WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Générateur

iGen8200TFc - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iGen8200TFc WESTINGHOUSE au format PDF.

📄 95 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WESTINGHOUSE iGen8200TFc - page 64
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Générateur portatif
Marque Westinghouse
Modèle iGen8200TFc
Tension de sortie 120 V / 240 V CA
Puissance continue (essence) 6 600 W
Puissance de pointe (essence) 8 200 W
Puissance continue (propane) 5 940 W
Puissance de pointe (propane) 7 380 W
Puissance continue (gaz naturel) 5 280 W
Puissance de pointe (gaz naturel) 6 560 W
Courant nominal (essence) 55 A / 27,5 A
Fréquence 60 Hz
Phase Monophasé
Régime moteur 4 000 tr/min
Facteur de puissance 1,0
Classe d'isolation F
Température ambiante max. 40 °C (104 °F)
Type de carburant Essence sans plomb (87-93 octane), propane, gaz naturel
Capacité du réservoir de carburant 14,9 L (3,96 gal)
Capacité d'huile moteur 0,65 L (22 oz)
Type d'huile moteur SAE 10W-30
Bougie d'allumage F7TC
Écartement des électrodes 0,60 – 0,80 mm
Jeu aux soupapes (admission) 0,08 – 0,12 mm
Jeu aux soupapes (échappement) 0,13 – 0,17 mm
Distorsion harmonique totale ≤ 3 %
Système de mise à la terre Neutre lié au châssis
Capteur de CO intégré Oui, avec arrêt automatique
Mode ÉCO Oui, réduction de la consommation et du bruit
Fonctionnement en parallèle Oui, avec cordon parallèle (non inclus)
Prises CA 2 × 120 V 20 A (duplex), 1 × 120 V 30 A (RV), 1 × 120/240 V 50 A
Ports USB Oui
Affichage numérique Centre de données numérique
Chargeur de batterie Inclus, charge d'entretien
Pare-étincelles Oui, amovible pour entretien
Poids Environ 80 kg (estimé)

FOIRE AUX QUESTIONS - iGen8200TFc WESTINGHOUSE

Que faire si le voyant rouge du capteur de CO clignote ?
Arrêtez immédiatement le générateur et quittez la zone. Le voyant rouge indique une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Attendez que le voyant s'éteigne, puis déplacez le générateur à l'extérieur, loin des fenêtres et des portes. Aérez la zone avant de redémarrer.
Quels types de carburant puis-je utiliser avec le iGen8200TFc ?
Ce générateur accepte l'essence sans plomb (87-93 octane), le propane (GPL) et le gaz naturel. N'utilisez pas de carburant E15 ou E85. Pour le propane, utilisez une bouteille dotée d'un dispositif antidébordement (OPD).
Comment changer l'huile moteur ?
Éteignez le générateur et laissez-le refroidir 30 minutes. Placez-le sur une surface plane. Retirez le couvercle de service, dévissez la jauge d'huile, puis retirez le boulon de vidange pour vidanger l'huile dans un récipient adapté. Remettez le boulon, remplissez avec 0,65 L d'huile SAE 10W-30, et vérifiez le niveau avec la jauge.
Puis-je connecter deux générateurs en parallèle ?
Oui, le iGen8200TFc est compatible avec le fonctionnement en parallèle. Utilisez le cordon parallèle Westinghouse (réf. 507096) pour connecter un autre générateur onduleur compatible. Le mode ÉCO doit être désactivé lors du fonctionnement en parallèle.
Comment activer le mode ÉCO et à quoi sert-il ?
Le mode ÉCO réduit la consommation de carburant et le bruit en adaptant le régime moteur à la charge. Pour l'activer, assurez-vous que le voyant SORTIE PRÊTE est allumé, puis placez l'interrupteur ÉCO sur ON. Désactivez-le pour les charges de forte surtension (climatiseurs, pompes).
Que signifie le voyant jaune du capteur de CO ?
Un voyant jaune clignotant indique une panne du capteur de CO. Le générateur s'arrêtera automatiquement. Vous pouvez le redémarrer, mais il peut continuer à s'éteindre. Contactez un centre de service agréé Westinghouse pour le diagnostic et la réparation.
Comment entreposer le générateur pour plusieurs mois ?
Pour un stockage de 6 mois ou plus, vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Ajoutez une cuillère à soupe d'huile dans le cylindre par le trou de la bougie, puis tournez lentement le moteur. Changez l'huile moteur. Rangez l'appareil à la verticale dans un endroit sec et ventilé, à l'écart des sources d'inflammation.
Quelle est la capacité du réservoir et l'autonomie ?
Le réservoir a une capacité de 14,9 litres (3,96 gallons). L'autonomie dépend de la charge et du mode ÉCO. En mode ÉCO avec une charge légère, il peut fonctionner jusqu'à 12 heures environ. Consultez le manuel pour des estimations précises.
Comment réinitialiser le générateur après une surcharge ?
Débranchez toutes les charges. Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu'à ce que le voyant SURCHARGE s'éteigne et que le voyant SORTIE PRÊTE s'allume. Réinitialisez les disjoncteurs si nécessaire. Reconnectez les charges progressivement.
Puis-je utiliser le générateur sous la pluie ?
Non, n'utilisez jamais le générateur sous la pluie, la neige ou dans des conditions humides. L'humidité peut provoquer un choc électrique ou endommager l'appareil. Protégez-le toujours des intempéries et placez-le sur une surface sèche et plane.

Questions des utilisateurs sur iGen8200TFc WESTINGHOUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iGen8200TFc - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iGen8200TFc de la marque WESTINGHOUSE.

MODE D'EMPLOI iGen8200TFc WESTINGHOUSE

Introduction 2-3
Sécurité 4-10
Électrique 11
Composants.... 12-13
Assemblée 14
Opération 14-23
Maintenance....24-29
Dépannage 30
Schématique 31
Hotline de service/Adresse de l'entreprise Page arrière

INTRODUCTION

! AVERTISSEMENT L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échappement, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour minimiser l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de cet équipement. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENTS

Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel étaient en vigueur au moment de sa publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement. Nous nous réservons le droit d'apporter toute modification aux spécifications ou à la conception sans préavis.

TOUS DROITS RÉSERVÉS

Tous droits réservés. Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, est interdite sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - TOUS DROITS RÉSERVÉS - 1

! DANGER

Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect des instructions et

des précautions de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

MISES À JOUR

Le dernier manuel d'utilisation des produits Westinghouse est disponible sous notre onglet support : westinghouse.com/pages/manuals

Ou scannez le code QR suivant avec l'appareil photo d'un smartphone pour être dirigé vers le lien.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d'enregistrer le produit Westinghouse.

Inscrivez-vous avant le :

  • Remplir et envoyer par courrier la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • En ligne sur : westinghouse.com/register
  • Scannez le code QR avec l'appareil photo d'un smartphone pour être dirigé vers le lien d'inscription mobile.

Pour vos archives

Date d'achat :

Numéro de modèle:

Numéro de série:

Lieu d'achat :

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Pour vos archives - 1

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Pour vos archives - 2

Tension alternative120 V / 240 V
Puissance (course à pied)Essence 6 600 WPropane 5 940 WGaz naturel 5 280 W
Puissance (crête)Essence 8 200 WPropane 7 380 WGaz naturel 6 560 W
Courant alternatifEssence 55 / 27,5 APropane 49,5 / 24,75 AGaz naturel 44 / 22 A
Fréquence60 Hz
PhaseCélibataire
tr/min4 000
Facteur de puissance1.0
Classe d'isolationF
Température ambiante maximale40 °C (104 °F)
Type de carburantEssence sans plomb (87 – 93 octanes)N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit.
Capacité de carburant3,96 gallons (14,9 litres)
Capacité d'huile22 oz (0,65 litre)
Type d'huileSAE 10W-30
BougieF7TC
Écart entre les bougies d'allumage0,024 – 0,032 po (0,6 – 0,80 mm)
Jeu d'admission des soupapes0,0031 – 0,0047 po(0,08 – 0,12 mm)
Jeu des soupapes d'échappement0,0051 – 0,0067 po(0,13 – 0,17 mm)
Système de mise à la terre CACollé au cadre
Distorsion harmonique totale≤ 3%

AVIS

AVIS Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes comprises entre 23 °F (− 5 °C) et 40 °C (104 °F). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures extrêmement chaudes ou extrêmement froides pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures extrêmes pendant le stockage, il doit être ramené à la plage de température optimale avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. endroit aéré et loin des portes, fenêtres et autres bouches d'aération.

La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU du carburant, la température ambiante, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour chaque tranche de 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer et diminuera également d'environ 1 % pour chaque tranche de 10 °F (6 °C) au-dessus de la température ambiante de 60 °F (16 °C).

AVIS

AVIS L'effet de l'altitude sur la puissance sera plus important si aucune modification du carburateur n'est apportée. Une diminution de la puissance du moteur entraînera une diminution de la puissance du générateur. Pour commander des kits haute altitude, rendez-vous sur parts.wpowereq.com.

AVIS

AVIS Merci d'avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE CE TICKET AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA RAISON.

CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ

Les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour souligner des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces consignes de sécurité est connue de toute personne utilisant, entretenant ou se trouvant à proximité du générateur.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ - 1

Ce symbole d'alerte de sécurité apparaît avec la plupart des consignes de sécurité. Il signifie « Attention, soyez vigilants ! La sécurité est en jeu ! » Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole d'alerte de sécurité.

DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

⚠ PRUDENCE Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.

AVIS Indique une situation qui peut causer des dommages au générateur, aux biens personnels et/ou à l'environnement, ou provoquer un mauvais fonctionnement de l'équipement.

NOTE: Indique une procédure, une pratique ou une condition qui doit être suivie pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation ainsi que les informations figurant sur l'étiquetage du produit.

