Fein KBM 50 auto - Perceuse

KBM 50 auto - Perceuse Fein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KBM 50 auto Fein au format PDF.

📄 127 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Fein KBM 50 auto - page 35
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse à colonne magnétique
Marque Fein
Modèle KBM 50 auto
Catégorie Perceuse
Type d'entraînement Électrique avec moteur à courant alternatif
Base Embase électromagnétique
Fonctions principales Perçage avec fraises à carotter, forets hélicoïdaux, alésage, lamage, taraudage
Avance Automatique avec reconnaissance de percée et retour en position initiale
Vitesse Réglable par paliers, mémorisation de la dernière vitesse
Protection électrique Disjoncteur différentiel (PRCD) intégré
Protection mécanique Pare-copeaux, protège-mains
Refroidissement Lubrifiant à base aqueuse (mélange huile/eau)
Matériaux compatibles Acier magnétique (épaisseur ≥ 12 mm recommandée)
Sécurité Arrêt automatique en cas de surcharge ou coupure de courant, anti-redémarrage
Entretien Nettoyage des ouïes de ventilation avec air comprimé, remplacement des autocollants usés
Pièces de rechange disponibles Embouts, douilles, récipient de refroidissement, protège-mains
Garantie Conformément à la réglementation légale et déclaration de garantie constructeur
Conformité CE, UKCA (selon marché)

FOIRE AUX QUESTIONS - KBM 50 auto Fein

Comment utiliser l'embase magnétique de la KBM 50 auto ?
Assurez-vous que la surface d'appui est plane, propre et exempte de rouille. Enlevez les couches de vernis, mastic ou autres matériaux. Évitez tout entrefer entre l'embase et la surface. La force magnétique est suffisante si le voyant vert reste allumé en permanence. Si la touche MAGNET clignote, la force est insuffisante et vous ne pouvez pas utiliser l'avance automatique.
Que faire si le voyant MAGNET clignote ?
Si la touche MAGNET du panneau de commande clignote, cela indique une force magnétique insuffisante. Dans ce cas, la machine doit être utilisée manuellement avec une force d'avance réduite. L'avance automatique n'est pas disponible. Vérifiez la propreté et la planéité de la surface d'appui.
Comment vérifier le bon fonctionnement du disjoncteur différentiel (PRCD) ?
Avant chaque utilisation, branchez la fiche, appuyez sur RESET (voyant allumé), puis appuyez sur TEST (voyant éteint). Si le voyant ne s'éteint pas, ne pas utiliser la machine. Appuyez à nouveau sur RESET ; si le voyant s'allume en rouge, la machine peut être utilisée. Le PRCD est un dispositif de sécurité, ne l'utilisez pas comme interrupteur marche/arrêt.
Puis-je percer sur des matériaux non magnétiques avec la KBM 50 auto ?
Oui, mais vous devez utiliser des dispositifs de fixation appropriés FEIN disponibles en accessoires, tels qu'une plaque à vide ou un dispositif de perçage pour tuyaux. Consultez les notices correspondantes. L'embase magnétique seule ne fonctionne que sur acier magnétique.
Comment régler la vitesse de rotation ?
Réglez la vitesse à l'arrêt du moteur ou pendant qu'il s'arrête. Utilisez les touches pour augmenter ou réduire la vitesse par paliers. La dernière vitesse réglée est automatiquement mémorisée (Memory Function). Pour démarrer à cette vitesse, appuyez simultanément sur les touches de démarrage et de mémorisation.
Comment remplacer l'outil de coupe en toute sécurité ?
Avant de remplacer l'outil, retirez la fiche de la prise de courant. Utilisez un crochet à copeaux pour enlever les copeaux. Ne touchez pas les arêtes de coupe. Utilisez des outils en parfait état, non déformés. Portez des gants de protection pour éviter les blessures.
Que faire en cas de blocage de l'outil pendant le perçage ?
Si l'outil se bloque, cessez immédiatement d'exercer une avance et éteignez la machine. Contrôlez la cause du blocage. Pour sortir l'outil coincé, tournez-le prudemment dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne tentez pas de le retirer en force.
Comment entretenir la machine ?
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation avec de l'air comprimé sec et sans huile. Remplacez les autocollants usés. Si le jeu dans la queue d'aronde double augmente, resserrez les tiges filetées de façon appropriée. Faites remplacer le câble d'alimentation endommagé par le fabricant ou son représentant.
Puis-je utiliser la KBM 50 auto avec un groupe électrogène ?
Oui, à condition que le groupe électrogène ait une puissance suffisante et soit conforme à la norme ISO 8528, classe G2. Le facteur de distorsion harmonique ne doit pas dépasser 10 %. En cas de doute, renseignez-vous sur le groupe utilisé. Respectez la notice d'utilisation et les dispositions nationales.
Où trouver les pièces de rechange pour la KBM 50 auto ?
Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange sur le site www.fein.com. N'utilisez que des pièces d'origine. Vous pouvez remplacer vous-même les embouts, douilles, le récipient de refroidissement et le protège-mains. Pour d'autres réparations, contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur KBM 50 auto Fein

