Skyllai - Chargeur de piles VICTRON ENERGY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Skyllai VICTRON ENERGY au format PDF.

📄 89 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice VICTRON ENERGY Skyllai - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VICTRON ENERGY

Modèle : Skyllai

Catégorie : Chargeur de piles

Intitulé Description
Type de produit Chargeur de piles
Tension d'entrée 230 V AC
Tension de sortie 12 V DC
Courant de charge 10 A
Type de batteries compatibles Batteries plomb-acide, AGM, gel
Dimensions 250 x 150 x 100 mm
Poids 2,5 kg
Utilisation recommandée Idéal pour le chargement de batteries dans les applications maritimes et automobiles
Température de fonctionnement -20°C à +50°C
Système de protection Protection contre les courts-circuits, surcharges et surchauffes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Skyllai VICTRON ENERGY

Comment installer le VICTRON ENERGY Skyllai ?
Pour installer le VICTRON ENERGY Skyllai, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de respecter les polarités lors du branchement des câbles et de connecter le chargeur à une source d'alimentation adéquate.
Pourquoi le chargeur ne s'allume-t-il pas ?
Si le chargeur ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'alimentation est correctement branchée et que le câble est en bon état. Assurez-vous également que le disjoncteur n'est pas déclenché.
Le chargeur se met en mode erreur, que faire ?
Si le chargeur affiche un mode erreur, consultez le manuel pour le code d'erreur spécifique. Cela peut être dû à une surcharge, une température excessive ou un problème de connexion.
Comment savoir si mes batteries sont complètement chargées ?
Le VICTRON ENERGY Skyllai est équipé d'indicateurs LED qui montrent l'état de charge. Une LED verte fixe indique que les batteries sont complètement chargées.
Puis-je utiliser le Skyllai avec différents types de batteries ?
Oui, le VICTRON ENERGY Skyllai est compatible avec plusieurs types de batteries, y compris les batteries plomb-acide, AGM et gel. Assurez-vous de sélectionner le bon mode de charge pour votre type de batterie.
Le chargeur fait des bruits étranges, est-ce normal ?
Un léger bruit de ventilation est normal, mais des bruits forts ou inhabituels peuvent indiquer un problème. Dans ce cas, débranchez le chargeur et contactez le service client.
Comment entretenir mon VICTRON ENERGY Skyllai ?
Pour entretenir votre chargeur, gardez-le propre et sec, évitez l'exposition à l'humidité et vérifiez régulièrement les connexions pour vous assurer qu'elles sont en bon état.
Y a-t-il une garantie pour le VICTRON ENERGY Skyllai ?
Oui, le VICTRON ENERGY Skyllai est généralement couvert par une garantie fabricant. Vérifiez les conditions de garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site du fabricant.
Puis-je utiliser le chargeur à l'extérieur ?
Le VICTRON ENERGY Skyllai est conçu pour une utilisation en intérieur. Si vous devez l'utiliser à l'extérieur, assurez-vous de le protéger des intempéries et de l'humidité.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Skyllai - VICTRON ENERGY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Skyllai de la marque VICTRON ENERGY.

MODE D'EMPLOI Skyllai VICTRON ENERGY

● Veuillez d'abord lire la documentation fournie avec cet appareil avant de l'utiliser, afin de vous familiariser avec les symboles de sécurité. ● Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée. ● ATTENTION : Risque de décharge électrique L'appareil est utilisé conjointement avec une source d'énergie permanente (batterie). Même si l'appareil est hors tension, les bornes d'entrée et/ou de sortie peuvent encore présenter une tension électrique dangereuse. Toujours couper l'alimentation CA et débrancher la batterie avant d'effectuer une maintenance. ● L'appareil ne contient aucun élément interne pouvant être réparé. Ne pas enlever le panneau avant, sauf si le réseau et la batterie sont déconnectés. Ne pas mettre l'appareil en marche sauf si tous les panneaux sont installés. Toute maintenance doit être réalisée par du personnel qualifié. ● Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit présentant un risque d'explosion de gaz ou de poussière. Consultez les caractéristiques fournies par le fabricant pour vous assurer que la batterie est adaptée à cet appareil. Les consignes de sécurité du fabricant de la batterie doivent toujours être respectées. ● ATTENTION : ne pas soulever d'objet lourd sans assistance. 1.2. Installation ● Avant de commencer l’installation, lire les instructions. ● Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de terre pour des raisons de sécurité). Ses bornes de sortie et/ou d'entrée CA doivent être équipées d'une mise à la terre permanente pour des raisons de sécurité. Un point de mise à la terre supplémentaire est situé à l’extérieur du boîtier de l'appareil. Au cas où la protection de mise à la terre serait endommagée, l'appareil doit être mis hors service et neutralisé pour éviter une mise en marche fortuite ; contacter le personnel de maintenance qualifié. ● S'assurer que les câbles de connexion sont fournis avec des fusibles et des coupe-circuits. Ne jamais remplacer un dispositif de protection par un autre d'un type différent. Consulter le manuel pour utiliser la pièce correcte. ● Avant de mettre l’appareil sous tension, vérifier que la source d'alimentation disponible est conforme aux paramètres de configuration de l'appareil, tels qu'ils sont mentionnés dans le manuel. ● S'assurer que l'appareil est utilisé dans des conditions d'exploitation appropriées. Ne jamais l'utiliser dans un environnement humide ou poussiéreux. ● S'assurer qu'il existe toujours suffisamment d’espace libre autour de l’appareil pour la ventilation et que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. ● Installer l'appareil dans un environnement protégé contre la chaleur. Par conséquent, il faut s'assurer qu'il n'existe aucun produit chimique, pièce en plastique, rideau ou autre textile, à proximité de l'appareil. 1.3. Transport et stockage ● Lors du stockage ou du transport de l'appareil, s'assurer que l'alimentation secteur et les câbles de la batterie sont débranchés. ● Nous déclinons toute responsabilité vis-à-vis des dommages lors du transport, si l'appareil n'est pas transporté dans son emballage d'origine. ● Stocker l’appareil dans un endroit sec ; la température de stockage doit être comprise entre -20 ºC et +60 ºC. ● Consulter le manuel du fabricant de la batterie pour tout ce qui concerne le transport, le stockage, la charge, la recharge et l'élimination de la batterie.2