SymboleDescription
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 1Symbole d'alerte de sécurité
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 2Risque d'incendie
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 3Risque de choc électrique
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 4Risque de brûlure. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 5Risque d'asphyxie
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 6Ne pas utiliser dans des conditions humides
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 7Lire le manuel d'utilisation
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 8Maintenir une distance de sécurité
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 9Mise à la terre. Consultez un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant toute utilisation.
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SYMBOLES DE SÉCURITÉ - 10Monoxyde de carbone

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

! DANGER

Les gaz d'échappement du générateur contiennent des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO).

N'utilisez les générateurs qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Ne les utilisez JAMAIS à l'intérieur, car cela peut entraîner la mort en quelques minutes.

  • Utilisation correcte – Utilisez les générateurs uniquement à l'extérieur, dans le sens du vent, loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération. Dirigez toujours l'échappement loin des espaces occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone à brancher avec batterie de secours dans les pièces à vivre. Voir la figure 1.
  • Utilisation incorrecte – N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Ces endroits peuvent entraîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche NE garantissent PAS une ventilation adéquate. Voir la figure 2.

En cas de vertige, de faiblesse ou de malaise pendant l'utilisation du générateur, sortez immédiatement à l'air libre. Consultez un médecin. Il pourrait s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone.

! DANGER

Risque d'incendie et d'électrocution.

Ne pas brancher le générateur au réseau électrique d'un bâtiment sans l'installation correcte du générateur et du commutateur de transfert, et sans la vérification de la puissance de sortie par un électricien qualifié. Le raccordement doit isoler le générateur du réseau électrique et être conforme à toutes les lois et réglementations électriques en vigueur. Une mauvaise isolation du générateur pourrait causer des dommages matériels et créer un retour de courant dangereux, susceptible de tuer ou de blesser gravement les employés des services publics.

! DANGER

Risque d'électrocution. JAMAIS utiliser le générateur dans un endroit humide ou mouillé. JAMAIS Exposez le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur des intempéries. L'humidité ou le gel peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique.

AVERTISSEMENT

Veuillez lire attentivement toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations et spécifications fournis avec ce produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication au monoxyde de carbone pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.

FIG. 1
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVERTISSEMENT - 1

flowchart
graph LR
    A["Power Generator"] -->|①| B["House"]
    B -->|②| A

1 - E gaz d'échappement (CO)
2 - Utiliser uniquement à l'EXTÉRIEUR et LOIN des fenêtres, des portes et des bouches d'aération
3 - Détecteurs de CO dans les pièces à vivre

FIG. 2
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVERTISSEMENT - 2

flowchart
graph TD
    A["①: No litter"] --> B["②: Discharge"]
    B --> C["③: Discharge"]
    C --> D["④: Discharge"]
    D --> E["⑤: Discharge"]

1 - E gaz d'échappement (CO)
2 - Espace de vie
3 - Vide sanitaire du sous-sol
4 - Entrée/porche/vestiaire
5 - Garage

AVIS

Installez des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de secours dans les pièces à vivre.

  • Ce produit doit UNIQUEMENT être utilisé à l'extérieur.
  • N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, une cave, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Ces zones peuvent entraîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique, peut vous tuer en quelques minutes.
  • Utilisez le générateur uniquement à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et bouches d'aération, conformément aux recommandations des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies du Département de la Santé et des Services sociaux des États-Unis. Certaines habitations et/ou conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
  • Le Code national de l'électricité exige l'utilisation d'un commutateur de transfert ou d'un autre équipement de transfert approprié lorsqu'un générateur portatif est raccordé au réseau électrique d'un bâtiment. Les commutateurs de transfert isolent l'alimentation du générateur du réseau public et empêchent le retour d'électricité vers le réseau.

NOTE: Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien qualifié, conformément aux codes électriques en vigueur. Certaines juridictions peuvent exiger une inspection

de l'installation par les autorités locales. Conservez toutes les informations nécessaires à l'installation, à l'inspection et à la maintenance.

- N'utilisez jamais le générateur pour alimenter le support médical équipement.

- N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Rangez et utilisez l'appareil dans un endroit sec ou couvert (mais non fermé).

- Ne laissez pas les enfants ou les personnes non formées utiliser le générateur.

- Gardez les enfants, les spectateurs et les animaux domestiques à au moins 10 pieds d'un générateur en marche.

- Maintenez une distance de sécurité. Pendant l'utilisation et le remisage, maintenez une distance d'au moins 1,5 m autour du générateur, y compris en hauteur. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur dégagée par le silencieux et les gaz d'échappement peut être suffisamment élevée pour provoquer de graves brûlures et/ou enflammer des objets combustibles.

- N'utilisez pas l'appareil dans des zones où des matières combustibles ou dangereuses sont stockées, y compris dans les stations-service d'essence et de gaz naturel.

- N'utilisez pas le générateur pieds nus, avec les mains ou les pieds mouillés, debout dans l'eau ou dans des conditions humides.

- N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

- Risque de brûlure. Ne pas toucher les surfaces chaudes.

- Ne touchez pas le silencieux ni le moteur. Ils sont très chauds et peuvent provoquer de graves brûlures. Ne placez pas de parties du corps ni de matériaux inflammables ou combustibles dans le trajet direct du pot d'échappement.

- Gardez les mains, les doigts, les pieds et les autres parties du corps éloignés de toutes les pièces mobiles du générateur.

- Ne branchez pas de cordons électriques usés ou endommagés au générateur. Ne touchez JAMAIS des fils effilochés ou dénudés.

- N'utilisez pas le générateur sur une surface inclinée. L'appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.

- Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Vérifiez l'absence de boulons desserrés, de fuites de liquide et de tout autre signe d'usure. Remplacez tout élément endommagé. Pour toute pièce de rechange ou assistance, contactez le service client.

- Pour des performances optimales, utilisez le générateur à des températures comprises entre -23 °F (- 5°C) et 104°F (40°C) avec une humidité relative maximale de 90 %.

- Avant de démarrer le générateur, vérifiez tous les fluides (huile et essence).

- Ne retirez pas la jauge d'huile ni le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche.

- Serrez fermement la jauge d'huile après avoir ajouté de l'huile et le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l'essence.

  • Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et équipements de protection. Lavez toute peau exposée à l'eau et au savon. Un contact cutané prolongé avec l'essence ou l'huile moteur peut provoquer une grave irritation cutanée et d'autres effets indésirables.
  • G Les générateurs vibrent et rebondissent en fonctionnement normal. Inspectez le générateur et tous les câbles qui y sont connectés pour détecter tout dommage dû aux vibrations. Remplacez ou réparez les éléments endommagés si nécessaire. N'utilisez pas le générateur ni tout élément présentant des signes de dommages.
  • Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l'aide d'un troisième fil ou être doublement isolés.
  • Avant de transporter le générateur, débranchez le capuchon de la bougie, vidangez le réservoir de carburant et fixez correctement l'appareil.
  • Du carburant ou de l'huile peut fuir du générateur pendant le transport. Placez une serviette, une bâche en plastique ou un tampon absorbant sous l'appareil pour protéger votre véhicule.
  • Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions du Entretien section de ce manuel.
  • Remplacez les pièces endommagées ou usées par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L'utilisation d'une pièce incorrecte ou incompatible peut entraîner des blessures graves.
  • Retirez toujours du générateur tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant l'entretien avant de l'utiliser.

MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution. Une mise à la terre incorrecte du générateur peut entraîner un choc électrique.

AVIS Utilisez uniquement des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches reliés à la terre ou des outils et appareils à double isolation.

Le générateur est équipé d'un neutre relié. Cela signifie que le neutre du générateur est relié à son châssis, qui relie également la borne de terre, les pièces métalliques non conductrices de courant et les bornes de terre de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est ainsi relié au châssis et à la broche de terre de la prise CA, ce qui permet aux appareils électriques nécessitant une connexion à la terre de fonctionner correctement.

Grâce à cette configuration à neutre lié, le générateur convient à diverses applications, notamment l'alimentation d'outils de construction, de camping-cars et d'appareils électroménagers en cas de panne de courant. Il peut alimenter en toute sécurité des appareils nécessitant une mise à la terre stable, tels que les appareils électroniques sensibles, les outils électriques, les réfrigérateurs et autres appareils essentiels.

Si ce générateur est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche branchés aux prises installées sur le générateur, le Code national de l'électricité n'exige pas de mise à la terre supplémentaire.

Cependant, d'autres utilisations du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre afin de réduire les risques de choc électrique ou d'électrocution.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE

! DANGER

Risque d'incendie et d'explosion.

L'essence est hautement explosive et inflammable et peut provoquer de graves brûlures, voire la mort.

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie et de

brûlure. Ne jamais desserrer ou retirer le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Éteindre l'appareil et le laisser refroidir au moins cinq minutes avant d'ajouter de l'essence. Desserrer lentement le bouchon du réservoir.

AVERTISSEMENT

En cas d'incendie d'essence,

n'essayez pas d'éteindre la flamme si l'interrupteur du moteur/carburant n'est pas en position OFF. L'introduction d'un extincteur dans un générateur dont l'interrupteur de carburant est ouvert pourrait créer un risque d'explosion.

  • Risque d'incendie. L'essence est hautement inflammable. Manipuler avec précaution.
  • N'utilisez jamais d'essence comme agent de nettoyage.
  • L'essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau.
  • Ne stockez pas d'essence à proximité de fours, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou doté d'un allumage automatique.
  • Gardez l'essence loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation.
  • Entreposez tous les récipients contenant de l'essence dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou source d'inflammation.
  • Conservez toujours l'essence dans un contenant homologué. Les contenants non homologués peuvent se briser ou se détériorer, laissant échapper de l'essence ou des vapeurs d'essence, ce qui peut constituer un danger grave.
  • L'essence a une odeur particulière, ce qui aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.
  • Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles s'enflamment.
  • Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant, ajoutez du carburant au générateur ou videz le réservoir d'essence.
  • Portez des lunettes de protection pendant le ravitaillement.
  • Avant d'ajouter du carburant au générateur, éteignez-le et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Si nécessaire, déplacez-le sur un terrain plat.
  • Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche.
  • Desserrez lentement le bouchon du réservoir pour relâcher la pression en toute sécurité, empêcher l'essence de s'échap-

per autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux n'enflamme les vapeurs de carburant.