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KBM 50 auto - Fein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KBM 50 auto de la marque Fein.

MODE D'EMPLOI KBM 50 auto Fein

Traduction de la notice originale.

Symboles, abréviations et termes utilisés.

Symbole, signe Explication
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 1Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
[55BW]Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci contre !
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 2Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci contre !
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 3Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de blessures dû à un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 4Lors des travaux, porter une protection oculaire.
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 5Lors des travaux, porter une protection acoustique.
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 6Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 7Attention aux bords tranchants des outils de travail tels que les lames des couteaux.
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 8Danger ! Glissant !
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 9Danger d’écrasement !
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 10Prendre garde aux objets qui tombent !
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 11Surface chaude !
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 12Risque de basculement !
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 13Attacher la sangle !
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 14Ne pas toucher !
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 15Signal général d’interdiction. Cette action est interdite !
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 16Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 17Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de la Grande Bretagne (Angleterre, Pays de Galles, Écosse).
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 18Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures ou la mort.
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 19Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement.
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 20Première vitesse/2ième vitesse
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 21Taraud
[6AAT]Acier
Symbole, signe Explication
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 22Faible vitesse de rotation
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 23Vitesse de rotation élevée
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 24Force magnétique suffisante
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 25Force magnétique insuffisante
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 26L'alimentation en liquide est ouverte.
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 27L'alimentation en liquide est fermée.
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 28Démarrer le moteur. Sens de rotation vers la droite
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 29Arrêter le moteur
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 30 Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 31Démarrer le moteur. Sens de rotation vers la droite
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 32 Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 33Démarrer le moteur par impulsion. Sens de rotation vers la gauche
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 34 Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 35Réduire la vitesse de rotation par paliers
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 36 Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 37Augmenter la vitesse de rotation par paliers
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 38 Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 39Arrêter le moteur
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 40 Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 41Activer/désactiver l'aimant
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 42Le disjoncteur différentiel (***) PRCD est allumé, le témoin de contrôle est allumé.
Fein KBM 50 auto - Symboles, abréviations et termes utilisés. - 43Le disjoncteur différentiel (***) PRCD est éteint, le témoin de contrôle n'est pas allumé.
[SD47]Produit avec isolation de base et raccordement supplémentaire au conducteur de protection de tous les éléments conducteurs pouvant être touchés.
* Uniquement pour KBM 50 auto dans le mode manuel
(**) Peut contenir des chiffres ou des lettres
(***)Le disjoncteur différentiel (PRCD) peut être déjà présent sur l'installation électrique selon les dispositions relatives à la protection des travailleurs ou aux dispositions légales dans les pays de mise sur le marché.
(Ax - Zx) Marquage interne
Signe Unité internationaleUnité nationale Explication
P_1 W W Puissance absorbée
P_2 W W Puissance utile
n_OR /min, min ^-1 , rpm,r/mintr/min Vitesse à vide (Rotation droite)
n/min, min ^-1 , rpm,r/mintr/min Vitesse de référence
n_OL /min, min ^-1 , rpm,r/mintr/min Vitesse à vide (Rotation gauche)
ininch inch Cote
UVVTension de référence
SigneUnité internationaleUnité nationaleExplication
fHz Hz Fréquence
M...mm mm Dimension, filetage métrique
∅ mm mm Diamètre d’un élément
HM mm Diamètre de perçage max. dans l’acierjusqu’à 400 N/mm ^2 – Carbure (fraise à carotter)
HSS mm mm Diamètre de perçage max. dans l’acierjusqu’à 400 N/mm ^2 – Carbure (fraise à carotter)
HSS mm mm Diamètre de perçage max. dans l’acierjusqu’à 400 N/mm ^2 – Carbure (forethélicoïdal)
mm mm Capacité max. du mandrin de perçage
mm mm Diamètre alésoir
mm mm Diamètre lamage
kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01
T_a °C °C Température ambiante admissible
L_pA dBdBNiveau de pression acoustique
L_wA dBdBNiveau d’intensité acoustique
L_pCpeak dBdBNiveau max. de pression acoustique
K...Incertitude
am/s ^2 m/s ^2 Valeur d’émission vibratoire suivant EN 62841 (somme vectorielle des trois axes directionnels)
a_h m/s ^2 m/s ^2 Valeur de vibration moyenne (carottage)
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 Unités de base et unités dérivées du système international SI.

