pour le choc en question, contactez votre fournisseur avant toute nouvelle utilisation du casque.

4. Un casque, comme tous les produits, peut se

détériorer dans le temps selon les conditions d’utilisation. Veuillez vérifier avant chaque utilisation du casque tout signe de détérioration ou de dommage. La taille du casque doit toujours correspondre à la taille de votre tête. Si ce n’est pas le cas, le casque s’est alors agrandi et vous devez le remplacer. Ne jamais porter un casque endommagé. Même si le casque n’est pas endommagé ou détérioré, il est recommandé de le changer cinq ans après son achat.

5. N’apporter aucune modification sur le casque.

Ne jamais percer ni couper tout élément du casque. Toute modification peut abîmer le casque, et de ce fait réduire son efficacité à vous protéger d’un impact.

6. Manipulez le casque avec précaution.

Ne jamais s’asseoir dessus ni le jeter au sol. Ne jamais conduire avec le casque pendu sur toute partie du deux roues.

7. Ne jamais utiliser de pétrole ou de produits

pétroliers, chimiques ou tout autre solvant pour nettoyer le casque, la coque ou l’écran. De plus, n’exposez jamais votre casque aux vapeurs de ces solvants (par exemple, en le laissant sur le bouchon de réservoir de votre moto). Le casque pourrait être sérieusement endommagé par ces agents chimiques, sans que cela ne soit apparent, et de ce fait réduire son efficacité à vous protéger. Utiliser seulement, savon doux, eau chaude et chiffon doux pour nettoyer et essuyer le casque et l’écran.

8. Ne jamais appliquer de la peinture, des

autocollants ou du ruban adhésif sur votre coque ou votre écran . Ceux-ci pourraient abîmer votre casque, sans que cela ne soit apparent, et de ce fait réduire l’efficacité du casque à vous protéger.

9. Une diminution de l’audition, du champ de vision

et des mouvements de tête sera constaté lors du port du casque. Veuillez adapter votre conduite en conséquence.

10. Séchez votre casque à température

ambiante. Ne jamais l’exposer à une température supérieure à environ 160°F/70°C, ce qui pourrait, par exemple, arriver si votre casque était laissé sur le siège passager ou dans le coffre d’une voiture.

11. Pour tout commentaire ou question concernant

le casque, veuillez contacter la société SHARK ou votre fournisseur le plus proche. Nous ne garantissons pas la capacité de ce produit à protéger entièrement l’utilisateur de tous les chocs possibles à haute ou basse vitesse, ou de blessures pouvant être mortelles. L’utilisateur du casque reconnaît et admet qu’il existe des risques inhérents à la conduite en deux roues, qui ne se limitent pas à des chocs quels qu’ils soient, à haute ou basse vitesse. En achetant et en utilisant ce produit, l’utilisateur assume et accepte expressément, volontairement et consciemment ces risques, et décharge la société SHARK de toute responsabilité jusqu’à la limite maximum admissible par la Loi, pour tout dommage qui peut en dériver.

  • Garantie 5 ans ............................. 15• Mentions légales ............................ 16 ATTENTION ! Pour la circulation en France, le code de la route exige que les réfléchissants de sécurité (fournis à part dans une pochette) soient apposés confor-mément au plan joint. ATTENTION ! Les Etats-Unis ayant une réglemen-tation spécifique, les casques uniquement homo-logués ECE ne doivent pas être utilisés sur ces territoires sans l’homologation complémentaire DOTFMVSS 218.

2) Elastique des Goggles

3) Ventilation supérieure

ATTENTION ! Le casque STREET-DRAK est homologué uniquement en jet. Le masque ne protège pas le menton des chocs.4

ATTENTION ! Aucun casque ne peut protéger entièrement l’utilisateur de tous les chocs possibles à haute ou basse vitesse. Toutefois, pour une protection efficace, le casque doit être à la bonne taille et la jugulaire doit être correctement serrée comme indiqué dans le manuel. Il est dangereux de ne pas utiliser un casque à sa taille ou de ne pas serrer correctement le système de fermeture de la jugulaire, car le casque pourrait se séparer de la tête en cas d’accident, entrainant des blessures graves ou mortelles.

