YAMAHA NSPB120 - Haut-parleurs

NSPB120 - Haut-parleurs YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NSPB120 YAMAHA au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA NSPB120 - page 8
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Русский RU
Caractéristique Détails
Type de produit Haut-parleur
Puissance nominale 20 W
Impédance 8 Ohms
Réponse en fréquence 70 Hz - 40 kHz
Dimensions 210 x 130 x 150 mm
Poids 1.5 kg
Utilisation recommandée Home cinéma, musique
Installation Facile à monter sur un support ou à poser sur une étagère
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs
Accessoires inclus Câbles de connexion
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - NSPB120 YAMAHA

Comment connecter le haut-parleur YAMAHA NSPB120 à mon système audio ?
Pour connecter le YAMAHA NSPB120, utilisez des câbles de haut-parleur de qualité et assurez-vous de respecter la polarité (+/-) lors de la connexion aux bornes de votre amplificateur ou récepteur.
Quel type d'amplificateur est recommandé pour le YAMAHA NSPB120 ?
Il est recommandé d'utiliser un amplificateur avec une puissance de sortie entre 15 W et 100 W par canal pour tirer le meilleur parti des performances du YAMAHA NSPB120.
Le YAMAHA NSPB120 est-il adapté pour une utilisation en extérieur ?
Non, le YAMAHA NSPB120 n'est pas conçu pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé dans un environnement intérieur pour éviter tout dommage dû aux intempéries.
Comment régler les basses et les aigus pour le YAMAHA NSPB120 ?
Utilisez les contrôles de votre amplificateur ou récepteur pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon votre préférence. Commencez avec les réglages à zéro et ajustez progressivement jusqu'à obtenir le son désiré.
Que faire si le son du haut-parleur YAMAHA NSPB120 est faible ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume sur votre amplificateur. Assurez-vous également que les câbles de connexion sont bien branchés et qu'il n'y a pas de coupure dans le câble.
Est-ce que le YAMAHA NSPB120 supporte le Bluetooth ?
Non, le YAMAHA NSPB120 n'a pas de fonctionnalité Bluetooth intégrée. Vous devrez le connecter via des câbles à un appareil compatible.
Comment nettoyer le haut-parleur YAMAHA NSPB120 ?
Pour nettoyer le YAMAHA NSPB120, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Quelle est la garantie du produit YAMAHA NSPB120 ?
Le YAMAHA NSPB120 est généralement accompagné d'une garantie limitée de deux ans. Veuillez consulter les documents fournis avec le produit pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur NSPB120 YAMAHA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NSPB120 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NSPB120 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI NSPB120 YAMAHA

D1 Fr Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.

1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez

attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.

2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin des

fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les sources de ronflements électriques (transformateurs et moteurs, par exemple). Pour éviter les risques d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas les enceintes à la pluie ni à l’humidité.

3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se

déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes à la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive.

4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à

la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux éclaboussures de liquides.

5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des

enceintes: – D’autres appareils qui pourraient endommager ou décolorer la menuiserie des enceintes; – Des objets enflammés (par exemple, des bougies) qui pourraient endommager les enceintes, provoquer une blessure, voire un incendie; – Des récipients contenant des liquides qui pourraient se renverser, endommager les enceintes ou être à l’origine d’une secousse électrique.

6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles

peuvent être heurtées, directement ou par la chute d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de meilleures sonorités.

7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble

qui contient également la platine de lecture, peut entraîner un phénomène de bouclage.

8. En cas de “saturation”, réduisez le niveau de sortie de

l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes pourraient être endommagées.

9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut

délivrer une puissance supérieure à la puissance maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne se produise pas.

10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un

produit chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un chiffon sec et propre.

11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.

Consultez le service Yamaha compétent si une réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.