Avertissement

instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Fein KBM 50 auto - Avertissement - 1

N'utilisez pas cet outil électrique avant d'avoir soigneusement lu et compris cette notice d'utilisation ainsi que les « Instructions générales

de sécurité » (réf. documents 3 41 30 465 06 0).

Conservez ces documents pour une utilisation ultérieure et joignez-les à l'outil électrique en cas de transmission ou de vente à une tierce personne.

De même, respecter les dispositions concernant la prévention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question.

Conception de l'outil électrique :

unité de perçage conçue pour le perçage avec fraises à carotter et forets hélicoïdaux, l'alésage, le lamage et le taraudage de matériaux magnétiques, dans un environnement à l'abri des intempéries avec utilisation des outils de travail et des accessoires autorisés par FEIN.

Dans un environnement présentant des perturbations élevées, une réduction de la qualité de fonctionnement est possible, telle que panne temporaire, réduction temporaire de la fonctionnalité ou du comportement de fonctionnement conforme. Dans de tels cas, il est nécessaire à l'opérateur d'intervenir pour remédier à la perturbation.

Cet outil électrique est également conçu pour fonctionner sur des groupes électrogènes d'une puissance suffisante correspondant à la norme ISO 8528, classe de modèle G2. Cette norme n'est pas respectée si le facteur de distorsion harmonique dépasse 10 %. En cas de doute, s'informer sur le groupe électrogène utilisé.

Respectez la notice d'utilisation et les dispositions nationales relatives à l'installation et l'utilisation du groupe électrogène.

Consignes de sécurité.

Pour tout travail de perçage qui nécessite l'utilisation de liquide, évacuer le liquide de la zone de travail ou utiliser un dispositif de collecte de liquides. De telles mesures de prévention maintiennent la zone de travail sèche et réduisent le risque d'électrocution.

Ne tenez l'appareil que par ses poignées isolantes pendant le travail sur des surfaces pouvant renfermer des conduites électriques dont on ne connaît pas l'existence ou quand il y a un risque que la lame ne touche le propre câble de l'appareil. Le contact d'un outil de coupe avec un fil sous tension peut aussi mettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électroportatif et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

Porter une protection acoustique lors du perçage. Une forte exposition au bruit peut provoquer une perte d'audition.

Au cas où l'outil électrique se bloque, ne plus exercer d'avance et éteindre l'outil électrique. Contrôler la raison du blocage et éliminer la cause provoquant le coin-cement de l'accessoire.

Si vous voulez redémarrer une unité de perçage dont l'accessoire est déjà engagé dans la pièce à travailler, vérifier avant de la mettre en marche si ce dernier peut tourner librement. Un accessoire coincé ne tournera probablement pas : ceci surchargera la machine ou provoquera le décollement de l'unité de perçage de la pièce à travailler.

Lors de la fixation de l'unité de perçage sur la pièce à travailler au moyen d'une plaque à vide d'air, veiller à ce que la surface soit lisse, propre et non poreuse. Ne pas attacher l'unité de perçage sur des surfaces laminées telles que par ex. carreaux et revêtements de matériaux composites. Si la surface de la pièce à travailler n'est pas lisse, plane ou suffisamment adhérante, la plaque à vide peut se détacher de la pièce à travailler.

S'assurer avant et lors de l'opération de perçage que la force de retenue est suffisante. Si la force de retenue n'est pas suffisante, la plaque à vide d'air pourrait se détacher de la pièce à travailler.

