PipeControlLevelFlex Set - Appareil de contrôle vidéo Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PipeControlLevelFlex Set Laserliner au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Niveau laser |
| Précision | ± 0,5 mm/m |
| Portée | Jusqu'à 30 mètres |
| Fonctionnalités | Détection de niveaux, alignement, nivellement |
| Alimentation | Piles AA (non incluses) |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de plomberie, installation de meubles, et construction |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'objectif, vérifier les piles |
| Sécurité | Éviter l'exposition directe des yeux au faisceau laser |
| Accessoires inclus | Support mural, trépied, mallette de transport |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PipeControlLevelFlex Set Laserliner
Questions des utilisateurs sur PipeControlLevelFlex Set Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de contrôle vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PipeControlLevelFlex Set - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PipeControlLevelFlex Set de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI PipeControlLevelFlex Set Laserliner
(uniquement avec la fonction)
PipeControl-LevelFlex-Camera)
Degré de zoom (1.0 - 2.0)
Introduire la carte SD

Intensité de l'éclairage DEL
État de charge des piles
Brancher une caméra
Emplacement
mémoire occupé
Symbole vidéo
Enregistrement vidéo

Durée de l'enregistrement
Enregistrement vocal
Enregistrement vocal
Symbole image
Durée de
l'enregistrement vocal

text_image
Menu 31 - Langue Date/Temps ———— 32 33 - Format de vidéo Arrêt auto ———— 34 35 - Source d'entree Mesurer la longueur ———— 36 37 - Sortie de vidéo Tout supprimer ———— 38 ≡ VideoControl-Master ≡31 Langue du menu 32 Date/Temps 33 Format de vidéo PAL / NTSC 34 Arrêt automatique 35 Source d'entrée
36 Mesurer la longueur (uniquement avec la fonction PipeControl-LevelFlex-Camera) 37 Sortie de vidéo 38 Tout supprimer
1 Introduire la carte SD Retirer la carte SD
Réglage de la langue du menu
text_image
ON 3 sec
text_image
Menu Langue Date/Temps Format de vidéo Arrêt auto Source d'entree VideoControl-MasterModifier la langue
(DE, EN, NL, DA, FR, ES, IT, PL, FI, PT, SV, NO, TR, RU, UK, CS, ET, LV, LT, RO, BG, EL)

text_image
Menu Langue Date/Temps Format de vidéo Arrêt auto Source d'entree VideoControl-Master OK
text_image
Langue English Deutsch Français Español Italiano VideoControl-Master
text_image
Langue English Deutsch Français Español Italiano VideoControl-Master OK4 Enregistrement d'images/vidéo
Mettre l'appareil sous tension, orienter la tête de la caméra au niveau du tuyau flexible et la mettre à la position souhaitée. Activer l'éclairage DEL en cas de mauvaise visibilité. Zoomer sur des objets de petite taille ou éloignés. La rotation manuelle permet de faire tourner l'image de 90° sur le moniteur. Actionner brièvement la touche PIC pour enregistrer une image et la mémoriser sur la carte SD. Une pression prolongée de la touche PIC permet de générer une image et l'enregistrement vocal démarre automatiquement après. Appuyer brièvement sur la touche OK pour mettre fin à l'enregistrement vocal. Appuyer brièvement sur la touche VID pour lancer un enregistrement vidéo avec enregistrement vocal. Un nouvel actionnement de la touche met fin à l'enregistrement.
4.14 Zoom Éclairage DEL Rotation de l'image
text_image
2012/01/05 12:50:28 0 cm X 1.0 VideoControl-Master
text_image
4.54 ImageVidéo VideoControl-Master
L'option de prise de vue permet de prendre des photos pour la documentation tandis qu'un enregistrement vidéo est en cours.
4.6 Image avec enregistrement vocal
flowchart
graph LR
A["2012/01/05 12:50:28<br>0 cm X 1.0"] --> B["REC<br>00:00:32"]
B --> C["2012/01/05 12:50:28<br>0 cm X 1.0"]
D["MARCHE ARRÊT<br>PIC ← 3 sec"] --> A
E["OK"] --> C
5 Reproduction d'images/d'enregistrement vidéo
Mettre l'appareil sous tension et activer le mode de lecture en utilisant les touches fléchées. Une vue d'ensemble des images s'affiche à l'écran. Il est possible de naviguer en avant et en arrière avec les touches fléchées. Appuyer sur la touche OK pour afficher l'image ou la vidéo sélectionnée en plein écran. Appuyer brièvement sur la touche OK pour démarrer la lecture d'un enregistrement vidéo ou audio, puis appuyer de nouveau sur la touche pour stopper la lecture.

