CS8000RGB FX - Projecteur Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS8000RGB FX Laserworld au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de projecteur | Projecteur laser RGB |
| Puissance laser | 8000 mW |
| Modes d'utilisation | Auto, musique, DMX |
| Connectivité | DMX 512, entrée audio |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles recommandé |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité laser |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
| Utilisation recommandée | Événements, concerts, spectacles |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation, télécommande |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS8000RGB FX Laserworld
Questions des utilisateurs sur CS8000RGB FX Laserworld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS8000RGB FX - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS8000RGB FX de la marque Laserworld.
MODE D'EMPLOI CS8000RGB FX Laserworld
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons de lire cette notice d'utilisation!

Information juridique :
L'entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d'effectuer des modifications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modifications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécifique. Ce mode d'emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s'impose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d'éventuelles erreurs d'impression ou dommaqes en résultats.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG. Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...)
9° Spectacle et affichage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions. »
Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n'est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette fin.
page 2 / 4 page 3 / 4

Manual / Anleitung / Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité
Merci de lire le mode d'emploi avant l'usage de l'appareil laser!

text_image
LASER WORLD 1 2 3 4 5 6 7 8Utilisation uniquement en intérieur!
- Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl aussetzen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
- Laser class 4 | Laserklasse 4 | Classe Laser 4
- Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geöffnetem Gehäuse | Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
- Model type | Produktname | Nom du produit
- Output power | Ausgangsleistung | Puissance de sortie
- Production year | Produktionsjahr | Année de production
- Wavelength | Wellenlänge | Longueurs d'ondes
- Power supply & consumption | Stromversorgung und -verbrauch | Alimentation et consommation électrique
-
Contenu et informations 27
-
Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil 27
-
Démarches pour la mise en service, mesures de précaution: 27
-
Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil 28
-
Soin et entretien 28
-
Fonctionnement général 29
Remarque finale 35
Caractéristiques techniques 36

1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérifier si vous avez reçu l'intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
Projecteur laser, clé, connecteur interlock, câble d'allimentation secteur, mode d'emploi
2. Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil
-
Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d'emploi.
-
L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...)
9 ^e Spectacle et affichage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions.
-
N'utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si le câble d'alimentation est endommagé.
-
Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur ou éteignez-le à l'aide de l'interrupteur d'alimentation s'il n'est pas utilisé.
-
Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l'appareil. Vous risquez de devenir aveugle!
-
Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux/poussièreux.
-
Protéger le laser de l'humidité et des projections d'eau. Aucune bouteille contenant un liquide ne doit être posée sur l'appareil ou à proximité.
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:
-
Veuillez-vous assurer de brancher l'appareil sur une prise électrique délivrant la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l'appareil ou dans ce mode d'emploi).
-
Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation
-
Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualifiés en technique selon les normes et réglementations de sécurité des pays respectifs.
-
Veuillez toujours respecter impérativement les distances exigées entre l'appareil et les spectateurs. Veillez égale-
ment à respecter l'exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
-
Dans certains pays il est nécessaire de faire certifier l'installation laser par un organisme de vérification agréé.
-
Connectez une fiche interlock ou un interrupteur d'urgence facilement accessible - pour couper l'arrivée électrique du laser en cas d'urgence.
-
Il est obligatoire de laisser accessible l'alimentation en courant.
-
Lors de l'installation laissez au moins une distance de 15 cm vers le mur et envers
Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
d'autres objets.
-
Si vous préférez un montage fixe mural, au plafond ou à des matériaux semblables, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l'aide d'une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l'appareil. En outre veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents de travail mis au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention d'accidents.
-
Si l'appareil a été exposé à de grandes fluctuations de température, ne l'allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits électroniques.
-
N'utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n'utilisez pas l'apparell laser ensemble avec d'autres forts consommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
-
Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l'appareil sur des surfaces chaudes et/ou réflectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
-
Il faut également faire attention à ce que l'appareil laser ne chauffe pas trop et qu'il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres(pouvantfairesurchaufferl'appareil laser).
-
Utilisez uniquement cet appareil en intérieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil
- L'entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualifié.
- Vérifiez que l'appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l'appareil ou lors de l'installation de celui-ci.
- Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet réfléchissant tel que bague, montre, etc.
- Utilisez seulement des outils non-réfléchissants pour travailler sur le projecteur laser.
- Portez des vêtements adaptés à l'intensité et à la longueur d'onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l'humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l'expiration de tous droits de garantie.
- Il faut éviter d'allumer l'appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
- Nous vous recommandons de transporter l'appareil laser à l'abri de secousses. Laserworld propose différentes solutions de protection du matériel (flightcase)
- Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques de surchauffe de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l'appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérifier après en-