  • Ne remplissez JAMAIS le réservoir d'essence du générateur au-delà de la bague de remplissage maximale indiquée sur le filtre à carburant. Maintenir le niveau d'essence au niveau ou en dessous de la bague de remplissage permettra la dilatation du carburant. Un remplissage excessif du réservoir peut provoquer un débordement soudain d'essence et un contact de l'essence renversée avec des surfaces chaudes.
  • Le carburant renversé peut s'enflammer. Nettoyez immédiatement tout déversement et laissez sécher la zone avant d'utiliser le générateur. JAMAIS tenter de brûler le carburant renversé.
  • Bien serrer le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l'essence.
  • Ne couvrez pas le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Cela pourrait provoquer une panne du moteur ou endommager le produit.
  • Vidangez le carburant avant de ranger l'appareil. Rangez l'appareil et le carburant séparément, dans un endroit bien ventilé, à l'abri des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
  • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de vidanger le carburant.

GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/PROPANE)

AVERTISSEMENT

Voir la figure 4. Risque d'in-

cendie et d'explosion. N'utilisez jamais de bouteille de gaz, de tuyau de GPL/propane, de bouteille de propane ou tout autre combustible qui semble endommagé. Si une forte odeur de propane se dégage pendant le fonctionnement du générateur, fermez immédiatement et complètement le robinet de la bouteille de propane. Une fois l'arrivée de propane coupée, vérifiez l'étanchéité du tuyau et des raccords de la bouteille et du générateur à l'eau savonneuse. Ne fumez pas, n'allumez pas de cigarette et ne vérifiez pas l'étanchéité avec une flamme nue comme une allumette ou un briquet. En cas de fuite, contactez un technicien qualifié pour inspecter et réparer le système de GPL/propane avant d'utiliser le générateur.

PRUDENCE

Risque d'incendie et d'explosion. Uti-

lisez uniquement des bouteilles de propane homologuées et équipées d'un dispositif antidébordement (DAP). Maintenez toujours la bouteille en position verticale, la valve vers le haut, et placez-la au niveau du sol sur une surface plane. Ne laissez pas la bouteille à proximité d'une source de chaleur. Lors du transport et du stockage, fermez complètement le robinet de la bouteille de propane et débranchez la bouteille. Veillez à toujours couvrir l'entrée du générateur et la sortie de la bouteille avec des bouchons de protection en plastique.

  • Le GPL/propane est hautement inflammable et explosif.
  • En cas d'incendie de GPL/propane, NE TENTEZ PAS d'éteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L'introduction d'un extincteur dans un générateur dont le robinet de carburant est ouvert pourrait créer un risque d'explosion.

  • Le GPL/propane peut se déposer dans les endroits bas car il est plus lourd que l'air.

  • Le GPL/propane possède une odeur distinctive ajoutée pour faciliter la détection des fuites potentielles. En cas d'odeur, NE PAS utiliser le moteur.
  • Gardez toujours une bouteille de propane en position verticale.
  • Lors de l'échange de bouteilles de propane, assurez-vous que la valve du réservoir est du même type.
  • Le GPL/propane brûle la peau. Évitez tout contact avec la peau.
  • Gardez la bouteille de propane loin du générateur échappement.
  • Grand (500 – Les bouteilles de propane de 1 000 gallons (4 600 litres) nécessitent l'intervention d'un plombier certifié pour l'installation de la conduite de carburant jusqu'au générateur, et le régulateur amovible (fixé au réservoir) n'est pas utilisé. La pression mesurée au régulateur fixé au générateur doit être comprise entre 18 et 35 cm (7 à 14 po) de colonne d'eau. Un plombier certifié doit s'assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur abaisseur de pression si nécessaire.
  • Assurez-vous que le générateur et la bouteille de propane sont sur une surface plane avant de les utiliser.
  • En cas d'odeur de propane, ne démarrez pas l'appareil, car il pourrait y avoir une fuite. Ne placez jamais une bouteille de propane à proximité du pot d'échappement du moteur.
  • Lors du transport, assurez-vous que la bouteille de propane et le tuyau GPL/propane ne sont pas fixés au générateur.
  • Rangez la bouteille de propane loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation.
  • Ne stockez pas la bouteille de propane à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou doté d'un allumage automatique.

GAZ NATUREL (GN)

AVERTISSEMENT Voir la figure 4. Risque d'incendie et d'explosion. N'utilisez jamais une conduite d'alimentation en gaz naturel, un tuyau de gaz naturel ou tout autre appareil combustible qui semble endommagé. En cas de forte odeur de gaz naturel pendant le fonctionnement du générateur, coupez immédiatement toutes les sources de gaz. Une fois l'alimentation en gaz naturel coupée, vérifiez l'étanchéité du tuyau et des raccords de l'alimentation et du générateur à l'eau savonneuse. Ne fumez pas, n'allumez pas de cigarette et ne vérifiez pas les fuites avec une flamme nue comme une allumette ou un briquet. En cas de fuite, contactez un plombier qualifié pour inspecter et réparer le système de gaz naturel avant d'utiliser le générateur.

AVERTISSEMENT Le gaz naturel (GN) est haute-ment explosif et inflammable et peut causer de graves brûlures, voire la mort. AVERTISSEMENT : Ne faites pas passer le tuyau de gaz naturel sous une terrasse, un patio flottant ou toute autre structure. Le tuyau doit être visible.

AVERTISSEMENT Pour une installation correcte, consultez un plombier professionnel agréé en gaz naturel.

FIG. 4
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - GAZ NATUREL (GN) - 1

1 - Test d'étanchéité à l'eau savonneuse (gaz naturel)
2 - Test d'étanchéité à l'eau savonneuse (propane)

AVERTISSEMENT Coupez le gaz au niveau de la conduite d'alimentation en gaz naturel lorsque le générateur n'est pas utilisé.

AVIS L'installation d'un générateur doit être strictement conforme à toutes les lois, codes et réglementations fédérales, étatiques et locales applicables. Les lois et réglementations relatives à l'installation de cet équipement sont régulièrement mises à jour et peuvent varier selon la juridiction locale, l'utilisation prévue du générateur et le site d'installation. Consultez l'autorité compétente locale pour obtenir la liste complète des lois, réglementations et codes applicables. Les informations contenues dans ce manuel ne doivent jamais être interprétées comme étant en contradiction avec les lois locales, étatiques ou fédérales. En cas de doute, respectez toujours la législation locale.

  • Inspectez le tuyau de gaz naturel avant chaque utilisation et remplacez-le s'il est endommagé.
  • Utilisez uniquement des tuyaux de gaz naturel conformes aux réglementations locales, régionales ou fédérales. Les exigences relatives aux tuyaux peuvent varier selon les régions. Renseignez-vous auprès des autorités compétentes.

  • Assurez-vous que la conduite d'alimentation en gaz naturel de la maison a été correctement installée par un plombier qualifié et que le tuyau de gaz naturel est solidement connecté avant d'utiliser le générateur.

  • Avant de démarrer le moteur, purgez la conduite d'alimentation en gaz naturel et effectuez un test d'étanchéité.
  • Débranchez toujours le générateur et le tuyau de gaz naturel de la conduite d'alimentation en gaz naturel lorsque l'alimentation en gaz est testée sous pression.
  • Gardez le tuyau de gaz naturel et la conduite d'alimentation en gaz naturel éloignés du silencieux et des autres surfaces chauffées.
  • Gardez toujours un extincteur à proximité du générateur.

TEST DE FUITE

Voir la figure 4.

AVIS

AVIS Les raccords du tuyau et de l'arrivée de propane ont été testés en usine pour garantir l'absence de fuites de gaz. Cependant, le transport et la manutention peuvent avoir desserré les raccords. Vérifiez l'étanchéité avant chaque utilisation du générateur.

Pour tester les fuites de GPL/propane :

  • Connectez le tuyau GPL/propane à l'entrée de gaz naturel/propane du générateur et à la vanne de la bouteille.
  • Ouvrez le robinet de la bouteille. En cas de bruit de bruissement, fermez immédiatement le robinet. Ce bruit indique une fuite importante au niveau du raccord. Remplacez la bouteille ou faites-la réparer.
  • Brossez l'entrée, les raccords de tuyau et la bouteille de gaz GPL avec une solution savonneuse composée d'un mélange 20/80 de savon doux et d'eau.
  • Si des bulles commencent à se former, il y a une fuite.
  • Si la fuite se situe à l'entrée, contactez le service client. N'UTILISEZ PAS LE GÉNÉRATEUR.
  • Si la fuite se situe au niveau des raccords du tuyau, réinstallez-le solidement et effectuez une nouvelle vérification. Si la fuite persiste, N'UTILISEZ PAS LE GÉNÉRATEUR.
  • Si la fuite se situe au niveau de la bouteille, ne l'utilisez pas et ne la déplacez pas. Contactez les pompiers ou le fournisseur de gaz.

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE CAPTEUR DE CO

Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si une augmentation du niveau de CO est détectée, le capteur coupe automatiquement le moteur.

Le capteur de CO détecte également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion utilisées dans la zone d'opération. Par exemple, si l'échappement d'outils à combustion est dirigé vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut se produire en raison de l'augmentation des niveaux de CO. Il ne s'agit pas d'une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toute source de combustion supplémentaire afin d'éloigner le monoxyde de carbone du personnel et des bâtiments occupés.

NOTE: Les générateurs équipés d'un démarrage à distance doivent être redémarrés à l'aide du bouton START/STOP du panneau de commande après un arrêt automatique.

Les générateurs sont destinés à être utilisés en extérieur, loin des bâtiments occupés, et l'échappement doit être dirigé à l'écart du personnel et des bâtiments. En cas d'utilisation inappropriée dans un endroit entraînant une accumulation de CO, comme un espace partiellement clos, le capteur de

CO coupe le moteur et le voyant rouge clignote pour signaler à l'utilisateur des niveaux dangereux de monoxyde de carbone.