Chaque casque de XS à XL est conçu pour une taille de tête donnée. Pour mesurer votre tour de tête, utiliser un mètre ruban en l’enroulant horizontalement à 2,5 cm au dessus de vos sourcils. Si la mesure se trouve entre deux tailles, essayez d’abord le casque le plus petit. Toutefois, en raison des différentes morphologies de crânes, les références de taille servent uniquement à vous orienter vers la taille la mieux adaptée à votre tête. Pour une protection efficace, il est nécessaire de vérifier que le casque correspond bien à votre tête. Lorsque que vous choisissez un nouveau casque, vérifier que votre tête soit bien enfoncée dans le casque, le haut du champ de vision étant positionné au dessus des sourcils. Vérifier également que la jugulaire soit correctement serrée comme indiqué dans la page suivante.

1. La tête doit être bien enveloppée par le

casque et les joues doivent apporter un bon maintien. Si ce n’est pas le cas, le casque choisi est trop grand, essayer donc une taille plus petite. Voir la figure A.

2. Avec la jugulaire correctement

serrée, assurez-vous que le casque ne bouge pas trop de gauche à droite et de haut en bas. Vous devez sentir votre peau se tirer au niveau de la tête et du visage lorsque vous bougez le casque. Si ce n’est pas le cas, le casque choisi est trop grand, essayer donc une taille plus petite. Voir la figure B

3. Avec la jugulaire serrée, attraper l’arrière

du casque par la base et essayer de le retirer de votre tête dans un mouvement rotationnel. Ensuite essayer d’enlever le casque en le saisissant par la base de la mentonnière. Vous devez faire ces mouvements de manière suffisamment énergique. Si le casque commence à se déchausser, le casque choisi est trop grand, essayer donc une taille plus petite.

4. Penchez la tête vers l’avant le plus pos-

sible. La base de la mentonnière ne doit pas toucher la poitrine. Voir la figure C.

5. Penchez la tête à l’arrière le plus loin

possible. La base du casque ne doit pas toucher le dos. Voir la figure D. N’ayez pas les cheveux enroulés ou atta- chés à l’intérieur du casque. Ne pas mettre quelque chose dans/ou sur ses cheveux à l’intérieur du casque. Ne rien ajouter à l’intérieur du casque afin d’ajuster sa position sur votre tête. Pour toute question concernant le choix de la bonne taille de casque, demandez conseil à votre revendeur. Chacune de ces étapes doit être répétée pendant toute la durée de vie du casque, car les mousses de confort peuvent évoluer au fil du temps. Si, au cours de la durée de vie du casque, celui-ci ne conserve pas une taille correcte, il faudra le remplacer. ATTENTION ! Ne jamais prêter votre casque sans vous assurer, en suivant les instructions dans ce manuel, qu’il convient bien à la personne. ATTENTION ! Si en suivant ces instructions vous ne trouvez pas un casque parfaitement adapté, NE L’UTILISEZ PAS. Choisissez alors une taille ou un modèle différent.

