16582.B - Interrupteur programmable Vimar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 16582.B Vimar au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - 16582.B Vimar
Questions des utilisateurs sur 16582.B Vimar
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Interrupteur programmable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 16582.B - Vimar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 16582.B de la marque Vimar.
MODE D'EMPLOI 16582.B Vimar
LV Directive. EMC Directive. Standards EN 60730-1, EN 60730-2-7. REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.Espace réservé pour noter les trois chiffres de votre numéro d’identification personnel (PIN) de l’éventuel mot de passe de protection. (voir “Mot de passe”, pag. 21)FRANÇAIS - 17
7. Utilisation de l’inter horaire programmable électronique
Horloge programmateur électronique journalière/ hebdomadaire à 1 canal, 1 sortie par relais avec contacts inverseur 8 A 230 V~, alimentation 120- 230 V~ 50-60 Hz - 3 modules.
2. DOMAINE D’APPLICATION.
Appareil avec insertion et désintertion automatique, à horaires prédéfinis avec cycle quotidien/hebdo
madaire, de charges électriques; particulièrement utile pour les installations de chauffage et de climatisation, d’irrigation, d’éclairage intérieur et extérieur, etc. A B C D Situation quotidienne du programme en cours d’exécution. Jour de la semaine. Heure actuelle. Programme en cours. Etat de sortie. OK (touche D). Confirmation ou passage à la page-écran suivante. ESC (touche A). Suppression/ Effacement ou retour à la page-écran précédente. (touche B). Déroulement vers le bas de réglages ou menus. (touche C). Déroulement vers le haut de réglages ou menus.FRANÇAIS - 19
4. CONNEXIONS (exemple).
Vis pour dispositif anti-extraction positionnée au dos de l’appareil Trou du dispositif anti-extraction, au bas de l’appareil20 - FRANÇAIS La batterie tampon permet de modifier les réglages et la program
mation, y compris lorsque l’appareil est extrait de son siège. En l’absence de tension de secteur elle garantit en outre pendant 10 jours au moins la mise à jour de l’heure et de la date ainsi que le fonctionnement de l’affichage. Elle ne permet pas le contrôle de la sortie par relais. ATTENTION ! La batterie tampon est indispensable pour le fonctionnement correct de l’appareil.
6. REMPLACEMENT BATTERIES TAMPON.
ATTENTION ! En cas de remplacement, les batteries usées devront être jetées dans des poubelles ou des conteneurs spéciaux de collecte sélective.FRANÇAIS - 21
7. UTILISATION DE L’INTER HORAIRE PROGRAMMABLE ELECTRONIQUE.
Pour effectuer le réglage de l’inter horaire programmable electronique, à partir de la page-écran de base de l’affichage, presser au choix l’une des quatre touches frontales.
- Les icônes ci-dessous s’affichent : - “Esc” (touche A) : permet d’annuler la sélection.
” (touche B) : permet d’activer et de désactiver la charge contrôlée
” (touche C) : permet d’activer et de désactiver la charge contrôlée - “Menù” (touche D) : permet d’accéder au menu “Fonctionnement”.
- Presser “ ” (touche B): les lignes de menu “Paramétres” et “Programmation” s’affichent; avec “ ” (touche C) le menu défile vers le haut, avec “Esc” (touche A) on retourne au menu précédent.
- Presser “Ok” (touche D) pour valider.
Permet de régler le fonctionnement de l’inter horaire programmable électronique en choisissant entre “Automatique” et “Manuel”.
- AUTOMATIQUE. Permet de régler le type de programme choisi (voir “Programmation”, page 22).
- MANUEL. Permet de régler la commande manuelle d’activation ou de désactivation de la charge contrôlée. La même opération peut être effectuée avec “ ” (touche B) ou “ ” (touche C) dans la page- écran de base sur l’affichage.
Permet les réglages de “Horloge”, “Langue”, “Display” et “Mot de passe”.
- HORLOGE. Permet de régler la date et l’heure courantes.
- LANGUE. Permet de régler la langue d’affichage de toutes les instructions, en choisissant Italiano, English, Français, Español ou Deutsch.
