iGen2800DFc - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iGen2800DFc WESTINGHOUSE au format PDF.
Questions des utilisateurs sur iGen2800DFc WESTINGHOUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iGen2800DFc - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iGen2800DFc de la marque WESTINGHOUSE.
MODE D'EMPLOI iGen2800DFc WESTINGHOUSE
Introduction ................................................................................................................................................................................................. 2-3 Sécurité ...................................................................................................................................................................................................... 4-10 Électrique ...................................................................................................................................................................................................... 11 Composants ............................................................................................................................................................................................. 12-13 Assemblée .................................................................................................................................................................................................... 14 Opération ................................................................................................................................................................................................. 14-21 Entretien ................................................................................................................................................................................................... 22-27 Dépannage .................................................................................................................................................................................................... 28 Schématique ................................................................................................................................................................................................. 29 Hotline de service/Adresse de l'entreprise ..................................................................................................................................... Page arrière INTRODUCTION AVERTISSEMENT L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échappement, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Cali- fornie comme pouvant causer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour minimiser l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de cet équipement. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65warnings.ca.gov. AVERTISSEMENTS Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel étaient en vigueur au moment de sa publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement. Nous nous réservons le droit d'apporter toute modification aux spécifications ou à la conception sans préavis.
TOUS DROITS RÉSERVÉS
Tous droits réservés. Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, est interdite sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment. DANGER Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. MISES À JOUR Le dernier manuel d'utilisation des produits Westinghouse est disponible sous notre onglet d'assistance. wpowereq. com/pages/manuals. Ou scannez le code QR suivant avec l'appareil photo d'un smartphone pour être dirigé vers le lien.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d'enregistrer le produit Westinghouse. Inscrivez-vous avant le :
- Remplir et envoyer par courrier la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton.
- Enregistrement du produit en ligne sur : wpowereq.com/pages/enregistrement-de-garantie
- Scannez le code QR ci-dessus avec l'appareil photo d'un smartphone pour être dirigé vers le lien d'inscription mobile. Pour vos archives Date d'achat : Numéro de modèle : Numéro de série: Lieu d'achat :Français |3 INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES Tension alternative ......................................................................................................................................................................... 120 V Puissance (course à pied) .............................................................................................................................................. Essence 2200W Propane 1980W Puissance (crête) ........................................................................................................................................................... Essence 2800W Propane 2520W Intensité de courant ........................................................................................................................................................ Essence 18,3 A Propane 16,5 A Fréquence ...................................................................................................................................................................................... 60 Hz Phase ..................................................................................................................................................................................... Célibataire tr/min .............................................................................................................................................................................................. 5000 Facteur de puissance ......................................................................................................................................................................... 1.0 Classe d'isolation .................................................................................................................................................................................. F Température ambiante maximale ..................................................................................................................................... 40 °C (104 °F) Type de carburant ..................................................................................................................... Essence sans plomb (87 – 93 octanes) N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Capacité de carburant ........................................................................................................................................ 1,11 gallons (4,2 litres) Capacité d'huile ..................................................................................................................................................... 0,37 pinte (0,35 litre) Type d'huile ........................................................................................................................................................................ SAE 10W–30 Bougie .......................................................................................................................................................................................... A7RTC Écart entre les bougies d'allumage ..................................................................................................... 0,024–0,032 po (0,60–0,80 mm) Jeu d'admission des soupapes ................................................................................................................................ 0,0031 – 0,0047 po (0,08 – 0,12 mm) Jeu des soupapes d'échappement ........................................................................................................................... 0,0051 – 0,0067 po (0,13 – 0,17 mm) Système de mise à la terre CA ......................................................................................................................................... Flottant neutre AVIS Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes comprises entre 23 °F (– 5 °C) et 40 °C (104 °F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures extrêmement chaudes ou extrêmement froides pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures extrêmes pendant le stockage, il doit être ramené à la plage de température optimale avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. endroit aéré et loin des portes, fenêtres et autres bouches d'aération. La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU du carburant, la température ambiante, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour chaque tranche de 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer et diminuera également d'environ 1 % pour chaque tranche de 10 °F (6 °C) au-dessus de la température ambiante de 60 °F (16 °C). AVIS L'effet de l'altitude sur la puissance sera plus important si aucune modification du carburateur n'est apportée. Une diminution de la puissance du moteur entraînera une diminution de la puissance du générateur. Contactez notre équipe de service pour commander des kits d'altitude. AVIS Merci d'avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE CE TICKET AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler à un agent.CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS? Envoyez-nous un e-mail à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-35714| Français SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce man- uel d’utilisation ainsi que les informations figurant sur l’étiquetage du produit. Symbole Description Symbole d'alerte de sécurité Risque d'incendie Risque de choc électrique Risque de brûlure. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Risque d'asphyxie Ne pas utiliser dans des conditions humides Lire les instructions du fabricant 5 FEET (1.5m)MINIMUMFROM OBJECTS Maintenir une distance de sécurité Mise à la terre. Consultez un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant toute utilisation. CARBON MONOXIDE
Les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour souligner des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces consignes de sécurité est connue de toute personne utilisant, entretenant ou se trouvant à proximité du générateur. Ce symbole d'alerte de sécurité apparaît avec la plupart des consignes de sécurité. Il signi- fie Attention ! Soyez vigilants ! La sécurité est en jeu ! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole d'alerte de sécurité. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangere- use qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mi- neures ou modérées. AVIS Indique une situation qui peut causer des dom- mages au générateur, aux biens personnels et/ou à l'envi- ronnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l'équipement. NOTE : Indique une procédure, une pratique ou une con- dition qui doit être suivie pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.Français |5 SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER Les gaz d'échappement des généra- teurs contiennent des niveaux élevés de monoxyde de car- bone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez des gaz d'échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais même sans odeur, vous pour- riez inhaler du CO. N'utilisez les générateurs qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Ne les utilisez JAMAIS à l'intérieur, car cela peut entraîner la mort en quelques minutes.
- Utilisation correcte – Utilisez les générateurs uniquement à l'extérieur, sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération. Dirigez toujours l'échappement loin des espaces occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de mon- oxyde de carbone à brancher avec batterie de secours dans les pièces à vivre. Voir la figure 1.
- Utilisation incorrecte – N'utilisez JAMAIS un généra- teur dans une maison, un garage, un sous-sol, un greni- er, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Ces endroits peuvent entraîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche NE SERA PAS suffisant pour assurer une ventilation adéquate. Voir la figure 2. En cas de vertige, de faiblesse ou de malaise pendant l'util- isation du générateur, sortez immédiatement à l'air libre. Consultez un médecin. Il peut s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone. DANGER Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas connecter le générateur au réseau électrique d'un bâ- timent sans l'installation correcte du générateur et du com- mutateur de transfert, et sans la vérification de la puissance de sortie par un électricien qualifié. Le raccordement doit isoler le générateur du réseau électrique et être conforme à toutes les lois et réglementations électriques en vigueur. Une mauvaise isolation du générateur pourrait causer des dom- mages matériels et créer un retour d'électricité dangereux, susceptible de tuer ou de blesser gravement les employés des services publics. DANGER Risque d'électrocution. JAMAIS utiliser le générateur dans un endroit humide ou mouillé. JAMAIS Exposez le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisa- tion. Protégez le générateur des intempéries. L'humidité ou le gel peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dys- fonctionnement du circuit électrique. AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustra- tions et spécifications fournis avec ce produit. Le non-respect des instructions du fabricant peut entraîner un choc élec- trique, un incendie et/ou une intoxication au monoxyde de carbone pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. 5 FE ET (1.5m)MINIMUMFROM OBJ
FIG. 1 FIG. 2 A - E gaz d'échappement (CO)B - Utiliser uniquement à l'EXTÉRIEUR et LOIN des fenêtres, des portes et des bouches d'aérationC - Détecteurs de CO dans les pièces à vivreA - E gaz d'échappement (CO)B - Espace de vieC - Vide sanitaire du sous-solD - Entrée/Porche/VestiaireE - Garage AVIS Installez des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de mon- oxyde de carbone enfichables avec batterie de secours dans les pièces à vivre.
- Ce produit doit être utilisé UNIQUEMENT à l'extérieur.
- N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Ces endroits peuvent en- traîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique, peut vous tuer en quelques minutes.
- Utiliser uniquement à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et bouches d'aération, conformément aux recommandations des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies du Département de la Santé et des Services sociaux des États- Unis. Des habitations particulières et/ou des conditions de vent particulières peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
- Le Code national de l'électricité exige l'utilisation d'un com- mutateur de transfert ou d'un autre équipement de transfert approprié lorsqu'un générateur portable est connecté au réseau électrique d'un bâtiment. Les commutateurs de transfert isolent l'alimentation du générateur du réseau public et empêchent le retour d'électricité vers le réseau public. NOTE : Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien qualifié, conformément aux codes électriques en vigueur. Certaines juridictions peuvent exiger une inspection de l'installation par les autorités locales. Conservez toutes les6| Français SÉCURITÉ informations nécessaires à l'installation, à l'inspection et à la maintenance.
- N’utilisez jamais le générateur pour alimenter un équipement de soutien médical.
- N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux pro- jections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Rangez et utilisez l'appareil dans un endroit sec ou couvert (mais non clos).
- Ne laissez pas les enfants ou les personnes non formées utiliser le générateur.
- Gardez les enfants, les spectateurs et les animaux domestiques à au moins 10 pieds d’un générateur en marche.