JUGULAIRE Votre casque STREET-DRAK est équipé selon les versions et les pays d’une jugulaire à ferme- ture rapide « Precise Lock » à cliquet ou d’une boucle de jugulaire à double anneau. PRECISE LOCK Le système « Precise Lock » à cliquet vous permet un réglage fin et précis grâce à la longueur impor- tante de sa partie dentée. Toutefois il est indispensable, lors de votre achat, d’adapter la longueur de la jugulaire à votre mor- phologie. Ajuster la longueur de sangle à l’aide de la boucle de réglage (Fig. A, B, C, D). Chausser votre casque STREET-DRAK et attacher le système de rétention. Lorsque le « Precise Lock» est réglé en position moyenne, la jugulaire doit être correc- tement tendue sous le menton pour vous assurer un maintien ferme du casque, sans causer de gêne ni douleur. Pour bloquer la jugulaire, il suffit d’enfiler la lan- guette dans l’emplacement prévu sur la boucle jusqu’à ce que la tension soit parfaite (Fig. E). La languette s’enclenche et se bloque automatiquement. Pour débloquer la jugulaire, il faut tirer sur le levier (Fig. F) et sortir la languette de la boucle. Bien que la languette dentée permette d’affiner le réglage à chaque utilisation, il est important de vérifier fréquemment que le réglage de la longueur de sangle soit correct. ATTENTION ! Ne jamais rouler avec la jugu- laire non attachée ou insuffisamment tendue, même si l’habillage intérieur vous procure un sentiment de maintien, le casque risque de se déchausser lors d’une chute. Ne jamais appliquer de produits lubrifiant ou acide, ni de graisse ou de solvant sur les éléments de la boucle de jugulaire. JUGULAIRE7

ATTENTION ! Ne jamais utiliser le passant comme seule fermeture de la jugulaire . Afin d’être correctement serrée, la jugulaire doit passer selon les instructions dans les boucles double-D. Toute mauvaise utilisation de la jugulaire peut faire que votre casque soit expulsé en cas d’accident, laissant la tête sans aucune protection. Essayez de tirer sur la jugulaire avec les doigts. Si la sangle se desserre d’une quelconque façon, vous n’avez pas correctement fermé la jugulaire dans les boucles double-D. Répétez alors les étapes décrites ci- contre. Ne jamais rouler avec la jugulaire ouverte, mal fermée ou mal positionnée. Même si les joues donnent la sensation que le casque assure un maintien sécure, il serait éjecté lors d’un accident, laissant la tête sans aucune protection. En cas de doute concernant le système de fermeture du casque, ne pas utiliser le casque. Demandez conseil à votre revendeur . BOUCLE DOUBLE-D

1. Faites glisser la partie la plus longue de la jugu-

laire dans les deux anneaux, tout en vérifiant que le coussinet de confort est bien positionné entre la sangle et le cou. Voir la figure A.

2. Formez une boucle avec l’extrémité de la jugu-

laire autour de l’anneau extérieur et repassez-la dans l’anneau intérieur. Voir la figure B.

3. Tirez sur l’extrémité de la sangle jusqu’à ce que

la jugulaire soit bien tendue. La jugulaire doit être positionnée contre le cou, et non sous le menton. Elle doit être serrée le plus possible sans faire mal ou gêner la respiration. Voir la figure C.

4. Glisser l’extrémité libre de la sangle dans le

passant plastique afin d’éviter tout flottement de la sangle dans les airs. Voir la figure D. JUGULAIRE8

Pour chausser, vous devez le saisir au niveau des attaches de jugulaires et les écarter légèrement vers l’exté- rieur pour faciliter le passage de la tête. Il est conseillé, dans le même mouve- ment de maintenir avec les pouces les 2 parties de jugulaire vers l’extérieur afin qu’elles soient bien positionnées. Positionnez correctement les parties de pro- tection de la boucle de jugulaire et la fermer en vous reportant aux conseils préconisés. Vérifiez que la tension, donc le maintien du casque, soit correcte dans toutes les positions. Si ce n’est pas le cas, vous devez impérativement régler à nouveau la longueur jusqu’à obtenir le maintien idéal.