12. La détermination d’un endroit convenable est de

  • votre responsabilité. Yamaha ne saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des enceintes. Précautions Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Sommaire Contenu de l’emballage p. 2
  • Installation des enceintes p. 2
  • Installation de l’enceinte centrale p. 3
  • Installation des enceintes avant/surround p. 3
  • Suspension murale des enceintes p. 4
  • Connexion des enceintes p. 5
  • Schéma des connexions p. 5
  • Fiche technique Fr Français Nous vous remercions d’avoir opté pour le système d’enceintes Yamaha NS-PB120. Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants : Avant de raccorder les enceintes, placez chacune d’elles à l’emplacement approprié. Le positionnement des enceintes est un facteur très important car il influence le son général du système. Placez donc chaque enceinte à un endroit produisant un son de qualité optimale à la position d’écoute. Référez-vous à l’illustration. Remarque p. 62
  • Ces enceintes sont dotées d’un blindage magnétique. Toutefois, installées trop près d’un téléviseur CRT (cathodique), ces enceintes pourraient provoquer une dégradation des couleurs. Eloignez les enceintes du téléviseur si vous rencontrez ce problème. Contenu de l’emballage Installation des enceintes Enceintes avant et surround (NS-B120) x 4 Enceinte centrale (NS-C120) x 1 Patins antidérapants (4 pcs.) x 4 (pour enceintes avant et surround) Fixation x 2 (pour enceinte centrale) Câble d’enceinte (24,5m) x1 Centrale Avant droite Surround gauche Avant gauche Surround droiteInstallation des enceintes 3 Fr Installation de l’enceinte centrale Placez l’enceinte centrale entre les enceintes avant, en l’orientant directement vers la position d’écoute. Si vous installez l’enceinte sur une surface plane comme un meuble TV, collez les fixations fournies sur le dessous de l’enceinte comme illustré ci-contre. Si vous souhaitez installer l’enceinte au mur, voyez la section “Suspension murale des enceintes” (page 4). Remarque
  • Essuyez la surface de l’enceinte avant de coller les fixations. Si la surface est sale, grasse ou mouillée, les fixations perdent de leur pouvoir adhésif, ce qui pourrait provoquer une chute de l’enceinte. Installation des enceintes avant/surround Enceintes avant : Placez les deux enceintes avant de chaque côté du téléviseur, de sorte qu’elles soient environ à la même hauteur que l’écran, et en les orientant face à la position d’écoute. Enceintes surround : Placez les deux enceintes surround derrière la position d’écoute, en les tournant légèrement vers vous. Si vous posez les enceintes sur une surface plane (sur un plancher, par ex.), fixez les patins antidérapants fournis aux coins du dessous de l’enceinte (illustration A ci-contre). Les patins empêcheront tout glissement intempestif de l’enceinte. Pour un montage mural des enceintes, fixez les patins antidérapants fournis sur les coins inférieurs du dos de l’enceinte (illustration B ci-contre). Pour plus de détails, voyez la section “Suspension murale des enceintes” (page 4). Fixation Retirez le film. Meuble TV, etc. Patin antidérapant Patin antidérapant (A) Dessous (B) DosInstallation des enceintes 4 Fr Français Suspension murale des enceintes Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la façon suivante. 1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un renfort mural résistant, comme illustré ci-contre. Utilisez des vis autotaraudeuses de 3,5 à 4 mm de diamètre. 2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses orifices sur les vis protubérantes. Remarque
  • Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte risque de tomber. Avertissements
  • Chaque enceinte pèse 1,8 kg. Ne montez pas les enceintes sur une paroi en contreplaqué trop mince ni sur un mur en matériau peu résistant. Les vis risqueraient alors d’être arrachées du mur, provoquant la chute et l’endommagement des enceintes et/ou des blessures.
  • Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des fixations adhésives ou tout autre matériel précaire. Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent de tomber.
  • Afin d’éviter de trébucher sur les câbles d’enceinte et de prévenir les accidents que cela pourrait provoquer, fixez les câbles au mur.• Fixez les enceintes au mur à un endroit où elles ne risquent pas de provoquer des blessures à la tête.
  • Si vous utilisez des fixations pour enceintes (disponibles dans le commerce) pour installer les enceintes au mur ou au plafond, nous vous conseillons vivement de relier l’enceinte à la fixation avec un fil de sécurité (éventuellement fourni avec la fixation) pour éviter tout risque de chute de l’enceinte. • Si vous avez des doutes sur la sûreté de votre méthode d’installation des enceintes, consultez un installateur professionnel ou un entrepreneur en bâtiment. 26 mm Mur/renfort mural 3 mm Minimum 20 mm Enceinte surround Enceinte centrale 245 mm5 Fr Attention : Assurez-vous que les cordons d’alimentation des éléments de votre système AV sont débranchés des prises secteur avant d’effectuer toute connexion. Schéma des connexions ■ Préparation des câbles d’enceinte Une fois que les enceintes sont installées, coupez le câble de 24,5 mètres en cinq longueurs afin de brancher les enceintes avant gauche/droite, l’enceinte centrale et les enceintes surround gauche/droite. 1 Coupez le câble fourni de sorte à obtenir la longueur appropriée pour chaque enceinte. 2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur environ 15 mm. 3 Torsadez correctement les fils dénudés pour bien rassembler les brins individuels.Remarques• Faites des câbles d’enceinte aussi courts que possible. Evitez de lier ou d’enrouler la longueur de câble excédentaire.• Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation des câbles d’enceinte. Connexion des enceintes ANTENNA