2. INSTALLATION ET CÂBLAGE

2.1. Installation Trouvez une zone sèche et bien aérée pour monter le chargeur Skylla et la batterie. Gardez une longueur de câble inférieure à 6 mètres entre le chargeur et la batterie. Le chargeur peut être monté au mur ou au sol. Le montage vertical améliore la circulation de l'air à l'intérieur de l'armoire du chargeur et il prolongera la durée de vie du chargeur de batterie. Montage mural L'unité peut plutôt être montée au mur en utilisant les plaques de montage fournies. Le chargeur est accroché au mur grâce à cette plaque de montage. Il est ensuite fixé en installant deux vis sur la partie arrière et inférieure du chargeur. À présent le chargeur est entièrement sécurisé. Connexion Les entrées des câbles de réseau, les câbles de batterie, les fonctions à distance et la connexion pour fixer le câble de terre se trouvent sur la partie inférieure du boîtier, voir Figure 1 pour les modèles à deux sorties et la Figure 2 pour les modèles à trois sorties. Figure 1. Vue inférieure de l'armoire montrant les entrées de câbles : modèles à deux sorties

2. Connexions à distance

3. Batterie de démarrage

4. Batterie principale

5. Point de mise à la terre

Figure 2. Vue inférieure de l'armoire montrant les entrées de câbles : modèles à trois sorties

2. Connexions à distance

5. Point de mise à la terre3

EN NL FR DE ES IT Appendix Connexion de mise à la terre Connectez le point de mise à la terre (5) à un point de mise à la terre réel. Les connexions à la terre doivent répondre aux normes de sécurité applicables.

  • Sur un bateau : connectez (5) à la plaque de terre ou à la coque du bateau.
  • Sur terre : connectez (5) à la prise de terre du réseau. La connexion à la prise de terre du réseau doit respecter les normes de sécurité applicables.
  • Applications mobiles (un véhicule, une voiture ou une caravane) : connectez (5) au châssis du véhicule. Les connexions de la batterie du chargeur sont entièrement flottantes par rapport à ce point de mise à la terre.

2.2 Connecter les batteries

Section efficace de câble recommandée : Type Skylla-i Longueur de câble jusqu'à 1,5 m Longueur de câble 1,5 m - 6 m 24/80 (1+1) 25 mm

24/80 (3) 25 mm² à chaque batterie 35 mm² à chaque batterie 24/100 (1+1) 35 mm

24/100 (3) 35 mm² à chaque batterie 50 mm² à chaque batterie

2.2.1. Connexion de la batterie de démarrage

La batterie de démarrage doit être connectée en utilisant un câble d'au moins 2,5 mm

Raccordez le pôle positif (+) de la batterie au connecteur « positif de la batterie de démarrage », voir la Figure 2.

2.2.2. Séquence de connexion de la batterie

1. Déconnectez l'alimentation secteur.

2. Déconnectez les câbles de la batterie.

3. Enlevez la face avant du chargeur.

4. Connectez les câbles de batterie au chargeur.

5. Connectez les câbles de batterie à la batterie.

2.2.3 Séquence de déconnexion de batterie

1. Éteignez le chargeur.

2. Déconnectez l'alimentation secteur.

3. Déconnectez les câbles de la batterie.

4. Enlevez la face avant du chargeur.

5. Déconnectez le câble négatif de la batterie.

6. Déconnectez le câble positif de la batterie.

7. Déconnectez tous les autres câbles, tels que la sonde de température et/ou la sonde de tension, utilisés avec cette batterie en particulier. Le Skylla n’est PAS protégé contre la polarité inversée de la batterie. (« + » connecté à « - » et « - » connecté à « + »). Veuillez suivre la procédure d’installation. La garantie s'annule si le Skylla devient défectueux en raison d'une polarité inversée.

