WGen12000c - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WGen12000c WESTINGHOUSE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Générateur à essence, puissance maximale de 12 000 watts, puissance nominale de 9 500 watts. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur 457 cc, 4 temps, refroidi par air. |
| Capacité du réservoir | Réservoir de 76 litres, autonomie de fonctionnement jusqu'à 12 heures à 50% de charge. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facilité. |
| Poids | Pèse environ 120 kg. |
| Utilisation | Idéal pour les chantiers, les événements en extérieur et comme source d'alimentation de secours. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'huile, le filtre à air et le système d'allumage. |
| Réparation | Consulter le manuel d'utilisateur pour les procédures de dépannage et de réparation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement à l'extérieur pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, service client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WGen12000c WESTINGHOUSE
Questions des utilisateurs sur WGen12000c WESTINGHOUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WGen12000c - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WGen12000c de la marque WESTINGHOUSE.
MODE D'EMPLOI WGen12000c WESTINGHOUSE
letteyee le filtre toulas les 50
nouvel pour les instructions
- 有丝分裂:形成生殖细胞
SPARK PLUG
SULT MANUAL
ORE REMOVING


OIL FILL AND DIPSTICK
CAPACITY:1.6L
AVERTISSENT-Cancer et probleme de
- Appuyez sur le bouton STOP de la télécommande et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START / STOP s'eteigne. Relâchéz le bouton. Le bouton START / STOP s'allume une fois le bouton relâché.

- Appuyez sur le bouton START de la télécommande et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START / STOP s'eteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START / STOP s'allumera une fois le bouton relâché.
- Appuyez sur le bouton d'appairage sur le côté du panneau de commande jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START / STOP s'éteigne. Relâchéze le bouton.
- Mettez l'interrupteur de la batterie du générateur en position OFF. La télécommande est maintainant couplée.
INACTIVO BAJO
AVISO
ESSENCE: Puissance d'opération 12000 Watts | Puissance de pointe 15000 Watts
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS 65
INTRODUCTION
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ 66
CHARACTERISTIQUES
CHARACTERISTIQUES 67
MISES A JOUR 67
SECURITE
DEFINITIONS DE SECURITE 68
SYMBOLES DE SECURITE 68
CONSIGNES DE SECURITE 69
PRECAUTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ 70
ESSENCE ET VAPEUR D'ESSENCE (GAZ) 70
CAPTEUR CO. 71
ETIQUETTES DE SECURITE 72
COMPOSANTS
COMPOSANTS DU GENÉRATEUR 73
COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE 74
MISE EN GARDE: L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échéppement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l'Etat de Californie pour provoquer le cancer et des anomalies congenitales ou autres troubles de la reproduction. Pour minimiser l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échéppement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de cet équipement. Pour plus d'informations, visitez le site www.P65 warnings.ca.gov.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Toutes les informations, illustrations et specifications de ce manuel étaient en vigueur au moment de sa publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à être des vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d'apporter toute Specification ou modification de conception sans préavis.
Tous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous qu'elle forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment.
DANGER

Lisez ce manuel avant d'utiliser ou d'effectuer des opérations de maintenance sur ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité de ce manuel peut entrainer des blessures graves ou la mort.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour une couverture de garantie sans probleme, il est important d'enregistrer sua regeneratrice Westinghouse.
Vous pouvez vous inscire par:
- Remplir et envoyer par la poste la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton.
- Enregistrement de votre produit en ligne sur: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/warranty-registration
- Scanner le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone. Vous serez dirigé vers le lien d'inscription mobile.

- Envoi des informations produit suivantes à:
IMPORTANT: Conservez votre reçu d'achat pour une couverture de garantie sans problème.
CARACTERISTIQUES
| CHARACTERISTIQUES | |
| Watts courants: | 12,000 Gas |
| Watts de pointe: | 15,000 Gas |
| Tension nominale: | 120/240V |
| Fréquence nominale: | 60 Hz @ 3600 RPM |
| Phase: | Monophasé |
| Distorsion harmonique totale: | ≤ 5% |
| Déplacement du moteur: | 713 cc |
| Type de départ: | Recul, démarrage électrique, télécommande |
| Capacité de carburant: | 10.5 Gallons (40 Liters) |
| Type de carburant: | Essence sans plomb 87-93 octane*HD-5 Propane |
| Capacité d'huile: | 1.7 US Quart (1.6 Liter) |
| Type d'huile: | SAE 10W-30 |
| Bougie d'allumage: | TORCH F7TC |
| Ecartement électrode bougie: | 0.024 - 0.032 in.(0.60 - 0.80 mm) |
| Admission de valve Dégagement: | 0.0031 - 0.0047 in.(0.08 - 0.12 mm) |
| Échappement de soupape Dégagement: | 0.0051 - 0.0067 in.(0.13 - 0.17 mm) |
| La batterie: | 511092 |
| Système de mise à la terre AC: | Collé au cadre |
| Régulateur de tension: | AVR |
| Type d'alternateur: | Brushed |
| Température ambiente maximale: | 104°F (40°C) |
| Certifications: | EPACARB |
- Teneur en éthanol de 10% ou moins. N'utilisez PAS E15 ou E85.
AVIS
Ce produit est concu et concu pour un fonctionnement continu à des températures ambantes allant jusqu'à 40 °C (104 °F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures allant de 5 °F (-15 °C) à 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramné dans cette plage avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et autres évets.
La puissance et le courant maximum sont soumis et limites par des facteurs tels que la teneur en BTU de carburant, la température ambiente, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et diminuera également d'environ 1% pour chaque 10^ (6^) au-dessus de la température ambiente de 60^ (16^) .
MISES À JOUR
Le dernier manuel d'utilisation de votre générateur Westinghouse se trouve sous notre onglet d'assistance. https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/manuals
Ou scannez le code QR suivant avec l'appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien.

SECURITE
DEFINITIONS DE SECURITE
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pourmettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximate du générateur.

Ce symbole d'alerte de sécurité apparait avec la plupart des déclarations de sécurité. Cela signifie attention, soyez vigilant, votre sécurité est en jeu! Veuillez dire et respecter le message qui suit le symbole d'alerte de sécurité.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entrainera la mort ou des blessures graves.
AVENTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou moderées.
AVIS
Indique une situation qui peut endommager le générateur, les biens personnels et / ou l'environnement, ou entrainer un mauvais fonctionnement de l'equipement.
Remarque: Indique une méthode, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.
SYMBOLES DE SECURITE
Suivez toutes les informations de sécurité containues dans ce manuel et sur le générateur.
| Symbole La | description |
| ! | Symbole d'alerte de sécurité |
| Risque d'électrocution | |
| Risque d'asphyxie | |
| Risque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes. | |
| Risque d'électrocution | |
| Risque d'incendie | |
| 5-10 | Maintenez une distance de sécurité |
| Risque de levage | |
| Lire les instructions du fabricant | |
| Ne pas utiliser dans des conditions humides |
CONSIGNES DE SECURITÉ
UTILISATION CORRECTE
- Exemple d'emplACEMENT pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone
Utilisez UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évets. - Échappez directement des espaces occupés
UTILISATION INCORRECTE
N'utilisez pas dans l'un des endroits suivants:
- Prés de n'importe qu'elle porte, fenêtre ou évén
·Garage
Sous-sol
- Espace d'exploration
·Salon
Grenier
Voie d'entree
Porche
Vestiaire


AVIS
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchichables avec pile de secours dans les pièces à vivre.
DANGER
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échévement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.

NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÉME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.


Utilisez uniquement A L'EXTERIEUR et loin des fenêtes, des portes et des évets.
DANGER
Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas connecter au système électrique d'un bathtub à moins que le générateur et le commutateur de transfert n'aient été correctement installés et que la sortie électrique ait esté vérifiée par un electricien qualifié. La connexion doit isoler l'alimentation du générateur de l'alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables.
DANGER
Risque d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique.
PRECAUTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
- N'utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel Médical.
- N'utilisez pas le générateur lorsque vous estes fatigued ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.
- Lorsque ce générateur est utilisé pour alimenter un système de cablage de batiment, le générateur doit être installé par un electricien qualifié et connecté à un commutateur de transfert en tant que système dérivé séparément conformément à NFPA 70, National Electrical Code.
- Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évets, comme recommandé par le Département américain de la Santé et les Centres des services sociaux pour le contrôle et la prévention des maladies. Notre domicile et/ou vos conditions de vent spécifique peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
- Si vous commencez à vous sentir malade,étourdi ou faible en utilisant le générateur,passez IMMEDIATEMENT à l'air frais.Consultez un medecin, car vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
- Pendant le fonctionnement et le stockage, gardez au moins 5 pieds d'espace libre de tous les cotes du générateur, y compris au-dessus. Laissez le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur creée par le silencieux et les gaz d'échéppement peut être suffisamment élevée pour causeur de graves brûlures et/ou enflammier des objets combustibles.
- N'utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommages.
- Tous les outils et apparéels électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l'aide d'un troisième fil ou être à double isolation.
- Ne touchez ni le silencieux ni le moteur. Ils sont très CHAUDS et provoqueront de graves brûlures. Ne place pas de parties du corps ou de matérielux inflammables ou combustibles sur le chemin direct de l'échéappement.
- Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant la maintenance loin du générateur avant de l'utiliser.
- Evitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.
SECURITE DU CARBURANT
- Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour l'essence.
- Ne pas fumer lors du replissage du générateur avec de l'essence.
- Portez des lunettes de protection pendant le ravitallement.
- Ne retirez jamais le bouchon du réservoir lorsqu'le générateur est en marche. Arrêtez le moteur et laissez l'appareil refroidir pendant au moins cinq minutes. Retirez lentement le bouchon du réservoir pour relacher la pression, empêcher le carburant de s'échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux ne déclenché les vapeurs de carburant. Serrez fermement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein.
- Ne replissez jamais trop le réservoir de carburant. Laissez de la place pour que le carburant se dilate. Un replissage excessif du réservoir de carburant peut entrainer un débordement soudain d'essence et entrainer le déversement d'essence en contact avec des surfaces CHADES.
- Le carburant renversé peut s'enflammer. Si du carburant est renversé sur le générateur, essuyez immédiatement tout déversement. Jetez le chiffon correctement. Laisser secher la zone de carburant renversé avant de faire fonctionner le générateur.
- Stockez tous les reçipients contenant de l'essence dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou source d'inflammation.
ESSENCE ET VAPEUR D'ESSENCE (GAZ)
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. L'essence est hautement explosive et inflammable et peut cause de graves brûlures ou la mort.
- L'essence est hautement inflammable et explosive.
- L'essence peut provoquer un incendie ou une Explosion si elle est enflammée.
- L'essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau.
- L'essence a une odeur particuliere,ILA aidera a detector rapidement les fuites potentielles.
- En cas d'incendie au gaz, n'essayez pas d'eteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L'introduction d'un extincteur dans une généatrice avec un robinet de carburant ouvert pourrait creer un risque d'explosion.
- L'essence se dilate ou se contracte avec les températures ambiantes. Ne replisse jamais le réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence a besoin d'espace pour se dilater si la température augmente.
CAPTEUR CO
Le capteur de monoxyde de carbone (CO) surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux dangereux de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.
Le capteur de CO détectera également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone de fonctionnement. Par exemple, si l'échévement d'outils à combustion est dirigé vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut être déclenché en raison de niveaux de CO dangereux. Ce n'est pas une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toute autre source de combustion de combustible pour dissiper le monoxyde de carbone loin du personnel et des batiments occipés.
Les groupes electrogènes sont destinés à être utilisés à l'extérieur, loin des batiments occués et l'éché+pement dirigé loin du personnel et des batiments. S'il est mal utilisé et utilisé dans un endroit qui entraîne une accumulation de CO, comme dans une zone partiellement fermée, le capteur de CO arrête le moteur. Un voyant ROUGE indiquera que l'unité a été arrêtée en raison d'un niveau dangereux de CO détecté autour du générateur. Avant de s'approcher du générateur, laissez le CO se dissiper autour du générateur. Le capteur de CO NE remplace PAS les avertisseurs de monoxyde de carbone. Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.
A AVERTISSEMENT
L'arrêt automatique accompagné d'unvoyant ROUGE clignotant dans la partie du capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur a été mal place. Si vous commencerz à vous sentir malade,étourdi,faible ou si les détecteurs de monoxyde de carbone de votre maison indiquent une alarme,rendez-vous immidiatement à l'air frais. Appelez les services d'urgence. Vous pouze avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
COMMANDE

CARBON MONOXIDE AUTO-SHUTOFF
VOYANTS DU CAPTEUR DE CO
Color Description
ROUGE
Niveau dangereux de monoxyde carbone accumulés autour du générateur. Àpres l'arrêt, levoyant lumineux ROUGE dans la zone du capteur de CO du panneau de commande clignotera pour indiquer que le générateur a été arrêté en raison d'une accumulation de niveaux de CO dangereux. Le voyant ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après un arrêt du CO.
Déplacez le groupe electrogène dans un espace extérieur ouvert, loin des espaces occupés, avec l'échévement dirigé vers l'extérieur. Une fois déplaced dans une zone sure et que levoyant rouge est étéint, le générateur peut être redémarré. Introduisez de l'air frais et ventilez la zone où le générateur s'est arrêté.
JAUNE
Une défaillance du système de capteur de CO s'est produit. Lorsqu'un défaut du système se produit, le générateurs s'arrêt automatiquement et levoyant JAUNE dans la zone d'arrêt automatique du CO du panneau de commande clignote pour signaler qu'un défaut s'est produit. Le voyant JAUNE clignotera pendant au moins cinq minutes après un défaut. Le générateur peut être redémarré, mais peut continuer à s'arrêter. Un défaut du capteur de CO ne peut être diagnostiqué et réparé que par un centre de service agrée Westinghouse.
ÉTIQUETTE D'ACTION