text_image
areil tre
viron 30 minutes si la température de l'appareil est acceptable ou s'il vau-drait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée.
- maintenez l'appareil au sec et abrité de l'humidité, de la pluie et des écla - boussures.
• Eteignez l'appareil quand vous ne l'utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l'interrupteur et débrancher le câble d'allimentation du projecteur laser. Même si la diode n'émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
- Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchauffe de l'appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
- Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d'utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
6. Fonctionnement général
1. Alimentation électrique
Connectez le câble d'alimentation avec l'appareil et l'alimentation électrique. Il est primordial d'alimenter l'appareil avec la bonne tension d'alimentation car une mauvaise tension d'alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions d'alimentations sont listées en fin de mode d'emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d'émission) n'est pas dirigée vers des personnes ou des objets inflammables lors de la mise sous tension. Pour activer l'appareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l'appareil. La LED „Emission - Laser on" sur la face avant de l'appareil s'allumera lorsque l'appareil est prêt à l'emploi.
2. Interrupteur à clé
Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L'émission laser ne pourra qu'avoir lieu si l'interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON“. Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l'interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne
3. Fusible
Sur la face arrière du projecteur se situe un fusible. Si le fusible venait à se déclencher, veuillez le remplacer par un nouveau fusible. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente de Laserworld.
4. Modes / Fonctions
Les différents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l'aide de quatre boutons situés autour de l'afficheur digital „Settings“.
„Enter" confirme une sélection ou permet de naviguer vers l'élément de menu sélectionné.
„Up“ / „Down“ permet de naviguer dans le menu actuel ou de faire une sélection.
„Exit“ permet de quitter l'élément de menu en cours et de passer à un niveau supérieur.
Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
4.1. MODE MUSICAL
Le mode musical permet de reproduire les motifs intégrés au rythme de la musique. Sélectionnez „SoUd“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et confirmez avec „Enter“;

La sélection par défaut est „All“, ce qui signifie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont affichés. Vous pouvez décider de n'utiliser qu'une partie des motifs définis avec un effet de diffraction précis en sélectionnant ALL (tous les gratings), L001, L002, L003, L004 ou
aucun effet de diffraction avec L005

Pour régler la sensibilité du microphone interne, veuillez vous reportez au chapitre „4.5. Paramètres“
4.2. AUTONOME / AUTO
Le fonctionnement autonome, ou Auto, permet de reproduire les motifs internes sans aucun contrôle externe. Ils sont lus en fonction des réglages internes du projecteur.
Sélectionnez "AUto" en naviguant avec les boutons "Up" / "Down" et confirmez avec "Enter":

La sélection par défaut est „All“, ce qui signifie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont affichés. Vous pouvez décider de n'utiliser qu'une partie des motifs définis avec un effet de diffraction précis en sélectionnant ALL (tous les gratings), L001, L002, L003, L004 ou aucun effet de diffraction avec L005 :

4.3. MAÎTRE-ESCLAVE
Le projecteur dispose d'une fonction maître-esclave. Cela signifie que le système laser maître peut transmettre un signal de contrôle à un ou plusieurs laser esclaves, qui font donc tous la même chose. Le mode maître-esclave ne fonctionne qu'avec les lasers de la même génération / même série de produits.
A: Reliez les laser via câbles DMX
Pour utiliser la fonction maître-esclave, il faut relier le projecteur maître aux projecteurs esclaves via câbles DMX. Veillez à utiliser le port „DMX out“ sur le projecteur maître et le port „DMX in“ sur les lasers esclaves. Si plusieurs laser esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser maître et chaînez le signal de commande du premier laser esclave au second, et de suite.
B: Activez le projecteur maître
Le projecteur maître doit être activé comme source de contrôle. Sélectionnez „SEt“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et confirmez avec „Enter“:


Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour naviguer jusqu'à „uAST“

Appuyez sur „Enter“, utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour basculer l'option sur „on“ et confirmez avec „Enter“

C: Désactiver le réglage maître sur les projecteurs esclaves
Dès que l'option maître est réglée sur „on“, le laser envoie des signaux de commande aux unités esclaves. Assurez-vous que tous les appareils esclaves ont l'option „maître“ réglée sur „off“.