Si le générateur s'arrête et que le voyant rouge clignote, quittez immédiatement la zone. Attendez que le monoxyde de carbone se dissipe et que le voyant rouge s'éteigne avant de retourner dans la zone affectée. Une fois que vous pouvez y retourner en toute sécurité, lisez l'étiquette d'intervention pour connaître les mesures à prendre. Le capteur de CO NE PAS remplacer les détecteurs de monoxyde de carbone. Installer détecteur(s) de monoxyde de carbone alimenté(s) par batterie dans votre maison.

AVERTISSEMENT

Un arrêt automatique accompag-

né d'un voyant rouge clignotant dans la partie capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal placé, ce qui a permis une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. En cas de malaise, de vertiges, de faiblesse ou si les détecteurs de monoxyde de carbone de la maison déclenchent une alarme, sortez immédiatement à l'air libre. Appelez les secours. Il pourrait s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone.

COMPRENDRE LES VOYANTS DU CAPTEUR DE CO

COULEUR DESCRIPTION
ROUGEWESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVERTISSEMENT - 1 WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVERTISSEMENT - 2Des niveaux dangereux de monoxyde de carbone se sont accumulés autour du générateur. Après l'arrêt, le voyant rouge du panneau de commande, situé dans la zone du capteur de CO, clignote pour signaler l'arrêt du générateur en raison d'un niveau de monoxyde de carbone dépassant le seuil de sécurité. Le voyant rouge clignote pendant au moins cinq minutes après l'arrêt du générateur.Lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité, déplacez le générateur vers un espace extérieur dégagé, loin des zones occupées, en dirigeant l'échappement vers l'extérieur. Une fois le générateur remis en sécurité et le voyant rouge éteint, vous pouvez le redémarrer. Aérez et ventilez la zone où le générateur s'est arrêté.
JAUNEWESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVERTISSEMENT - 3Une panne du capteur de CO s'est produite. En cas de panne, le générateur s'arrête automatiquement et le voyant JAUNE du panneau de commande, situé dans la zone d'arrêt automatique du CO, clignote pour signaler la panne. Le voyant JAUNE clignote pendant au moins cinq minutes après la panne. Le générateur peut être redémarré, mais il peut continuer à s'éteindre. Un défaut du capteur de CO ne peut être diagnostiqué et réparé que par un centre de service agréé Westinghouse.

ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ

Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants.

①Étiquette d'action

Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s'accumulent autour du générateur, celui-ci s'arrêtera automatiquement. Si l'appareil s'éteint, quittez immédiatement les lieux. Dès que vous pouvez revenir en toute sécurité, procédez comme suit :

  • Déplacez le générateur vers un espace extérieur ouvert.
  • Diriger l'échappement vers l'extérieur.
  • N'utilisez pas le générateur dans des espaces clos (par exemple, pas dans une maison ou un garage).
  • Déplacez-vous à l'air frais.
  • Consultez un médecin si vous êtes malade, étourdi ou faible.
  • AVERTISSEMENT – Toute altération du capteur de monoxyde de carbone peut entraîner une situation dangereuse.

②Direction de l'échappement

Diriger l'échappement loin des parties du corps et des matériaux inflammables ou combustibles.

③Symboles de sécurité

(Voir page 4)

④Caractéristiques

(Voir page 3)

⑤Proposition 65 de Californie

Cancer et troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov/product

⑥Monoxyde de carbone

  • Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES Les gaz d'échappement des générateurs contiennent du monoxyde de carbone, un poison invisible et inodore.
  • JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

⑦Surface chaude

Ne pas toucher.

⑧Instructions de démarrage faciles

Configurez les instructions pour le générateur lorsque vous utilisez de l'essence, du propane ou du gaz naturel.

Westinghouse Model, Models, Modelle iGen820/7FC AC Voltage, Voltage, Tension 120/240V Power (Running), Powertrain (Heating), Pulsifier (Jouvert) 60Hz Power (Peak), Powerout (pilot), Pulsance (pup) Gas: 820W/LPG: 750W/NG: 850W Current Corriente, Actual Gas: 55.07.5A, IPG: 43.574.13A, NO: 44.02A Frequency, Frequencia, La fréquence Phase, Fase, Phase électrique Single Soltero RPM, TR, Régime moteur 4000 Power Factor, Factor de potencia, Facteur de puissance 1.0 Insul Class, Classe de aislamiento, Classe d'isolation F Max Amb Temp, Températions latrines, Tempilación anteriores máxmas 40°C (104°F) Fuel, Combustible, Carburant Gasoline, Propane, Natural Gas Fuel Tank Size, Tamaño del latpare de combustible, Néservent d'assante 4G /15 L Oil: SAE10W-30 Oil Capacity, Capacidad de acuta, Capacité d'huile 0.65L /22 oz Westinghouse Outdoor Power Equipment Columbus Ohio 43228 USA Designed in Columbus, Ohio USA Made in Diseñado en Columbus, Ohio, EE. UU. Hecho en Conçu & Columbus, Ohio USA Fabrique en Revision Level Build Date Spark Plug. Pulsor, Piglets d'abstinence Use OEM spark plug only. Please refer to Owner's Manual. Use documenta for your own. For every in the case of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power of the power Spark plug F7TC Spark plug gap .4mm/.03in FOR ELECTRICAL EQUIPMENT ONLY SOLO PARA EQUIPO ELECTRICO POUR MATERIAL: ELECTRIQUE SEULEMENT WARNING: Cancer and reproductive harm - www.P5Warnings.ca.gov/product AVERTISSEMENT: Cancer et problímes de reproduction - v w.p.P5Warnings.ca.gov/product ADVERTENCIÀ: reproduct - v w.p.P5Warnings.ca.gov/product ⚠️ WARNING: Cancer and reproductive harm - www.P5Warnings.ca.gov/product AVERTISSEMENT: Cancer et problímes de reproduction - v w.p.P5Warnings.ca.gov/product ADVERTENCIÀ: reproduct - v w.p.P5Warnings.ca.gov/product ⚠️ WARNING: Cancer and reproductive harm - www.P5Warnings.ca.gov/product AVERTISSEMENT: Cancer et problímes de reproduction - v w.p.P5Warnings.ca.gov/product ADVERTENCIÀ: reproduct - v w.p.P5Warnings.ca.gov/product ⚠️ WARNING: Cancer and reproductive harm - www.P5Warnings.ca.gov/product AVERTISSEMENT: Cancer et problímes de reproduction - v w.p.P5Warnings.ca.gov/product ⚠️ WARNING: Cancer and reproductive harm - www.P5Warnings.ca.gov/product ⚠️ WARNING: Cancer and reproductive harm - Warning: Cancer and reproductive harm - www.P5Warnings.ca.gov/product AVERTISSEMENT: Cancer et problímes de reproduction - v w.p.P5Warnings.ca.gov/product ADVERTENCIÀ: reproduct - v w.p.P5Warnings.ca.gov/product ⚠️ WARNING: Cancer and reproductive harm - www.P5Warnings.ca.gov/product ⚠️ WARNING: Cancer and reproductive harm - Warning: Cancer and reproductive harm - www.P5Warnings.ca.gov/product AVERTISSEMENT: Cancer et problímes de reproduction - v w.p.P5Warnings.ca.gov/product ADVERTENCIÀ: reproduct - v w.p.P5Warnings.ca.gov/product ▲ CAUTION ▲ PRECAUCIÓN ▲ ATTENTION HOT ▼ SUPERFICIES ▼ AUX SURFACES ▼ CHAUDES ▼ EZ Start Instructions Instructions de inclue | Instructions de départ | GASOLINE SET UP - Use in gas by a liquid in Precursor ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▽ PROpane SET UP - Processed from a liquid in Precursor ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▽ NATURAL GAS - Use in gas by a liquid in Precursor ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▸ Emergency Stop Apagada de emparactiva | Amlé d'urgence ⚠️ DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smelt. NEVER use inside a home or garage. EVEN IF doors and windows are open. Only use outside and far away from windows, doors, and vents. ⚠️ ALONGS FOR GENERATOR EN INTERIOR DE LA PROpane. En un geno de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pbreve de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pbole e un geno de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pobre e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbrevee un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve eun geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e un geno de la pbreve e ungen o un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno e un geno i un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o un gen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Sen o u n Gen O U N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O.N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N G O N C M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M m l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l.l t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t a c t t A UNTANOS DE LA PARE OF EXERCICIONAL PROCESSED BY THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUITY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEWEQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF The NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUIY OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEWEQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THE NEW EQUI Y OF THEN ANTERIOR DE LA PARE AND REPROVATION TO BE A PARE AND REPROVATION TO BE A PARE AND REPROVATION TO BE A PARE AND REPROVATION TO BE A PARE AND REPROVATION TO BE A PARE AND REPROVATION TO BE A PARE AND REPROVATION TO BE A PARE AND REPROVATION TO BE A PARE AND REPROVATION TO BE A PARE AND REPROVATION TO BE A PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEB A PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TOBE A PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BEA PARE AND REPROVATION TO BENTIANDER FOR SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESSON SINGAPORE FOR SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESTON SINGAPORE FOR SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURFACESS ON SURACE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAG STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE ST-age STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGE STAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGSTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTAGTASTTAGTASTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAGTASTTAG TATELE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIE DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIA DE LA PARCELLE STRATEGIAL

CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR

AVIS Ne surchargez pas le générateur. Dépasser la puissance/l'ampérage peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.

Passez en revue le Caractéristiques Pour ce générateur, enregistrez la puissance en fonctionnement (continue) et la puissance de pointe (démarrage). En général, plus la puissance est élevée, plus le nombre d'appareils pouvant être alimentés simultanément est élevé. Il faut tenir compte de la puissance totale requise pour tous les appareils connectés. Les besoins en puissance sont souvent indiqués sur l'étiquette ou la plaque signalétique de l'appareil.