- Maintenez une distance de sécurité. Pendant l'utilisation et le remisage, maintenez une distance d'au moins 1,5 m autour du générateur, y compris au-dessus. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur dégagée par le silencieux et les gaz d'échappement peut être suffisamment élevée pour provoquer de graves brûlures et/ ou enflammer des objets combustibles.
- N'utilisez pas l'appareil dans des zones où des matières com- bustibles ou dangereuses sont stockées, y compris dans les stations-service d'essence et de gaz naturel.
- N'utilisez pas le générateur pieds nus, avec les mains ou les pieds mouillés, debout dans l'eau ou dans des conditions humides.
- N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
- Risque de brûlure. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
- Ne touchez pas le silencieux ni le moteur. Ils sont très chauds et peuvent provoquer de graves brûlures. Ne placez pas de parties du corps ni de matériaux inflammables ou combustibles dans le trajet direct du pot d'échappement.
- Gardez les mains, les doigts, les pieds et les autres parties du corps éloignés de toutes les pièces mobiles du générateur.
- Ne branchez pas de cordons électriques usés ou endommagés au générateur. Ne touchez JAMAIS des fils effilochés ou dénudés.
- N'utilisez pas le générateur sur une surface inclinée. L'appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
- Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Vérifiez l'absence de boulons desserrés, de fuites de liquide et d'autres signes d'usure. Remplacez tout élément endommagé. Pour obtenir des pièces de rechange ou de l'aide, contactez notre service client.
- Pour des performances optimales, utilisez le générateur à des températures comprises entre -5 °C (23 °F) et 40 °C (104 °F) avec une humidité relative maximale de 90 %.
- Avant de démarrer le générateur, inspectez tous les fluides (huile et essence).
- Ne retirez pas la jauge d’huile ni le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche.
- Serrez fermement la jauge d'huile après avoir ajouté de l'huile et le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l'essence.
- Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et équipements de protection. Lavez toute peau exposée à l'eau et au savon. Un contact cutané prolongé avec l'essence ou l'huile moteur peut provoquer une grave irritation cutanée et d'autres effets indésirables.
- G Les générateurs vibrent et rebondissent en fonctionnement normal. Inspectez le générateur et tous les câbles qui y sont connectés pour détecter tout dommage dû aux vibrations. Remplacez ou réparez les éléments endommagés si néces- saire. N'utilisez pas le générateur ni tout élément présentant des signes de dommages.
- Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l’aide d’un troisième fil ou être doublement isolés.
- Avant de transporter le générateur, débranchez le capuchon de la bougie, vidangez le réservoir de carburant et fixez correcte- ment l'appareil.
- Du carburant ou de l'huile peut fuir du générateur pendant le transport. Placez une serviette, une bâche en plastique ou un tampon absorbant sous l'appareil pour protéger le véhicule de transport.
- Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instruc- tions du Entretien et maintenance section de ce manuel.
- Remplacez les pièces endommagées ou usées par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L'utilisation d'une pièce incorrecte ou incompatible peut entraîner des blessures graves.
- Retirez toujours du générateur tous les outils ou autres équipe- ments de service utilisés pendant l'entretien avant de l'utiliser.
Voir la figure 3. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution. Une mise à la terre incorrecte du générateur peut entraîner un choc électrique. AVIS Utilisez uniquement des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches reliés à la terre ou des outils et appareils à double isolation. Le neutre du générateur est flottant. La borne de terre du générateur est reliée au châssis, aux parties métalliques non conductrices de courant et aux bornes de terre de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques nécessitant une connexion à la terre sur la broche de la prise risquent de ne pas fonctionner correctement. Si ce générateur est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche branchés aux prises installées sur le générateur, le Code national de l'électricité n'exige pas la mise à la terre de l'appareil. Cependant, d'autres modes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre afin de réduire les risques de choc électrique ou d'électrocution. Avant d'utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local compétent pourFrançais |7 SÉCURITÉ connaître les codes ou ordonnances locaux qui s'appliquent à l'utilisation prévue du générateur. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'ESSENCE ET
LES VAPEURS D'ESSENCE
DANGER Risque d'incendie et d'explosion. L'es- sence est hautement explosive et inflammable et peut provo- quer de graves brûlures, voire la mort. AVERTISSEMENT Risque d'incendie et de brûlure. Ne jamais desserrer ou retirer le bouchon du réser- voir lorsque le générateur est en marche. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes avant d'ajouter de l'essence. Desserrez lentement le bouchon du réservoir. AVERTISSEMENT En cas d'incendie d'essence, n'essayez pas d'éteindre la flamme si l'interrupteur du mo- teur/carburant n'est pas en position OFF. L'introduction d'un extincteur dans un générateur dont l'interrupteur de carbu- rant est ouvert pourrait créer un risque d'explosion.
- Risque d'incendie. L'essence est hautement inflammable. Manipuler avec précaution.
- N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage.
- L’essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée im- médiatement si elle entre en contact avec la peau.
- Ne stockez pas d’essence à proximité de fours, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou doté d’un allumage automatique.
- Gardez l’essence loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inflammation.
- Entreposez tous les contenants contenant de l’essence dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou source d’inflammation.
- Conservez toujours l'essence dans un contenant homologué. Les contenants non homologués peuvent se briser ou se détériorer, laissant échapper de l'essence ou des vapeurs d'essence, ce qui peut constituer un danger grave.
- L’essence a une odeur particulière, ce qui aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.
- Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles s'enflamment.
- Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant, ajoutez du carburant au générateur ou videz le réservoir d’essence.
- Portez une protection oculaire pendant le ravitaillement.
- Avant d'ajouter du carburant au générateur, éteignez-le et lais- sez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Si nécessaire, déplacez-le sur un terrain plat.
- Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche.
- Desserrez lentement le bouchon du réservoir pour relâcher la pression en toute sécurité, empêcher l'essence de s'échap- FIG. 3 A - Terminal de terre
per autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux n'enflamme les vapeurs de carburant.
- Ne remplissez JAMAIS le réservoir d'essence au-delà de la bague de remplissage maximale indiquée sur la crépine. Maintenir le niveau d'essence au niveau ou en dessous de la bague de rem- plissage permettra la dilatation du carburant. Un remplissage excessif du réservoir peut provoquer un débordement soudain et le contact de l'essence renversée avec des surfaces chaudes.
- Le carburant renversé peut s'enflammer. Essuyez immédiatement les déversements et laissez sécher la zone avant d'utiliser le générateur. JAMAIS tenter de brûler le carburant renversé.
- Bien serrer le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l'essence.
- Ne couvrez pas le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Cela pourrait provoquer une panne du moteur ou endommager le produit.
- Vidangez le carburant avant de ranger l'appareil. Rangez l'appareil et le carburant séparément, dans des endroits bien ventilés, à l'abri des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
- Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de vidanger le carburant. GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/PROPANE) AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'explo- sion. N'utilisez jamais de bouteille de gaz, de tuyau de GPL/ propane, de bouteille de propane ou tout autre combustible qui semble endommagé. Si une forte odeur de propane se dégage pendant le fonctionnement du générateur, fermez im- médiatement le robinet de la bouteille de propane. Une fois le propane coupé, utilisez de l'eau savonneuse pour vérifier l'absence de fuites au niveau du tuyau et des raccords de la bouteille et du générateur. Ne fumez pas, n'allumez pas de cigarette et ne recherchez pas de fuites à l'aide d'une flamme nue comme une allumette ou un briquet. En cas de fuite, contactez un technicien qualifié pour inspecter et réparer le système de GPL/propane avant d'utiliser le générateur.8| Français A - Test d'étanchéité à l'eau savonneuse (propane)
SÉCURITÉ PRUDENCE Risque d'incendie et d'explosion. Uti- lisez uniquement des bouteilles de propane homologuées, équipées d'un dispositif antidébordement (DAP). Maintenez toujours la bouteille en position verticale, la valve vers le haut, et placez-la au niveau du sol sur une surface plane. Ne laissez pas les bouteilles à proximité d'une source de chaleur. Lors du transport et du stockage, fermez complètement le robinet de la bouteille de propane et débranchez la bouteille. Veillez à toujours couvrir l'entrée du générateur et la sortie de la bouteille avec des bouchons de protection en plastique.
- Le GPL/propane est hautement inflammable et explosif.
- En cas d'incendie de GPL/propane, NE TENTEZ PAS d'éteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L'introduction d'un extincteur dans un générateur dont le robinet de carburant est ouvert pourrait créer un risque d'explosion.
- Le GPL/propane peut se déposer dans les endroits bas car il est plus lourd que l'air.
- Le GPL/propane possède une odeur distinctive ajoutée pour faciliter la détection des fuites potentielles. En cas d'odeur, NE PAS utiliser le moteur.
- Gardez toujours une bouteille de propane en position verticale.
- Lors de l’échange de bouteilles de propane, assurez-vous que la valve du réservoir est du même type.
- Le GPL/propane brûle la peau. Évitez tout contact avec la peau.
- Gardez la bouteille de propane loin de l’échappement du généra- teur.
- Grand (500 – Pour les bouteilles de propane de 1 000 gallons (4 600 litres), l'installation de la conduite de carburant jusqu'au générateur nécessite l'intervention d'un plombier agréé. Le régulateur amovible (fixé au réservoir) n'est pas utilisé. La pression mesurée au régulateur fixé au générateur doit être comprise entre 18 et 35 cm (7 à 14 po) de colonne d'eau. Un plombier agréé doit s'assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur abaisseur de pression si nécessaire.