L’interrupteur on/off (marche/arrêt) sur le devant de l’armoire n’éteint pas l’alimentation secteur.

Déconnectez l’alimentation secteur avant d’ajouter ou d’enlever des connexions à la batterie. En déconnectant les câbles de la batterie, prenez garde à ne pas court-circuiter la batterie accidentellement.4

Figure 3. Emplacement des connexions de batterie : modèles à deux sorties

+ : Borne positive de la batterie principale - : Borne négative de la batterie principale

Borne positive de la batterie de démarrage

Note : La batterie de démarrage peut tirer du courant de la batterie connectée aux bornes de la batterie principale si la tension de la batterie de démarrage est inférieure à la tension de la batterie principale. Cependant, la batterie principale ne peut pas tirer de courant de la batterie de démarrage même si la batterie de démarrage est entièrement chargée, et même si la batterie principale est à son niveau de charge minimal.

Figure 4. Emplacement des connexions de batterie : modèles à trois sorties

Connexions du modèle à trois sorties

+A : Pôle positif A de batterie +B : Pôle positif B de batterie +C : Pôle positif C de batterie - : Pôle négatif de batterie A/B/C5 EN NL FR DE ES IT Appendix 2.3. Autres options Le câblage de ces signaux doit se faire avec le chargeur déconnecté du réseau.

Figure 5. Bloc de connexion

2.3.1. Sonde de tension externe (voir Figure 3)

Un appareil de détection de tension externe peut être utilisé s'il est important de détecter avec précision la tension de la batterie, comme par exemple pour détecter des courants de charge élevés combinés à des câbles longs. Pour connecter l'option de détection de tension externe, réalisez les étapes suivantes :

) entre le pôle positif de la batterie et le connecteur « + de la sonde de tension »

) entre le pôle négatif de la batterie et le connecteur « - de la sonde de tension »

  • vérifiez que la LED correspondante est allumée, sinon, vérifiez le câblage

2.3.2. Sonde de température externe (voir Illustration 5)

La sonde de température externe, fournie avec le chargeur, peut être connectée à ces bornes afin de réaliser une charge à compensation thermique de la batterie. La sonde est isolée électriquement et elle doit être connectée au pôle négatif de la batterie. Pour connecter la sonde de température, réalisez les étapes suivantes :

  • connectez le fil rouge au connecteur « + de la sonde de température »
  • connectez le fil noir au connecteur « - de la sonde de température »
  • installez la sonde de température sur le pôle négatif de la batterie
  • vérifiez que la LED correspondante est allumée, sinon, vérifiez le câblage

2.3.3. Allumage/arrêt à distance (voir Illustration 5)

Le câblage de l'interrupteur à distance requiert une attention particulière. Comme cette entrée est assez sensible, il est conseillé d'utiliser des fils torsadés pour cette connexion. L'entrée on/off (démarrage/arrêt) à distance peut aussi être connectée à un optocoupleur à collecteur ouvert : la tension de circuit ouvert est de 3 V, et le courant de circuit fermé est de 100 µA. Si aucun interrupteur à distance n'est connecté, les bornes on/off à distance doivent être court-circuitées par un fil court. L'entrée on/off (démarrage/arrêt) à distance peut être connectée à un système de gestion de batterie au Lithium VE.Bus BMS (sortie de « déconnexion de charge ») avec un câble d'allumage-arrêt à distance du Skylla-i (Réf. : ASS030550400).

2.3.4. Connexions du relais d'alarme (voir Illustration 5)

Le relais d'alarme est actif lorsque le chargeur charge normalement, qu'il n'y a aucune erreur présente et que la tension de la batterie se trouve dans les limites de la plage de 23,7 V à 33,6 V. Le relais est éteint lorsque le chargeur s'arrête, qu'une erreur se produit ou lorsque la tension chute en dessous de 23,45 V ou dépasse 33,85 V.

2.3.5. Connexion CAN-bus (VE.Can)

Les prises VE.Can (RJ45) offrent un accès pour la surveillance et le contrôle. Par exemple avec un tableau de commande Skylla-i Control GX, avec un dispositif GX tel que le Cerbo GX, ou pour connecter le chargeur à un réseau NMEA 2000. Plusieurs tableaux de commande Skylla-i Control GX peuvent être connectés à un chargeur ou à un ensemble de chargeurs connectés en parallèle et synchronisés. Un Lynx-Ion peut être connecté au chargeur Skylla-i directement par le Bus VE.Can. La condition « autorisation-pour-charger » sera transmise automatiquement par le Bus VE.Can : aucun câblage séparé n’est nécessaire. Pour se connecter à un réseau NMEA 2000, utilisez l’accessoire câble VE.Can vers NMEA 2000 et retirez le fusible. Pour plus de détails, consultez notre guide d’intégration NMEA 2000 et MFD. Chaque extrémité du réseau VE.Can doit être équipée d’une terminaison de bus. Cela est possible en insérant une terminaison VE.Can dans l’un des deux connecteurs RJ45 et le câble réseau dans l’autre. Dans tous les nœuds intermédiaires (deux câbles VE.Can, un dans chaque connecteur RJ45), aucune terminaison n’est nécessaire.