Pour déterminer les besoins en énergie :

  • Choisissez les appareils à alimenter simultanément.
  • Enregistrez et totalisez la puissance en fonctionnement (en continu) de chaque appareil. Le générateur doit produire cette puissance en continu pour maintenir les appareils en fonctionnement.
  • Enregistrez la puissance de crête (démarrage) de chaque appareil. Il s'agit de la surtension momentanée nécessaire au démarrage des moteurs électriques de certains outils et appareils.
  • Sélectionnez l'appareil ayant la puissance de crête (au démarrage) la plus élevée. Additionnez la puissance de crête (au démarrage) de cet appareil à la puissance totale en fonctionnement (en continu) de tous les appareils connectés pour déterminer la puissance de crête totale requise pour le générateur.

NOTE: La puissance de crête totale requise suppose un démarrage intermittent des appareils. Ajustez l'estimation si les appareils atteignent leur puissance de crête simultanément.

GESTION DE LA PUISSANCE DU GÉNÉRATEUR

Pour prolonger la durée de vie du générateur, soyez prudent lors de l'ajout de charges électriques. Débranchez toutes les charges avant de démarrer le générateur. La façon la plus sûre de gérer la puissance du générateur est d'ajouter les charges séquentiellement en procédant comme suit :

  1. Retirez toutes les charges et démarrez le générateur comme décrit plus loin dans ce manuel.
  2. Connectez et démarrez l'appareil le plus puissant. Les besoins en énergie sont souvent indiqués sur une étiquette de données ou une plaque signalétique.
  3. Laissez la puissance du générateur se stabiliser. Une fois stabilisée, le moteur devrait tourner sans à-coups et l'appareil devrait fonctionner correctement.
  4. Connectez et démarrez le prochain appareil ou dispositif le plus grand.

  5. Laissez la sortie du générateur se stabiliser.

  6. Répétez ce processus pour chaque charge supplémentaire.

RALLONGES ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie. Les rallonges électriques directement dans l'habitation augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures. Si une rallonge électrique directement dans l'habitation est utilisée pour alimenter des appareils d'intérieur, il existe un risque d'intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes présentes. Utilisez toujours un ou plusieurs détecteurs de monoxyde de carbone à piles conformes aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lorsque vous utilisez le générateur. Vérifiez régulièrement la pile du ou des détecteurs.

AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie. Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous qu'il est placé dans un espace extérieur dégagé, loin des zones occupées, et que l'échappement est dirigé vers l'extérieur.

AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'électrocution. N'utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Des rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, produire un arc électrique et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves.

Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d'alimentation au générateur :

  • Utilisez des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches reliés à la terre ou des outils et appareils à double isolation.
  • Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon état de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent entraîner un risque d'électrocution.
  • Assurez-vous que la puissance électrique nominale de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.

AVIS Ne dépassez pas la capacité. Une surcharge en watts et/ou en ampérage pourrait endommager les appareils connectés et les composants critiques du générateur.

DIMENSIONNEMENT DES RALLONGES

Assurez-vous que la rallonge peut supporter la charge requise. Des câbles trop petits peuvent provoquer une chute de tension susceptible de provoquer une surchauffe du cordon ou des dommages matériels. Consultez les instructions du fabricant du cordon pour connaître la taille et la longueur appropriées.

FIG. 6
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - DIMENSIONNEMENT DES RALLONGES - 1

1 - Bouchon de réservoir ventilé
4 - Roue
2 - Couvercle de service du moteur
5 - poignée recoil
3 - Bouton de verrouillage
6 - Poignée
7 - Panneau de contrôle
8 - Silencieux/pare-étincelles

COMPRENDRE LE GÉNÉRATEUR

Voir les figures 6-7.

Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel d'utilisation ainsi que les informations figurant sur l'étiquetage du produit.

PRISES 120 VOLTS CA

Cette unité dispose d'une prise RV de 120 V, 30 A et de prises duplex de 120 V, 20 A capables d'alimenter une variété d'appareils, d'outils et d'équipements.

VOYANTS DU CAPTEUR DE CO

Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone, un gaz toxique. Si une augmentation de ce gaz est détectée, le capteur coupe automatiquement le moteur.

INTERRUPTEUR DE COMMANDE DU MOTEUR/CARBURANT

Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant pour régler le starter et démarrer ou arrêter le débit de carburant.

PANNEAU DE SERVICE DU MOTEUR

Tournez le bouton de verrouillage pour déverrouiller et retirer le couvercle pour entretenir l'huile, la bougie d'allumage et le filtre à air.

RÉSERVOIR À CARBURANT

Le générateur dispose d'un réservoir de carburant d'une capacité de 3,96 gallons.

TERMINAL DE TERRE

La borne de terre est utilisée pour mettre à la terre en externe le générateur.

SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES

Le pare-étincelles empêche les étincelles de sortir du silencieux. Il doit être retiré pour l'entretien.

AVIS

Le pare-étincelles est un dispositif de sécurité qui

empêche les étincelles de sortir du silencieux et de créer un risque d'incendie. Dans certains endroits, la loi peut exiger un pare-étincelles. Il est de la responsabilité de l'opérateur de connaître et de respecter toutes les lois et réglementations locales relatives à la prévention des incendies.

JAUGE D'HUILE

Dévissez la jauge d'huile pour vérifier les niveaux d'huile et ajouter de l'huile si nécessaire.

LED DE SORTIE PRÊTE

S'allume lorsque le générateur fonctionne normalement. Indique que le générateur produit de l'électricité aux prises.

POINTS DE VENTE À FONCTIONNEMENT PARALLÈLE

Un cordon parallèle (non inclus, référence 507096) peut être utilisé pour connecter un générateur onduleur Westinghouse compatible pour une puissance de sortie supplémentaire.

POIGNÉE DE RECUL

Utilisez la poignée de recul (et l'interrupteur de commande du moteur/carburant) pour démarrer le générateur.

BOUCHON DE RÉSERVOIR VENTILÉ

Le bouchon du réservoir est muni d'un évent qui s'ouvre et se ferme. Cet évent doit être ouvert lorsque le moteur tourne et fermé lorsqu'il est arrêté.

INDICATEUR DE NIVEAU D'HUILE BAS

Le voyant « BAS D'HUILE » du panneau de commande s'allume lorsque le niveau d'huile est bas ou insuffisant. Le générateur ne démarre pas lorsque le voyant est allumé. Pour rétablir un fonctionnement normal, ajoutez de l'huile moteur comme décrit précédemment dans cette section. N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée.

FIG. 7
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰

1 - ÉCO commutateur de mode
2 - Interrupteur de batterie
3 - bouton de réinitialisation
4 - DÉMARRER / ARRÊTER bouton
5 - port USB
6 - Centre de données numériques
7 - Raccord de tuyau propane / gaz naturel

8 - Disjoncteur 20 A
9 - Prises 120 volts CA 20 ampères
10 - Borne de terre
11 - Prise 120 volts CA 30 ampères
12 - Prise 120/240 volts 50 ampères
13 - Disjoncteur 30 A
14 - Sorties à fonctionnement parallèle

15 - LED du générateur de service
16 - LED d'arrêt automatique
17 - Sélecteur de tension
18 - sélecteur de carburant
19 - Interrupteur LED
20 - Port de charge de batterie externe

MODE ECO

AVIS

Démarrez toujours le générateur avec l'interrupt-

eur du mode ÉCO sur OFF. Attendez que le régime moteur se stabilise et que le voyant de sortie s'allume avant de mettre l'interrupteur du mode ÉCO sur ON.

AVIS

N'utilisez pas le mode ECO en fonctionnement

parallèle avec un autre générateur onduleur Westinghouse.

Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle. Activez le mode ECO lorsque vous alimentez de petits appareils avec des charges continues telles qu'un ordinateur ou une lumière électrique.

Désactivez le mode ECO lorsque vous alimentez des charges de surtension importantes telles qu'un climatiseur ou une pompe électrique.

Pour activer le mode ÉCO, vérifiez que le voyant SORTIE PRÊTE est allumé, puis placez l'interrupteur en position MARCHE. En l'absence de charge, le régime du générateur chute au ralenti. Le générateur détecte les charges dès leur application et augmente le régime moteur.

Pour faire fonctionner le générateur à puissance et à régime maximum, poussez l'interrupteur du mode ECO sur la position OFF.

SURCHARGE RÉINITIALISER

Ne surchargez pas le générateur. Si le générateur approche ou a atteint une condition de surcharge, le voyant LED SURCHARGE du panneau de commande s'allume.

Si le générateur est proche de la surcharge, le voyant de SURCHARGE clignote. Éteignez et débranchez un ou plusieurs appareils connectés pour réduire la charge et reprendre un fonctionnement normal. Si la charge n'est

pas réduite, le générateur sera en surcharge. Pour prolonger la durée de vie du générateur, évitez de le faire fonctionner à pleine capacité.

En cas de surcharge du générateur ou de court-circuit dans un appareil connecté, le voyant de SURCHARGE s'allume fixement et l'appareil se déconnecte automatiquement de la charge. Le moteur continue de tourner, mais aucune puissance électrique n'est délivrée.

Pour rétablir la production électrique après une surcharge :

  1. Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande.
  2. Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu'à ce que le voyant OVERLOAD s'éteigne et que le voyant OUTPUT READY s'allume.
  3. Réinitialisez le(s) disjoncteur(s) s'il(s) est/sont activé(s).
  4. Confirmez que les charges de fonctionnement et de surtension prévues ne dépassent pas la capacité du générateur.
  5. Reconnectez les charges électriques de manière séquentielle, en laissant le générateur se stabiliser après la connexion de chaque charge.

DISJONCTEURS

Le disjoncteur de 20 ampères protège les appareils et équipements connectés aux prises 120 V (20 ampères) contre les surcharges électriques. Le disjoncteur de 30 ampères protège les appareils et équipements connectés aux prises 120 V (30 ampères). En cas de déclenchement du disjoncteur, éteignez l'appareil connecté, débranchez-le de la prise et appuyez sur le disjoncteur pour le réinitialiser.