ARRET AUTOMATIQUE CO DU PANNEAU DE

ÉTIQUETTES DE SECURITÉ




1
AIR FILTER
Clean filter every
50 hours of use!
heures d'utilisation (voir
manuel pour les instructions)
4
IGIE D'ALLUMAGE
SUFTERLE MANIUE
VANT DE RETIRER
1
CONSULTE EL MANUAL
ANTES DE RETIRAR
BUJIA
UTTEELMANUAL
ES DE RETIRAR
SPARKF
CONSULT MANUAL
BEFORE REMOVING


(3)
OIL FILL AND DIPSTICK
CAPACITY1.6L

TO ADD OIL-UNSCREW CAP
FILL TO BOTTOM LIP WITH 10W-30
- Bouton-poussoir START / STOP: Appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arreter le moteur.
- Commutateur de batterie: allume et eteint la batterie. Doit etre allumé avant le demarrage electrique ou a distance.
- Disjoncteur CA 30 A: Le disjoncteur limite le courant qui peut etre fourni a travers la prise NEMA L14-30R a 30 A.
- Interrupteur de ralenti bas: Le ralenti bas minimise la consommation de carburant, le bruit et l'usure du moteur en abaissant le régime moteur pendant une utilisation intermittente. Voir la section LOW IDLE pour des considérations d'utilisation importantes.
- Port de chargement de la batterie: utilise pour charger la batterie avec le chargeur de batterie inclus.
- Ports USB: prise USB à deux ports 5V / 2.1A.
Accepte les prises USB de type A. - Centre de données: affiche la tension, la fréquence, le compteur horsaire total et la minuterie d'exécution / de maintenance.
- Disjoncteur principal: Le disjoncteur principal contrôle la sortie totale de toutes les prises pour protégger le générateur contre les surcharges ou les courts-circuits.
-
Disjoncteurs CA de 20 A: Les disjoncteurs limitent le courant qui peut etre fourni a travers chaque prise NEMA 5-20R a 20 A.
-
Borne de terre: La borne de terre est utilisée pourmettre à la terre extérieurment le générateur.
- Prises GFCI NEMA 5-20R 120 V CA, 20 Ampères: Chaque prise est capable de transporter un maximum de 20 ampères sur une seule prise ou une combinaison des deux prises.
- Disjoncteur CA 30 A: Le disjoncteur limite le courant qui peut etre fourni a travers la prise NEMA L5-30R a 30 A.
- Prise NEMA L5-30R de 120 volts CA, 30 A: La prise peut fournir un maximum de 30 ampères.
- Prise NEMA L14-30R 120/240 volts CA, 30 A: la prise peut fournir 120 V ou 240 V jusqu'à 30 ampères.
- Prise NEMA 14-50R 120/240 V CA, 50 A: La prise peut fournir 120 V ou 240 V jusqu'à 50 ampères.
- Prise d'interrupteur intelligent: connecte l'interrupteur Westinghouse ST (vendu séparation) au panneau de commande.
- Voyants du capteur de CO : Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.
- Indicateur de batterie: indique que l'alimentation est allumée. La lumière restera allumée pendant que l'appareil est en marche.
CENTRE DE DONNÉES
Utilisez le bouton Mode du centre de données pour basculer entre les écrons.

Affichage des données


La fréquence (Hz):
Affiche la fréquence de
sortie de puissance en Hertz

Tension: Affiche la sortie de tension actuelle

Heures de vie: affiche les heures de fonctionnement à vie
Durée d'exécution / maintenance: affiche le temps d'exécution actuel Réinitialise à zéro lors de l'arrêt Rappel de maintenance affiché si nécessaire.
RAPPELS D'ENTRETIEN
Les codes de rappel d'entretien seront affichés sur l'affichage des données en fonction des heures de vie de l'unité. Les codes de maintenance seront affichés jusqu'à ce que l'appareil soit étant. Reportez-vous à la section Maintenance pour les procédures spécifiques.
| Code de maintenance Entretien requis | |
| P25 Changer l'huile moteur / remplacer le filtrtre à huile | |
| P50 Changer l'huile moteur / remplacer le filtrtre à huile, nettoyer le filtrtre à air | |
| P100 | Changer l'huile moteur / remplacer le filtrtre à huile, nettoyer le filtrtre à air, remplacer le filtrtre à carburant |
ASSEMBLE
MISE EN GARDE
Risque de poids. Ayez toujours de l'aide pour soulever le générateur.
Cette unité est livrée entièrement assemblée depuis notre usine sans huile dans le moteur. Il doit être correctement entretenu avec du carburant et de l'huile avant de fonctionner.
Si vous avez des questions concernant la préparation de votre groupe électrogène pour le démarrage initial, contactez notre réseau de service au service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571.
DéBALLAGE
- Place shipping carton on a solid, flat surface.
- Retirer le contenu du carton à l'exception du générateur.
- Dépliez le haut du sac plastique renfermant le générateur.
- À l'aide des poignées de transport de l'appareil, retirez delicatement le générateur de la boîte.
- Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d'emballage.
CONTENU DU CARTON
- Généatrice
- Manuel de l'Utilisateur
- Guide de démarrage rapide / Calendrier de maintenance
- Porte-clés de démarrage à distance
- Bouteille de 1,7 pinte (1,6 litre) d'huile SAE 10W-30
- Chargeur de batterie
- Clé à douille pour bougie
- Entonnoir à huile
- Clé de montage
- Composants de la roue et du crochet de levage
Article Quantité
- Crochet de levage 1
Boulon de bride, M8 4
Roue 2 - Axe axe 2
Machine à laver 4
goupille 4
S'il manque des pieces, contactez notre equipe de service à service@wpowereq.com ou appelez 1-855-944-3571.
INSTALLER LES ROUES ET LE SUPPORT DE LEVAGE
AVIS
L'assemblage du générateur nécessitera de soulever l'unité d'un côté. Installez les roues avant d'ajouter du carburant ou de l'huile.
MISE EN GARDE
Risque de levage. Utilisez deux personnes lors de l'installation des roues. Reportez-vous à CROCHET DE LEVAGE dans la section FONCTIONNEMENT.
- Placer le générateur sur une surface plane.
- Alignez le support du crochet de levage avec les supports de montage sur le dessus du réserve de carburant. Fixez avec quatre boulons de bride M8.

- Utilisez le crochet de levage pour soulever suffisamment l'unité pour installer les roues comme illustré.

Note: Les roues sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route.
REMPLISSAGE D'HUILE INITIAL
AVIS
CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE.
N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur.
AVIS
L'utilisation d'huile 2 temps / cycle ou autres types d'huile non approuvés peut cause de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.
Le type d'huile recommendé pour une utilisation typique est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant.
| Type d'huile moteur recommandé | |||||||
| 10W-30 | |||||||
| 5W-30 | 10W-40 | ||||||
| 5W-30 Synthétique | |||||||
| °F | -20 | 0 | 20 | 40 | 60 | 80 | 100 |
| °C | -28.9 | -17.8 | -6.7 | 4.4 | 15.6 | 26.7 | 37.8 |
| Température ambiente | |||||||
- Sur une surface plane, retirez le bouchon de replissage d'huile.