- DISPLAY. Permet de choisir le type d’icône pour l’identification de l’état du relais et de régler le contraste de visualisation sur l’affichage.
- MOT DE PASSE. Permet de régler, éditer ou désactiver un code secret d’accès (PIN) à trois chiffres qui, lorsqu’il est activé, sera demandé afin de pouvoir accéder aux modifications de fonctionnement, réglage et program
mation. Attention ! N’oubliez pas de prendre note du numéro du PIN dans l’espace spécialement prévu à cet effet PAGE 16.22 - FRANÇAIS
Permet le réglage de 4 programmes différents : “Réduit”, “Cyclique”, “Progr_1” (personnalisable) et “Progr_2” (personnalisable).
- REDUIT. Permet un allumage et une extinction par jour.
- CYCLIQUE. Permet de régler une période d’allumage et une période d’extinc
tion se répétant continuellement. Par exemple, en réglant “On hh mm 1.15” eT “Off hh mm 1.30”, le contact répétera constamment en séquence “contact ON pen
dant 1 heure et 15 minutes – contact OFF pendant 1 heure et 30 minutes”.
- PROGR_1 e PROGR_2. Programmes personnalisés. Ils permettent le réglage de 2 pro
grammes différents d’allumage et d’extinction pour chaque jour de la semaine, avec un maximum de 35 opérations par jour. Validation “ok” (touche D) = menu déroulant avec réglages “Modifier”, “Copier” e “Redésigner”. - Modifier. Permet de régler ou de modifier le programme d’allumage et d’ex
tinction, en effectuant le cas échéant une copie du programme d’un autre jour, quel qu’il soit. - Copier. Permet de copier le premier programme, déjà configuré par l’usa
ger, dans le second programme à configurer. - Redésigner Permet de donner un nom ou de renommer le programme réglé.
8. PROCEDURE DE REINITIALISATION.
- Presser en même temps les quatre touches (touche A, touche B, touche C, touche D)
- Valider avec “Oui” (touche D). Les conditions du premier allumage sont rétablies ; tous les para
mètres sont réinitialisés.
- Absorption typique : 1 VA
- Commandes frontales : “Esc”, “” “”, “Set”/“ok”
- Réserve de charge pour l’horloge : 10 jours environ, avec batterie type CR2032
- Sortie : relais inverseur 8 A 230 V~
- charges commandables :FRANÇAIS - 23 - charges purement résistives : 8 A - lampes à incandescence : 800 W - transformateurs à noyau magnétique pour lampes à incandescence à très faible tension (par exemple, lampes halogènes) : 800 W
- Non adapté à la commande directe de lampes fluorescentes
- Visuel à éclairage par l’arrière temporisé, que vous activez en appuyant sur l’un des quatre poussoirs
- Instructions en 5 langues (italien, anglais, français, espagnol, alle
- Réinitialisation du dispositif
- Précision horloge : < 1 s par jour
- Nombre d’opérations : max. 35 par jour (pour un max., de 245 opérations par semaine)
- Intervalle minimum de chaque intervention : 1 minute
- Programmes : - 2 programmes complètement configurables par l’utilisateur (quoti
diens/hebdomadaires) - 1 programme réduit (1 opération par jour) et 1 programme cyclique (une période d’allumage et une période d’extinction se répétant continuellement)
- Fonction de blocage du clavier : possibilité d’installer un mot de passe avec PIN à 3 chiffres pour bloquer l’accès à toutes les fonctions de l’appareil et en protéger le données saisies et la programmation.
- Nombre de cycles manuels : 3.000
- Nombre de cycles automatiques : 100.000
- Type d’ouverture des contacts : microdéconnexion
- Installation possible en boîtes avec profondeur minimum 46 mm
- Effets en matière de pollution : normaux
- Degré de protection : IP40
- Appareil de classe II :
- Température de fonctionnement : 0 °C +40 °C
- Température ambiante pendant le transport : -25 °C +60 °C
- Possibilité de blocage anti-extraction grâce aux vis en dotation .
10. REGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément aux dispositions qui régissent l’installation du maté
riel électrique en vigueur dans le pays concerné.
, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials. DEEE - Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m
Notice Facile