Laserworld PL5000RGB MK2 - Projecteur laser

PL5000RGB MK2 - Projecteur laser Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PL5000RGB MK2 Laserworld au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Laserworld PL5000RGB MK2 - page 10
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Caractéristiques Techniques Laser RGB de 5000 mW, avec une combinaison de couleurs rouge, vert et bleu.
Utilisation Idéal pour des événements en direct, concerts, clubs et installations artistiques.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les connexions électriques et nettoyer les optiques pour maintenir la performance.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité laser, utiliser des lunettes de protection appropriées lors de l'utilisation.
Informations Générales Produit conçu pour des professionnels de l'événementiel, avec un système de contrôle DMX intégré.

FOIRE AUX QUESTIONS - PL5000RGB MK2 Laserworld

Quel est le type d'alimentation nécessaire pour le Laserworld PL5000RGB MK2 ?
Le Laserworld PL5000RGB MK2 nécessite une alimentation de 100-240 V AC.
Comment puis-je configurer le Laserworld PL5000RGB MK2 pour un spectacle ?
Pour configurer le Laserworld PL5000RGB MK2, suivez le manuel d'utilisation pour régler les modes de fonctionnement, la vitesse et les motifs selon vos besoins.
Le Laserworld PL5000RGB MK2 est-il compatible avec des systèmes DMX ?
Oui, le Laserworld PL5000RGB MK2 est compatible avec des systèmes DMX512 pour un contrôle à distance.
Comment dois-je nettoyer le Laserworld PL5000RGB MK2 ?
Pour nettoyer le Laserworld PL5000RGB MK2, éteignez l'appareil, déconnectez-le de l'alimentation, puis utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation du Laserworld PL5000RGB MK2 ?
Oui, il est important de ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux et de respecter les réglementations locales concernant l'utilisation des lasers.
Que faire si le Laserworld PL5000RGB MK2 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché, que l'alimentation est fonctionnelle et que le fusible n'est pas grillé.
Comment mettre à jour le firmware du Laserworld PL5000RGB MK2 ?
Les mises à jour du firmware peuvent être effectuées via le logiciel fourni par Laserworld. Suivez les instructions dans le manuel d'utilisation pour procéder à la mise à jour.
Quelle est la durée de vie des lasers dans le Laserworld PL5000RGB MK2 ?
La durée de vie des lasers dans le Laserworld PL5000RGB MK2 est d'environ 20 000 heures, selon les conditions d'utilisation.
Comment résoudre les problèmes de scintillement de l'image projetée ?
Si vous remarquez un scintillement, vérifiez les câbles de connexion, assurez-vous que l'alimentation est stable et essayez de réduire la vitesse du laser.
Le Laserworld PL5000RGB MK2 peut-il être utilisé en extérieur ?
Oui, le Laserworld PL5000RGB MK2 peut être utilisé en extérieur, mais il doit être protégé des intempéries pour éviter tout dommage.

Questions des utilisateurs sur PL5000RGB MK2 Laserworld

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PL5000RGB MK2 - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PL5000RGB MK2 de la marque Laserworld.

MODE D'EMPLOI PL5000RGB MK2 Laserworld

zen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.

Attention : radiation laser si le couvercle est retiré

4. Model type | Produktname | Nom du produit

10. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l‘ordinateur

11. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d‘accroche pour élingue de

15. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique

16. Fuse | Sicherung | Fusible

17. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé

18. On/O switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général

10. LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l‘ordinateur

11. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d‘accroche pour élingue de

15. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique

16. Fuse | Sicherung | Fusible

17. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé

18. On/O switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général

1. Contenu et informations 19

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil 19

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution: 19

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil 20

5. Soin et entretien 20

6. Fonctionnement général 21

7. Modes d’opérations / de fonctionnement 22

1. Contenu et informations

Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchan- dise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison: Projecteur laser, câble d‘alimentation, clé, connecteur interlock, manuel utilisateur, che technique

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil

1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.

2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai

2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant. Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »

3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si

le câble d’alimentation est endommagé.

4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur

ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.

5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de

6. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux/poussiéreux.

7. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant

un liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité. En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:

1. Veuillez-vous assurer de brancher

l’appareil sur une prise électrique déliv- rant la tension de fonctionnement cor- recte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).

2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-

re non branché pendant son installation.

3. Cet appareil laser ne doit être installé que

par des ouvriers qualiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.

4. Veuillez toujours respecter impérati-

vement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez égale- ment à respecter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).

5. Dans certains pays il est nécessaire de

faire certier l’installation laser par un or- ganisme de vérication agréé.

6. Connectez une che interlock ou un in-

terrupteur d’urgence facilement acces- sible - pour couper l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.