- À l'aide de l'entonnoir et de l'huile fournis, ajoutez l'huile dans le moteur.
- Remettez le bouchon de replissage d'huile et serrez fermement.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
MISE EN GARDE
Les bornes et bornes de batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation.
- Retirez les deux boulons de la plaque de batterie et la plaque de batterie. Inclinez la batterie vers l'avant et retirez.

- Connectez le cable de batterie positif (+) (botte rouge) à la borne positive (+) de la batterie. Fixez le coffre sur la borne de batterie.

- Connectez le cable négatif (-) (botte noire) à la borne négative (-) de la batterie. Fixez le coffre sur la borne de batterie.
- Installez la batterie dans le plateau de batterie. Installez la plaque de batterie et les boulons. Serrez fermement les boulons.
CARBURANT
AVERAGEMENT
Risque d'incendie et d'explosion. N'utilise jamais de bidon d'essence, de réserve d'essence ou tout autre élément de carburant cassé, coupé, déchére ou endommagé.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. Ne remplissez pas trop le réserveir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage rouge situé dans le filtre à carburant dans le réserveir. Un remplissage excessif peut entrainer un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. Ne faites jamais le plein de la généatrice lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours le moteur et laissez le généateur refroidir pendant deux minutes avant de faire le plein.
AVIS

N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant périmé ou par l'utilisation de carburants non approvés (teils que les mélanges d'ethanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N'utilisez que de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10% d'ethanol.
BESOINS EN CARBURANT
Essence sans plomb PROPRE, FRAICHE, 87-93 octane.
- Jusqu'à 10% d'ethanol (essence-alcool) est acceptable (le cas échéant; un carburant sans ethanol est recommandé).
N'tilissez PAS E85 ou E15.
- NE PAS utilise de mélange de gazole.
- NE PAS modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs.
- NE PAS faire le plein à l'intérieur.
- NE PAS creer d'etincelle ou de flamme pendant le ravitationllement.
UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANT
L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à empêcher la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.
Mélangez toujours laonne quantite de stabilisateur de carburant à l'essence dans un bidon d'essence approuve avant de faire le plein de la generatrice. Faites fonctionner le generateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de Traitser tout le système d'alimentation en carburant.
REEMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
- Eteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
- Placez le générateur sur un sol plat dans un endroit bien ventilé.
- Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon.
AVIS
Ne remplissez le réservoir qu'a partir d'un bidon d'essence approuve. Assurez-vous que le réservoir d'essence est propre et en bon etat pour eviter la contamination du système d'alimentation en carburant.
- Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas trop replir. Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de remplissage maximum rouge sur le filtré à carburant visible dans le goulot de remplissage.

Lisez et comprendez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur.
DANGER
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échévement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.


NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÉME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.


Utilisez uniquement A L'EXTERIEUR et loin des fenêtes, des portes et des évets.
NE JAMAIS faire fonctionner la généatrice à l'intérieur d'un batiment, y compris les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les remises, l'enceinte ou le compartment, y compris le compartment de la généatrice d'un vehicule récreatif.
DANGER
Risque d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique. L'utilisation d'un générateur ou d'un apparéil électrique dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige, ou pres d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, peut entraîner une electromoculation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. Faites fonctionner le générateur uniquement sur une surface solide et plane. Le fonctionnement du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou de l'herbe coupée peut provoquer l'ingestion de débris par le générateur qui pourrait bloquer les évets de refroidissement ou le système d'admission d'air. Laisser le générateur refroidir pendant 30 minutes avant le transport ou le stockage.
Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (meme lorsqu'il n'est pas en fonctionnement). Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5m) de dégagement de tout matériel combustible.
Ne faites pas fonctionner le générateur à l'arrête d'un VUS, d'un camping-car, d'une remorque, d'une plate-forme de camion (ordinaire, plate ou autre), sous des escaliers, pres de murs ou de batiments, ou à tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement ajustat du générateur et /ou silencieux. NE PAS contentir de générateurs pendant le fonctionnement.
DANGER
Risque d'asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer le générateur pres des évets ou des prises où les gaz d'échéppement pourrait être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez soigneusement compte des courants d'air et de vent lors du positionnement du générateur.
MISE À LA TERREMISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution. Le fait de ne pas mettre correctement le générateur à la terre peut entraîner un choc électrique.
AVIS
N'utilise que des rallonges à 3 broches, des outils et des apparéils mis à la terre, ou des outils et apparéils à double isolation.
Le neutre du générateur est lie au chassin. Il y a un conducteur permanent entre le générateur (fil de stator) et le chassin. Si ce générateur doit être utilisé uniquement avec des cordons et des prises connectés aux prises montées sur le générateur, le National Electric Code n'exige pas que l'unité soit mise à la terre. Cependant, d'autres méthodes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de chocol ou d'électrocution.
Avant d'utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s'appliquent à l'utilisation prévue du générateur.
DéCONNECTION DU NEUTRE LIÉ
Le retrait du neutre lie désactive la protection GFCI des prises 5-20R. Le neutre lie ne doit être retiree que dans des circonstances specifiques.Consultez un electricien qualifie pour déterminer si voitre situation nécessite de déconnecter le neutre relié.
- Retirer le couvercle de l'alternateur.
- Retirez le fil de liaison lié et réinstallé l'écrou.

- Retirez l'écrou fixant le fil de terre neutre et fixez le fil de liaison relié. Réinstaller l'écrou.

- Reinstaller le couvercle de l'alternateur.
IMPORTANTE: Appliquee une nouvelle etiquette NEUTRAL UNBONDED sur I'etiquette NEUTRAL BONDED TO FRAME a l'avant du panneau de commande.
FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE
La puissance du moteur diminue à mesure que vous travailliez au-dessus du niveau de la mer. La production sera réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de 1000 pieds d'altitude accrue par rapport au niveau de la mer.
Un réglage en haute altitude est nécessaire pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 pieds (762 m). Le fonctionnement sans cet ajustement entraînera une baisse des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions.
AVIS
Ne pas faire fonctionner le générateur à des altitudes inférieures à 2000 pieds (762 m) avec le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur peuvent survenir.
Kit de carburateur haute altitude Partie# 518904
DÉMARRAGE À DISTANCE
AVERAGEMENT
Verifiez que la zone autour du générateur est degagee avant de demarrer le générateur a distance.
Le porteclés de demarrage à distance inclus avec le générateur doit être fixé à la poignée de recul ou au panneau de commande. Si vous appeareil a été expedié sans porteclés, contactez le service clientèle de Westinghouse.
Le générateur peut être démarré à distance jusqu'à 99 pieds (30 mètres) à l'aide du porte-clés de démarrage à distance.
Remarque: Lorsque les piles du porte-clés de démarrage à distance s'épuisent, la distance opérationnelle diminue.
APPAIRAGE DU DEMARRAGE A DISTANCE
Piles de remplacement à distance: (2) CR2016
Si le porte-clés de démarrage à distance est remplace ou doit être ré-apparé au générateur, suivez cette procédure.
- Mettez l'interrupteur de la batterie du générateur en position ON. Le voyant d'alimentation s'allume.