- Assurez-vous que le générateur et la bouteille de propane sont sur une surface plane avant de les utiliser.
- En cas d'odeur de propane, ne démarrez pas l'appareil, car il pourrait y avoir une fuite. Ne placez jamais une bouteille de propane à proximité du pot d'échappement du moteur.
- Lors du transport, assurez-vous que la bouteille de propane et le tuyau GPL/propane ne sont pas fixés au générateur.
- Rangez la bouteille de propane loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’in- flammation.
- Ne stockez pas la bouteille de propane à proximité de fournais- es, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou doté d’un allumage automatique. FIG. 4
Voir la figure 4. AVIS Les raccords du tuyau et de l'arrivée de pro- pane ont été testés en usine pour garantir l'absence de fuites de gaz. Cependant, le transport et la manutention peuvent avoir desserré les raccords. Vérifiez toujours l'étanchéité avant d'utiliser le générateur. Pour tester les fuites de GPL/propane :
- Connectez le tuyau GPL/propane à l’entrée de propane du générateur et à la vanne de la bouteille.• Ouvrez le robinet de la bouteille. En cas de bruit de bruissement, fermez immédiatement le robinet. Ce bruit indique une fuite importante au niveau du raccord. Remplacez la bouteille ou faites-la réparer.• Brossez l’entrée, les raccords de tuyau et la bouteille de gaz GPL avec une solution savonneuse composée d’un mélange 20/80 de savon doux et d’eau.• Si des bulles commencent à se former, il y a une fuite.
- Si la fuite se situe à l'entrée, contactez le service client. NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR .
- Si la fuite se situe au niveau des raccords du tuyau, réin- stallez-le solidement et recommencez le test. Si la fuite persiste, DÉBRANCHEZ LE RÉSERVOIR DE PROPANE ET N'UTILISEZ PAS LE GÉNÉRATEUR .
- Si la fuite se situe au niveau de la bouteille, ne l'utilisez pas et ne la déplacez pas. Contactez les pompiers ou le fournisseur de gaz.Français |9 SÉCURITÉ
Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si une augmentation du niveau de CO est détectée, le capteur coupe automatiquement le moteur. Le capteur de CO détecte également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion utilisées dans la zone d'opération. Par exemple, si l'échappement d'outils à combustion est dirigé vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut se produire en raison de l'augmentation des niveaux de CO. Il ne s'agit pas d'une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toute source de combustion supplémentaire afin d'éloigner le monoxyde de carbone du personnel et des bâtiments occupés. NOTE : Les générateurs équipés d'un démarrage à distance doivent être redémarrés à l'aide du bouton START/STOP du panneau de commande après un arrêt automatique. Les générateurs sont destinés à être utilisés en extérieur, loin des bâtiments occupés, et l'échappement doit être dirigé à l'écart du personnel et des bâtiments. En cas d'utilisation inappropriée dans un endroit entraînant une accumulation de CO, comme un espace partiellement clos, le capteur de CO coupe le moteur et le voyant rouge clignote pour signaler à l'utilisateur des niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Si le générateur s'éteint et que le voyant rouge clignote, quittez immédiatement la zone. Attendez que le monoxyde de carbone se dissipe et que le voyant rouge s'éteigne avant de retourner dans la zone affectée. Une fois que vous pouvez y retourner en toute sécurité, lisez l'étiquette d'intervention pour connaître les mesures à prendre. Le capteur de CO NE PAS remplacer les détecteurs de monoxyde de carbone. Installer détecteur(s) de monoxyde de carbone alimenté(s) par batterie dans la maison. AVERTISSEMENT Un arrêt automatique accom- pagné d'un voyant rouge clignotant dans la partie capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal placé, ce qui a permis une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. En cas de malaise, de vertiges, de faiblesse ou si les détecteurs de monoxyde de carbone de la maison déclenchent une alarme, sortez immédiatement à l'air libre. Appelez les services d'urgence. Il pourrait s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone. COMPRENDRE LES VOYANTS DU CAPTEUR DE CO Voir la figure 5. COULEUR DESCRIPTION ROUGE Des niveaux dangereux de monoxyde de carbone se sont accumulés autour du générateur. Après l'arrêt, le voyant rouge du panneau de commande, situé dans la zone du capteur de CO, clignote pour signaler l'arrêt du générateur en raison d'un niveau de monoxyde de carbone supérieur au seuil de sécurité. Le voyant rouge clignote pendant au moins cinq minutes après l'arrêt du générateur. Lorsque cela est possible en toute sécurité, déplacez le générateur vers un espace extérieur dégagé, loin des zones occupées, en dirigeant l'échap- pement vers l'extérieur. Une fois le générateur replacé dans un endroit sûr et le voyant rouge éteint, vous pouvez le redémarrer. Aérez et ventilez la zone où le générateur s'est arrêté. JAUNE Une panne du capteur de CO s'est pro- duite. En cas de panne, le générateur s'arrête automatiquement et le voyant JAUNE situé dans la zone d'arrêt automatique du panneau de com- mande clignote pour signaler la panne. Le voyant JAUNE clignote pendant au moins cinq minutes après la panne. Le générateur peut être redémarré, mais il peut continuer à s'éteindre. Un défaut du capteur de CO ne peut être diagnostiqué et réparé que par un centre de service agréé Westinghouse. FIG. 5 A - LED du générateur de serviceB - LED d'arrêt automatique
Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les au- tocollants.
Action Labe l Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s'accumulent autour du générateur, celui-ci s'arrêtera automatiquement. Si l'appareil s'éteint, quittez immédiatement les lieux. Dès que vous pourrez revenir en toute sécurité, procédez comme suit :
- Déplacez le générateur vers un espace extérieur ouvert.
- Diriger l'échappement vers l'extérieur.
- Ne faites pas fonctionner le générateur dans des espaces clos (par exemple, pas dans une maison ou un garage).
- Déplacez-vous à l'air frais.
- Consultez un médecin si vous êtes malade, étourdi ou faible.
- AVERTISSEMENT – Toute altération du capteur de monoxyde de carbone peut entraîner une situation dangereuse.
Direction de l'échappement Diriger l’échappement loin des parties du corps et des matériaux inflammables ou combustibles.
Symboles de sécurité (Voir page 4)
Caractéristiques (Voir page 3)
- Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES Les gaz d'échappement des générateurs contiennent du monoxyde de carbone, un poison invisible et inodore.
- JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Surface chaude Ne pas toucher.Français |11 ÉLECTRIQUE
CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR
AVIS Ne surchargez pas la capacité. Dépasser la puissance/l'ampérage peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés. Passez en revue le Caractéristiques Pour ce générateur, enregis- trez la puissance en fonctionnement (continue) et la puissance de pointe (démarrage). En général, plus la puissance est élevée, plus le nombre d'appareils pouvant être alimentés simultanément est élevé. Il faut tenir compte de la puissance totale requise pour tous les appareils connectés. Les besoins en puissance sont souvent indiqués sur une étiquette ou une plaque signalétique. Pour déterminer les besoins en énergie :
- Choisissez les appareils à alimenter simultanément.
- Enregistrez et totalisez la puissance en watts (en continu) de chaque appareil. Le générateur doit produire cette puissance en continu pour maintenir les appareils en fonctionnement.
- Enregistrez la puissance de crête (démarrage) de chaque appareil. Il s'agit de la surtension momentanée nécessaire au démarrage des moteurs électriques de certains outils et appareils.
- Sélectionnez l'appareil ayant la puissance de crête (démarrage) la plus élevée. Additionnez la puissance de crête (démarrage) de cet appareil à la puissance totale en fonctionnement (continu) de tous les appareils connectés pour déterminer la puissance de crête totale requise pour le générateur. NOTE : La puissance de crête totale requise suppose un démarrage intermittent des appareils. Ajustez l'estimation si les appareils atteignent leur puissance de crête simultanément. GESTION DE LA PUISSANCE DU GÉNÉRATEUR Pour prolonger la durée de vie du générateur, soyez prudent lors de l'ajout de charges électriques. Débranchez toutes les charges avant de démarrer le générateur. La façon la plus sûre de gérer la puissance du générateur est d'ajouter les charges séquentiellement en procédant comme suit :
- Retirez toutes les charges et démarrez le générateur comme décrit plus loin dans ce manuel.
- Connectez et démarrez l'appareil le plus puissant. Les besoins en énergie sont souvent indiqués sur une étiquette de données ou une plaque signalétique.
- Laissez la puissance du générateur se stabiliser. Une fois sta- bilisée, le moteur devrait tourner sans à-coups et l'appareil devrait fonctionner correctement.
- Connectez et démarrez le prochain appareil ou appareil le plus grand.
- Laissez la sortie du générateur se stabiliser.
- Répétez ce processus pour chaque charge supplémentaire. RALLONGES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie. Les ral- longes électriques directement branchées dans l'habitation augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de car- bone par les ouvertures. Si une rallonge électrique directe- ment branchée dans l'habitation est utilisée pour alimenter des appareils d'intérieur, il existe un risque d'intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes se trouvant à l'in- térieur. Utilisez toujours un ou plusieurs détecteurs de mon- oxyde de carbone à piles conformes aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lorsque vous utilisez le générateur. In- spectez régulièrement la pile du ou des détecteurs. AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie. Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous qu'il est placé dans un espace extérieur dégagé, loin des espaces occupés, et que l'échappement est dirigé vers l'ex- térieur. AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'élec- trocution. N'utilisez jamais de rallonges usées ou endom- magées. Des rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, produire un arc électrique et brûler, en- traînant la mort ou des blessures graves. Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d’alimentation au générateur :
- Utilisez des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches avec mise à la terre ou des outils et appareils à double isolation.
- Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon état de fonctionne- ment. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent entraîner un risque d'électrocution.
- Assurez-vous que la puissance électrique nominale de l’outil ou de l’appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée. AVIS Ne dépassez pas la capacité. Une surcharge en watts et/ou en ampérage pourrait endommager les appa- reils connectés et les composants critiques du générateur.
DIMENSIONNEMENT DES RALLONGES
Assurez-vous que la rallonge peut supporter la charge requise. Des câbles trop petits peuvent provoquer une chute de tension suscep- tible de provoquer une surchauffe du cordon ou des dommages matériels. Consultez les instructions du fabricant du cordon pour connaître la taille et la longueur appropriées.12| Français
COMPRENDRE LE GÉNÉRATEUR
Voir les figures 6-7. Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel d’utilisa- tion ainsi que les informations figurant sur l’étiquetage du produit.
Cette unité dispose d'une prise RV de 120 V, 30 A et de prises duplex de 120 V, 20 A capables d'alimenter une variété d'appareils, d'outils et d'équipements. PLATEAU D'ACCESSOIRES Le plateau d'accessoires est idéal pour ranger les téléphones por- tables, les tablettes et autres appareils pendant qu'ils se chargent. Ne vous tenez pas à proximité du générateur pendant que les appareils sont en charge. Maintenez toujours une distance de sécurité pendant l'utilisation du générateur. DISJONCTEURS Les disjoncteurs protègent les appareils et équipements connectés aux prises contre les surcharges électriques.
VOYANTS DU CAPTEUR DE CO
Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone, un gaz toxique. Si une augmentation de ce gaz est détectée, le capteur coupe automatiquement le moteur.
COMMUTATEUR DE MODE ECO
Le mode Eco minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.
INTERRUPTEUR DE COMMANDE DU MOTEUR/
CARBURANT Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant pour régler le starter et démarrer ou arrêter le débit de carburant.
PANNEAU DE SERVICE DU MOTEUR
Tournez le bouton de verrouillage pour déverrouiller et retirer le cou- vercle pour entretenir l'huile, la bougie d'allumage et le filtre à air.
RÉSERVOIR À CARBURANT
Le générateur dispose d'un réservoir de carburant d'une capacité de 1,11 gallon.
La borne de terre est utilisée pour mettre à la terre en externe le générateur.
CENTRE DE DONNÉES LED
Affiche le temps de fonctionnement restant (F), la puissance de sortie en kW (P), le niveau de carburant en litres (L), la tension de sortie (V) et les heures de durée de vie.
LED DE FAIBLE NIVEAU D'HUILE
Indique un niveau d'huile bas. Lorsque le niveau d'huile dans le carter descend en dessous de la limite de sécurité, l'indicateur de FIG. 6
1 - Interrupteur de commande du moteur/carburant
3 - Bouchon de réservoir
4 - Plateau d'accessoires
5 - Porte de service des bougies d'allumage
6 - Couvercle de service du moteur
7 - bouton de verrouillage
8 - Silencieux/Pare-étincelles
COMPOSANTSFrançais |13 niveau d'huile bas s'allume et le générateur coupe automatique- ment le moteur.
SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES
Le pare-étincelles empêche les étincelles de sortir du silencieux. Il doit être retiré pour l'entretien. AVIS Le pare-étincelles est un dispositif de sécu- rité qui empêche les étincelles de sortir du silencieux et de créer un risque d'incendie. Dans certains endroits, la loi peut exiger un pare-étincelles. Il est de la responsabilité de l'opéra- teur de connaître et de respecter toutes les lois et réglemen- tations locales relatives à la prévention des incendies. JAUGE D'HUILE Dévissez la jauge d’huile pour inspecter les niveaux d’huile et ajouter de l’huile si nécessaire.
S'allume lorsque le générateur fonctionne normalement. Indique que le générateur produit de l'électricité aux prises.
Indique que le générateur est surchargé. COMPOSANTS
3 - Points de vente à fonctionnement parallèle
4 - ÉCO commutateur de mode
5 - bouton de réinitialisation
6 - Disjoncteur de 20 ampères
Le générateur coupera automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou de court-circuit dans un appareil connecté. BOUTON MARCHE/ARRÊT DES VOYANTS DU PANNEAU Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre les lumières des deux côtés du panneau.
POINTS DE VENTE À FONCTIONNEMENT PARALLÈLE
Un cordon parallèle peut être utilisé pour connecter un générateur onduleur Westinghouse compatible pour une puissance de sortie supplémentaire.
Utilisez la poignée de recul (et l’interrupteur de commande du moteur/carburant) pour démarrer le générateur.
PORTE DE SERVICE DES BOUGIES D'ALLUMAGE
Soulevez la porte de service de la bougie d'allumage pour accéder à la bougie d'allumage.
7 - Bouton marche/arrêt des lumières du panneau
8 - disjoncteur de 30 ampères
10 - LED de faible niveau d'huile
11 - LED de surcharge
12 - LED de sortie prête
14 - LED du générateur de service
15 - LED d'arrêt automatique
16 - Raccord de tuyau de propane
17 - Interrupteur moteur14| Français
AVERTISSEMENT Ce produit ne fait pas Néces- site un assemblage. N'utilisez pas ce produit s'il n'est pas entièrement assemblé. L'utilisation d'un produit mal assem- blé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves.
- Retirez et inspectez le contenu du carton. Assurez-vous que tous les articles du LISTE INCLUSE sont présents et non endommagés.
- Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d’emballage. LISTE INCLUSE Article Quantité iGen2800DFc 1 Huile moteur (SAE 10W-30) 1 Entonnoir 1 Clé à douille pour bougie d'allumage 1 Si des pièces manquent, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571. AVERTISSEMENT Ne modifiez pas ce produit, sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabri- cant. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés pour ce produit. Toute modification non autorisée ou l'utilisation d'accessoires incompatibles peut endommager l'appareil et annuler la garantie. APERÇU Ce générateur portable peut alimenter une large gamme d'articles, notamment des appareils électroménagers, des outils de chantier, du matériel de camping, des éléments essentiels pour le hayon et bien plus encore. AVIS N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant d'avoir effectué un entretien régulier avec l'huile recommandée. Ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur, non couverts par la garantie. OPÉRATION DANGER Les gaz d'échappement des généra- teurs contiennent des niveaux élevés de monoxyde de car- bone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez des gaz d'échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais même sans odeur, vous pour- riez inhaler du CO. Utilisez les générateurs UNIQUEMENT à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Ne les utilisez JAMAIS à l'intérieur, car cela peut entraîner la mort en quelques minutes.
- Utilisation correcte – Utilisez les générateurs UNIQUE- MENT à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. Dirigez toujours l'échappement loin des espaces occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de mon- oxyde de carbone à brancher avec batterie de secours dans les pièces à vivre. Voir la figure 1.
- Utilisation incorrecte – N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partielle- ment clos. Ces endroits peuvent entraîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche NE SERA PAS suffisant pour as- surer une ventilation adéquate. Voir Figure 2. En cas de vertige, de faiblesse ou de malaise pendant l'util- isation du générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l'air libre. Consultez un médecin. Il peut s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT Ne modifiez pas ce produit, sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabri- cant. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés pour ce produit. Toute modification non autorisée ou l'utilisation d'accessoires incompatibles peut endommager l'appareil et annuler la garantie. AVIS Dans certaines circonstances, le Code na- tional de l'électricité peut exiger que le générateur soit relié à une terre approuvée. Consultez un électricien qualifié pour déterminer les exigences de mise à la terre avant toute util- isation. AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et équipements de protection. Lavez toute peau exposée à l'eau et au savon. Un contact cutané prolongé avec l'essence ou l'huile moteur peut provoquer une grave irritation cutanée et d'autres effets indésirables. AVIS Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Vérifiez l'absence de boulons desserrés, de fuites de liquide et d'autres signes d'usure. Remplacez tout élément endommagé.Français |15 OPÉRATION SAVOIR LOCALISER ET UTILISER LE GÉNÉRATEUR
DANGER Risque d'asphyxie. Placer le généra- teur dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer le générateur à proximité d'évents ou de prises d'air où les gaz d'échappe- ment pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenir compte du vent et des courants d'air lors du positionnement du générateur. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution. N'uti- lisez jamais le générateur dans un endroit humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur des intempéries. L'humidité ou le gel peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique. L'utilisation d'un générateur ou d'un appareil électrique sous la pluie ou la neige, à proximité d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou avec les mains mouillées, peut entraîner une électrocution. AVERTISSEMENT Risque d'incendie. N'utilisez le générateur que sur une surface solide et plane. L'utilisa- tion du générateur sur une surface contenant des matéri- aux meubles, comme du sable ou de l'herbe coupée, peut entraîner l'ingestion de débris susceptibles d'obstruer les bouches d'aération ou le système d'admission d'air. Laissez le générateur refroidir 30 minutes avant de le transporter ou de le ranger.
- Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur (voir pages 4 à 10) .
- N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Ces endroits peuvent en- traîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique, peut vous tuer en quelques minutes.