7. Il est obligatoire de laisser accessible

l’alimentation en courant.

8. Lors de l’installation laissez au moins une

distance de 15 cm vers le mur et enversManuel: Série Purelight page 21 / 23 Manuel: Série Purelight page 20 / 23 Français Français

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil

1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être

réalisés par du personnel agréé et qualié.

2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous tra-

vaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.

3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet

rééchissant tel que bague, montre, etc.

4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le

5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple

des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

5. Soin et entretien

La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la cha- leur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.

  • Il faut éviter d’allumer l’appareil à inter- valles courts et rapides, car cela peut rac- courcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
  • Nous vous recommandons de transpor- ter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase)
  • Pour améliorer la longévité de votre ap- pareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante: - Assurer une ventilation adaptée. - Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres). - Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après d’autres objets.

9. Si vous préférez un montage xe mural,

au plafond ou à des matériaux semblab- les, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuil- lez suivre les règlements pour la protec- tion contre les accidents de travail mis au point par les associations de préven- tion des accidents du travail ou des règ- lements semblables pour la prévention d’accidents.

10. Si l’appareil a été exposé à de gran-

des uctuations de température, ne l’allumez pas tout de suite car la conden- sation pourrait endommager les circuits électroniques.

11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises

de courant radio ou autres prises de cou- rant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts con- sommateurs électriques sur le même câble / la même phase!

12. Veuillez toujours assurer une ventilation

adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la venti- lation ne doivent pas être couverte.

13. Il faut également faire attention à ce que

l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de ly- res (pouvant faire surchauer l’appareil laser).

14. Utilisez uniquement cet appareil en inté-

rieur. environ 30 minutes si la tempéra- ture de l’appareil est acceptable ou s’il vaudrait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée. - maintenez l’appareil au sec et abrité de l’humidité, de la pluie et des écla - boussures.

  • Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuil- lez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
  • Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven- deur spécialisé.
  • Le retrait du sticker de garantie an- nule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incor- recte, par le non-respect des consig- nes d‘utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.

6. Fonctionnement général

1. Alimentation électrique

Connectez le câble d‘alimentation avec l‘appareil et l‘alimentation électrique. Il est pri- mordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les ten- sions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension. Pour activer l‘appareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l‘appareil. La LED „Emission - Laser on“ sur la face avant de l‘appareil s‘allumera lorsque l‘appareil est prêt à l‘emploi.

2. Interrupteur à clé

Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L‘émission laser ne pourra qu‘avoir lieu si l’interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON“. Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l‘interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne

Sur la face arrière du projecteur se situe un fusible. Si le fusible venait à se déclencher, veuillez le remplacer par un nouveau fusible. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente de Laserworld.

4. Fonction de sécurité par défaut

L‘appareil laser possède une „Scan Safety“ (SFS) intégrée. Si le Scan Safety est active (ON), les faisceaux xes seront bloqués. Lorsque le Scan Safety est desactivé, veillez à respec- ter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).

Utilisez les boutons X,Y et/ou X/Y pour inverser voir intervertir les axes de projections (X,Y).Manuel: Série Purelight page 23 / 23 Manuel: Série Purelight page 22 / 23 Français Français

6. Couleurs (non disponible pour PL-6000G)

Utilisez les potentiomètres de réglages en face arrière pour ajuster la puissance des cou- leurs rouge, vert et bleu.

7. Modes / Fonctions

Les diérents modes d’opérations sont sélectionnables via les boutons DIP Switch en face arrière de l’appareil. Veuillez noter que tout changement de mode requière un redémarrage du projecteur pour être pris en compte (éteignez le projecteur avec l‘interrupteur, changez les DIP Switch puis redémarrez-le). Ne modiez en aucun cas les boutons DIP Switch avec le projecteur sous tension.

8. Extinction de l’appareil

Pour éteindre l’appareil, veuillez actionner l’interrupteur en face arrière, tourner l’interrupteur à clé sur « OFF » et déconnecter le câble d’alimentation.

7. Modes d’opérations / de fonctionnement

Ce projecteur laser ore plusieurs modes de fonctionnement. Des informations, des vidéos et des tutoriels sont disponibles en ligne. Pour plus d‘informations sur le fonctionnement de votre appareil, cliquez ici: https://www.laserworld.com/fr/manuel-en-ligne Remarque nale Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé- quent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver- tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser- world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res- ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi. Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse Conseil d‘administration: Martin Werner Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com Représentant selon EMVG: tarm laser technologies tlt GmbH & Co. KG Lindenallee 27 D-44625 Herne

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserworld

Modèle : PL5000RGB MK2

Catégorie : Projecteur laser