D: Régler le mode musical ou Auto sur le projecteur maître
Pour utiliser la fonction maître-esclave : réglez le maître soit en mode musical (4.1) ou bien en mode Auto (4.2.)
E: Établir une liaison avec les lasers esclaves
Les appareils esclaves doivent être réglés en mode DMX („d512“) et doivent avoir pour adresse DMX 001 (voir 4.4. DMX 512)
4.4. DMX 512
Le mode DMX nécessite qu'un contrôleur DMX ou un laser en mode maître (voir 4.3. Maître-esclave) soit connecté au laser.
Pour activer le mode DMX 512, sélectionnez „d512“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et confirmez avec „Enter“:

Le sous-menu de réglage des adresse DMX est affiché:

Appuyez sur „Enter“, utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour régler l'adresse DMX souhaitée.

Confirmez avec „enter“ et appuyez sur „Exit“ pour retourner au menu principal.
Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Charte DMX
Ce projecteur laser utilise 14 canaux DMX, assurez-vous donc que le prochain appareil utilise une adresse DMX qui ne chevauche pas cette plage de canaux.
| Canal Valeurs Fonction | |||
| 1 Mode d'opération 0 - 49 Laser off | |||
| 50 - 99 Mode musical | |||
| 100 - 149 Mode auto | |||
| 150 - 255 Mode DMX | |||
| 2 Choix du motif 0 - 255 Choix du motif | |||
| 3 Rotation (axe Z) 0 - 127 Rotation angle selection | |||
| 128 - 191 Vitesse de rotation sens anti-horaire | |||
| 192 - 255 Vitesse de rotation sens horaire | |||
| 4 Rotation axe X 0 - 127 Rotation X position pas à pas | |||
| 128 - 255 Vitesse de rotation X | |||
| 5 Rotation axe Y 0 - 127 Rotation Y position pas à pas | |||
| 128 - 255 Vitesse de rotation Y | |||
| 6 Mouvement axe X 0 - 127 Position sur l'axe X | |||
| 128 - 255 Vitesse de déplacement sur l'axe X | |||
| 7 Offset axe Y 0 - 127 Position sur l'axe Y | |||
| 128 - 255 Vitesse de déplacement sur l'axe Y | |||
| 8 Taille X | 0 - 255 | Taille X de grand vers petit | |
| 9 Taille Y | 0 - 255 | Taille Y de grand vers petit | |
| 10 Effets de dessin | 0 - 255 | Vitesse d'écriture | |
| 11 Vitesse / Points de balayage | 0 - 127 Vitesse de scan | ||
| 128 - 255 Vitesse de point | |||
| 12 Changement de couleurs | 0 - 24 Couleurs d'origine | ||
| 25 - 199 | Sélection de couleur | ||
| 200 - 224 Changement de couleurs automatique | |||
| 225 - 255 Effet multi-couleur arc en ciel | |||
| 13 Changement de couleurs | 0 - 255 Régéage de la vitesse pour l'effet de changement de couleur automatique et le passage à plusieurs couleurs. | ||
| 14 Effet de diffraction | 0 - 255 | Choix de l'effet de diffraction par pas de 50 | |
4.5. PARAMÈTRES
Pour accéder aux paramètres, sélectionnez „SEt“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et confirmez avec „Enter“:

Le menu des paramètres contient plusieurs options de configuration pour le système laser

Réglage Maître

Le menu „uAST“ permet l'activation et la désactivation du mode maître sur le laser. Si le laser est réglé sur Maître > On, il peut être utilisé comme dispositif maître dans une configuration maître-esclave. Pour en savoir plus, voir „4.3. Maître-esclave“.
Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection.