- Appuyez et maintenez le bouton d'appairage rouge sur le cote du panneau de commande jusqu'à ce que le bouton START / STOP s'allume.

- Appuyez sur le bouton STOP du porte-clés et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START / STOP s'éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START / STOP s'allume une fois le bouton relâché.

- Appuyez sur le bouton START de la télécommande et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START/STOP s'éteigne. Relâchez le bouton. Le bouton START/STOP s'allumera une fois le bouton relâché.
- Appuyez sur le bouton d'appairage sur le cote du panneau de commande jusqu'à ce que l'éclairage du bouton START/STOP s'éteigne. Relâchez le bouton.
- Mettez l'interrupteur de la batterie du générateur en position OFF. La télécommande est maintainant couplée.
RALENTI BAS
AVIS
Démarrez toujours le générateur avec l'interrupteur de ralenti bas sur OFF. Laisser le régime du moteur se stabiliser avant d'activer le ralenti bas.
AVIS
La sortie de fréquence du générateur dépend du régime du moteur. NE PAS utiliser le ralenti bas pour alimenter des composants électroniques sensibles ou des surtensions importantes telles qu'un climatiseur, une pompe electrique, un réfrigerateur ou lorsqu'il est connecté à un commutateur de transfert domestique.
Le ralenti réduit minimise la consommation de carburant, le bruit et l'usure du moteur en abaissant le régime moteur au ralenti (2400 tr / min) lorsque les charges électriques ont été coupées et revient automatiquement au régime
nominal lorsqué les charges sont réactivées.
Activez Low Idle lorsque vous alimentez des charges intermittentes non électroniques, telles que des outils électriques sur un chantier.
PERIODDE RODAGE
Pour un bon rodage, ne dépassez pas 50% des watts de fonctionnement nominaux (6000 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement.
Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston.
AVANT DE DEMARRER LE GÉNÉRATEUR
Vérifier que:
Le générateur est placedans un endroit sur et approprié.
- Le générateur se trouve sur une surface sèche, plane et de niveau.
- Le moteur est rempli d'huile.
- Toutes les charges sont déconnectées.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Pendant le démarrage par bouton-poussoir ou à distance, le moteur règle automatiquement le starter et commence la séquence de démarrage. Si le moteur ne démarre pas, le générateur tentera de démarrer le moteur deux fois de plus. Le coupe-batterie peut être désactifé à tout moment pendant la séquence de démarrage automatique pour interrompree la tentative de démarrage du moteur.
Si la vitesse de démarrage diminue après chaque tentative infructueuse, il se peut que la batterie ne soit pas suffisamment chargée. Vous pouvez utiliser le chargeur fourni pour charger la batterie en la branchant dans le port de charge de la batterie sur le panneau de commande.
- Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d'essence.
- Tournez le selecteur de carburant sur le panneau de commande sur le fonctionnement à essence.
- Tournez le robinet du réservoir de carburant en position ON.

FUEL VALVE
VALVULA DE GASOLINA
SOUPAPE DE CARBURANT
- Poussez l'interrupteur de batterie en position ON.
- Choisissez la méthode de départ:
a. Demarrage à distance: Appuyez et maintenez le bouton DEMARRER sur le porte-clés de démarrage à distancependant une seconde
Remarque: Les générateurs équipés d'un demarrage à distance doivent être redémarrés avec l'interrupteur START/STOP sur le panneau de commande après un arrêt automatique..
b. Demarrage par bouton-poussoir: appuyez sur le bouton de demarrage / arrêt du moteur et maintenez-le enforcé pendant deux secondes.
ARRÉT DU MOTEUR
- Teteignez et débranchez toutes les charges électriques connectées.
IMPORTANTE: Ne jamais démarrer ou arrêté le générateur avec des apparciels électriques connectés.
- Laisser le générateur fonctionner sans charge pendant plusieurs minutes pour stabiliser les températures internes du moteur.
- Appuyez et maintenez le bouton START / STOP pendant une seconde ou appuyez sur STOP sur le porte-clés de démarrage à distancependant une seconde.
Note: Sinon, si le générateur est rarement utilisé, tournez le robinet du réservoir de carburant sur la position OFF pour limiter le carburant résiduel restant dans le système. Le moteur s'arrête lorsque le carburant dans le carburateur et la conduite de carburant sont épuisés.
- Poussez le commutateur de batterie en position OFF.
- Si vous utilisez du propane, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée.
FREQUENCY D'UTILISATION
Si le générateur est utilisé de manière peu liéquente ou intermittente (plus d'un mois avant la prochaine utilisation), reportez-vous aux sections Entretien et stockage de la batterie de ce manuel pour obtenir des informations sur la charge de la batterie et la détérioration du carburant.
DISJONCTEURS AC
Les disjoncteurs s'eteindront automatiquement s'il y a un court-circuit ou une surcharge importante du générateur à chaque prise.
Si un disjoncteur CA se coupe automatiquement, vérifie que l'appareil fonctionne correctement et qu'il ne dépasse pas la
capacité de charge nominale du circuit avant de remetre le disjoncteur CA en MARCHE.
Le disjoncteur principal contrôle la sortie totale de toutes les prises pour protéger le générateur contre les surcharges ou les courts-circuits.