Détachez la jugulaire, écartez légèrement chacun des côtés, prenez votre casque de la même manière que pour l’enfilage, retirez le casque. ATTENTION! si vous n’arrivez pas à verrouiller correctement la jugu- laire, ou vous n’arrivez pas à chausser correctement le casque sur la tête, NE L’UTILISEZ PAS ! Contacter votre revendeur pour assistance.9 QRGS System

LES LUNETTES Le casque STREET-DRAK doit être utilisé exclu- sivement avec les lunettes de protection SHARK. Les goggles SHARK sont conçues par un des lea- ders mondiaux de goggles de cross et avec les plus hautes exigences pour protéger vos yeux de l’eau, de la poussière, de l’éjection de projectiles comme des autres éléments. Elles sont constituées de 2 écrans : un écran exté- rieur et un écran intérieur séparés par une lame d’air isolante. Elles répondent aux exigences des directives européennes EN 1938 : 2010 F et sont parfaite- ment conformes aux critères de la classe 2 de la directive 89/686/CEE NF EN 1938 :2010. Elles sont identifiées sous le numéro ACE 7600. ATTENTION ! Pour les goggles SHARK le numéro de catégorie du filtre est de S1. La plage de transmission lumineuse est inférieure à 75% de la lumière visible. Les goggles SHARK sont “Non adaptées pour la conduite de nuit ou au crépuscule”. Tous les profils de transmission sont établis d’après les données obtenues conformes aux normes ANSI Z80.3 EN 1938 et EN 1836. Les goggles SHARK sont équipés d’écrans anti- rayure. Il convient impérativement de remplacer les oculaires rayés ou abîmés. ENTRETIEN Lors du nettoyage de l’écran, utilisez de l’eau tiède (moins de 40 degrés) et un chiffon doux (100% coton et non pelucheux) pour essuyer l’écran. Un savon neutre type savon de Marseille peut vous aider au nettoyage. ATTENTION ! Ne jamais utiliser de produit type lave vitres (à base d’alcool ou d’autre type de solvant), ces produits peuvent détériorer les traitements des lentilles. ATTENTION ! Pour votre sécurité, ne roulez en aucun cas avec un écran qui ne vous assure pas une parfaite visibilité. ATTENTION ! Le casque STREET-DRAK est homologué uniquement en jet. Le masque ne protège pas le menton des chocs. ATTENTION ! Si vos lunettes après un temps d’utilisation, ne vous garantissent pas une excellente visibilité, il est absolument nécessaire de les remplacer. Nous vous conseillons de toujours rouler avec une visibilité optimale. ATTENTION ! Nous ne garantissons pas les écrans contre les rayures.10

Pour monter cet ensemble :

1. Présenter la partie latérale des lunettes

face au crochet (fig. A).

2. Enclencher la pince sur la partie latérale

jusqu’à ce qu’elle vienne en continuité avec le bord du masque (fig B).

3. Effectuer la même opération de l’autre

côté. Pour retirer cet ensemble : Il suffit de déclipser la partie plastique fixée aux bandes élastiques, de la partie latérale des lunettes (fig C). DÉMONTAGE

Les lunettes sont facilement démontables du masque grâce à leur système de fixation. Une simple traction suffit à extraire les ergots pour séparer le masque (fig D).11

MONTAGE Monter dans un premier temps le masque sur les lunettes.

1. Saisir les lunettes main gauche et le

2. Présenter perpendiculairement le

masque et les lunettes (g. A).

3. Positionner l’ergot central face au trou.

4. Puis pivoter pour les enclencher (g.

5. Enclencher alors à l’aide d’une pres-

sion/torsion (g. C) le deuxième ergot central puis les latéraux. Puis montez l’ensemble sur le casque (g. D).12

NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR

Les parties textiles internes sont lavables, il est important, afin de ne pas les détériorer, de suivre scrupuleusement les conseils ci-dessous : Les coussinets de joues et la coiffe doivent être lavés à la main, à l’eau savonneuse et tiède (30° environ). Ne pas utiliser de produits détergeant agressifs, mais soit une lessive pour textile déli

cat à dose réduite, soit du savon de Marseille. Il est indispensable de faire sécher complè

tement, avant utilisation les textiles et les mousses. Ce séchage doit être effectué à tem