Ne jamais effectuer des perçages par-dessus la tête ou des perçages vers un mur si la machine n'est tenue que par la plaque à vide d'air. Dans le cas de perte du vide, la plaque à vide d'air se détache de la pièce à travailler.

Lors d'opérations de perçage à travers un mur ou un plafond, veiller à ce que les personnes et la zone de travail se trouvant de l'autre côté du perçage soient protégées. La fraise à carotter peut déboucher et la carotte peut être éjectée de l'autre côté.

Ne pas utiliser cet outil pour des travaux par-dessus la tête avec alimentation en liquide. La pénétration de liquide à l'intérieur de l'outil électrique augmente le risque de choc électrique.

Faire immédiatement remplacer la gaine de protection si elle présente des dommages. Une gaine de protection défectueuse peut entraîner la surchauffe de la machine.

Instructions particulières de sécurité.

Utilisez l'équipement de protection. Selon l'utilisation, portez un masque de protection pour le visage ou des lunettes de protection. Utilisez une protection acoustique. Les lunettes de protection doivent être portées pour protéger contre les particules projetées lors de toutes sortes de travaux. Une exposition permanente au bruit intense peut provoquer une perte de l'audition. Ne pas toucher les arêtes vives de la fraise à carotter. Danger de blessure.

Pour éviter des blessures, contrôler les fraises à carotter avant tout travail. N'utiliser que des fraises à carotter en parfait état qui ne sont pas déformées. Les fraises à carotter endommagées ou déformées peuvent entraîner des blessures graves.

Avant la première mise en service : Monter le pare-copeaux.

Fein KBM 50 auto - Instructions particulières de sécurité. - 1

Bloquez la machine à l'aide de la sangle de serrage. Il y a danger de basculement pour les machines non bloquées, en particulier sur des surfaces inclinées ou irrégulières.

Lors des travaux effectués au-dessus de la tête, veiller à toujours se protéger contre les objets tombants tels que carottes et copeaux.

Effectuez les travaux sur les éléments de construction verticaux ou au-dessus de la tête sans utiliser le réservoir du liquide de refroidissement. Utilisez un spray refroidissant. Les liquides qui entreraient dans l'outil électrique peuvent causer un choc électrique.

Éviter de toucher la carotte qui est automatiquement éjectée par l'éjecteur quand le travail est terminé. Le contact avec la carotte brûlante ou qui tombe peut entraîner des blessures.

N'utilisez l'outil électrique qu'avec des prises de courant de sécurité conformes à la législation. N'utilisez que des câbles de raccordement en parfait état et des rallonges régulièrement contrôlées. Un conducteur de protection discontinu peut entraîner un choc électrique.

Maintenez vos mains, vêtements etc. toujours loin des copeaux en rotation pour éviter de vous blesser. Les copeaux peuvent causer des blessures. Utilisez toujours le protège-mains.

N'essayez pas d'enlever l'outil de travail tant qu'il est en rotation. Ceci peut causer de graves blessures.

Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz et d'eau éventuellement cachées. Avant de commencer le travail, contrôlez la zone de travail à l'aide d'un détecteur de métaux par exemple.

Ne pas travailler de matériaux contenant du magnésium. Il y a risque d'incendie.

Ne pas travailler du PRFC (plastique à renfort fibre de carbone) et pas de matériaux contenant de l'amiante. Ils sont considérés cancérigènes.

Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l'outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre une électrocution. Utiliser des autocollants.

Ne pas surcharger l'outil électrique ou le coffret de rangement et ne pas les utiliser en tant qu'échelle ou échafaudage. Surcharger ou se placer sur l'outil électrique ou le coffret de rangement peut causer le déplacement du centre de gravité de l'outil électrique ou du coffret de rangement vers le haut, provoquant ainsi le basculement de ce dernier.

N'utilisez pas des accessoires qui n'ont pas été spécialement conçus ou autorisés par le fabricant de l'outil électrique. Le seul fait qu'un accessoire puisse être monté sur votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans risque.

Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l'outil électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation du moteur aspire la poussière à l'intérieur du carter. Une trop grande quantité de poussière de métal accumulée peut provoquer des incidents électriques.

Avant le stockage : Retirez l'outil de travail.

Stockez l'outil électrique uniquement dans son coffret ou son emballage.