CAPACITE DU GÉNÉRATEUR
AVIS
Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts / ampérage du générateur peut endommager le générateur et / ou les apparèils électriques qui y sont connectés.
Assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts continus (en fonctionnement) et de surtension (de démarriage) pour les éléments que vous alimenterez en même temps.
Les besoin de puissance totale (volts x ampères = watts) de tous les appareils connectés doivent être pris en compte. Les fabricants d'appareils et d'outils électriques indiquent généralement les informations de classification à côté du numéro de modele ou de série.
Pour déterminer les besoin en énergie:
- Sélectionnez les éléments que vous alimenterez en même temps.
- Additionnez les watts continus (courants) de ces éléments. Il s'agit de la quantité d'énergie que le générateur doit produit pour maintainir les éléments en marche. Voir le tableau de referencia de puissance à la page suivante.
- Estimez le nombre de watts de surtension (de démarriage) dont vous aurez besoin. La puissance de surtension est la courte rafale de puissance nécessaire pour démarrer les outils ou apparèils à moteur électrique tels qu'une scie circulaire ou un réfrigerateur. Étant donné que tous les moteurs ne démarrent pas en même temps, les watts de surtension totaux peuvent être estimés en ajoutant uniquement les éléments avec les watts de surtension supplémentaires les plus élevés au total des watts nominaux de l' étape 2.
Example:
Outil ou apparéil
Watts courants*
Watts de département*
| Télévision (Type de tube) 300 0 | |
| Réfrigérateur RV 180 600 | |
| Radio 200 0 | |
| Lumière (75 watts) 300 0 | |
| Machine à café 600 0 | |
| Total 1580 Watts courants* | 600 Watts de démarrage les plus élevé* |
| Total des watts de fonctionnement 1580 Watts de démarrage les plus élevé + 600 | |
| Nombre total de watts de démarrage nécessaires | 2180 |
- Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.
GESTION DE L'ALIMENTATION
Pour prolonger la durée de vie du générateur et des apparèils connectés, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges électriques au générateur. Il ne devrait y avoir rien de connecté aux sorties du générateur avant de démarrer le moteur. La façon correcte et sure de gérer l'alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement comme suit:
- Sans rien connecté au générateur, démarrez le moteur comme décrit dans ce manuel.
- Branchez et allumez la première charge, de préférence la plus grande charge dont vous disposez.
- Permettre à la sortie du générateur de se stabiliser (le moteur tourne sans a-coups et l'appareil attaché fonctionne correctement).
- Branchez et allumez la charge suivante.
- Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser.
- Repetez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
RÉFERENCE DE PUISSANCE
| Outil ou apparéil | Watts courants estimés* | Watts de démarrage estimés* |
| Lumières à incandescence(4 quantités x 75 watts) | 300 0 | |
| Télévision (Type de tube) 300 0Pompe de faisard (1/3 hp) 800 1300Réfrigérateur ou congélateur 700 2200Pompe de puits(1/3 hp) 1000 2000 | ||
| Radio | 200 0 | |
| Percer (3/8", 4 amps) | 440 | 600 |
| Scie circulaire(Robuste, 7-1/4 " ) | 1400 2300 |
| Outil ou apparéil | Watts courants estimés* | Watts de démarriage estimés* |
| Scie à onglet (10") | 1800 | 1800 |
| Scie à table (10") | 2000 | 2000 |
- Les puissances individues sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle.
RALLONGES
AVERAGEMENT
Risque d'asphyxie. Les rallonges fonctionnant directement dans la maison augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures. Si une rallonge qui entre directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des éléments interieurs, il existe un risque d'intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes à l'intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie et conformes aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Vérifiez régulièrement la batterie du (des) détecteur (s).
AVERAGEMENT
Risque d'asphyxie. Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous que le générateur est situé dans un espace extérieur ouvert, loin des espaces occupés avec l'évacuation dirigeée vers l'extérieur.
AVERAGEMENT
Risque d'incendie et d'électrocution. N'utilise jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargees peuvent surchauffer,présenter un arc et brûler, entrainant la mort ou des blessures graves.
Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d'alimentation au générateur:
- Utilisez des rallonges à 3 broches, des outils et des apparêls mis à la terre, ou des outils et apparêls à double isolation.
Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon etat de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d'alimentation defectueux peuvent creer un risque d'électrocution.
Assurez-vous que la puissance électrique de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.
N'utilise que des rallonges à 3 broches mises à la terre, marquées pour une utilisation en extérieur et conçues pour la charge électrique.
| Total Intensité decourant | Jauge minimale, nominale extérieure | |
| Jusqu'à 50 FT (15 M) | Jusqu'à 100 FT (30 M) | |
| Jusqu'à 10A | 12 | 8 |
| Jusqu'à 15A | 10 | 8 |
| Jusqu'à 20A | 10 | 6 |
| Jusqu'à 30A | 8 | 6 |
| Jusqu'à 35A | 6 | 6 |
INTERRUPTEUR ST
Le générateur est compatible avec le commutateur ST, acheté séparément. Lorsque l'alimentation secteur est activée, elle fournira de l'énergie (jusqu'à 120 V @ 20 A) aux apparèils branchés dans la prise 5-20R du commutateur ST.
En cas de coupure de courant, le commutateur ST transfere automatiquement la puissance d'entrée du secteur au générateur. Lorsque l'alimentation secteur est rétablie, le commutateur ST transfère la puissance d'entrée au secteur. Visitez www.westinghouseoutdoorpower.com pour plus d'informations.

TRANSPORT
MISE EN GARDE
Risque de poids. Ayez toujours de l'aide pour soulever le générateur.
- Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant le transport.
- Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
- Utilisez uniquement le chassis fixe de la généatrice pour soulever l'unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d'arrimage. N'essayez pas de soulever ou de fixer le généateur en le tenant par l'un de ses autres composants.
- Maintenez l'appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.
- Les roues du générateur sont uniquement destinées au transport manuel. Les roues ne sont pas adaptées au remorquage du générateur sur route ou hors route.
- Utilisez la poignée extensible pour le transport manuel d'une seule personne. N'utilisez la poignée que lorsque le générateur est eteint, stationnaire et posé sur une surface horizontale. N'utilisez pas la poignée pour soulever complètement le générateur du sol, le remorquer ou le remonter.
MISE EN GARDE
Risque d'incendie. Ne mettez pas le générateur à l'envers et ne le place pas sur le côte. Le carburant ou l'huile peuvent fuir et endommager le générateur.

CROCHET DE LEVAGE
N'utilisez le crochet de levage que pour soulever l'unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d'arrimage. N'essayez pas de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par l'un de ses autres composants.
Avant de soulever le générateur, inspectez le support et assurez-vous qu'il est solidement fixé au générateur. Ne soulevez pas le générateur tant que le support de levage n'est pas solidement fixé.
- Accrochez une chaîne ou une sangle à travers l'eelit du crochet de levage et assurez-vous qu'il est solidement fixé.
- Connectez un dispositif de levage approprié à la chaine ou à la sangle. Inspectez la chaine et le crochet pour tout lien endommagé ou tout défaut pouvant entraîner une défaillance. Il est recommendé d'utiliser des crochets avec des verrous de sécurité installés.
- Soulevez légarement le générateur pour vous assurer qu'il se souève droit et de niveau.
AVERAGEMENT
Demarrage accidentel. Debranchez le soufflet de la bougie d'allumage de la bougie d'allumage et debranchez les bougies à connexion rapide de la batterie lors de l'entretien du générateur.
ENTRETIEN
CALENDRIER DE MAINTENANCE
Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles heures ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus souvent est nécessaire lors du fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.
| Avant chaque utilisation |
| Vérifier l'huile moteur |
| Vérifier le filtré à air |
| Après les 20 premières heures ou le premier mois |
| Changez l'huile du moteur1 |
| Après 50 heures ou tous les 6 mois |
| Filtre à air propre2 |
| Après 100 heures ou tous les 6 mois |
| Changer l'huile moteur |
| Inspector/nettoyer le pare-étincelles |
| Inspector/nettoyer la bougie |
| Remplacer le filtré à essence |
| Nettoyer la cuve du flotteur3 |
| Après 300 heures ou chaque année |
| Remplacer la bougie |
| Remplacer le filtré à air |
| Remplacer le filtré à huile fin |
| Inspector/ajuster le jeu des soupapes3 |
| Tous les 2 ans |
| Remplacer le tuyau de carburant |
1 Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous force charge ou à des températures élevées.
2 Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussièresuses. Remplacez le filtré à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement.
3 Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse/agréé.
RAPPELS D'ENTRETIEN
Les codes de rappel d'entretien seront affichés sur l'affichage des données en fonction des heures de vie de l'unité. Les codes de maintenance seront affichés jusqu'à ce que l'appareil soit étient. Reportez-vous à la section Maintenance pour les procédures spécifiques.
| Code de maintenance | Maintenance requise |
| P25 Change | l'huile du moteur |
| P50 | Changer l'huile moteur, nettoyer le filtré à air |
| Code de maintenance | Maintenance requise |
| P100 | Changer l'huile moteur, nettoyer le filtré à air, replacer le filtré à carburant |
PIÉCES DE RECHANGE D'ENTRETIEN
| La description Numéro d'article | |
| Filtre à air en mousse 5061 | |
| Bouchon de vidange d'huile rondelle d'écrasement | 94242 |
| Batterie, 18 AH 511092 | |
| Filtre à carburant 516401 | |
| Bougie d'allumage 97108 (F7TC) | |
| Pare-étincelles 6859 | |
ENTRETIEN DU FILTRÉ À AIR
Le filtré à air doit être nettoyé toutes les 50 heures d'utilisation ou six mois (la fréquence doit être augmentée si le générateur fonctionne dans un environnement poussièreux).
- Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes.
- Relâchéz les quatre clips puis retirez le couvercle du filtré à air.

