CS500RGB KeyTEX - Projecteur Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS500RGB KeyTEX Laserworld au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Laser RGB avec puissance de 500 mW |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | Auto, musique, DMX |
| Type de laser | Laser à diodes |
| Dimensions | 300 x 250 x 100 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les événements, concerts, clubs et spectacles |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles recommandé |
| Sécurité | Utiliser avec des lunettes de protection adaptées |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conformité CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS500RGB KeyTEX Laserworld
Questions des utilisateurs sur CS500RGB KeyTEX Laserworld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS500RGB KeyTEX - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS500RGB KeyTEX de la marque Laserworld.
MODE D'EMPLOI CS500RGB KeyTEX Laserworld
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, nous vous recommandons de lire cette notice d'utilisation!

Information juridique :
L'entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d'effectuer des modifications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modifications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécifique. Ce mode d'emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s'impose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d'éventuelles erreurs d'impression ou dommages en résultats.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG. Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...)
9° Spectacle et affichage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions. »
Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n'est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette fin.
Merci de lire le mode d'emploi avant l'usage de l'appareil laser!

Utilisation uniquement en intérieur!
- Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl aussetzen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
- Laser class 3B | Laserklasse 3B | Classe Laser 3B
- Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
- Model type | Produktname | Nom du produit
- Puissance de sortie
- Année de production
- Longueurs d'ondes
- Alimentation et consommation électrique
- Connecteur pour le clavier
- Adjust pattern size | Mustergrößenregler | Réglage de la taille de projection
- Interlock
- ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA
- Fan | Lüfter | Ventilateur
- DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX
- DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX
- Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé
- Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique

text_image
AUTO MUSIC ON/OFF A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 + - - Laser Remote![]() | On/Off button | On/Off Taste | Bouton On/Off |
![]() | Auto mode | Automatikmodus | Mode automatique |
![]() | Sound mode | Musikmodus | Mode musical |
![]() | Pause |
![]() | Pattern selection | Musterauswahl | Sélection motifs |
![]() | Text mode | Textmodus | Mode texte |
![]() | Clock mode | Uhr-Modus | Mode horloge |
![]() | Numbers | Zahlen | Chiffres |
![]() | Prev/Next | Zurück/Weiter | Retour/Avant |
![]() | Mirror Effect | Spiegelungseffekt | Effet d'inversion |
- Contenu et informations
- Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil
- Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
- Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil
- Soins et entretien
- Modes d'opération
Explication finale
Informations techniques
Données techniques du laser
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérifier si vous avez reçu l'intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
Projecteur laser, clavier USB, prolongateur USB, télécommande IR, clé, connecteur interlock, alimentation secteur, manuel utilisateur
2. Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil
- Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d'emploi.
- L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant. Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...) 9° Spectacle et affichage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions. »
- N'utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boîtier du laser ainsi que si le câble d'alimentation est endommagé.
- Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur ou éteignez-le à l'aide de l'interrupteur d'alimentation s'il n'est pas utilisé.
- Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l'appareil. Vous risquez de devenir aveugle!
- Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux/poussiéreux.
- Protéger le laser de l'humidité et des projections d'eau. Aucune bouteille contenant un liquide ne doit être posée sur l'appareil ou à proximité.
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:
- les instructions sur l'appareil ou dans ce mode d'emploi).
- Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.
- Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualifiés en technique selon les normes et réglementations de sécurité des pays respectifs.
- Veuillez toujours respecter impérativement les distances exigées entre l'appareil et les spectateurs. Veillez égale-
ment à respecter l'exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
- Dans certains pays il est nécessaire de faire certifier l'installation laser par un organisme de vérification agréé.
- Connectez une fiche interlock ou un interrupteur d'urgence facilement accessible - pour couper l'arrivée électrique du laser en cas d'urgence.
- Il est obligatoire de laisser accessible l'alimentation en courant.
- Lors de l'installation, laissez au moins une distance de 15 cm vers le mur et envers.
d'autres objets.
- , veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents de travail mis au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention d'accidents.
- Si l'appareil a été exposé à de grandes fluctuations de température, ne l'allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits électroniques.
- N'utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n'utilisez pas l'appareil laser ensemble avec d'autres forts consommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
- Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l'appareil sur des surfaces chaudes et/ou réflectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
- Il faut également faire attention à ce que l'appareil laser ne chauffe pas trop et qu'il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres(pouvantfairesurchaufferl'appareil laser).