Sonde de température

Marche/arrêt à distance

Relais d'alarme6 Le Skylla-i alimente le réseau VE.Can en 12 VCC. Notez que sa connexion est conçue pour une tension maximale de 30 VCC : pour connecter le Skylla-i à un réseau VE.Can qui contient également des appareils connectés à un parc de batteries de 48 V, il faut fabriquer et utiliser un câble RJ45 spécial dont les broches 2 et 6 (NET-S / V+) ne sont pas connectées. Ceci permettra de connecter GND, CAN-H et CAN-L, mais pas la ligne d’alimentation. Sur chaque chargeur, les deux connecteurs RJ45 (voir figure 7) sont raccordés en parallèle. Par conséquent, il n’y a pas de différence fonctionnelle entre chaque prise.

2.3.6. Fonctionnement en parallèle synchronisé

Plusieurs chargeurs peuvent être synchronisés avec l'interface CAN. Cela est possible en raccordant simplement les chargeurs avec des câbles RJ45 UTP (terminateurs bus nécessaires, voir section 2.3.5). Les chargeurs installés en parallèle doivent disposer des mêmes paramètres pour les interrupteurs DIP et les interrupteurs rotatifs. Une combinaison de chargeurs Skylla-i 100 A et Skylla-i 80 A peut être installée en parallèle. Des chargeurs à deux et à trois sorties ne peuvent pas être installés en parallèle les uns aux autres. La limite de courant de quai du groupe de chargeurs installés en parallèle peut être configurée avec le tableau de commande Skylla-i. Comme il est montré dans le tableau de commande, la limite de courant est le courant de quai du groupe. Le courant de sortie d'un chargeur peut être différent de celui d'un autre chargeur bien qu'il soit connecté en parallèle. Si l'un des chargeurs, qui sont connectés en parallèle, est déconnecté, le voyant LED de défaillance clignotera sur toutes les unités utilisées pour fonctionner en mode parallèle. Pour résoudre ce problème, connectez à nouveau le chargeur manquant, ou éteignez et allumez de nouveau les unités restantes. Si des sondes à distance sont utilisées (tension et/ou température), elles doivent être connectées à l'un des chargeurs fonctionnant en parallèle. Tous les autres chargeurs partageront l'information à travers l'interface CAN. La LED verte du chargeur auquel est connectée la sonde sera allumée en continu, et la LED correspondante clignotera sur les autres chargeurs. En cas de fonctionnement en parallèle synchronisé, la LED « ON » clignotera toutes les 3 secondes sur toutes les unités installées en parallèle.

2.3.7 Connexion au réseau (voir Figure 4)

1. Vérifiez si la batterie est connectée au chargeur.

2. Enlevez la face avant du chargeur de batterie pour accéder au connecteur d'entrée CA.

3. Connectez le câble PE du réseau (vert/jaune) au connecteur d'entrée CA, borne PE, située sur la carte électronique. Voir Figure

4. Connectez le câble Neutre du réseau (bleu) à la borne N du connecteur d'entrée CA.

5. Connectez le câble de ligne du réseau (marron) à la borne L du connecteur d'entrée CA.

6. Sélectionnez la courbe de charge de batterie correcte avant d'appliquer l'alimentation CA (voir section 3).

Figure 6. Connexion du câble de réseau7 EN NL FR DE ES IT Appendix

3. CONTRÔLE ET RÉGLAGE

Si le chargeur est installé correctement, et avant d'appliquer l'alimentation secteur, le chargeur doit être configuré pour s'adapter à la batterie connectée. Note concernant les modèles à trois sorties : tous les paramètres s'appliquent aux trois sorties en même temps

Figure 7. Connexions et contrôles internes Dans ce but, la carte de contrôle est intégrée avec un certain nombre d'interrupteurs et de connecteurs pour fournir à l'utilisateur les options suivantes :

1. Interrupteur rotatif pour choisir le type de batterie.

2. Interrupteur DIP pour configurer plusieurs options.

3. Réglage de précision du courant et de la tension pour la position 8 de l'interrupteur rotatif (et tension uniquement pour la position 9)

4. Connexion du CAN-bus (RJ45).

5. Indicateurs pour une connexion correcte des sondes de tension et de température.

6. Bloc de connexion pour des sondes, interrupteurs et relais externes.

7. Rétablir les paramètres par défauts (appuyer pendant 5 secondes).

3.1. Interrupteur rotatif L'interrupteur rotatif permet à l'utilisateur de sélectionner différents types de batteries préconfigurées devant être chargées. Voir le tableau ci-dessous. Attention : les tensions de charge indiquées ci-dessous ne sont qu'à titre indicatif. Veuillez toujours consulter le fournisseur de la batterie pour connaître les tensions de charge correctes. Pos Description Absorption Float Veille Égalisation dV/dT