OUT SUBWOOFER AUDIO OUT SPEAKERSCENTERSURROUNDFRONTSPEAKERSEnceinte centrale AmplificateurEnceintes avantDroite GaucheEnceintes surroundDroite GaucheRemarque : Le type et la position des bornes d’enceinte dépendent de votre amplificateur.Bon Mauvais15 mmFiche technique 6 Fr Français ■ Utilisation des bornes d’enceinte 1 Tournez la borne d’enceinte dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la desserrer. 2 Insérez le fil dénudé. 3 Tournez la borne d’enceinte dans le sens des aiguilles d’une montre pour la resserrer. 4 Vérifiez que les câbles sont bien connectés en tirant légèrement dessus. Remarques

  • Assurez-vous que la borne serre bien le fil dénudé et non sa gaine.• Vérifiez que les fils dénudés ne se touchent pas, car cela pourrait endommager l’enceinte ou l’amplificateur.• Si les connexions ne sont pas faites correctement, les enceintes ne produiront aucun son. ■ Connexion à un amplificateur Branchez chaque enceinte aux bornes appropriées de votre amplificateur avec les câbles que vous avez préparés ci- dessus. Pour plus de détails, voyez la section “Schéma des connexions” (page 5). Branchez les enceintes en veillant à respecter la polarité—reliez les bornes positives (+) d’une part et les bornes négatives (–) d’autre part. Si vous faites une erreur dans les connexions, le son sera dénaturé et manquera de grave. Sous les paramètres de taille des enceintes de votre récepteur AV, choisissez le réglage “petite” (ou “S”) pour toutes les enceintes du système NS-PB120.Une fois que toutes les enceintes sont connectées, branchez l’amplificateur et les autres éléments AV à une prise de courant appropriée.Type................................. Enceinte 2 voies à suspension acoustique et blindage magnétiqueHaut-parleur .........................................Grave : à cône de 6,5cm x 2Aigu : tweeter de 2cm à dôme en soie satinéePuissance d’entrée nominale.................................................... 30 W Puissance d’entrée maximum ................................................100 W Impédance ......................................................................................6 Ω Réponse en fréquences...........................110 Hz – 46 kHz (-10 dB)– 100 kHz (-30 dB) Sensibilité ...............................................................82 dB/2,83 V, 1 m Dimensions (L x H x P)NS-B120 ............................................................150 x 305 x 99 mmNS-C120........................................................ 305 x 150 x 99 mm*1305 x 133 x 125 mm*2NS-C120 Poids.............................................................................................1,8 kg Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Positif (+) Négatif (–) Devisser Visser Fiche technique *1 *2

a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear. b. Damage resulting from: (1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party. (2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair. (3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is used. (4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control. (5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products. (6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland. 5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply. 6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the product. 7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data. 8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract. Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée. Conditions 1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur. 2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.

3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.

4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : NSPB120

Catégorie : Haut-parleurs