pérature ambiante. Ne jamais repasser les élé- ments textiles.Pour les parties aspect cuir ou textiles solidaires des éléments de sécurité, utilisez une éponge ou un chiffon légèrement humide avec un peu de savon de Marseille, puis rincez à l’eau claire. Evitez d’utiliser trop d’eau sur les éléments en polystyrène. Il est indispensable de bien s’assurer que toutes les parties intérieures sont parfaitement sèches avant utilisation du casque. ATTENTION ! Endommager les mousses intérieures compromet la bonne taille de votre casque. S’il n’est plus ajusté à votre tête, le casque peut se déchausser, laissant ainsi votre tête sans protection et causer des blessures graves, voire fatales. LES TEXTILES Les textiles et mousses de confort du STREET-DRAK vous permettront d’apprécier au mieux les perfor

mances de votre casque. Les parties en contact avec la peau sont faites dans un tissu vous garan

tissant un contact agréable, une bonne absorption de la transpiration ainsi qu’une bonne tenue au vieillissement. Par un traitement de surfaces, nous limitons les risques de moisissures et de bactéries. ATTENTION ! bien que sélectionnées pour leurs qualités de résistance et de tenue dans le temps, toutes les parties de l’habillage inté

rieur sont soumises à une usure normale en fonc- tion du soin et de l’entretien, du temps d’utilisation, mais aussi des caractéristiques d’acidité de votre transpiration. Si vous constatez un vieillissement, nous vous conseillons de remplacer vos garnitures intérieures afin de conserver dans le temps un casque parfaitement propre et vous assurant le confort nécessaire. Votre revendeur pourra vous proposer les pièces de remplacement, et aussi vous proposer optionnellement des coussinets de joue d’épaisseurs et de densités différentes dans le cas ou le choix standard ne correspondrait pas à la morphologie de votre visage. ATTENTION ! A chaque fois que vous met- tez votre casque, vérifiez qu’il correspond bien à votre tête. TEXTILES13

DEMONTAGE DE L’INTÉRIEUR. - Retournez votre casque. - Séparez les deux parties de la jugulaire. - Dégager la sangle de jugulaire de son passant (Fig. A). - Dégrafer les velcro les deux joues, et faites les glisser le long des sangles de jugulaire pour les sortir (Fig. B). - Déclipsez la partie arrière de la coiffe afin de la sortir de son logement (Fig. C). - Pour finir, déclipsez le support de coiffe avant en commençant par un côté (Fig. D) et retirez la coiffe. ATTENTION ! Le positionnement de l’inté- rieur est critique pour le maintien du casque sur la tête. Si vous avez des doutes sur le démontage ou le remontage de l’intérieur, n’utilisez pas votre casque. Contactez votre revendeur pour assistance et conseil. N’utilisez jamais un casque sans une quelconque pièce composant son intérieur, il ne vous protègera pas en cas d’accident. TEXTILES14