Le micro haut-parleur protégé contre l'eau limite la qualité de la reproduction vocale de l'appareil. Il est possible d'écouter les enregistrements vocaux dans une bonne qualité après les avoir transmis sur un PC.

flowchart
graph LR
A["ON"] --> B["3 sec"]
B --> C["VideoControl-Master"]
5.1: Navigation Mode image, in écran
flowchart
graph LR
A["Input: IMG00030"] --> B["Image 1"]
C["Input: IMG00029"] --> D["Image 2"]
E["Input: IMG00001"] --> F["Image 3"]
G["Input: IMG00002"] --> H["Image 4"]
I["Input: ..."] --> J["..."]
K["OK"] --> L["Output: VideoControl-Master"]
5.3 Lecture vidéo
text_image
2012/01/05 12:50:28 0 cm IMG00001 VideoControl-Master


text_image
2012/01/05 12:50:28 0 cm IMG00001 00 : 00 : 32 VideoControl-Master


text_image
2012/01/05 12:50:28 0 cm IMG00001 00 : 00 : 32 VideoControl-Master

text_image
2012/01/05 12:50:28 0 cm 2 X IMG00001 00 : 00 : 32 = VideoControl-Master =
5.5 enregistrement vocal
text_image
2012/01/05 12:50:28 X 1.0 IMG00001 00 : 00 : 32 VideoControl-Master
5.6 Volume Avance vidéo Lecture
text_image
2012/01/05 12:50:28 0 cm IMG00001 00 : 00 : 32 VideoControl-Master

6 Suppression d'images/d'enregistrements vidéo
Il suffit d'appuyer longuement sur la touche OK (mode plein écran) après avoir sélectionné auparavant plusieurs images dans la vue d'ensemble des images pour effacer des images.
6.1 Effacement en mode plein écran
text_image
2012/01/05 12:50:28 0 cm IMG00001 VideoControl-Master


text_image
Supprimer Oui Non VideoControl-Master


text_image
Supprimer Oui Non VideoControl-Master
6.2 Effacement de plusieurs images dans la vue d'ensemble
7 Fonction de comparaison des images
text_image
Menu Langue Date/Temps Format de vidéo Arrêt auto Source d'entree VideoControl-MasterLe système quitte automatiquement le mode de réglage au bout de 10 secondes ou il est possible d'y mettre fin en appuyant sur la touche ESC (ECHAP).
8.1 Modifier la langue
(DE, EN, NL, DA, FR, ES, IT, PL, FI, PT, SV, NO, TR, RU, UK, CS, ET, LV, LT, RO, BG, EL)

text_image
Menu Langue Date/Temps Format de vidéo Arrêt auto Source d'entree VideoControl-Master