Avant la mise en service, s'assurer que le câble de raccordement et la fiche sont en parfait état.

Toujours utiliser l'outil électrique avec un disjoncteur différentiel (*** ) PRCD.

Avant de commencer les travaux, contrôler le bon fonctionnement du disjoncteur différentiel (*** ) PRCD (voir page 40).

Vibrations mains-bras

Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 62841 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils électriques. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L'amplitude d'oscillation indiquée correspond aux utilisations principales de l'outil électrique. Si, toutefois, l'outil électrique était utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou en cas d'un entretien insuffisant, l'amplitude d'oscillation pourrait être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l'appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

Déterminer des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

Instructions d'utilisation.

Utilisez comme lubrifiant de coupe exclusivement un lubrifiant à base aqueuse (mélange huile/eau).

Tenez compte des instructions du fabricant du réfrigérant !

Veiller à ce que la surface sur laquelle est posée l'embase électromagnétique soit plane, propre et exempte de rouille. Enlever les couches de vernis et de mastic et autres matériaux. Éviter un entrefer entre l'embase électromagnétique et la surface de fixation. L'entrefer réduit la force d'attraction magnétique.

Ne pas utiliser cette machine sur des surfaces chaudes; ceci pourrait entraîner une perte irréversible de la force d'attraction magnétique. Lors de travaux, utilisez toujours l'embase électromagnétique et veillez à ce que la force magnétique soit suffisante :

  • Si le voyant vert du clavier de commande reste allumé en permanence, c'est que la force magnétique est suffisante et la machine peut être utilisée avec avance automatique.
  • Si la touche MAGNET du panneau de commande clignote, c'est que la force magnétique n'est éventuellement pas suffisante et la machine doit être utilisée manuellement avec force d'avance réduite. Dans un tel cas, la KBM 50 auto ne peut pas être utilisée avec avance automatique.

Pour les travaux sur les matériaux non magnétiques, utiliser des dispositifs de fixation FEIN appropriés, disponibles comme accessoires, tels que par ex. plaque à vide ou dispositif de perçage pour tuyaux. Consulter à cet effet les notices correspondantes.

Afin de garantir la force d'attraction magnétique même dans les matériaux en acier d'une épaisseur inférieure à 12 mm, renforcez la pièce à travailler par une plaque supplémentaire en acier.

L'embase magnétique est surveillée par un capteur de courant électrique. Au cas où l'embase magnétique serait défectueuse, le moteur ne démarre pas.

Dans le cas d'une surcharge, le moteur s'arrête automatiquement et doit être démarré à nouveau.

N'utilisez que l'effort d'avance absolument nécessaire. Un effort d'avance trop élevé peut conduire à la casse de l'outil de travail utilisé et à la perte de la force magnétique d'attraction.

Lorsque l'alimentation en courant électrique est interrompue alors que le moteur est en marche, un dispositif de sécurité empêche un redémarrage du moteur. Redémarrez le moteur une nouvelle fois.

Réglez la vitesse de rotation à l'arrêt du moteur ou pendant qu'il s'arrête.

La vitesse de rotation réglée pour le travail précédent est automatiquement mémorisée (Memory Function).

Afin de démarrer l'outil électrique à la vitesse de rotation réglée en dernier, actionnez simultanément la touche portant le symbole et la touche portant le symbole.

N'arrêtez pas le moteur de carottage durant le processus de perçage.

Ne sortir l'outil coupant du perçage que lorsque le moteur tourne encore.

Au cas où l'outil coupant resterait coincé dans le matériau, arrêter le moteur de carottage et sortir prudemment l'outil coupant en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Enlevez les copeaux et la carotte après chaque opération de perçage.

Ne pas toucher les copeaux à la main. Toujours utiliser un crochet à copeaux (6 42 01 001 00 0).

Risque de brûlure ! La surface de l'aimant peut atteindre des températures élevées. Ne pas toucher l'aimant à la main.

Lors du remplacement de l'outil, ne pas endommager les arêtes de coupe.

Lors du carottage de matériaux stratifiés, enlevez la carotte et les copeaux après chaque couche percée.

Ne pas utiliser la machine si le système de refroidissement est défectueux. Avant chaque utilisation, contrôler l'étanchéité et si les tuyaux flexibles présentent des fissures. Éviter la pénétration de liquide dans les éléments électriques.