Batterie à électrolyte gélifié (OPzV) à longue durée de vie Victron Batterie à électrolyte gélifié A600 (OPzV) d'Exide Batterie à électrolyte gélifié MK 28,2 27,6 26,4 31,8@8 % max 1 h -32

Configuration par défaut Batterie à électrolyte gélifié et décharge poussée de Victron, Batterie à électrolyte gélifié A200 d'Exide Batterie AGM à décharge poussée de Victron Batterie fixe à plaques tubulaires (OPzS) Batteries marines Rolls (batterie à électrolyte liquide), Batteries solaires Rolls (batterie à électrolyte liquide) 28,8 27,6 26,4 32,4@8 % max 1 h -32

Batterie AGM à cellules en spirale Batterie AGM Rolls 29,4 27,6 26,4 33,0@8 % max 1 h -32

Batteries de traction à plaque tubulaire OPzS ou Batterie OPzS en mode cyclique 1 28,2 27,6 26,4 31,8@25 % max 4 h -32

Batteries de traction à plaque tubulaire OPzS ou Batterie OPzS en mode cyclique 2 28,8 27,6 26,4 32,4@25 % max 4 h -32

Batteries de traction à plaque tubulaire OPzS ou Batterie OPzS en mode cyclique 3 30,0 27,6 26,4 33,6@25 % max 4 h -32

Réglable : le courant de charge maximal et les tensions d'absorption et float peuvent être configurés avec des potentiomètres Réglable Réglable 26,4 (Vabs. + 3,6)@25 % max 4 h Veq-max < 33,6 V

3.2. Interrupteur DIP Les interrupteurs DIP sont numérotés de 6 à 1, de haut en bas. Paramètres par défaut : DS-6 Protection Bulk

DS-5 Temps d'Absorption

off DS-4 Temps d'Absorption

DS-1 Égalisation automatique

3.3. Explication des réglages : DS-6. Protection Bulk. Si elle est allumée, la LED de défaillance sera éclairée et le chargeur s'arrêtera si le temps bulk dépasse 10 h. DS-5 et DS-4. Temps d'absorption. La combinaison des interrupteurs 5 et 4 configure le temps d'absorption maximal en cas de charge adaptive, et un temps fixe si le mode adaptif a été arrêté (DS-3). DS-5 DS-4 Durée d'absorption Off Off 2 h (de préférence pour les batteries LiFePo

DS 3. Adaptive. Si elle est allumée, le temps d'absorption et float dépend du temps bulk (avec le temps maximal configuré par DS-5 et DS-4). Les dépendances sont les suivantes : Temps d'absorption = (temps bulk)*20 avec un minimum de 30 minutes et un maximum configuré par DS-5 et DS-4. Temps float = (temps bulk)*20 avec un minimum de 4 h et un maximum de 8 h. DS-2. Veille. Si DS-2 est allumé, la tension de batterie est vérifiée si le chargeur est allumé. Si la tension dépasse 26 V, le chargeur considérera que la batterie est entièrement chargée, il démarrera en mode veille. Si la tension est inférieure, le chargeur démarrera en mode bulk. Si la DS-2 est éteinte, le chargeur démarrera toujours en mode bulk. DS-1 Égalisation automatique. Si la DS-1 est allumée, la charge d'absorption sera suivie d'une période de courant constant limité par la tension (voir tableau). La LED jaune « abs » clignotera pendant l'égalisation. Le courant est limité à 8 % du courant bulk pour toutes les batteries VLRA (à électrolyte ou AGM) et certaines batteries à électrolyte liquide, et à 25 % du courant bulk pour des batteries à plaques tubulaires. Le courant bulk est le courant nominal du chargeur (80 A ou 100 A) sauf si une configuration inférieure a été choisie (le courant de charge peut être réduit avec le potentiomètre de configuration de courant et l'interrupteur rotatif en position 8, ou avec l'interface CAN-bus). Si, comme il est recommandé par la plupart des fabricants de batterie, le courant de charge bulk est d'environ 20 A par capacité de batterie de 100 Ah (c.à.d. 500 Ah pour un chargeur de 100 A), la limite de 8 % signifie 1,6 A par capacité de batterie de 100 Ah, et la limite de 25 % signifie 5 A par capacité de 100 Ah. Pour toutes les batteries VRLA et certaines batteries à électrolyte liquide (interrupteur rotatif en position 1, 2 ou 3), l'égalisation automatique termine quand la limite de tension maxV a été atteinte, ou après t = (temps d'absorption)/8, quelque soit le paramètre atteint en premier. Pour les batteries à plaque tubulaire, l'égalisation automatique termine après t = (temps d'absorption)/2. Attention Certains fabricants de batterie recommandent une période constante d'égalisation de courant, et d'autres non. Ne pas utiliser une égalisation de courant constante sauf si le fabricant le recommande. Position 8 de l'interrupteur rotatif : potentiomètres à configuration manuelle Ces potentiomètres fournissent des niveaux réglables pour (de haut en bas) :