- Retirez le filtré à air et nettoyez-le à l'air compré. NE PAS submerger le filtré dans des liquides ou ajouter de l'huile.
- Installes le filtré à air dans le boîtier, en vous assurant qu'il est correctement orienté et installé dans le boîtier.

- Installes le couvercle du filtre à air et fixez-le avec les clips du couvercle.
CONTRÔLÉ DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
MISE EN GARDE
Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l'eau.
AVIS
Utilisez toujours l'huile moteur spécifique. Le fait de ne pas utiliser l'huile moteur spécifique peut entrainer une usure accelérée et / ou raccourcir la durée de vie du moteur.
Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
- Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes.
- Retirez la jauge d'huile et essuyez la jauge.
- Insérez, retirez la jauge d'huile.
Niveau d'huile acceptable - Sur le côté plat de la jauge, l'huile est visible jusqu'àu premier cran.
Bas niveau d'huile - L'huile est en dessous du premier cran de la jauge.

- S'il est bas, retirez le bouchon de replissage d'huile et ajoutez progressivement l'huile moteur recommende et réverifiez jusqu'à ce que le niveau attaigne l'encoche supérieure de la jauge. Ne pas trop replir. En cas de dépassement de l'encoche supérieure de la jauge, vidangez l'huile pour réduire le niveau d'huile à la marque maximale.
- Remplacez la jauge d'huile et le bouchon de replissage d'huile.
CHANGEMENT D'HUILE MOTEUR
Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions poussièreuses ou par temps extrémement chaud, changez l'huile plus féquemment. Changer l'huile pendant que le moteur est encore chaud du fonctionnement.
-
Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes.
-
Avec un chiffon humide, nettoyez autour du bouchon de remplissage d'huile. Retirez le bouchon de remplissage d'huile.
- Coloque un carter de aceite (o recipiente adecuado) bajo de la manguera de drenaje de aceite.
- Suelte la manguera de drenaje de aceite y gire la tapa en sentido antihorario para permitir que el aceite se drene.

- Gire la tapa en sentido horario para cerrar. Asegure la manguera en el clip de la manguera.
- Placez le carter d'huile sous le filtrre à huile. Retirez le filtrre à huile en le tournant dans le sens antihoraire. Laisser l'huile s'écouler complètement. Nettoyez la zone où le filtrre à huile entre en contact avec le moteur.

-
Appliquez de l'huile propre sur le joint en caoutchouc du nouveau filtre à huile. Installer à la main, en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le joint entre en contact avec le moteur, puis tourner encore 3/4 de tour. Ne pas trop serrer.
-
Remplissez avec l'huile recommandée. Arrêtez-vous frequentlyment pour vérifier le niveau d'huile. Ne pas trop replir. Si le moteur est trop repli, l'excess d'huile peut etre transfere vers le boitier du filtre a air et le filtre a air. Une indication de replissage excessif est une fumee blanche ou bleue provenant du silencieux lorsque le moteur est en marche.

Capacité d'huile maximale: 1.7 Quart (1.6 Liter)
- Installez la jauge d'huile. Visser fermement le bouchon de replissage d'huile.
AVIS
Inspectez et nettoyez les bougies d'allumage toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Remplacez les bougies d'allumage après 300 heures d'utilisation ou chaque année.
- Placer le générateur sur une surface plane et laisser refroidir le moteur.
- Retirez les soufflets de bougie d'allumage en tirant fermement sur le soufflet directement loin du moteur.

- Nettoyez la zone autour des bougies d'allumage.
- Retirez les bougies d'allumage avec la clé à douille de bougie incluse.
AVIS
N'appliquez jamais de charge latérale et ne déplacez jamais la bougie d'allumage latéralement lors du retrait de la bougie.
- Inspectez les bougies d'allumage. Remplacez-les si les electrodes sont piquées, brûlées ou si l'isolant est fissure. Utilisez uniquement une fiche de remplacement recommandaee.
- Mesurez l'ecartement des electrodes de la bougie avec une jauge d'épaissur à fil. Si nécessaire, corrigez l'écart en pliant soignement l'électrode laterale.
Ecartement electrode bougie: 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm)

- Installez soigneusement chaque bougie à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.
- Fixez les bougies d'allumage.
SERVICE DE PARE-ÉTINCELLES
Laisser le silencieux refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles toutes les 100 heures d'utilisation ou six mois. Le fait de ne pas nettoyer le pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.
- Placer le générateur sur une surface plane.
- Retirez soigneusement les dépôts de carbone de l'écran pare-étincelles avec une Brosse métallique. Le pare-étincelles doit être exempt de cassures et de déchirures. Utilisez de l'air compré pour éliminer les dépôts.

FILTRE A CARBURANT
Remplacez le filtré à carburant après 100 heures d'utilisation.
Note: Ayez un réserve d'essence approprié et des chiffons préts à attraper le carburant résiduel dans le filtre et la conduite de carburant.
- Laisser le générateur refroidir complètement.
- Tournez le robinet de carburant en position OFF.