Confirmez avec „Enter“.
Réglage sécurité

Le menu „bEAu“ permet d'activer et de désactiver la sécurité de balayage. La sécurité „beam block“ empêche l'affichage de faisceaux fixes très intenses. Il est fortement recommandé de ne pas désactiver cette fonction. La désactivation de cette sécurité est à vos risques et périls! Les lasers dont la sécurité „Beam block“ est désactivée ne peuvent être utilisés que dans des zones de projections sûres.
Respectez toujours les réglementations locales!
Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection.


Confirmez avec „Enter“.
Réglage orientation de projection
Le menu „InvE“ contrôle l'orientation de la projection. Vous pouvez inverser la projection et la retourner pour faire correspondre l'orientation du laser avec le contenu projeté.

Appuyez sur „Enter“. Une image de test est projetée pour représenter l'orientation. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer l'orientation de la projection et confirmez en appuyant sur „Enter“.




Appuyez sur „Exit“ pour retourner au menu des paramètres.
Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX Manuel: CS-8000RGB FX | CS-12.000RGB FX
Réglage de sensibilité du microphone
La sensibilité du microphone intégré pour le contrôle en mode musical peut être ajustée dans le menu „SEnS“, Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection.

La sensibilité du microphone peut être ajustée entre 1 et 100. La valeur standard est de 50.


4.6. CONTRÔLE ILDA / PC
Ce projecteur laser peut être utilisé avec n'importe quel logiciel de contrôle ILDA qui prend en charge un connecteur SUB-D. Utilisez un câble ILDA pour connecter le convertisseur analogique numérique (DAC / interface ILDA) du logiciel de contrôle laser au port ILDA du laser.
Pour utiliser les effets de diffraction en mode ILDA, le menu „ILdA“ doit être sélectionné. Appuyez sur „Enter“ pour modifier les paramètres.

Réglages des effets de diffraction en mode ILDA - Paramètres de l'effet de diffraction DMX en mode ILDA
La sélection par défaut est „L001“, ce qui signifie que le laser passe automatiquement d'un effet de diffraction à l'autre. Un certain effet de diffraction peut être sélectionné avec L002, L003, L004. Si L005 est sélectionné, il n'y a pas d'effet de diffraction.
Utilisez le boutons „Up“ / „Down“ pour modifier la sélection :



Si les effets de diffraction doivent être contrôlés par DMX lorsque le projecteur est en mode ILDA, veuillez sélectionner „d512“ et confirmer avec Enter. Avant cela, il faut entrer une adresse DMX comme indiqué au chapitre „4.4 DMX 512“.

Remarque finale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l'envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurité locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d'emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modifications / améliorations de ce mode d'emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications, améliorations à ce mode d'emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'erreurs dans le présent mode d'emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d'administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d'administration: Martin Werner
Représentant selon EMVG:
Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques
| Laser sources / Laserquellen / Sources laser: | Diode |
| Laser class / Laserklasse / Classe laser: | 4 |
| Scanner: Galvo System, 28 kpps @8° ILDA | |
| Scan angle / Strahlauslenkung / Angle de scan max.: | 40° max. |
| Operation modes: Betriebsmodi: Mode de fonctionnement: | auto, music, DMX, ILDA, master-slave Automatik, Musik, DMX, ILDA, Master-Slave automatique, musique, DMX, ILDA, Maître-esclave |
| Beam: ca. 5 mm / 1.4 mrad | |
| Power supply / Stromversorgung / Alimentation: | 85 V - 250 V AC |
| Power consumption / Strom-aufnahme / Consommation: | 111 W (CS-8000RGB FX) 200 W (CS-12.000RGB FX) |
| Operating temperature / Betriebstemperatur / température d'opération: | +10° to +35°C |
| Dimensions / Abmessungen / Dimensions: | 285 x 180 x 190 mm (L x W x H) / (B x T x H) / (H x L x P) |
| Weight / Gewicht / Poids: 7.7 kg | |
Power specifications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance
| guar. - typ. | Rot / Rouge (638nm) Green / Grün / Vert (520 nm) Blue / Blau / Bleu (450nm) | |||
| CS-8000RGB FX 7.3 | - 8 W | 00 mW 3'700 mW | ||
| v 11 - 12 W | mW | |||