MONTAGE DE L’INTÉRIEUR. - Débutez l’opération en enfilant la partie plas- tique de l’avant de la coiffe dans son logement (Fig. A), en commençant par l’un des côtés. - Positionnez le textile correctement. - Remontez le pare-nuque en insérant l’une de ses parties latérales, puis positionnez-le correctement dans son logement (Fig. B). - Glisser la sangle de jugulaire dans son pas- sant (fig. C). - Fixez ensuite les bandes velcro (Fig. D). ATTENTION ! Le calotin et la coiffe inté- rieure sont faits pour parfaitement aller sur votre tête. En cas d’accident, un casque qui ne serait pas à votre taille, peut se déchausser, laissant ainsi votre tête sans protection et causer des blessures graves voire fatales. Si vous n’êtes pas sûr que l’intérieur a bien été remonté, n’utilisez pas votre casque. Contactez votre revendeur pour assistance et conseil. TEXTILES15 GARANTIE 5 ANS Conditions spécifiques de la Garantie 5 ans SHARK (2 années légales + 3 années d’extension gratuites) Vous venez de choisir pour votre sécurité et votre plaisir un casque SHARK. Il a été conçu avec le plus grand soin pour vous apporter toute satisfaction. Pour votre sécurité et celle de votre passager vous devez respecter toutes les règles de prudence lors de l’utilisation de votre 2 roues. La garantie 5 ANS SHARK assure à l’acheteur initial que tout éventuel défaut de fabrication ou vice sur les matér- iaux sera pris en compte au titre de la garantie SHARK. LIMITATIONS Si durant la période de garantie (5 années a partir de la date d’achat) un problème couvert par la garantie surve- nait, SHARK, par l’intermédiaire de son réseau de vente s’engage à réparer ou à remplacer les éventuels éléments défectueux dans la limite maximum de la valeur d’achat du casque. Les éventuels frais d’œuvre seraient assumés par le réseau SHARK mais doivent être soumis à un accord précèdent l’opération. Si la réparation nécessite un envoi occasionnant des frais de transport la prise en charge par le réseau SHARK se limite au coût d’un transport par les services de poste na- tional en vitesse normale. EXCLUSIONS Seuls les problèmes de matières ou de fabrication sont pris en compte durant cette garantie. La responsabilité de SHARK sur le produit ne peut en aucun cas être mise en cause dans les cas suivants : Tout dommage suite :

1) à une chute ou un accident

2) à une modification technique apportée par l’utilisateur

ou un tiers (colle, adhésifs, peinture, vis, etc.)

3) à l’emploi ou le contact : de produits chimique néfastes,

(entre autres alcool à brûler sur les traitements d’écran) ou d’une source de chaleur importante

4) à une mauvaise utilisation : conditions anormales (aqua-

tique par exemple) , manque d’entretien ou de soin

5) à un vieillissement du à l’usure normale des tissus et

mousses internes, de l’aspect des parties externes .ou de l’écran (rayures, griffes etc…)

6) à l’exposition anormale et prolongée aux UV en particu-

lier pour les couleurs des décors.