- NE PAS Faire fonctionner le générateur à l'arrière d'un VUS, d'une caravane, d'une remorque, d'une benne (standard, plate ou autre), sous un escalier, à proximité de murs ou de bâtiments, ou dans tout autre endroit ne permettant pas un refroidisse- ment adéquat du générateur et/ou du silencieux. L'utilisation du générateur dans des espaces clos ou partiellement clos favorise l'accumulation de niveaux dangereux de CO.
- NE PAS contenir les générateurs pendant le fonctionnement.
- Utiliser uniquement à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et bouches d'aération, conformément aux recommandations des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies du Département de la Santé et des Services sociaux des États- Unis. Des habitations particulières et/ou des conditions de vent particulières peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
- N'utilisez pas le générateur sur une surface inclinée. L'appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
- Le générateur doit être placé sur une surface plane et de niveau à tout moment (même lorsqu'il n'est pas en fonctionnement).
- Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.
Réfléchissez à l'endroit et à la manière dont le générateur sera util- isé, et familiarisez-vous avec les réglementations locales, étatiques ou fédérales concernant l'utilisation prévue. Il peut être nécessaire de contacter un électricien qualifié ou l'organisme local compétent pour obtenir la liste complète des exigences.
AJOUT D'HUILE/INSPECTION DU NIVEAU D'HUILE
AVIS N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant d'avoir effectué un entretien régulier avec l'huile recommandée. Ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur, non couverts par la garantie. AVIS L'utilisation d'huile pour moteur 2 temps/ cycle ou d'autres types d'huile non approuvés peut entraîner de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie. L'huile moteur recommandée pour une utilisation normale est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des tempéra- tures extrêmes, consultez le tableau suivant. -20 0 20 40 60 80 100 120-28.9 °C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.910W-305W-3010W-405W-30Type d'huile moteur recommandéTempérature ambianteSynthétique NOTE : Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au
2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien
3. Voir la figure 8. Tournez le bouton de verrouillage en position
4. Retirer le couvercle de service du moteur (1).
5. Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile.
Pour le remplissage d'huile initial :
1. Voir la figure 9. Dévissez lentement et retirez la jauge d’huile.
2. À l'aide de l'entonnoir, versez lentement l'huile moteur fournie
dans l'orifice de remplissage. Arrêtez-vous fréquemment pour éviter de trop remplir.16| Français OPÉRATION FIG. 8 FIG. 9 A - Jauge d'huileB - Plage de fonctionnement sûre
NOTE : Le fonctionnement du générateur a été testé en usine et peut contenir un minimum d'huile résiduelle. Un apport d'huile est nécessaire pour son fonctionnement. Ne pas déborder.3. Remettez en place et serrez la jauge d’huile.4. Voir la figure 8. Installez le couvercle de service du moteur (1) et tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le fixer (2).Pour inspecter le niveau d’huile :1. Voir la figure 9. Dévissez lentement et retirez la jauge d’huile.2. Nettoyez la jauge et remettez-la en place dans l'orifice de rem-plissage d'huile. Ne vissez pas la jauge.3. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sûre.4. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez progressivement l’huile moteur recommandée et réinspectez jusqu’à ce que le niveau soit dans la plage de fonctionnement sûre.5. Remettez la jauge d’huile en place et serrez-la à la main.6. Voir la figure 8. Installez le couvercle de service du moteur (1) et tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le fixer (2).
EXIGENCES EN MATIÈRE D'ESSENCE
AVIS N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipe-ment causés par du carburant périmé ou l'utilisation de car-burants non homologués (tels que les mélanges d'éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez uniquement de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10 % d'éthanol.• Utilisez toujours de l'essence sans plomb propre et fraîche (indice d'octane 87–93) dans cet appareil. N'utilisez JAMAIS d'essence périmée, périmée ou contaminée.• Jusqu'à 10 % d'éthanol (gasohol) sont acceptables (lorsqu'ils sont disponibles ; un carburant sans éthanol est recommandé).• NE PAS utiliser de E85 ou E15.• NE PAS utiliser de mélange gazole.• NE PAS modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs.
UTILISATION D'UN STABILISATEUR DE CARBURANT
L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie du carburant et prévient la formation de dépôts susceptibles d'obstruer le système d'alimentation. Suivez les instructions du fabricant.Avant de faire le plein, mélangez toujours la quantité appropriée de stabilisateur de carburant à l'essence dans un bidon homo-logué. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter l'ensemble du système d'alimentation. E85 E15 AJOUT D'ESSENCE DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne faites jamais le plein du générateur lorsque le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d'étincelles pendant le ravitaillement. Coupez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein.Français |17 DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à la bague rouge de remplis- sage maximum sur le filtre à carburant. Un remplissage ex- cessif peut provoquer un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un bidon d’essence, un réservoir d’essence ou tout autre article con- tenant du carburant qui est cassé, coupé, déchiré ou endom- magé. AVIS Remplissez le réservoir uniquement avec un bi- don d'essence homologué. Assurez-vous que l'intérieur du bidon est propre et en bon état afin d'éviter toute contamina- tion du système d'alimentation.
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au
2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien
ventilé. NE PAS faire le plein à l’intérieur.
3. Voir la figure 10. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir
de carburant (1) et retirez le bouchon lentement.
4. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne remplissez
pas trop. NOTE : Voir la figure 11. Le niveau d’essence ne doit PAS être supérieur à la bague de remplissage maximale rouge (2) sur le filtre à carburant (3).
5. Installez le bouchon du réservoir. Serrez-le fermement.
6. Nettoyez tout carburant renversé.
7. Éloignez-vous d’au moins 30 pieds de la zone de ravitaillement
avant de redémarrer le moteur. AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le rés- ervoir. Les dommages causés par un déversement de carbu- rant ne sont pas couverts par la garantie. AVIS Nettoyez le filtre à carburant avant et après chaque ravitaillement. Retirez-le en le comprimant légère- ment lors de son retrait du réservoir.
EXIGENCES RELATIVES AUX BOUTEILLES DE GAZ
GPL AVIS Les bouteilles de propane qui utilisent un système de retrait de liquide ne peuvent pas être utilisées sur ces modèles. Le GPL est extrêmement inflammable et peut s'enflammer spon- tanément au contact de l'air. La bouteille de GPL utilisée avec ce générateur doit répondre aux exigences suivantes :
- La bouteille doit être fabriquée et étiquetée conformément aux Spécifications des bouteilles de gaz GPL du ministère OPÉRATION des Transports des États-Unis (DOT) ou de la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Cylindres, sphères et tubes pour le transport de marchandises dangereuses; et Commission .
- Le cylindre doit être équipé d'une soupape de sécurité.
- La bouteille doit être équipée d'un dispositif de protection antidébordement homologué UL. Les bouteilles dotées de ce dispositif de sécurité sont dotées d'une poignée triangu- laire unique. N'utilisez que des bouteilles de GPL équipées de ce type de poignée.
- La bouteille doit être régulièrement certifiée par l'autorité com- pétente. Avant utilisation, vérifiez que la date de certification figurant sur la bouteille n'est pas expirée.
- Toutes les bouteilles neuves doivent être purgées de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les bouteilles usagées qui n'ont pas été bouchées ou maintenues fermées doivent également être purgées. La purge doit être effectuée par un fournisseur de propane (les bouteilles provenant d'un fournisseur d'échange doivent avoir été purgées et remplies correctement). FIG. 10 FIG. 1118| Français OPÉRATION RACCORDEMENT D'UNE BOUTEILLE DE GAZ GPL AU
Voir les figures 12-13. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Ne branchez ou ne débranchez jamais le tuyau de GPL/propane lorsque le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d'étincelles en manipulant du GPL/propane. Coupez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de brancher la bouteille de propane. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un contenant de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre article contenant du carburant qui semble en- dommagé. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de bles- sure, effectuez un test d’étanchéité chaque fois que la bou- teille de gaz GPL est déconnectée et reconnectée.
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au
2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien
ventilé. NE PAS connecter ou déconnecter la bouteille de gaz GPL à l’intérieur.
3. Placez la bouteille de gaz GPL près du générateur, mais ne le
placez pas sur le trajet du silencieux d'échappement . NOTE : La bouteille de propane peut être de n'importe quelle capacité, mais elle doit être conforme aux Exigences relatives aux bouteilles de gaz GPL énumérés plus haut dans cette section.
4. Vérifiez que le volant est en position d’arrêt.
5. Tenez fermement le tuyau GPL/propane et poussez le mamelon
dans la valve de la bouteille.
6. Utilisez votre main pour enfiler le tuyau GPL/propane sur la valve
de la bouteille. Ne pas fausser le filetage. Ne pas utiliser d'outils ni de produits d'étanchéité. NOTE : Une certaine résistance se fera sentir lors de la fermeture hermétique du tuyau dans la valve de la bouteille. Pour terminer le raccordement, tournez le connecteur d'un demi-tour à trois quarts de tour supplémentaires. Si le raccordement ne se fait pas, débranchez le tuyau et réessayez. Si le raccordement ne se fait toujours pas, N'UTILISEZ PAS ce tuyau !