AVERTISSEMENT Risque lié au poids. Demandez toujours de l'aide pour soulever le générateur. N'essayez jamais de soulever l'appareil par la poignée. Tenez l'appareil par le châssis et utilisez les techniques de levage appropriées pour réduire les risques de blessures au dos.

RETRAIT DU CONTENU DU CARTON

AVERTISSEMENT Ce produit ne nécessite aucun assemblage. N'essayez pas de l'utiliser s'il n'est pas entièrement assemblé. L'utilisation d'un produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves.

  • Coupez soigneusement les côtés de l'emballage et retirez le contenu du carton.
  • Inspectez le contenu du carton. Confirmez que tous les articles du LISTE INCLUSE sont présents et non endommagés.
  • Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d'emballage.
LISTE INCLUSE
ARTICLE QUANTITE
Générateur 1
Régulateur 1
Chargeur de batterie 1
Huile moteur (SAE 10W30) 1
Entonnoir 1
Clé à bougie 1

Si des pièces manquent, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571.

OPÉRATION

⚠️DANGER Les gaz d’échappement du générateur contiennent des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO).

N'utilisez les générateurs qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Ne les utilisez JAMAIS à l'intérieur, car cela peut entraîner la mort en quelques minutes.

  • Utilisation correcte – Utilisez les générateurs UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. Dirigez toujours l'évacuation loin des espaces occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone à brancher avec batterie de secours dans les pièces à vivre. Voir la figure 1.
  • Utilisation incorrecte – N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Ces endroits peuvent entraîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche NE garantissent PAS une ventilation adéquate. Voir Figure 2.
    En cas de vertige, de faiblesse ou de malaise pendant l'utilisation du générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l'air libre. Consultez un médecin. Il peut s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone.

! AVERTISSEMENT Ne modifiez pas ce produit, sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés pour ce produit. Toute modification non autorisée ou l'utilisation d'accessoires incompatibles peut endommager l'appareil et annuler la garantie.

AVIS Dans certaines circonstances, le Code national de l'électricité peut exiger que le générateur soit relié à une prise de terre approuvée. Consultez un électricien qualifié pour déterminer les exigences de mise à la terre avant toute utilisation.

!AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et équipements de protection. Lavez toute peau exposée à l'eau et au savon. Un contact cutané prolongé avec l'essence ou l'huile moteur peut provoquer une grave irritation cutanée et d'autres effets indésirables.

AVIS Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Vérifiez l'absence de boulons desserrés, de fuites de liquide et de tout autre signe d'usure. Remplacez tout élément endommagé.

SAVOIR COMMENT LOCALISER ET UTILISER VOTRE GÉNÉRATEUR EN TOUTE SÉCURITÉ

DANGER Risque d'asphyxie. Placer le générateur dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer le générateur à proximité d'évents ou de prises d'air où les gaz d'échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenir compte du vent et des courants d'air lors du positionnement du générateur.

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou le gel peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique. L'utilisation d'un générateur ou d'un appareil électrique sous la pluie ou la neige, à proximité d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou avec les mains mouillées, peut entraîner une électrocution.

AVERTISSEMENT Risque d'incendie. N'utilisez le générateur que sur une surface plane et horizontale. L'utilisation du générateur sur une surface contenant des matériaux meubles, comme du sable ou de l'herbe coupée, peut entraîner l'ingestion de débris susceptibles d'obstruer les bouches d'aération ou le système d'admission d'air. Laissez le générateur refroidir 30 minutes avant de le transporter ou de le ranger.

  • Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur.
  • N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, une cave, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Ces zones peuvent entraîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique, peut vous tuer en quelques minutes.
  • NE PAS Faire fonctionner le générateur à l'arrière d'un VUS, d'une caravane, d'une remorque, d'une benne de camion (standard, plate ou autre), sous un escalier, à proximité de murs ou de bâtiments, ou dans tout autre endroit ne permettant pas un refroidissement adéquat du générateur et/ou du silencieux. L'utilisation du générateur dans des espaces clos ou partiellement clos favorise l'accumulation de niveaux dangereux de CO.
  • Utilisez le générateur uniquement à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et bouches d'aération, conformément aux recommandations des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies du Département de la Santé et des Services sociaux des États-Unis. Certaines maisons et/ou conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
  • N'utilisez pas le générateur sur une surface inclinée. L'appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
  • Le générateur doit être placé sur une surface plane et de niveau à tout moment (même lorsqu'il n'est pas en fonctionnement).
  • Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.

CONNAÎTRE LA RÉGLEMENTATION POUR L'UTILISATION DES GÉNÉRATEURS PORTABLES

Réfléchissez à l'endroit et à la manière dont le générateur sera utilisé, et familiarisez-vous avec les réglementations locales, régionales ou fédérales concernant l'utilisation prévue. Il peut être nécessaire de contacter un électricien qualifié ou l'autorité locale compétente pour obtenir la liste complète des exigences.

AJOUT D'HUILE/VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE

AVIS

AVIS N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant d'avoir effectué un entretien régulier avec l'huile recommandée. Ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur, non couverts par la garantie.

AVIS

AVIS L'utilisation d'huile pour moteur à 2 temps ou d'autres types d'huile non approuvés peut entraîner de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.

L'huile moteur recommandée pour une utilisation normale est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des températures extrêmes, consultez le tableau suivant.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVIS - 1

other Type d'huile moteur recommandé | Temperature Range | Value | | :--- | :--- | | 10W-30 | 10W-30 | | 10W-405W-30 | 10W-405W-30 | | 5W-30 | Synthétique | | °F | -20 0 20 40 60 80 100 120 | | °C | -28.917.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9 | | Température ambiante

NOTE: Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.

  1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.
  3. Voir la figure 9 Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée (3).
  4. Retirer le couvercle de service du moteur (1).
  5. Nettoyez la zone autour de la jauge d'huile.

Pour le remplissage d'huile initial :

  1. Voir la figure 10 Dévissez et retirez lentement la jauge d'huile (1).
  2. À l'aide d'un entonnoir, versez lentement l'huile moteur fournie dans l'orifice de remplissage (3). Arrêtez-vous fréquemment pour éviter tout débordement.

NOTE: Le fonctionnement du générateur a été testé en usine et peut contenir un minimum d'huile résiduelle. Un apport d'huile supplémentaire est nécessaire pour son fonctionnement. Ne pas déborder.

  1. Remettre en place et serrer la jauge d'huile.
  2. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.

FIG. 9
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Pour le remplissage d'huile initial : - 1

Pour vérifier le niveau d'huile :

  1. Voir la figure 10. Dévisser et retirer la jauge d'huile (1).
  2. Nettoyer la jauge et l'insérer dans l'orifice de remplissage d'huile (3). Ne pas visser la jauge.
  3. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d'huile se situe dans la plage de fonctionnement sûre (2).
  4. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez progressivement l'huile moteur recommandée et inspectez-la jusqu'à ce que le niveau soit dans la plage de fonctionnement sûre.
  5. Insérez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile et serrez la jauge jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
  6. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.

CONNECTER LA BATTERIE

AVIS

N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant d'avoir effectué un entretien régulier avec l'huile recommandée. Ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur, non couverts par la garantie.

Voir la figure 11 Une prise de batterie à connexion rapide (1) est préinstallée sur la batterie. Retirez le serre-câble qui maintient les prises, puis appuyez fermement pour les connecter.

NOTE: Le générateur est équipé d'un chargeur de batterie. Une fois le moteur en marche, une petite charge rechargera lentement la batterie.

EXIGENCES EN MATIÈRE D'ESSENCE

AVIS

N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant périmé ou l'utilisation de carburants non homologués (tels que les mélanges d'éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez uniquement de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10 % d'éthanol.

  • Utilisez toujours de l'essence sans plomb propre et fraîche (indice d'octane 87–93) dans cet appareil. N'utilisez JAMAIS d'essence périmée ou contaminée.
  • Jusqu'à 10 % d'éthanol (gasohol) sont acceptables (lorsqu'ils sont disponibles ; un carburant sans éthanol est recommandé).
    • N'UTILISEZ PAS de E85 ou E15.
    • N'UTILISEZ PAS de mélange gazole.
  • NE PAS modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVIS - 1

UTILISATION D'UN STABILISATEUR DE CARBURANT

L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie du carburant et prévient la formation de dépôts susceptibles d'obstruer le système d'alimentation. Suivez les instructions du fabricant.

Avant de faire le plein, mélangez toujours la quantité appropriée de stabilisateur de carburant à l'essence dans un bidon homologué. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter l'ensemble du système d'alimentation.

AJOUT D'ESSENCE

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne faites jamais le plein du générateur lorsque le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d'étincelles pendant le ravitaillement. Coupez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein.

FIG. 11
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - DANGER - 1

Risque d'incendie et d'explosion. Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à la bague rouge de remplissage maximum sur le filtre à carburant. Un remplissage excessif peut provoquer un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion.

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais un bidon d'essence, un réservoir d'essence ou tout autre article contenant du carburant qui est cassé, coupé, déchiré ou endommagé.

AVIS

Remplissez le réservoir uniquement avec un bidon d'essence homologué. Assurez-vous que l'intérieur du bidon est propre et en bon état afin d'éviter toute contamination du système d'alimentation.

  1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé. NE PAS faire le plein à l'intérieur.

  3. Voir la figure 12. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir (1) et retirez le bouchon lentement.

  4. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne remplissez pas trop.

NOTE: Voir la figure 13. Le niveau d'essence ne doit PAS être supérieur à la bague de remplissage maximale rouge (2) sur le filtre à carburant.

  1. Installez le bouchon du réservoir. Serrez-le fermement.
  2. Nettoyez tout carburant renversé.
  3. Éloignez-vous d'au moins 30 pieds de la zone de ravitaillement avant de redémarrer le moteur.

AVIS

AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le réservoir. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie.

AVIS

AVIS Nettoyez le filtre à carburant avant et après chaque ravitaillement. Retirez-le en le comprimant légèrement lors de son retrait du réservoir.