7) les couleurs fluorescentes (peintures et/ou décors) sur

certains modèles de la gamme SHARK Helmets peut s’at- ténuer avec le temps et l’exposition répétée du casque aux éléments extérieurs sans que cela puisse être considéré comme un défaut. Les bonnes pratiques pour l’entretien de votre casque. Les couleurs fluorescentes peuvent varier avec le temps et l’exposition répétée aux rayonnements UV (ultraviolet). Pour atténuer ces effets et préserver les couleurs d’origine de votre casque, SHARK Helmets vous recommande de le ranger à l’abri de la lumière et d’éviter les expositions prolongées, directes ou indirectes, de votre casque aux rayons UV. D’autre part SHARK ne peut retenir comme défauts cou- verts par la garantie toutes les conséquences subjectives dues a l’utilisation : problèmes de confort, de taille, de bruits ou sifflements, d’aérodynamique, etc….. SHARK ne peut être tenu responsable de l’indisponibilité temporaire que nécessite la mise à niveau du casque afin de satisfaire son propriétaire. Dans tous les cas 5 ans est la période maximum de garan- tie, le remplacement d’un quelconque élément durant ce temps ne prolonge pas cette durée. PROCEDURES Lors de la vente le bon de garantie comportant toutes les indications doit être rempli et retournés à SHARK SA par l’acheteur Toutes les demandes de garantie doivent être faites auprès du distributeur SHARK ayant vendu le casque, Pour qu’une demande de garantie soit prise en compte l’acquéreur doit notifier auprès de son vendeur le problème rencontré en retournant le casque objet de la réclamation et le bon de garantie rempli au moment de l’acquisition. Cette garantie n’enlève nullement les droits de l’acheteur prévus par les directives nationales. Cette garantie spécifique et limitée est annulée de tous ces effets au bout de 5 années à compter de la date d’achat. Après cette période dans le cas d’un usage régulier, il est préférable pour que vous puissiez bénéficier d’une protec- tion et d’un confort maximum de remplacer votre casque. En effet certains éléments extérieurs : l’usure générale, certains chocs pourraient nuire aux caractéristiques de sécurité de cet élément de protection essentiel. LIMITE SHARK se réserve la possibilité d’effectuer des opérations au titre de la garantie avec des pièces de remplacement dans la dernière version adaptable sur le modèle concerné et ne peut garantir une parfaite adaptation des peintures ou décors lié à des productions spécifiques et/ou des séries limités. De plus l’altération naturelle des couleurs dans le temps peut également provoquer une distorsion dans l’adaptation de celles des pièces de rechange. Si SHARK n’est pas en mesure d’assurer la réparation pour une raison technique ou une disponibilité de composant, SHARK s’engage à proposer à des conditions avanta- geuses pour le client tenant compte de la vétusté de son casque, soit un casque neuf identique soit un modèle équivalent produit au moment de la demande si celui-ci n’est plus disponible. Dans le respect des dispositions légales sur la vie privée, Shark pourra utiliser les coordonnées du client pour lui envoyer des informations et publicités.16 LEGAL INFORMATION: this helmet was specifically designed for motorcycle use. It is not to be subjected to any technical modification. In order to offer an adequate level of protection, this helmet has to be properly adjusted and securely fitted. Any helmet which has been subjected to a severe impact must be replaced. CAUTION: Do not apply any paint, stickers, petrol or any other solvent to this helmet. The helmet STREET-DRAK must be exclusively used with glasses of protection SHARK. They are built with two screens: an outer shield and an inner screen separated by an insulating air camera, making it more difficult for it to be penetrated. The SHARK goggles meet the requirements of the European EN 1938: 2010 F and are fully compliant with the criteria of Class 2 of Directive 89/686/ECC EN 1938: 2010. They are identified by the number ACE 7600. To keep the good optical quality of the visor and the coa- tings do not use any solvent, petrol, abrasive paste or similar products for cleaning. We advise to use a soft rag with cool water and mild soap. Visors printed “DAYTIME USE ONLY” must not be used at night or in poor visibility conditions. MENTIONS LÉGALES : ce casque a été conçu pour une utilisation moto. Aucune modification technique ne doit lui être apportée. Pour assurer une protection suffisante, ce casque doit être bien ajusté, correctement et solidement attaché. Tout casque qui a été soumis à un choc est à remplacer. ATTENTION : n’appliquez sur ce casque ni autocollant, ni peinture, ni essence, ni aucun autre solvant. Le casque STREET-DRAK doit être utilisé exclusivement avec les lunettes de protection SHARK. Elles sont constituées de 2 écrans : un écran extérieur