7. Enfilez le tuyau de propane sur l'entrée de propane. Tirez douce-
ment sur le tuyau pour vérifier qu'il est bien fixé. SÉLECTION DE LA SOURCE DE CARBURANT Voir la figure 14. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS ajouter d'essence dans le réservoir ni raccorder le tuyau de GPL/propane au générateur pendant son fonctionnement. FIG. 12 FIG. 13 A - VolantB - Robinet de bouteilleC - Tuyau GPL/propaneD - Mamelon
AVIS Ne surchargez pas le générateur. Les ca- pacités de charge varient selon la source d'alimentation. Avant de changer de source d'alimentation, assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de puissance de fonctionnement (continue) et de puissance de pointe (démarrage) pour les appareils connectés. Le changement de carburant peut être effectué moteur éteint ou en marche si une bouteille de propane est raccordée au générateur AVANT la mise en marche. Si le moteur tourne, il peut fonctionner irrégulièrement pendant quelques secondes, le temps de purger le carburateur. Pour passer à l’essence :
1. Tournez le robinet de carburant en position ouverte pour démarrer
2. Tournez le sélecteur de carburant complètement dans le sens
des aiguilles d'une montre pendant ESSENCE .
3. Coupez le débit de gaz propane.Français |19
OPÉRATION Pour passer au propane :
1. Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz GPL pour démarrer le
2. Tournez le sélecteur de carburant complètement dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour le PROPANE.
3. Coupez le débit d'essence.
OPÉRATION À HAUTE ALTITUDE
La puissance du moteur diminue à mesure que l'on monte au-des- sus du niveau de la mer. La puissance sera réduite d'environ 3,5 % pour chaque tranche de 1 000 pieds d'altitude supplémentaire par rapport au niveau de la mer. Un réglage haute altitude est nécessaire pour une utilisation à plus de 1 524 m (5 000 pi). Sans ce réglage, le fonctionnement entraînera une baisse des performances, une augmentation de la consommation de carburant et des émissions. AVIS N'utilisez PAS le générateur à une altitude in- férieure à 762 m (2 000 pi) avec le kit haute altitude installé. Le moteur pourrait être endommagé. Kit carburateur haute altitude Partie# 518521
Pour un rodage correct, ne dépassez pas 50 % de la puissance nominale en watts pendant les cinq premières heures de fonctionne- ment. Utilisez l'huile fournie jusqu'à la première vidange recommandée. N'utilisez pas d'huile entièrement synthétique pendant la période de rodage. L'huile entièrement synthétique peut empêcher le rodage et le positionnement corrects des segments de piston. Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroule- ments du stator de chauffer et de refroidir et pour aider à asseoir les segments de piston. AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR Confirmez que :
- Le générateur est placé dans un endroit sûr et approprié.
- Le générateur est placé sur une surface sèche, plane et de niveau.
- Les niveaux d’huile et de carburant sont dans la plage de fonctionnement sûre.
- Toutes les charges sont déconnectées des prises du panneau de commande.
- L'interrupteur du mode ECO est en position OFF. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ni incliner le générateur pendant son fonctionnement.
DÉMARRAGE DU MOTEUR : ESSENCE
1. Vérifiez qu’il y a du carburant dans le réservoir d’essence.
2. Voir la figure 14. Tournez le sélecteur de carburant sur la position
essence (2). Assurez-vous que le tuyau de GPL est débranché du générateur.
3. Tirez complètement le bouton du starter jusqu'à la position
5. Saisissez fermement et tirez lentement la poignée de recul jusqu'à
ce que la résistance augmente, puis tirez rapidement.
6. Après le démarrage, laissez le moteur tourner pendant quelques
secondes, puis placez le starter en position complètement OFF.
DÉMARRAGE DU MOTEUR : PROPANE
DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Fer- mez toujours complètement le robinet de la bouteille de pro- pane si le générateur ne fonctionne pas au propane.
1. Assurez-vous que le tuyau GPL/propane est correctement con-
necté au générateur et au réservoir de propane.
2. Voir la figure 14. Tournez le sélecteur de carburant sur le mode
3. Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane.
4. Appuyez trois (3) fois sur la soupape de décharge.
6. Tirez complètement le bouton du starter jusqu'à la position
7. Saisissez fermement et tirez lentement la poignée de recul jusqu'à
ce qu'il y ait une résistance accrue et tirez une fois rapidement.
8. Appuyez sur le bouton du starter et tirez lentement sur la poi-
gnée de recul jusqu'à ce que la résistance augmente, puis tirez rapidement une fois. Répétez l'opération jusqu'à ce que le moteur démarre. NOTE : Si l’appareil ne démarre pas, répétez les étapes.
9. Après le démarrage, laissez le moteur tourner pendant quelques
secondes, puis déplacez le levier du starter sur la position complètement OFF. FIG. 1420| Français OPÉRATION
CHANGEMENT DE SOURCE DE CARBURANT
DANGER Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS ajouter d'essence au réservoir ni raccorder le tuyau de GPL/propane au générateur pendant son fonctionnement. La source de carburant peut être changée moteur en marche si une bouteille de propane est raccordée au générateur AVANT la mise en marche.
DE L'ESSENCE AU PROPANE
IMPORTANT : La capacité de charge est réduite lors du fonctionnement au propane. Assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts (de fonctionnement) et de puissance de démarrage (de démarrage) pour les éléments alimentés avant de passer au propane.
1. Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane.
2. Voir la figure 14. Tournez le sélecteur de carburant sur le mode
DU PROPANE À L'ESSENCE
1. Voir la figure 14. Tournez le sélecteur de carburant sur le mode
2. Tournez la vanne du réservoir de propane en position complète-
ment fermée. NOTE : Lors du passage au fonctionnement au propane, le moteur peut fonctionner de manière irrégulière pendant quelques secondes pendant qu'il purge l'essence du carburateur. Si le moteur s'arrête lors du changement de source de carburant, déconnectez toutes les charges, puis redémarrez l'unité sur la source de carburant choisie.
1. Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau
2. Laissez le générateur fonctionner à vide pour réduire et stabiliser
les températures du moteur et de l’alternateur.
3. Placez l'interrupteur marche/arrêt du moteur sur la position
ARRÊT position pour arrêter le générateur.
4. Arrêtez le flux de carburant.
- Pour l'essence, fermez le robinet de carburant.
- Pour le propane, fermez le robinet de la bouteille de gaz GPL.
5. Débranchez le tuyau de propane de la bouteille de gaz GPL et
du générateur. Pour arrêter rapidement l'appareil en cas d'urgence :
- Placez l'interrupteur marche/arrêt du moteur sur la position ARRÊT position.
INDICATEUR DE NIVEAU D'HUILE BAS
Voir la figure 15.Le voyant BAS D'HUILE du panneau de commande s'allume lorsque le niveau d'huile est bas ou épuisé. Le générateur ne démarre pas lorsque le voyant est allumé. Pour reprendre un fonctionnement normal, ajoutez de l'huile moteur comme décrit précédemment dans cette section. N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée.1 - Prises 120 volts CA 20 ampères2 - Prise 120 volts CA 30 ampères3 - Points de vente à fonctionnement parallèle4 - ÉCO commutateur de mode5 - bouton de réinitialisation6 - disjoncteur de 20 ampères7 - Bouton marche/arrêt des lumières du panneau8 - disjoncteur de 30 ampères9 - Borne de terre10 - LED de faible niveau d'huile11 - LED de surcharge12 - LED de sortie prête13 - Étouffer14 - LED du générateur de service15 - LED d'arrêt automatique16 - Raccord de tuyau de propane17 - Interrupteur moteur FIG. 15 MODE ECO Voir la figure 15. AVIS Démarrez toujours le générateur avec l'interrupt-eur du mode ECO en position OFF. Attendez que le régime moteur se stabilise et que le voyant OUTPUT READY s'allume avant de mettre l'interrupteur du mode ECO en position ON. AVIS N'utilisez pas le mode ECO en fonctionnement parallèle avec un autre générateur onduleur Westinghouse.Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.Activez le mode ECO lorsque vous alimentez de petits appareils avec des charges continues telles qu'un ordinateur ou une lumière électrique.Désactivez le mode ECO lorsque vous alimentez des charges de surtension importantes telles qu'un climatiseur ou une pompe électrique.Pour activer le mode ÉCO, vérifiez que le voyant SORTIE PRÊTE est allumé, puis placez l'interrupteur en position MARCHE. En l'absence de charge, le régime du générateur chute au ralenti. Le générateur détecte les charges dès leur application et augmente le régime moteur.Pour faire fonctionner le générateur à puissance et régime maximum, poussez l'interrupteur du mode ECO sur la position OFF.Français |21 OPÉRATION
SURCHARGE RÉINITIALISER
Voir la figure 15.Ne surchargez pas le générateur. Si le générateur approche ou a atteint une condition de surcharge, le voyant DEL DE SURCHARGE du panneau de commande s'allumera.Si le générateur est proche de la surcharge, le voyant de SURCHARGE clignote. Éteignez et débranchez un ou plusieurs appareils connectés pour réduire la charge et reprendre un fonctionnement normal. Si la charge n'est pas réduite, le générateur sera en surcharge. Pour prolonger la durée de vie du générateur, évitez de le faire fonctionner à pleine capacité.En cas de surcharge du générateur ou de court-circuit dans un appareil connecté, le voyant de SURCHARGE s'allume fixement et l'appareil se déconnecte automatiquement de la charge. Le moteur continue de tourner, mais aucune puissance électrique n'est délivrée.Pour rétablir la production électrique après une surcharge :1. Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande.2. Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu'à ce que le voyant OVERLOAD s'éteigne et que le voyant OUTPUT READY s'allume.3. Réinitialisez le(s) disjoncteur(s) s'il(s) est(sont) activé(s).4. Vérifiez que les charges de fonctionnement et de surtension prévues ne dépassent pas la capacité.5. Reconnectez les charges électriques de manière séquentielle, en permettant au générateur de se stabiliser après la connexion de chaque charge. DISJONCTEURS Voir la figure 15.Le disjoncteur de 20 ampères protège les appareils et équipements con-nectés aux prises 120 V (20 ampères) contre les surcharges électriques. Le disjoncteur de 30 ampères protège les appareils et équipements connectés aux prises 120 V (30 ampères). En cas de déclenchement du disjoncteur, éteignez l'appareil connecté, débranchez-le du port ou de la prise et appuyez sur le disjoncteur pour le réinitialiser.FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLEVoir la figure 15.Le fonctionnement en parallèle offre la possibilité de relier un autre générateur onduleur Westinghouse compatible pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe. DANGER Risque d'incendie et d'électrocution. Ne jamais connecter ou déconnecter les câbles parallèles lorsqu'un générateur est en marche. Le non-respect de cette règle peut en-traîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Un raccordement correct des câbles est essentiel lorsque les générateurs sont utilisés avec un commutateur de transfert pour alimenter un bâtiment. Pour éviter tout risque de blessure grave ou d'endommagement des appareils électriques, y compris les générateurs, n'essayez pas d'alimenter un système électrique d'un bâtiment sans utiliser un commutateur de transfert homologué. AVIS La connexion à un générateur non compatible peut entraîner une basse tension de sortie susceptible d'endom-mager les outils et les appareils alimentés par le générateur. généra-teur.Pour un fonctionnement en parallèle, utilisez uniquement un kit de câbles parallèles Westinghouse 120 V. Les câbles parallèles d'autres fabricants pourraient ne pas être en mesure de supporter ou de maintenir la tension accrue. Pour le kit de câbles parallèles Westinghouse 120 V, réf. 504114, veuillez consulter parts.wpowereq.com. NOTE : Assurez-vous que les deux unités ont été arrêtées et qu’aucun appareil n’est connecté aux prises de courant. AVIS Disposez les générateurs en « V » pour permettre à la chaleur des gaz d'échappement de s'échapper en toute sécurité. La chaleur des gaz d'échappement d'un générateur peut décolorer ou faire fondre le boîtier en plastique de l'autre générateur s'il est trop proche l'un de l'autre.Pour installer le câble parallèle :1. Insérez l'extrémité du câble dans l'un des ports parallèles de la première unité. Insérez l'autre extrémité du même câble dans le port corre-spondant de la deuxième unité.2. Répétez les étapes avec l’autre câble. NOTE : Il est important de connecter les deux extrémités du câble aux mêmes ports sur les deux générateurs. Assurez-vous que les mêmes extrémités de câble sont connectées au même port sur chaque générateur avant de les démarrer.Démarrez un générateur à la fois. Attendez que le premier groupe fonctionne à un régime de ralenti stable avant de démarrer le second. Connectez un appareil à la fois et laissez-le se stabiliser avant de connecter l'appareil suivant.Pour retirer le câble parallèle :1. Retirez tous les appareils des prises.2. Arrêtez les deux générateurs connectés.3. Retirez les extrémités des câbles parallèles des ports du générateur. TRANSPORT
- Éteignez le générateur.• Laissez le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le transporter.• Remettez en place tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
- Utilisez uniquement la poignée fixe pour soulever l'appareil ou attach- er des dispositifs de retenue tels que des cordes ou des sangles. N'essayez PAS de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par ses autres composants.• Maintenez l'appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport. PRUDENCE Risque d'incendie. Ne renversez pas le générateur et ne le placez pas sur le côté. Du carburant ou de l'huile pourraient fuir et endommager le générateur.22| Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débrancher le capuchon de la bougie (voir figure 19) lors de l'entretien du générateur. AVERTISSEMENT Remplacez les pièces endom- magées ou usées par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L'utilisation d'une pièce incorrecte ou in- compatible peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Laissez les composants chauds refroidir pendant 30 minutes avant d’effectuer toute procédure de maintenance. AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et équipements de protection. Lavez toute peau exposée à l'eau et au savon. Un contact cutané prolongé avec l'essence ou l'huile moteur peut provoquer une grave irritation cutanée et d'autres effets indésirables. AVIS Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Vérifiez l'absence de boulons desserrés, de fuites de liquide et d'autres signes d'usure. Remplacez tout élément endommagé. Pour obtenir des pièces de re- change ou de l'aide, contactez notre service client. Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instruc- tions d'entretien et de maintenance de cette section. Contactez le service client avant toute intervention sur des pièces rappelées ou sous garantie.
NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR
Ne stockez pas et n'utilisez pas le générateur dans un environne- ment sale, poussiéreux ou corrosif. Évitez que des corps étrangers ou des débris obstruent les évents de l'appareil. Ne nettoyez JAMAIS le générateur avec un tuyau d'arrosage. L'eau peut endommager le système d'alimentation et les composants électriques. Si l'appareil doit être nettoyé, utilisez une brosse douce et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur et de l'air à basse pression (maximum 25 psi) pour nettoyer les évents. N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage.
NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR
Maintenez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut nuire aux performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre à air en place.
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30
2. Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée.
3. Retirez le couvercle de service du moteur.
4. Voir la figure 16. Retirez la vis (3) et le couvercle du filtre à air (1).
5. Retirez le filtre à air (2) du boîtier du filtre à air et placez-le dans
un récipient de nettoyage approprié. Remplacez le filtre à air s'il est endommagé. FIG. 16 NOTE : Le filtre à air est peut-être recouvert d'huile. Utilisez un récipient approprié.
6. Lavez le filtre à air en le plongeant dans une solution de savon
liquide et d'eau tiède. Pressez-le doucement pour bien le nettoyer. AVIS NE PAS tordre ni déchirer le filtre à air pen- dant le nettoyage ou le séchage. Presser lentement mais fer- mement.
7. Rincez le filtre à air en le plongeant dans de l'eau douce et en le
pressant doucement. Laissez-le sécher complètement. AVIS Ne polluez pas. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres organismes gouvernementaux pour l'élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les au- torités locales ou les centres de récupération.
8. Plongez le filtre à air dans de l'huile moteur propre, puis essorez-le
pour éliminer l'excédent. S'il reste trop d'huile dans le filtre, le moteur fumera au démarrage.
9. Installez le filtre à air dans le boîtier du filtre à air et réinstallez
le couvercle du filtre à air.
10. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton
de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.Français |23 ENTRETIEN
CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR
Pour des performances optimales, changez l'huile moteur selon les valeurs spécifiées dans le calendrier d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment. REMARQUE : Changez l’huile lorsque le moteur est chaud mais pas brûlant. L'huile moteur chaude s'écoule plus rapidement et plus efficacement que l'huile froide. Le contact avec de l'huile chaude peut provoquer de graves brûlures.
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30
2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien
3. Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée.
4. Retirez le couvercle de service du moteur.
5. Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile.
6. Voir la figure 17. Dévissez lentement et retirez la jauge d’huile (1).
7. Placez un bac à huile (2) sous l’orifice de remplissage/vidange
8. Inclinez le générateur (3) pour vidanger l'huile.
9. Une fois l’huile complètement vidangée, placez le générateur en
10. Remplissez l'huile comme décrit dans le Opérations section.
11. Remettez la jauge d’huile en place et serrez-la à la main.
12. Nettoyez toute huile renversée.
13. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton
de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.
NETTOYAGE/REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE Voir la figure 18. AVIS TOUJOURS Utilisez une bougie d'allumage Westinghouse OEM ou compatible, sans résistance. L'utili- sation d'une bougie d'allumage à résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d'allumage ou empêcher le démarrage du moteur. Assurez-vous que l'étincelle est propre et correctement espacée. Pour nettoyer ou remplacer la bougie :
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30
2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien
3. Soulevez la porte de service de la bougie d'allumage pour accéder
à la zone de la bougie d'allumage.
4. Retirez le capuchon de bougie d'allumage en tirant fermement
le capuchon directement loin du moteur.
5. Nettoyez la zone autour de la bougie d’allumage.
6. Retirez la bougie d'allumage à l'aide de la clé à douille pour
bougie d'allumage fournie. AVIS N'appliquez jamais de charge latérale et ne déplacez jamais la bougie latéralement lorsque vous la re- tirez.
7. Inspectez la bougie. Remplacez-la si les électrodes sont piquées,
brûlées ou si l'isolant est fissuré. Utilisez uniquement une bougie de rechange recommandée.
8. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie à l'aide d'une
jauge d'épaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l'écartement en pliant soigneusement l'électrode latérale. Écartement des bougies : 0,024 à 0,032 po (0,60 à 0,80 mm)
9. Installez soigneusement la bougie d'allumage en la serrant à la
main, puis serrez-la de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.
10. Installez le capuchon de bougie et fermez la porte de service
de la bougie. FIG. 17 A - Bougie B - Soufflet de bougie d'allumage C - Isolant D - Électrode FIG. 18
Inspectez et nettoyez le pare-étincelles conformément aux chiffres spécifiés dans le calendrier d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30
2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien
3. Voir la figure 19. Retirez les deux vis (3) fixant le support du
pare-étincelles (4).