text_image
Langue English Deutsch Français Español Italiano VideoControl-Master

text_image
Langue English Deutsch Français Español Italiano VideoControl-Master
8.2 Date/Temps
8.3 Format de vidéo
8.4 Arrêt automatique
8.5 Source d'entrée (uniquement possible avec une unité de caméra sans fil)
8.6
8.7 Sortie de vidéo
Il est nécessaire de raccorder le Video Control-Master à un moniteur afin de pouvoir utiliser cette fonction. L'écran du Video Control-Master devient noir et les fonctions s'affichent sur le moniteur externe.
Remarques relatives à l'utilisation
- Ne pas plonger l'écran ACL dans l'eau.
- L'appareil de base ne doit pas entrer en contact avec des liquides.
- Le capuchon des raccords doit être parfaitement fermé afin de garantir la catégorie de protection IP65.
Transmission des données par USB
Les données mémorisées sur la carte SD peuvent être transmises à un ordinateur soit en utilisant le lecteur de cartes correspondant, soit via l'interface USB. Prière de consulter le manuel relatif au lecteur de cartes pour obtenir de plus amples informations sur la liaison entre l'ordinateur et l'adaptateur de carte ou le lecteur de cartes.
Remplacement de l'accu
Pour remplacer l'accu, renvoyer l'appareil à UMAREX-Laserliner.
Branchement sur un moniteur
Il est possible de brancher le VideoControl-Master sur un moniteur en utilisant le câble fourni avec l'appareil. Pour cela, utiliser le raccord „g“, puis sélectionner la sortie vidéo correspondante au menu, voir à ce sujet la section „8.7 Sortie vidéo“.
Branchement du bloc secteur/chargeur
Brancher le bloc secteur/chargeur fourni avec l'appareil dans la prise de recharge „i“ et le raccorder à la source de courant adaptée.
Chargement de l'accu
- N'utiliser le chargeur / l'appareil secteur que dans des pièces fermées, ne les exposer ni à l'humidité ni à la pluie car il y a sinon un risque de décharge électrique.
- Avant utilisation, recharger complètement l'accu de l'appareil.
- Veuillez utiliser uniquement le bloc d'alimentation électrique/chargeur joint à l'appareil. Le droit à la garantie expire en cas d'utilisation d'un bloc d'alimentation électrique/chargeur non adapté. – Il est également possible de charger l'accu pendant le fonctionnement.
Remise à zéro
Appuyer sur la touche de remise à zéro „h“, puis redémarrer l'appareil.
Remarques concernant la maintenance et l'entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d'utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l'appareil. Stocker l'appareil à un endroit sec et propre.
| Donnés techniques | Sous réserve de modifications techniques. 17W46 |
| Type de l’écran Ecran d’affichage TFT de 5,0 po | |
| Raccords | Connecteur à fiches pour la caméra / Raccords de sortie TV, PAL ou NTSC / Adaptateur USB du type Mini-B / Fente pour les cartes SD / Adaptateur CC pour le bloc d’alimentation CC de 5 V |
| Résolution de l’écran d’affichage 640 x 480 pixels | |
| Format de l’image / Résolution de l’image Format JPEG / 640 x 480 pixels | |
| Format de la vidéo /Taux de rafraîchissement des images | ASF / 30 images / seconde |
| DEL 10 degrés de luminosité | |
| Zoom zoom numérique double à pas de 10% | |
| Mémoire (externe) | Carte SD 2 GB / Prend en charge une carte SD jusqu’à 16 GB au maximum |
| Interface USB 2.0 | |
| Arrêt automatique 5 min / 10 min / 15 min / 30 min (réglable) | |
| Alimentation électrique Accu li-ion / Bloc d’alimentation électrique | |
| Durée de fonctionnement 4 h | |
| Conditions de travail | -10°C ... 60°C, Humidité relative de l’air max. 20 ... 85% rH, non condensante, Altitude de travail max. de 2 000 m au-dessus du niveau moyen de la mer |
| Conditions de stockage -20°C ... 70°C, Humidité relative de l’air max. 80% rH | |
| Catégorie de protection IP65 | |
| Poids (y compris accu li-ion) | 0,86 kg |
| Dimensions (L x H x P) | 200 mm x 130 mm x 60 mm |
Réglementation UE et élimination des déchets
L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l'Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l'objet d'une collecte et d'une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=vcm