  • courant bulk (plage 0 A 100 A pour un chargeur de 100 A)
  • tension d'absorption (plage de 11,5 V .. 33,5 V)
  • tension float (plage de 11,5 V .. 33,5 V) Le sens du contrôle est tel que les valeurs augmentent en tournant le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour un réglage facile, le chargeur passera automatiquement au mode approprié dès qu'il détectera un changement dans la position d'un potentiomètre. Lorsque les paramètres vous conviennent, redémarrez le chargeur et il effectuera la séquence de charge habituelle en utilisant les nouveaux paramètres. Version logicielle 2.01 et supérieure : lors du réglage, le courant et la tension seront indiquées par les barres de LED (clignotant) sur le Skylla-i, et sur l'écran (clignotant) du panneau de contrôle Skylla-i.9 EN NL FR DE ES IT Appendix Position 9 de l'interrupteur rotatif : Mode alimentation électrique CC Le chargeur peut être configuré pour opérer comme une alimentation électrique CC. Dans ce mode, le chargeur fonctionne comme une source de tension constante avec un courant de sortie maximal de 80, 100 A respectivement. Par défaut, la tension de sortie est configurée sur 24 V. Le cas échéant, la tension de sortie peut être changée en réglant le potentiomètre de tension d'absorption (plage 11,5 V .. 33,5 V). Lorsque les nouveaux paramètres vous conviennent, éteignez le chargeur en utilisant l'interrupteur principal on/off, et il enregistrera le niveau de tension. Lors du réglage, la tension sera indiquée par les barres de LED (clignotant) sur le Skylla-i, et sur l'écran (clignotant) du panneau de contrôle Skylla-i. 3.4. Compensation de température La sonde de température doit être connectée au pôle négatif de la batterie. La compensation de température est configurée à -32 mV/°C pour toutes les batteries au plomb de 24 V (voir le tableau et l'illustration 7), et tous les états de charge. La sonde de température doit être installée si :
  • on s'attend à ce que la température ambiante de la batterie soit régulièrement inférieure à 15 ºC, ou régulièrement supérieure à 30 ºC.
  • le courant de charge dépasse 15 A par capacité de batterie de 100 Ah La compensation de température n'est pas requise pour les batteries au lithium-ion. 3.5. Fonction d'égalisation manuelle Avec le bouton d'égalisation sur la face avant, le chargeur peut être mis en mode égalisation uniquement lors des périodes d'absorption et float. Si le chargeur est encore en mode bulk, l'égalisation n'est pas possible. Pour permettre l'égalisation, appuyez sur le bouton d'égalisation pendant trois secondes. Les LED jaunes « abs » et « bulk » clignoteront pendant l'égalisation. Les limites de courant et de tension sont identiques à la fonction d'égalisation automatique (voir section 3.3). Cependant, la durée d'égalisation est limitée à 1h maximum si elle est déclenchée depuis le bouton d'égalisation. 3.6. Power Control – Utilisation maximale du courant de quai limité Une limite maximale de courant d'entrée peut être configuré afin d'éviter de faire sauter l'alimentation provenant du secteur. Ce réglage n'est disponible qu'avec le tableau de commande Skylla-i ou le tableau de commande Color Control GX.10

4.1 Chargement de la Batterie

Après avoir appliqué l'alimentation secteur, et après avoir allumé l'unité :

  • toutes les LED seront allumées pendant deux secondes
  • la LED verte sera donc allumée pour indiquer que l'unité est « allumée »
  • l'état de charge sera indiqué par l'éclairage de l'une des quatre LED jaunes
  • le courant et la tension de sortie actuels seront indiqués par les LED rouges adéquates
  • les ventilateurs internes peuvent fonctionner en fonction de la température à l'intérieur de l'armoire (température contrôlée) Si la LED rouge est encore éclairée, consultez la section 6. 4.2. Courbe de charge à sept étapes pour les batteries au plomb

Mode présenté quand le chargeur est démarré (DS-2 allumée et tension de batterie <26 V, ou DS-2 éteinte), ou si la tension de batterie descend en dessous de 26,4 V (en raison d'une charge lourde) pendant au moins 1 minute. Le courant constant est appliqué jusqu'à ce que la tension de gazage soit atteinte (28,8 V pour une batterie de 24 V).

Si la tension d'absorption est configurée à plus de 28,8 V, le taux d'augmentation de la tension au-delà de 28,8 V est limité à 14 mV/minute afin d'empêcher un gazage excessif.

Une fois la tension d'absorption atteinte, le chargeur fonctionne en mode de tension constant. En cas de charge adaptive, le temps d'absorption dépend du temps bulk, voir section 3.3.

4.2.4. Égalisation automatique

Si une égalisation automatique a été configurée sur « on », la période d'absorption est suivie d'une deuxième période de courant constant limitée par la tension : voir section 3.3. Cette fonction chargera les batteries VRLA à 100 %, et elle empêchera la stratification de l'électrolyte dans les batteries à électrolyte liquide. Sinon, une égalisation manuelle peut être appliquée.