4. Retirez le support, l’écran (2) et le pare-étincelles (1) du généra-
5. Nettoyez délicatement l’écran et le pare-étincelles à l’aide d’une
6. Installez le pare-étincelles, l'écran et le support. Serrez ferme-
Voir les figures 20 à 22. AVERTISSEMENT TOUJOURS Conservez l'es- sence dans un contenant homologué. Les contenants non homologués peuvent se briser ou se détériorer, laissant échapper de l'essence ou des vapeurs d'essence, ce qui peut constituer un danger grave. Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il est laissé trop longtemps. Si vous entreposez le générateur pendant deux à six mois, vidangez la cuve du flotteur pour éviter l'accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur. Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant, sa détérioration et la formation de dépôts dans le système d'alimentation. Pour vider le bol du flotteur :
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30
2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien
3. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur
la position ESSENCE COUPÉE position.
4. Retirez le couvercle de service du moteur.
5. Localisez le tuyau de vidange s'étendant depuis le bas de la cuve
du flotteur du carburateur.
6. Placez l’extrémité inférieure du tuyau à l’extérieur du généra-
teur dans un récipient à essence approuvé pour récupérer le carburant vidangé.
7. Desserrez la vis de vidange du bol du flotteur et laissez le carbu-
rant s'écouler. Resserrez la vis de vidange du bol du flotteur.
8. Acheminez le tuyau de vidange entre le boîtier du filtre à air et
le couvercle de service du moteur. Installez le couvercle de service du moteur. FIG. 19 FIG. 20 A - Vis de vidange B - tuyau de vidange
FIG. 21Français |25 ENTRETIEN Pour faire fonctionner le bol du flotteur à sec :
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30
2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien
3. Démarrez le générateur.
4. Une fois le moteur démarré, tournez l'interrupteur de commande
du moteur/carburant sur la position ESSENCE COUPÉE position.
5. Laissez le générateur fonctionner jusqu’à ce que le carburant
dans le carburateur soit épuisé et que le moteur s’arrête.
6. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur
la position DÉSACTIVÉ position Pour vidanger le réservoir de carburant : AVIS Pour éviter d'endommager l'appareil, vidan- gez l'huile moteur avant de vider le réservoir de carburant. Voir Changement de l'huile moteur pour plus de détails.
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30
2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien
3. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur
la position DÉSACTIVÉ position
4. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir et retirez le
5. Retirez le filtre à carburant en le comprimant légèrement tout
en le retirant du réservoir.
6. À l’aide d’une pompe à essence manuelle disponible dans le
commerce (non incluse), siphonnez l’essence du réservoir de carburant dans un récipient à essence approuvé. NE PAS utiliser une pompe électrique. NOTE : Le réservoir de carburant peut également être vidangé à l'aide de la vis et du tuyau de vidange du carburateur, comme décrit précédemment. Maintenez l'interrupteur de commande du moteur/carburant en position OFF pour permettre au carburant de s'écouler du réservoir vers le carburateur.
REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT
Voir la figure 23. Au fil du temps, le filtre à carburant peut s'encrasser ou se bouch- er. Pour réduire le risque de panne moteur, remplacez le filtre à carburant selon les valeurs indiquées dans le manuel. calendrier d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30
2. Vidangez le réservoir de carburant comme décrit précédemment.
3. Retirez les vis fixant le panneau de commande.
4. Retirez le panneau de commande.
5. Localisez le filtre à carburant et notez son orientation.
6. À l’aide d’une pince, serrez les clips de la conduite de carburant
et faites glisser les conduites de carburant loin du filtre. FIG. 22 A - Conduite de carburant B - Filtre à carburant
7. Installez les conduites de carburant sur le nouveau filtre. Assurez-
vous que le filtre est correctement orienté.
8. Remettez la commande en place et serrez fermement les vis.
INSPECTION/RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES AVIS L'inspection et le réglage du jeu des soupa- pes doivent être effectués lorsque le moteur est froid.
1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30
2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien
3. Voir la figure 24. Retirez le couvercle du culbuteur (1) et retirez
délicatement le joint (3). Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.
4. Retirez la bougie d'allumage pour que le moteur puisse tourner
5. Tirez sur la poignée de recul pour faire tourner le moteur jusqu'au
point mort haut (PMH). En regardant par l'orifice de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).
6. Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH lors de la
course de compression. Si ce n'est pas le cas, faites pivoter le moteur de 360°.
7. Voir la figure 25. Insérez une jauge d'épaisseur entre le culbuteur
(4) et la tige de soupape (5) pour mesurer le jeu des soupapes. soupape d'admission soupape d'échappement Jeu des soupapes 0,0031 – 0,0047 po (0,08 – 0,12 mm) 0,0051 – 0,0067 po (0,13 – 0,17 mm) Couple 8 – 12 Nm 8 – 12 Nm
8. Si un réglage est nécessaire, desserrez le contre-écrou (2).
9. Faites glisser la jauge d’épaisseur appropriée entre le culbuteur
et la tige de soupape.
10. Serrez la vis de réglage sur la tige de poussée (6) pour obtenir
le jeu spécifié. NOTE : Le culbuteur doit toucher la jauge d'épaisseur.
11. Maintenez la vis de réglage (1) en place et serrez l'écrou (2).
Couple : 106 pouces-livres (12 Nm)
12. Inspecter le jeu des soupapes.
13. Si aucun autre réglage n’est nécessaire, effectuez cette
procédure sur l’autre vanne.
14. Une fois terminé, installez le joint, le couvercle du culbuteur
et la bougie d'allumage. FIG. 25Français |27 ENTRETIEN STOCKAGE Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. Maintenez-le en position verticale. Ne le rangez pas sur le côté. Vidangez le carburant avant de ranger l'appareil. Rangez l'appareil et le carburant séparément, dans des endroits bien ventilés, à l'abri des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation. AVIS L'essence stockée pendant seulement 30 jours peut se détériorer, provoquant la formation de gomme, de vernis et d'accumulations corrosives dans les conduites et les conduits de carburant, ainsi que dans le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le démarrage du moteur après un stockage prolongé. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de conservation de l'essence. Il est recommandé d'utiliser ce stabilisateur à plein temps. Suivez les instructions du fabricant. DURÉE DE STOCKAGE PROCÉDURE RECOMMANDÉE Moins d'un mois Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. 2 à 6 mois Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. Vidangez la cuve du carburateur. (Conservez l'essence dans un bidon homologué ou jetez-la conformément aux réglementations locales et nationales.) 6 mois ou plus Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. Vidangez la cuve du flotteur du carburateur et le réservoir de carburant. (Conservez l'essence dans un récipient à essence approuvé ou jetez-la conformément aux ordonnances nationales et locales.) Versez une cuillère à soupe d'huile moteur dans le cylindre de la bougie. Tirez doucement sur la poignée de rappel pour faire tourner lentement le moteur et répartir le lubrifiant. Remettez la bougie en place. Changer l'huile moteur. CALENDRIER D'ENTRETIEN Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Respectez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas d'utilisation dans des conditions défavor- ables, comme indiqué ci-dessous. Avant Chaque utilisation Après les 25 premières heures ou le premier mois Après 50 heures ou Tous les six mois Toutes les 100 heures ou tous les six mois Toutes les 300 heures ou tous les ans Inspecter l'huile moteur X X Changer l'huile moteur
X X Filtre à air propre
Inspecter/nettoyer la bougie d'allumage
Inspecter/régler le jeu des soupapes
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre à carburant
Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées.
Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas de saleté ou de poussière. Remplacez-le s'il ne peut pas être nettoyé correctement.
Nous recommandons que l'entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse.28| Français DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION
Le moteur démarre, puis s'arrête Le niveau de carburant est bas ou épuisé. Ravitailler. Niveau d'huile moteur incorrect. Inspectez le niveau d’huile moteur. Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air. Essence contaminée. Vidangez le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. Interrupteur de niveau d'huile bas défectueux. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Le moteur manque de puissance Filtre à air obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Essence périmée, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence de mauvaise qualité. Vidangez le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. Dysfonctionnement du système de carburant, dysfonctionnement de l'allumage, soupapes bloquées, etc. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Le moteur ne démarre pas En panne d'essence. Ravitailler. Essence périmée, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence de mauvaise qualité. Vidangez le réservoir d'essence. Faites le plein d'essence fraîche. Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air. Un faible niveau d'huile moteur a arrêté le générateur. Si FAIBLE NIVEAU D'HUILE LED allumée, tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ position. Ajouter de l'huile moteur. Bougie d'allumage mouillée par le carburant (moteur noyé). Attendez cinq minutes. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ Position. Tirez rapidement sur la poignée de recul plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et séchez-la. Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. Écartez ou remplacez la bougie. Réinstallez-la. Dysfonctionnement du système de carburant, dysfonctionnement de l'allumage, soupapes bloquées, etc. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Capteur de CO retiré ou modifié. Retour à la configuration d'origine. Capteur de CO activé ou un défaut système s'est produit. Déplacer le générateur / Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Le moteur tourne irrégulièrement ou s'enlise lorsqu'une charge est appliquée Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air. Générateur surchargé. Débranchez certains appareils. Outil électrique ou appareil défectueux. Remplacer ou réparer l'outil ou l'appareil. Arrêter et redémarrer le moteur. Dysfonctionnement du système de carburant, dysfonctionnement de l'allumage, soupapes bloquées, etc. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Pas de courant aux prises
La LED OUTPUT READY est éteinte et la LED OVERLOAD est allumée. Inspectez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur. Inspectez l'admission d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur. Disjoncteur(s) CA déclenché(s). Inspectez les charges CA et réinitialisez le(s) disjoncteur(s). Outil électrique ou appareil défectueux. Remplacer ou réparer l'outil ou l'appareil. Arrêter et redémarrer le moteur. Générateur défectueux. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571.Français |29
Notice Facile