- Utilisez uniquement cet appareil en intérieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil
- L'entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualifié.
- Vérifiez que l'appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l'appareil ou lors de l'installation de celui-ci.
- Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet réfléchissant tel que bague, montre, etc.
- Utilisez seulement des outils non-réfléchissants pour travailler sur le projecteur laser.
- Portez des vêtements adaptés à l'intensité et à la longueur d'onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l'humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l'expiration de tous droits de garantie.
- Il faut éviter d'allumer l'appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
- Nous vous recommandons de transporter l'appareil laser à l'abri de secousses. Laserworld propose différentes solutions de protection du matériel (flightcase)
- Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques de surchauffe de la manière suivante :
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l'appareil (particulièrement l'yeux).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérifier après en-
environ 30 minutes si la température de l'appareil est acceptable ou s'il vaudrait mieux trouver une place plus fraîche ou mieux ventilée.
- maintenez l'appareil au sec et abrité de l'humidité, de la pluie et des éclaboussures.
- Eteignez l'appareil quand vous ne l'utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l'interrupteur et débrancher le câble d'alimentation du projecteur laser. Même si la diode n'émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
- Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exempts de poussières pour éviter tout risque de surchauffe de l'appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
- Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d'utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
1. Alimentation électrique
Connectez votre CS-500RGB KeyTEX avec le bloc d'alimentation secteur. Veuillez vous assurer que vous utilisez la bonne tension. Des tensions erronées pourraient provoquer des dégâts irréparables à l'appareil. Veuillez utiliser la tension spécifiée à la fin de ce mode d'emploi. Ne dirigez pas le faisceau vers les personnes pendant l'installation.
2. Allumage / extinction de l'appareil
Insérez la clé dans l'interrupteur à clé et tournez celle-ci sur „ON“ pour allumer l'appareil ou sur „OFF“ pour éteindre le projecteur. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, veuillez débrancher le bloc d'alimentation secteur de la prise.
3. Modes de fonctionnement
Sur la face avant de l'appareil se situe un bouton poussoir „ MODE „ avec lequel vous pouvez sélectionner l'un des six modes de fonctionnement disponibles. En appuyant sur le bouton MODE pendant 2,5 secondes, le projecteur sera allumé resp. éteint. Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour basculer entre les modes de fonctionnement. Les différents modes seront détaillés dans les pages suivantes.
| Mode Description | |
| Automatique Lecture des animations sauvegardées | |
| Motifs | Sélection motifs |
| Musique Mode musical | |
| Texte | Mode texte |
| Temps | Mode temps |
| DMX | Mode DMX |
Ce laser dispose également d'un port ILDA IN, qui force la prise de contrôle dès qu'une interface ILDA est connectée.
Télécommande IR
| Bouton Fonction / bouton Description | ||
![]() | Bouton On/Off Allumage / Extinction du laser | |
![]() | Mode automatique | Le laser fonctionne en mode automatique et la LED rouge clignote.En appuyant sur les chiffres, vous pouvez choisir parmi les catégories divers. |
![]() | Mode musical | Le laser fonctionne en mode musical et la LED bleue clignote lorsque le micro détecte bruits/musique. La projection reprend les mêmes séquences que le mode automatique. En gardant le bouton enfoncé, vous pourrez régler la sensibilité du micro : 1 (faible) à 9 (élevée). |
![]() | Pause Interrompt la séquence. Une nouvelle pression désactive la pause. | |
![]() | Sélection motifs | Le laser fonctionne en mode motif. Par pressions successives, vous pouvez sélectionner différents motifs. |
![]() | Mode texte | Le laser fonctionne en mode texte. Veuillez appuyer sur un chiffre et saisir votre texte via le clavier USB. La LED rouge et bleue clignotent. |
![]() | Mode horloge | Le laser fonctionne en mode temps, les LEDs rouge et bleu clignotent. Par pressions successives, vous pouvez afficher l'année, le mois, la date ainsi que l'heure. |
![]() | Chiffres Appuyez sur une touche pour projeter le chiffre | |
![]() | Retour/Avant Appuyez sur ces touches pour revenir en arrière / aller en avant. | |
![]() | Effet miroir | Appuyez et maintenez le bouton pour apposer un effet miroir sur la projection. En appuyant plusieurs fois, vous pourrez choisir parmi 4 effets miroir. |
4. Utilisation du clavier
Les options de menu, motifs et différents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés via le clavier. Pour utiliser le clavier, procédez comme suit :
- Connectez le câble USB du clavier sur la face arrière du projecteur.