KBM 50 auto : Ne pas utiliser l'avance automatique lors du perçage au foret hélicoïdal, laminage, taraudage et alésage.

L'unité de perçage KBM 50 auto dispose d'un dispositif de reconnaissance de la percée. Une fois l'opération de perçage terminée, la machine reconnaît la percée et le moteur retourne automatiquement dans sa position initiale. Le moteur ne s'arrête que quand il est en position initiale.

Disjoncteur différentiel (PRCD) (voir page 9) le disjoncteur différentiel (PRCD) est conçu spécialement pour votre protection, c'est pourquoi il ne faut pas l'utiliser comme interrupteur marche/arrêt.

Si le disjoncteur différentiel (PRCD) est endommagé, p. ex. par un contact avec de l'eau, il ne faut plus l'utiliser. Le disjoncteur différentiel est indispensable ; il sert à protéger l'utilisateur de l'outil électrique contre un choc électrique. Lors d'une utilisation sans erreur, le voyant de contrôle du disjoncteur différentiel est allumé.

Avant de commencer le travail, vérifiez son bon fonctionnement en procédant comme suit :

  1. Connectez la fiche de l'interrupteur de sécurité personnelle à la prise de courant.
  2. Appuyez sur la touche RESET. Le voyant de contrôle du disjoncteur différentiel est allumé.
  3. Retirez la fiche de secteur de la prise de courant. Le voyant de contrôle s'éteint.
  4. Répétez l'étape 1 et 2.
  5. Appuyez sur la touche TEST; le voyant de contrôle s'éteint. Si le voyant de contrôle ne s'éteint pas, ne pas mettre en service la machine. Dans un tel cas, contactez le service.
  6. Appuyez sur la touche RESET; si le voyant de contrôle s'allume rouge, l'outil électrique peut être mis en marche.

Travaux d'entretien et service après-vente.

Fein KBM 50 auto - Travaux d'entretien et service après-vente. - 1

En cas de conditions d'utilisation extrêmes, lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se déposer à l'intérieur de l'outil électrique. Ceci pourrait endommager la double isolation de l'outil électrique. Soufflez régulièrement de l'air comprimé sec et sans huile dans l'intérieur de l'outil électrique à travers les ouïes de ventilation.

Remplacer les autocollants et avertissements sur l'outil électrique s'ils sont usés et illisibles.

Il est possible qu'après quelques heures de service, le jeu dans la queue d'aronde double s'aggrave. Ce qui pourrait avoir pour conséquence que le moteur de carottage se mette à glisser le long de la queue d'aronde double. En mode automatique, ceci peut entraîner une

perturbation du retour automatique. Dans un tel cas, resserrez d'une façon appropriée toutes les tiges filetées de la queue d'aronde double, de sorte que le moteur de carottage se laisse facilement bouger manuellement, mais ne glisse pas de lui-même (voir page 19).

Si le câble d'alimentation de l'outil électrique est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou son représentant.

Les produits ayant été en contact avec de l'amiante ne doivent pas être réparés. Éliminez les produits contaminés par l'amiante conformément aux dispositions nationales relatives à l'élimination de déchets contenant de l'amiante.

Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange pour cet outil électrique sur notre site www.fein.com. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.

Si nécessaire, vous pouvez remplacer vous-même les éléments suivants :

Embouts et douilles, récipient du produit de refroidissement, protège-mains

Garantie.

La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d'utilisation soit fournie avec l'outil électrique.

Déclaration de conformité

La Déclaration CE est uniquement valable pour les pays de l'Union européenne et de l'AELE (Association Européenne de Libre-Échange) et uniquement pour les produits destinés au marché de l'UE ou de l'AELE. Une fois que le produit a été mis sur le marché de l'UE, la marque UKCA cesse d'être valable.

La Déclaration UKCA est uniquement valable pour le marché britannique (Angleterre, Pays de Galles et Écosse) et uniquement pour les produits destinés au marché britannique. Une fois que le produit a été mis sur le marché britannique, le marquage CE cesse d'être valable.

L'entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementations en vigueur indiquées à la dernière page de la présente notice d'utilisation.

Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Protection de l'environnement, recyclage.

Rapporter les emballages, les outils électriques hors d'usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l'environnement.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fein

Modèle : KBM 50 auto

Catégorie : Perceuse