EXIGENCES RELATIVES AUX BOUTEILLES DE GAZ GPL

AVIS

AVIS Les bouteilles de propane qui utilisent un système de retrait de liquide ne peuvent pas être utilisées sur ces modèles.

Le GPL est extrêmement inflammable et peut s'enflammer spontanément au contact de l'air. La bouteille de GPL utilisée avec ce générateur doit répondre aux exigences suivantes :

  • Le cylindre doit être fabriqué et étiqueté conformément aux Spécifications pour les bouteilles de gaz GPL du ministère des Transports des États-Unis (DOT) ou de la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Cylindres, sphères et tubes pour le transport de marchandises dangereuses; et Commission.
  • Le cylindre doit être équipé d'une soupape de sécurité.
  • La bouteille doit être équipée d'un dispositif de protection antidébordement homologué UL. Les bouteilles dotées de ce dispositif de sécurité sont munies d'une poignée triangulaire

unique. N'utilisez que des bouteilles de GPL équipées de ce type de poignée.

- La bouteille doit être régulièrement certifiée par l'autorité compétente. Avant utilisation, vérifiez que la date de certification figurant sur la bouteille n'est pas expirée.

- Toutes les bouteilles neuves doivent être purgées de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les bouteilles usagées qui n'ont pas été bouchées ou maintenues fermées doivent également être purgées. La purge doit être effectuée par un fournisseur de propane (les bouteilles provenant d'un fournisseur d'échange doivent avoir été purgées et remplies correctement).

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVIS - 1

FIG. 13
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVIS - 2

DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Ne branchez ou ne débranchez jamais le tuyau de GPL/propane lorsque le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d'étincelles en manipulant du GPL/propane. Coupez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de brancher la bouteille de propane.

! AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un contenant de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre article contenant du carburant qui semble endommagé.

! AVERTISSEMENT

!AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, effectuez un test d'étanchéité chaque fois que la bouteille de gaz GPL est déconnectée et reconnectée.

  1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé. NE PAS connecter ou déconnecter la bouteille de gaz GPL à l'intérieur.
  3. Voir la figure 14. Placez la bouteille de gaz GPL près du générateur, mais ne le placez pas sur le trajet du silencieux d'échappement.

NOTE: La bouteille de propane peut être de n'importe quelle capacité, mais elle doit être conforme aux Exigences relatives aux bouteilles de gaz GPL énumérés plus haut dans cette section.

  1. Voir la figure 15. Vérifiez que le volant (1) est en position complètement arrêtée.

  2. Maintenez le tuyau GPL/propane (3) et poussez le mamelon (4) dans la valve de la bouteille (2).

  3. Utilisez votre main pour enfiler le tuyau GPL/propane sur la valve de la bouteille. Ne pas fausser le filetage. Ne pas utiliser d'outils ni de produits d'étanchéité.

NOTE: Une certaine résistance se fera sentir lors de la fermeture hermétique du tuyau dans la valve de la bouteille. Pour terminer le raccordement, tournez le connecteur d'un demi-tour à trois quarts de tour supplémentaires. Si le raccordement ne se fait pas, débranchez le tuyau et réessayez. Si le raccordement ne se fait toujours pas, N'UTILISEZ PAS ce tuyau !

  1. Enfilez le tuyau de propane sur l'entrée de propane. Tirez doucement sur le tuyau pour vérifier sa fixation.

RACCORDEMENT DU GÉNÉRATEUR À LA CONDUITE D'ALIMENTATION EN GAZ NATUREL

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - RACCORDEMENT DU GÉNÉRATEUR À LA CONDUITE D'ALIMENTATION EN GAZ NATUREL - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. Ne jamais brancher ou débrancher le tuyau de gaz naturel lorsque le moteur tourne. Ne pas fumer ni créer d'étincelles en manipulant du gaz naturel. Toujours couper le moteur et laisser refroidir le générateur pendant au moins cinq minutes avant de le brancher au gaz naturel.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais une conduite d'alimentation en gaz naturel, un tuyau de gaz naturel ou tout autre élément combustible qui semble endommagé.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure, effectuez un test d'étanchéité chaque fois que le tuyau de gaz naturel est déconnecté et reconnecté.

  1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  2. Vérifiez que le gaz est coupé au niveau de la conduite d'alimentation en gaz naturel.
  3. Déroulez et redressez complètement le tuyau de gaz naturel (non inclus) pour éviter les pliures.
  4. Voir la figure 16. Vissez le tuyau (1) à la conduite d'alimentation en gaz naturel (2) à la main. Ne faussez pas le filetage. N'utilisez ni outils ni produits d'étanchéité.
  5. Fixez l'adaptateur de connexion rapide (non inclus) au générateur et serrez fermement.
  6. Connectez le tuyau de gaz naturel au générateur à l'aide du collier de connexion rapide.

• Retirez le collier de connexion rapide.
- Poussez le tuyau sur l'entrée de gaz naturel/propane.
- Poussez le collier vers l'avant pour bien fixer le tuyau. Tirez doucement sur le tuyau pour vérifier sa fixation.

NOTE: Le tuyau de gaz naturel et l'adaptateur à connexion rapide doivent être commandés séparément. Pour commander, rendez-vous sur pièces.wpowereq.com.

FIG. 14
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVERTISSEMENT - 1

Appuyez sur le bouton mode (2) pour parcourir les modes d'affichage des données.

(7) Tension : Affiche la tension de sortie actuelle.
(3) Affichage de la puissance (KVA) : Affiche la puissance de charge actuelle du générateur.
(6) Heures à vie : Affiche les heures de fonctionnement à vie.
(4) Niveau de carburant : Indique la quantité d'essence restante dans le réservoir de carburant.
(5) Durée d'exécution/Maintenance : Affiche le temps de fonctionnement actuel. Remet l'appareil à zéro à l'arrêt. Un rappel de maintenance s'affiche si nécessaire.

(1) Codes d'entretien :

P25 – Changer l'huile moteur

P50 – Nettoyer le filtre à air, changer l'huile moteur

P100 — Changer l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, remplacer le filtre à carburant

SÉLECTION DE LA SOURCE DE CARBURANT

Voir la figure 18.

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion.

N'ajoutez pas d'essence au réservoir et ne raccordez pas le tuyau de GPL/propane ou de gaz naturel au générateur pendant son fonctionnement.

AVIS

Ne surchargez pas le générateur. Les capac-

ités de charge varient selon la source d'alimentation. Avant de changer de source d'alimentation, assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de puissance de fonctionnement (en continu) et de puissance de pointe (au démarrage) pour les appareils connectés.

Le changement de carburant peut être effectué moteur éteint ou moteur tournant si une bouteille de propane est branchée au générateur AVANT la mise en marche. Si le moteur tourne, il peut fonctionner irrégulièrement pendant quelques secondes, le temps de purger le carburateur.

Pour passer à l'essence :

  1. Tournez le robinet de carburant en position ouverte pour démarrer le débit d'essence.
  2. Tournez le sélecteur de carburant sur ESSENCE (5) .
  3. Coupez le débit de gaz propane.

Pour passer au propane :

  1. Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz GPL pour démarrer le débit de propane.
  2. Tournez le sélecteur de carburant sur PROPANE (4) .
  3. Coupez le débit d'essence.

Pour passer au gaz naturel :

  1. Ouvrez la vanne sur la conduite d'alimentation en gaz naturel pour démarrer le débit de gaz naturel.
  2. Tournez le sélecteur de carburant sur GAZ NATUREL (3) .
  3. Coupez le débit de propane et d'essence.

FIG. 17
Digital Data Center Centro de Dature Digital F 75% 100+ Overload Sustrow Output Ready Cable bits E 25- 0+ Digital Data Center F P kW L U+ 8@

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Pour passer au gaz naturel : - 2

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Pour passer au gaz naturel : - 3

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Pour passer au gaz naturel : - 4

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Pour passer au gaz naturel : - 5

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Pour passer au gaz naturel : - 6

FIG. 18
1 2 FUEL OFF 5 Gas NG 3 LPG 4

OPÉRATION À HAUTE ALTITUDE

La puissance du moteur diminue à mesure que l'appareil est utilisé au-dessus du niveau de la mer. La puissance sera réduite d'environ 3,5 % pour chaque tranche de 1 000 pieds d'altitude supplémentaire par rapport au niveau de la mer.

Un réglage haute altitude est nécessaire pour une utilisation à plus de 1 524 m (5 000 pi). Sans ce réglage, le fonctionnement entraînera une baisse des performances, une augmentation de la consommation de carburant et des émissions.

AVIS

N'utilisez PAS le générateur à une altitude inférieure à 762 m (2 000 pi) avec le kit haute altitude installé. Le moteur pourrait être endommagé. Pour commander le kit carburateur haute altitude, rendez-vous sur parts.wpowereq.com.

Kit carburateur haute altitudeNuméro de pièce 518358-01
Kit haute altitude (GPL / GN)Numéro de pièce 60760001

PÉRIODE DE RODAGE

Pour un rodage correct, ne dépassez pas 50 % de la puissance nominale pendant les cinq premières heures de fonctionnement.

Utilisez l'huile fournie jusqu'à la première vidange recommandée. N'utilisez pas d'huile 100 % synthétique pendant la période de rodage. L'huile 100 % synthétique peut empêcher le rodage et le positionnement corrects des segments de piston.

Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston.

AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR

Confirmez que :

  • Le générateur est placé dans un endroit sûr et approprié.
  • Le générateur est placé sur une surface sèche, plane et de niveau.
  • Les niveaux d'huile et de carburant sont dans la plage de fonctionnement sûre.
  • Toutes les charges sont déconnectées des prises du panneau de commande.
    • L'interrupteur du mode ECO est en position OFF.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Confirmez que : - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ni incliner le générateur pendant son fonctionnement.

FIG. 19
① ② ON OFF ENGINE START STOP ④

DÉMARRAGE À DISTANCE

La télécommande de démarrage à distance fournie avec le générateur doit être fixée à la poignée de rappel ou au panneau de commande. Si l'appareil a été livré sans télécommande, veuillez contacter le service client.