- Connectez le laser au bloc d'alimentation secteur.
Options de menu
Pour choisir les options du menu en utilisant le clavier, procédez comme suit :
- Appuyer sur pour accéder aux options de menu. Le laser projette alors l'option de menu sélectionnée.
- En appuyant sur vous accéderez aux options du menu : 1. AUTOMATIQUE, 2. MOTIFS, 3. MUSICAL, 4. TEMPS, 5. TEXTE et 6. DMX.
- Appuyez ←→ Enter sur pour confirmer la sélection.
Mode texte
Avec le mode texte activé, vous pouvez modifier le texte saisi via les touches suivantes du clavier:
| Fonction Touche Description | ||
Séquence Démarre la sécurance. ![]() | Une nouvelle pression sur cette toucherelancera la séquence du début. | |
| RGB Color RGB Appuyez sur la touche pour rendre toutes les lettres / motifs blancs. Utilisez ensuite les touches „Flèche vers le haut“ / „Flèchevers le bas“ pour passer d'une couleur à l'autre.En appuyant de nouveau sur le bouton RGB, la couleur des lettreschange automatiquement l'une après l'autre.Appuyez à nouveau sur le bouton pour créer des lettres colorées.En appuyant à nouveau sur le bouton, vous créez des lignes delettres multicolores. | ||
| Draw Fonction de tracé. En appuyant sur les flèches (haut / bas), la vitesse de tracé peut être modifiée. | ||
| Zoom | ![]() | Fonction Zoom : plus grand, plus petit, alternance grand - petit. Enappuyant sur les flèches (haut / bas), la vitesse de l'effet peut êtremodifiée. |
| X Move Le texte se déplace vers la gauche ou la droite. En appuyant sur lesflèches ( haut / bas), la vitesse peut être modifiée. | ||
| Y Move | ![]() | Le texte se déplace vers le haut ou le bas. En appuyant sur lesflèches ( haut / bas), la vitesse peut être modifiée. |
| Y Roll Le texte tourne au le l'axe Y. Le texte se déplace vers la gaucheou la droite. En appuyant sur les flèches ( haut / bas), la vitesse peutêtre modifiée. | ||
| X Roll Le texte tourne autour de l'axe X. Le texte se déplace vers la gau-che ou la droite. En appuyant sur les flèches ( haut / bas), la vitessepeut être modifiée. | ||
| Z Roll | ![]() | Le texte tourne autour de l'axe Z. Le texte se déplace vers la gaucheou la droite. En appuyant sur les flèches ( haut / bas), la vitesse peutêtre modifiée. |
| Wave Le texte se déplace avec un effet ondulé. En appuyant sur lesflèches ( haut / bas), la vitesse peut être modifiée. | ||
| Text Qty Affichage de 4, 6, 8, 10 ou 12 symboles (espace inclu) | ||
| Play Time | ![]() | Détermine la durée de projection |
| Mirror | ![]() | Ajout d'un effet miroir dans 4 directions |
| Delete | ![]() | Efface la mémoire |
| Backspace Efface les symboles de la droite vers la gauche | ||
| Home | Le curseur retourne au début du texte | |
| Fonction Touche Description | ||
| End Le curseur se déplace à la fin du texte | ||
| Flèches directionnelles | ![]() | Déplacement du curseur vers haut, bas, gauche et droite |
| Ctrl + Alt + Del Efface le texte entier | ||
| Sauvegarde + Nr Sauvegarde le texte et motifs | ||
| Lecture + Nr | ![]() | Lecture du texte et/ou motif sauvegardé |
| Répétition | ![]() | Répétition du texte / motif sauvegardé |
| vers le haut | ![]() | Sélectionne le dernier texte modifié |
| vers le bas | ![]() | Sélectionne le prochain texte |
| Pause | ![]() | Interruption du programme |
Mode automatique
Lorsque le mode auto est actif, les touches suivantes sur le clavier peuvent être utilisées :
| Fonction Touche Description | ||
| Chiffres En appuyant sur les chiffres 1 | à 9, vous pouvez lancer un pro-gramme automatique. Le 0 lance une répétition des program-mes automatiques | |
| Miroir | [WS36] | Effet miroir sur 4 directions de la projection |
Mode musical
Lorsque le mode musical est actif, les touches suivantes sur le clavier peuvent être utilisées :
| Fonction Touche Description | ||
Chiffres Appuyez sur „Er ustez la sensibilité du microphone via les touches 1 (basse) à 9 (haute). Confirmez en appuyant sur „Enter“. | ||
Miroir Effet miroir sur 4 c ; de la projection![]() | ||
Mode motifs
Lorsque le mode motifs est actif, les touches suivantes sur le clavier peuvent être utilisées :
| Fonction Touche Description | ||
| Chiffres En appuyant sur les touches | 1 à 9, vous pouvez sélectionner des motifs différents | |
Mode DMX
Appuyez pour sélectionner le mode et appuyez sur, ENTER' pour activer le mode.