- Notez l'orientation du filtré à carburant. À l'aide de pince, retirez les colliers de la conduite de carburant et retirez le filtré à carburant.
- Installes le nouveau filtré à carburant dans l'ordre inverse de la dépose.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes.
Le chargeur d'entretien inclus peut rester connecté et conserveira la batterie pendant une période indéfinie. Unvoyant rouge sur le chargeur indique que la charge est en cours. Unvoyant vert indicque que la charge est terminée. Charger dans un endroit sec.
- Branchez le chargeur dans le port de charge de la batterie sur le panneau de commande.
- Branchez l'extrémité de la prise murale du chargeur de batterie dans une prise murale de 120 volts CA.
REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE
AVERAGEMENT
Risque de brûlle. La batterie contient de l'acidesulfurique (electrolyte) qui est très corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des lunettesde protection lorsque vous travailliez à proximé de labattery. Tenez les enfants éloignés de la batterie.
MISE EN GARDE
Les bornes et bornes de batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation.
- Retirez les deux boulons de la plaque de batterie et la plaque de batterie. Inclinez la batterie vers l'avant et retirez.
- Debranchez le cable négatif (-) (botte noire) de la borne négative (-) de la batterie.
- Debranchez le cable de batterie positif (+) (botte rouge) de la borne positive (+) de la batterie.
- Sur la batterie de remplacement, connectez le cable positif (+) de la batterie (botte rouge) à la borne positive (+) de la batterie. Fixez le coffre sur la borne de batterie.
- connectez le cable de batterie négatif (-) (botte noire) à la borne positive négative (-). Fixez le coffre sur la borne de batterie.
- Installez la batterie dans le plateau de batterie. Installez la plaque de batterie et les boulons. Serrez fermement les boulons.
AVIS
Débarrasssez-vous de la batterie usageé conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou régional.
ESPACEDERANGEMENT
Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévite du générateur.
AVIS
L'essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se déterminer, provoquant une accumulation degomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le début de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée.L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l'essence. Il est recommendé d'utiliser a plein temps le stabilisateur de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.
| TEMPS DE STOCKAGE | PROCÉTURE RECOMMANDÉE |
| Moins de 1 mois Auc | un service requis. |
| 2 à 6 mois | Faites le plein d'essence fraîche et ajoutez du stabilisateur d'essence. Vidangez le bol du flotteur du carburateur. |
| 6 mois ou plus | Vidanger le réservoir de carburant et la cuve du flotteur du carburateur. |
STOCKAGE A COURT TERME
- Laisser le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger.
- Si vous utilisez du GPL, tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement fermée et débranchez le tuyau GPL / propane du générateur et du réservoir de propane.
- Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
- Essuyez le générateur avec un chiffon humide. Nettoyez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
- Entreposez le générateur dans un endroit bien ventilé et sec à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation telles que les zones avec un moteur électrique produit des étincelles ou la où des outils électriques sont utilisés.
- Ne stockez pas le générateur, les réservoirs d'essence ou de propane à proximé de fournises, de chauffeau ou de tout autre appeareil produitant de la chaleur ou à allumage automatique..
- Avec le moteur et le système d'échémpement froids et toutes les surfaces séches, couvre le générateur
pour empêcher la poussière d'entre r. N'utilise pas de feuille de plastique comme cache anti-poussière. Les matériaux non poreux retiennent l'humidité et favorisent la rouille et la corrosion.
Meme un carburant correctement stabilise peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il est laissé à long terme. Si vous stockez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réserveir de carburant.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réserveir de carburant pour éviter la séparation du carburant, la détiérioration et les dépôts dans le système de carburant.
- Devissez le bouchon du réservoir de carburant. Retirez le filtré à carburant en le comprimant légèrement tout en le retardant du réservoir.
- À l'aide d'une pompe à essence disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l'essence du réservoir de carburant dans un réservoir d'essence approvée. N'utilise PAS de pompe électrique.
OU
Débranchez la conduite de carburant du bas du réservoir de carburant et laissez le carburant s'écouler dans un réservoir d'essence approuvéd. Réinstaller la conduite de carburant.
- Reinstaller le filtré à carburant et le bouchon du réservoir de carburant.
- Demarrez le générateur et laïsez-le fonctionner jusqu'à ce que le moteur du générateur s'arrête.
- Poussez le commutateur de batterie en position OFF.
- Deconnectez la batterie.
LE JEU DES SOUPAPES
AVIS
Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectuels lorsqu'le moteur est froid.
Exécutez cette procédure sur les deux cylindres.
- Retirezle couvercleduculbuteureretirezsoigneusement le joint. Si le joint est dechiré ou endommagé, il doit être remplace.
- Retirez la bougie d'allumage afin que le moteur puisse tourner plus facilement.
- Faites tourner le moteur jusqu'au point mort haut (PMH) en appuyant momentanément sur le bouton de démarriage. En regardant à travers le trou de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).
- Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur la course de compression. Si ce n'est pas le cas, faites tournier le moteur à 360^ .
- Insert a feeler gauge between the rocker arm and the valve stem to measure valve clearance.

Soupape d'admission
La soupape d'échéppement
| Le jeu des soupapes | 0.0031 – 0.0047 in (0.08 – 0.12 mm) | 0.0051 – 0.0067 in (0.13 – 0.17 mm) |
| Couple 8-12 N·m 8-12 N·m | ||
- Si un réglage est nécessaire, maintenez le pivot du culbouteur et desserrez l'écrou de réglage du pivot.
- Tournez le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécifique. Maintenez le pivot du culbuteur et reisserrez l'écrou de réglage du pivot au couple spécifique.
- Executez cette procEDURE pour l'autre vanne.
- Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d'allumage.
DéPANNAGE
DéPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION | ||
| Le moteur ne démarre pas | Interrupteur de batterie en position OFF. Mettez l'interruuteur de la batterie en position ON. | |
| En panne d'essence. Ravitailler. | ||
| Mauvais carburant, générateur stocké sans Traits ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuse. | Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | |
| Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | ||
| Le niveau d'huile moteur bas a arrêté le générateur. | Si levoyant de niveau d'huile bas est allumé, tournez le commutateur de batterie en position OFF. Ajoutez de l'huile moteur. | |
| Bougie d'allumage mouillée de carburant (moteur noyé). | Attendez cinq minutes. Mettez l'interruuteur de la batterie en position OFF. Tirez la poignée de recul rapidement plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et s'échez. | |
| Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. Écartez ou remplacez la bougie. Réinstaller. | ||
| Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc. | Contactez le service à laclientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Batterie déchargée. | Utilisez la poignée de recul pour démarrer le générateur. | |
| Charger la batterie. | ||
| Starter partiellement ouvert ou fermé en raison d'une batterie faible ou déconnectée. | Régléz manuelle le starter. Voir la section Maintenance. | |
| Le moteur démarre, puis s'arrête | En panne d'essence. Ravitailler. | |
| Niveau d'huile moteur incorrect. Vérifiéz le niveau d'huile moteur. | ||
| Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | ||
| Carburant contaminé. | Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | |
| Interrupteur de bas niveau d'huile défectueux. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Le moteur manque de puissance | Filtre à air obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. | |
| Mauvais carburant, générateur stocké sans Traits ni vidanger l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence défectueuse. | Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. | |
| Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Le moteur tourné mal ou tourbillonne lors de l'application de la charge | Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. | |
| Générateur surcharge. Débranchez certains appareils. | ||
| Outil électricité ou apparéil défectueux. | Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. | |
| Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, défaillance de la pompe à carburant, dysfonctionnement d'allumage, vannes bloquées, etc. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
| Pas d'alimentation aux prises CA | La LED OUTPUT READY est éteinte et la LED OVERLOAD est allumée. | Vérifiéz la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur. |
| Vérifiéz l'entree d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur. | ||
| Disjoncteur / s CA déclenché. | Vérifiéz les charges CA et réinitialisez le (s) disjoncteur (s). | |
| Outil électricité ou apparéil défectueux. | Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. | |
| Générateur défectueux. | Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. | |