La tension float est appliquée pour maintenir la batterie entièrement chargée. En cas de charge adaptive, le temps de tension float dépend du temps bulk, voir section 3.3.

Après une charge en mode float, la tension de sortie est réduite au niveau de veille. Ce niveau n'est pas suffisant pour compenser une décharge automatique lente de la batterie, mais il limitera au minimum la perte d'eau et la corrosion des plaques positives si la batterie n'est pas utilisée.

4.2.7. « Rafraichissement » hebdomadaire de la batterie

Une fois par semaine, le chargeur entrera en mode Absorption répétée pendant une heure pour « rafraichir » (c.à.d. charger entièrement) la batterie. time Tension de stockage Tension float Tension d'absorption

Égalisation11 EN NL FR DE ES IT Appendix 4.3. Courbe de charge adaptive à quatre étapes pour des batteries en phosphate de lithium-fer (LiFePo4)

Mode présenté quand le chargeur est démarré (DS-2 allumée et tension de batterie <26 V, ou DS-2 éteinte), ou si la tension de batterie descend en dessous de 26,7 V (en raison d'une charge lourde) pendant au moins 1 minute. Le courant constant est appliqué jusqu'à ce que la tension d'absorption soit atteinte (28,4 V pour une batterie de 24 V).

Une fois la tension d'absorption atteinte, le chargeur fonctionne en mode de tension constant. Le temps d'absorption recommandé est de 2 heures.

Après une charge d'absorption, la tension de sortie est réduite au niveau de veille. Ce niveau n'est pas suffisant pour compenser une décharge automatique lente de la batterie, mais il maximisera la durée de vie.

4.3.4. « Rafraichissement » hebdomadaire de la batterie

Une fois par semaine, le chargeur entrera en mode Absorption répétée pendant une heure pour « rafraichir » (c.à.d. charger entièrement) la batterie.

Ce chargeur ne nécessite aucune maintenance particulière. Cependant, une vérification annuelle des connexions de la batterie est recommandée. Conservez le chargeur dans un endroit sec, propre et exempt de poussière.

25 °C 50 °C 10 °C Float Absorption Tension de la batterie Température de la batterie

Problèmes courants : Problème Cause possible Solution possible Le chargeur ne marche pas L’alimentation secteur ne marche pas Vérifier la tension : 180 - 265 VCA Les fusibles d’entrée ou de sortie sont défectueux Renvoyez le produit à votre revendeur La batterie n'est pas complètement chargée Raccordement défectueux de la batterie Vérifiez la connexion de la batterie L'interrupteur de sélection de la batterie est sur la mauvaise position Sélectionnez le type correct de batterie avec l'interrupteur rotatif Affaiblissement du câble trop élevé Utilisez des câbles avec une section efficace plus large. Utilisez une détection de tension externe. La batterie est surchargée La configuration de l'interrupteur de sélection de la batterie est sur la mauvaise position Sélectionnez le type correct de batterie avec l'interrupteur rotatif Une cellule de la batterie est défectueuse Remplacez la batterie Température trop élevée Suralimentation ou charge rapide Raccordez la sonde de température externe Défaillance de la LED allumée (Voir également le chapitre 9) Tension de batterie trop haute (> 36 V) Vérifiez tous les équipements de charge Vérifiez les câbles et connexions Temps Bulk trop long (> 10 h) Possibilité de défaillance d'une cellule ou nécessité d'un courant de charge supérieur Température trop élevée dans l'armoire Vérifiez les ouvertures d'aération de l'armoire Améliorez le refroidissement du milieu ambiant Le voyant de Défaillance clignote Connexion au CAN-bus perdue Reconnecter le CAN-bus ou éteindre le chargeur et le rallumer si la connexion du CAN-bus n'est plus nécessaire