Saisissez l'adresse DMX à l'aide des touches numériques (par exemple, 0', 0', 3' et Enter' pour 003). Utilisez la touche Windows pour sélectionner à nouveau le mode DMX. Vous verrez maintenant votre adresse DMX. Si cela ne fonctionne pas, appuyez sur n'importe quelle touche numérique (par exemple, 4', 4'), et entrez la bonne adresse dès que 000 s'affiche.
Lorsque le mode DMX est actif, utilisez les canaux DMX suivants:
| Canal Valeur Fonction | ||
| 1 - modes 0 - 49 laser éteint | 50 - 149 mode automatique | |
| 150 - 199 mode musique | ||
| 200 - 249 mode texte | ||
| 250 - 255 mode DMX statique (motifs) | ||
| Attention ! Le canal suivant ne fonctionne que si le mode texte du canal 1 est actif (valeur 200 - 249)! | ||
| 2 - mode text 0 - 19 zoom | avant / arrière | |
| 20 - 39 texte statique | ||
| 40 - 59 vague | ||
| 60 - 79 dessin de texte | ||
| 80 - 99 faire un zoom arrière | ||
| 100 - 119 mouvement de l'axe x | ||
| 120 - 139 mouvement de l'axe y | ||
| 140 - 159 rotation de l'axe y | ||
| 160 - 179 rotation de l'axe x | ||
| 180 - 255 rotation de l'axe z | ||
| Attention ! Les canaux suivants ne fonctionnent que si le mode DMX statique du canal 1 est actif (valeur 250 - 255)! | ||
| 2 & 3 - sélection de motifs 0 | 255 sélectionner les motifs | |
| 4 0 - 209 sélection des couleurs | ||
| 210 - 255 le motif clignote avec la sélection de la vitesse | ||
| 5 0 - 255 dessin de modèle avec sélection de la vitesse | ||
| 6 0 - 255 zoomer avec sélection de la vitesse | ||
| 7 0 - 255 | rotation de l'axe y avec sélection manuelle de la vitesse | |
| 8 0 - 255 | rotation de l'axe x avec sélection manuelle de la vitesse | |
| 9 0 - 255 | rotation de l'axe z avec sélection manuelle de la vitesse | |
| 10 0 - 255 | mouvement sur l'axe x avec sélection manuelle de la vitesse | |
| 11 0 - 255 | mouvement sur l'axe y avec sélection manuelle de la vitesse | |
| 12 0 - 255 effet d'étirement | ||
Mode ILDA
Connectez l'interface ILDA externe (DAC) au système laser à l'aide d'un câble ILDA. Branchez le câble dans le port „ILDA IN“ situé à l'arrière du système laser.
Le laser reconnaît automatiquement qu'un dispositif ILDA est connecté et donne la priorité à son signal par rapport aux modes de contrôle internes.
N'oubliez pas : Dès qu'une interface ILDA externe est connectée au laser, les modes de fonctionnement internes sont désactivés.
Remarque finale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l'envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurité locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d'emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modifications / améliorations de ce mode d'emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications, améliorations à ce mode d'emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'erreurs dans le présent mode d'emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d'administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d'administration: Martin Werner
Représentant selon EMVG:
* En raison de différentes technologies avancées de correction d'optiques utilisées dans nos systèmes, les puissances en sortie des modules peuvent légèrement différer des puissances annoncées pour le module correspondant.

































ustez la sensibilité du microphone via les touches 1 (basse) à 9 (haute). Confirmez en appuyant sur „Enter“.
; de la projection