et un écran intérieur séparés par une lame d’air isolante. Elles répondent aux exigences des directives européennes EN 1938 : 2010 F et sont par- faitement conformes aux critères de la classe 2 de la direc- tive 89/686/CEE NF EN 1938 :2010. Elles sont identifiées sous le numéro ACE 7600. Pour maintenir la bonne qualité optique et éviter les problèmes d’abrasion, ne pas utiliser de produits à base d’alcool, de solvant, d’essence, de pâte abrasive ou autres produits similaires pour son nettoyage. Il est conseillé de tremper l’écran dans de l’eau tiède savon- neuse (savon de Marseille) et d’utiliser seulement ensuite un chiffon doux pour son nettoyage. Les écrans portant la mention “DAYTIME USE ONLY” (Utiliser seulement le jour) ne se prêtent pas à une utilisation de nuit ou dans des conditions de mauvaise visibilité. RECHTLICHE HINWEISE : Dieser Helm wurde speziell für den Gebrauch durch Motorradfahrer entwickelt. Die- ser Helm unterliegt keiner technischen Änderung. Um ein Mindestmaß an Sicher-heit zu gewährleisten, muss dieser Helm entsprechend eingestellt und dann getragen werden. Jeder Helm muss nach jeder stärkeren Kraftaufnahme (Unfall) unbedingt ersetzt werden. ACHTUNG : Verwenden Sie keinerlei Fremdlacke, Aufkleber, Benzine oder irgendgeartete Lösungs-/Reinigungsmittel auf diesem Helm. Der Helm STREET-DRAK darf ausschließlich mit der Schutzbrille SHARK. Sie ist aufgebaut mit zwei Scheiben: eine äußere und eine innere Scheibe, welche durch eine isolierende Luftkammer getrennt werden. Diese macht es noch schwieriger durchdrungen zu werden. Die SHARK Schutzbrille entspricht dem Anspruch der euro- päischen EN 1938: 2010F und ist absolut konform mit der Klasse 2 der Direktive 89/686/ECC EN 1938: 2010. Dieses Visier ist aus Polycarbonat. Um die gute optische Qualität des Visiers und der Beschichtungen zu erhalten, benutzen Sie weder Lösungsmittel, Benzin, Polierpaste noch ähnliche Produkte zum Reinigen. Wir empfehlen ein weiches Tuch mit kaltem Wasser und mildem Reinigungsmittel. Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” dürfen nachts oder bei schlechter Sicht nicht benutzt werden. ANNOTAZIONI LEGALI: Questo casco è stato specificata- mente progettato per uso motociclistico. Non deve essere in alcun modo modificato. Al fine di offrire un adeguato livello di protezione questo casco deve essere regolato in modo sicuro e corretta- mente calzato. Tutti i caschi che hanno subito un forte impatto devono essere sostituiti. ATTENZIONE: non utilizzare vernice, adesivi, benzina o altri solventi su questo casco. La visiera deve essere maneg- giata con cura. Il casco STREET-DRAK deve essere esclu- sivamente utilizzato con gli occhiali di protezione SHARK. Sono costituiti da due schermi : uno schermo esterno e uno interno separati da uno spazio d’aria isolante. Rispondono alle esigenze delle direttive europee EN 1938 : 2010 F e sono perfettamente conformi ai criteri della classe 2 della direttiva 89/686/CEE NF EN 1938:2010. Sono identificati con il riferimento ACE 7600. Per non compromettere la qualità e le condizioni di visibilità garantite dalla visiera e dai suoi strati, si prega di non un usare nessun solvente, benzina o pasta abrasiva durante il processo di pulizia. Consigliamo l’uso di un panno bagnato con acqua fredda e sapone neutro. Le visiere che portano la dicitura “DAYTIME USE ONLY” non devono assolutamente essere utilizzate durante le ore notturne o in condizioni di scarsa visibilità. MENCIONES LEGALES: este casco está específica- mente diseñado para su uso en motocicletas. No debe sufrir ningún tipo de manipulación o modificación. Para ofrecer la máxima protección, el casco debe estar correc- tamente colocado, ajustado y cerrado. Todo casco que haya sufrido un golpe de importancia debe ser sustituido. ATENCIÓN: No aplicar pinturas, adhesivos, gasolinas ni di- solventes sobre el casco. El casco STREET-DRAK debe uti- lizarse exclusivamente con las gafas de protección SHARK. Los visores están compuestos de dos pantallas una externa y otra interna separadas por una cámara de aire. Haciendo que el visor sea así más difícil de traspasar. Cumplen con todos los requisitos de la normativa europea 1938/2010 F y son totalmente compatibles con los criterios de la Clase 2 de la Directiva 89/686/CEE EN 1938:2010. Siendo estas identificadas por el número ACE 7600. Para conservar su excelente calidad óptica y evitar los proble- mas por abrasión, no utilizar en su limpieza productos a base de alcohol, disolventes o gasolina, ni pulimentos abra- sivos o similares. Se recomienda sumergir la pantalla en agua tibia con jabón (Jabón de Marsella) y a continuación usar un paño suave para su secado y limpieza. Las pantal- las con la inscripción “DAYTIME USE ONLY” no son adecua- das para uso nocturno o en condiciones de baja visibilidad, por su gran absorción de la luz.