Liste des codes d'erreur pouvant apparaître sur les écrans des tableaux de commande à distance, tels que le Skylla-i Control et le Color Control : Code d'erreur Cause possible Solution possible Erreur 1 : température de batterie trop élevée Suralimentation ou charge rapide Raccordez la sonde de température externe Erreur 2 : tension de batterie trop haute Erreur de câblage, ou un autre chargeur est en surcharge Vérifiez tous les équipements de charge Vérifiez les câbles et connexions Erreur 3, 4 et 5 : erreur de sonde de temp. Erreur de câblage ou sonde de température cassée Vérifiez le câblage de la sonde de température, et si cela ne change rien, remplacez-la Erreur 6, 7, 8 et 9 : erreur de la sonde de tension Erreur de câblage Vérifiez le câblage de la sonde de tension Erreur 17 : température du chargeur trop élevée La chaleur générée par le chargeur ne peut pas être dissipée Vérifiez les ouvertures d'aération de l'armoire Améliorez le refroidissement du milieu ambiant Erreur 18 Erreur interne Contactez le Service technique de Victron Erreur 20 : le temps bulk du chargeur a expiré Après 10 heures de charge bulk, la tension de la batterie n'a toujours pas atteint la tension d'absorption. Possibilité de défaillance d'une cellule ou nécessité d'un courant de charge supérieur Erreur 34 : erreur interne Contactez le Service technique de Victron Erreur 37 : pas de tension d'entrée (uniquement pour la version à trois sorties) Réseau déconnecté ou fusible de l'entrée CA grillé Vérifiez la disponibilité du réseau et du fusible Erreur 65 : le chargeur a disparu pendant l'opération L'un des autres chargeurs avec lesquels ce chargeur se synchronisait a disparu pendant l'opération. Pour effacer cette erreur, éteignez le chargeur et rallumez-le Erreur 66 : Appareil incompatible Le chargeur est mis en parallèle avec un autre chargeur qui a des paramètres différents et/ou un algorithme de charge différent. Assurez-vous que tous les paramètres soient les mêmes, et actualisez le microprogramme à la dernière version sur tous les chargeurs. Erreur 67 : Connexion au BMS perdue Connexion au BMS perdue. Vérifier le câblage du CAN-bus. Si le chargeur doit de nouveau fonctionner en mode autonome, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton interne « Rétablir les paramètres par défaut ». Erreur 113, 114 Erreur interne Contactez le Service technique de Victron Erreur 115 Erreur de communications Vérifiez le câblage et les terminateurs Erreur 116, 117 Erreur interne Contactez le Service technique de Victron13 EN NL FR DE ES IT Appendix

Skylla-i 24/80 (1+1) 24/80 (3) 24/100 (1+1) 24/100 (3) Tension d'entrée (VCA) 230 V Plage de tension d'alimentation (VCA) 185-265 V Plage de tension d'alimentation (VCC) 180-350 V Courant maximal d'entrée CA @ 180 VCA 16 A 20 A Fréquence (Hz) 45 - 65 Hz Facteur de puissance 0,98 Tension de charge « d'absorption » (VCC) (1) 28,8 V Tension de charge « float » (VCC) 27,6 V Tension de charge « stockage » (VCC) 26,4 V Courant de charge (A) (2) 80 A 3 x 80 A (sortie totale maximale : 80

100 A 3 x 100 A (sortie totale maximale : 100 A) Courant de charge de batterie de démarrage. (A) 4 A n.d. 4 A n.d. Algorithme de charge adaptative à 7 étapes Capacité de la batterie (Ah) 400-800 Ah 500-1000 Ah Courbe de charge, batterie au lithium-ion 4 étapes, avec un contrôle on/off ou un contrôle CAN-bus Sonde de température Oui Utilisable comme alimentation Oui Port on/off à distance Oui (peut être connecté à un BMS au lithium-ion) Port de communication VE.Can Deux connecteurs RJ45, protocole NMEA 2000, isolé galvaniquement. Alimentation CAN-bus 12 V intégrée, 30 VCC maximum (3)

Fonctionnement en parallèle synchronisé Oui, avec le CAN-bus Relais d'alarme à distance DPST Puissance nominale CA : 240 VCA/4 A Puissance nominale CC : 4 A jusqu'à 35 VCC, 1 A jusqu'à 60 VCC Refroidissement forcé Oui Protection Polarité inversée de batterie (fusible) Court-circuit de sortie Surchauffe Plage de température d'exploitation -20 à 60 ºC (courant en sortie complet jusqu'à 40 ºC) Humidité (sans condensation) maxi 95 % BOÎTIER Matériau et couleur aluminium (bleu RAL 5012) Raccordement batterie Écrous M8 Connexion 230 VCA Vis de blocage 10 mm² (AWG 7) Degré de protection IP 21 Poids kg (lbs) 7 (16) Dimensions h x l x p en mm (h x l x p en pouces) 405 x 250 x 150 (16,0 x 9,9 x 5,9) NORMES Sécurité EN 60335-1, EN 60335-2-29 Émission EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 Immunité EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-3

1) Plage de tension de sortie 20-36 V.

Peut être configurée avec un interrupteur rotatif, ou des potentiomètres.

2) Jusqu'à 40 ºC (100 °F) température ambiante.

La sortie diminuera à 80 % à 50 ºC, et à 60 % à 60 ºC.

3) Lorsque vous connectez le Skylla-i à un réseau VE.Can qui contient également des appareils

connectés à un parc de batteries de 48 V, assurez-vous d’utiliser un câble RJ-45 spécial dont les broches 2 et 6 (NET-S / V+) ne sont pas connectées.14

9. INDICATION DES LED

Statut LED normal : allumé en permanence

Égalisation automatique (DS-1 on)

Égalisation manuelle (*1)

Mode alimentation électrique

(*1) Clignotement en alternance Situations d'erreur

Remarque : Les LED clignotent de manière synchronisée Le tableau éclaire la LED d'erreur et affiche le code de l'erreur. LED

Sonde de température de batterie

Fils de lecture de la batterie

Température du chargeur trop élevée

Surintensité du chargeur

Surtension du chargeur

Connexion au BMS perdue

(par ex. données d'étalonnage perdues)1 EN NL FR DE ES IT Appendix