Le générateur peut être démarré à distance jusqu'à 99 pieds (30 mètres) à l'aide du porte-clés de démarrage à distance.

NOTE: Au fur et à mesure que les piles de la télécommande de démarrage se déchargent, la distance de fonctionnement diminue.

Couplage du démarrage à distance :

Si la télécommande de démarrage à distance est remplacée ou doit être couplée au générateur, suivez cette procédure :

  1. Placez l'interrupteur de la batterie du générateur sur la position ON. Le voyant d'alimentation s'allumera.
  2. Voir la figure 19. Appuyez sur le bouton START/STOP (4) du panneau de commande et maintenez-le enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce qu'il clignote rapidement.
  3. Maintenez le bouton ON (2) de la télécommande enfoncé jusqu'à ce que le voyant START/STOP s'éteigne. Relâchez le bouton. Le voyant START/STOP s'allumera une fois relâché.
  4. Appuyez sur le bouton ON du porte-clés. Si l'appairage est réussi, le bouton START/STOP cesse de clignoter et reste allumé pendant environ deux secondes. L'appairage est alors réussi.
  5. Placez l'interrupteur de la batterie du générateur sur OFF. La télécommande est maintenant appairée.

DÉMARRAGE DU MOTEUR : ESSENCE

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ni incliner le générateur pendant son fonctionnement.

! AVERTISSEMENT

Vérifiez que la zone autour du générateur est dégagée avant de démarrer à distance le générateur.

  1. Vérifiez qu'il y a du carburant dans le réservoir d'essence.
  2. Tournez le sélecteur de carburant sur le mode essence. (Voir Figure 18).
  3. Assurez-vous que l'interrupteur du mode ECO est en position OFF.
  4. Placez l'interrupteur de la batterie sur la position ON.
  5. Choisissez la méthode de démarrage :

  6. Démarrage à distance : Appuyez sur le bouton START de la télécommande de démarrage et maintenez-le enfoncé pendant une seconde.

  7. Démarrage par bouton-poussoir : Appuyez sur le bouton START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
  8. Démarrage par recul : Saisissez et tirez lentement la poignée de recul jusqu'à ce que la résistance augmente, puis tirez rapidement.

NOTE: Par temps extrêmement froid, fermez manuellement le starter en le déplaçant vers la poignée avant du générateur.

DÉMARRAGE DU MOTEUR : PROPANE

! DANGER

Risque d'incendie et d'explosion. Fermez toujours complètement le robinet de la bouteille de propane si le

générateur ne fonctionne pas au propane.

  1. Assurez-vous que le tuyau GPL/propane est correctement connecté au générateur et au réservoir de propane.
  2. Tournez le sélecteur de carburant sur le mode propane. (Voir la figure 20.)
  3. Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane.
  4. Assurez-vous que l'interrupteur du mode ECO est en position OFF.
  5. Placez l'interrupteur de la batterie sur la position ON.
  6. Choisissez la méthode de démarrage :

  7. Démarrage à distance : Appuyez sur le bouton ON de la télécommande de démarrage et maintenez-le enfoncé pendant une seconde.

  8. Démarrage par bouton-poussoir : Appuyez sur le bouton START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
  9. Démarrage par recul : Saisissez et tirez lentement la poignée de recul jusqu'à ce que la résistance augmente, puis tirez rapidement.

NOTE: Par temps extrêmement froid, fermez manuellement le starter en le déplaçant vers la poignée avant du générateur. Consultez le guide de démarrage rapide pour plus d'informations.

NOTE: Lors du démarrage par bouton-poussoir ou à distance, le moteur active automatiquement le starter et lance la séquence de démarrage. Si le moteur ne démarre pas, le générateur tentera de le démarrer à deux reprises. Consultez le guide de démarrage rapide pour plus d'informations.

ARRÊT DU GÉNÉRATEUR

  1. Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande.
  2. Laissez le générateur fonctionner « à vide » pour réduire et stabiliser les températures du moteur et de l'alternateur.
  3. Arrêtez le flux de carburant.

  4. Pour l'essence, fermez le robinet de carburant.

  5. Pour le propane, fermez le robinet de la bouteille de gaz GPL.
  6. Pour le gaz naturel, fermez la vanne sur la conduite d'alimentation en gaz naturel.

  7. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour éteindre le générateur :

  8. Appuyez sur OFF bouton sur la télécommande.

  9. Appuyez sur le bouton START/STOP du panneau de commande.

  10. Placez l'interrupteur de la batterie sur le panneau de commande sur OFF (0) position.

  11. Débranchez le tuyau de propane de la bouteille de gaz GPL et du générateur ou débranchez le tuyau de gaz naturel de la conduite d'alimentation en gaz naturel et du générateur.

Pour arrêter rapidement l'appareil en cas d'urgence :

  1. Placez l'interrupteur de la batterie sur OFF (0) position.

FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE

⚠️ DANGER Risque d'incendie et d'électrocution. Ne jamais connecter ou déconnecter les câbles parallèles lorsqu'un générateur est en marche. Le non-respect de cette règle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

⚠ AVERTISSEMENT La connexion correcte des câbles parallèles est très importante, en particulier lorsque les générateurs sont utilisés avec un commutateur de transfert pour alimenter un bâtiment. Pour éviter tout risque de blessure grave ou d'endommagement des appareils électriques, y compris les générateurs, n'essayez pas d'alimenter un système électrique d'un bâtiment sans utiliser un commutateur de transfert homologué.

AVIS La connexion à un générateur non compatible peut entraîner une basse tension de sortie susceptible d'endommager les outils et les appareils alimentés par le générateur.

Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de relier deux générateurs onduleurs Westinghouse compatibles pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe.

Un cordon parallèle ou un câble parallèle monté sur prise est nécessaire pour un fonctionnement en parallèle. Les câbles compatibles sont vendus séparément. Pour commander le cordon parallèle, réf. 507096, s'il vous plaît, allez à pièces.wpowereq.com.

Reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec votre cordon parallèle ou votre câble parallèle monté sur prise pour obtenir les instructions d'installation et d'utilisation.

TRANSPORT

  • Éteignez le générateur.
  • Laissez le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le transporter.
  • Remettez en place tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
  • Utilisez uniquement la poignée fixe pour soulever l'appareil ou attacher des dispositifs de retenue tels que des cordes ou des sangles. N'essayez PAS de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par ses autres composants.
  • Maintenez l'appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.

⚠ PRUDENCE Risque d'incendie. Ne renversez pas le générateur et ne le placez pas sur le côté. Une fuite de carburant ou d'huile pourrait endommager le générateur.

AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débrancher le capuchon de la bougie. (voir Figure 22) de la bougie d'allumage lors de l'entretien du générateur.

AVERTISSEMENT Remplacez les pièces endommagées ou usées par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L'utilisation d'une pièce incorrecte ou incompatible peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT Laissez les composants chauds refroidir pendant 30 minutes avant d'effectuer toute procédure de maintenance.

AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et équipements de protection. Lavez toute peau exposée à l'eau et au savon. Un contact cutané prolongé avec l'essence ou l'huile moteur peut provoquer une grave irritation cutanée et d'autres effets indésirables.

AVIS Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Vérifiez l'absence de boulons desserrés, de fuites de liquide et de tout autre signe d'usure. Remplacez tout élément endommagé. Pour toute pièce de rechange ou assistance, contactez le service client.

Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions d'entretien de cette section. Contactez le service client avant toute intervention sur une pièce rappelée ou sous garantie.

NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR

Ne stockez pas et n'utilisez pas le générateur dans un environnement sale, poussièreux ou corrosif. Évitez que des corps étrangers ou des débris obstruent les évents de l'appareil.

Ne nettoyez JAMAIS le générateur avec un tuyau d'arrosage. L'eau peut endommager le système d'alimentation et les composants électriques. Si l'appareil doit être nettoyé, utilisez une brosse douce et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur et de l'air comprimé à basse pression (maximum 25 psi) pour nettoyer les évents.

N'utilisez jamais d'essence comme agent de nettoyage.

Pièces de rechange d'entretien
Description Numéro de pièce
pare-étincelles 6967
Bougie 97108
Filtre à carburant 516401
Filtre à air 400108-04

REMARQUE : Les pièces peuvent être commandées sur parts. wpowereq.com.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR - 1

Maintenez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut nuire aux performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans filtre à air en place.

  1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  2. Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée et retirez le couvercle de service du moteur.
  3. Voir la figure 20. Relâchez les languettes et retirez le couvercle du filtre à air (1).
  4. Retirez le filtre à air (2) du boîtier du filtre à air (3) et placez-le dans un récipient de nettoyage approprié. Remplacez le filtre à air s'il est endommagé.

NOTE: Le filtre à air est peut-être recouvert d'huile. Utilisez un récipient approprié.

  1. Lavez le filtre à air en le plongeant dans une solution de savon liquide et d'eau tiède. Pressez-le doucement pour bien le nettoyer.

AVIS NE PAS tordre ni déchirer le filtre à air pendant le nettoyage ou le séchage.

  1. Rincez le filtre à air en le plongeant dans de l'eau douce et en le pressant doucement. Laissez-le sécher complètement.

AVIS Ne polluez pas. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres organismes gouvernementaux pour l'élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les autorités locales ou un centre de récupération.

  1. Plongez le filtre à air dans de l'huile moteur propre, puis essorez-le pour éliminer l'excédent. S'il reste trop d'huile dans le filtre, le moteur fumera au démarrage.
  2. Installez le filtre à air dans le boîtier du filtre à air et réinstallez le couvercle du filtre à air.
  3. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton de verrouillage sur la position verrouillée pour le fixer.

CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR

Voir la figure 21.

Pour des performances optimales, changez l'huile moteur selon les valeurs spécifiées dans le calendrier d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment.

REMARQUE : Changez l'huile lorsque le moteur est chaud mais pas brûlant. L'huile moteur chaude s'écoule plus rapidement et plus efficacement que le lubrifiant froid. Le contact avec le lubrifiant chaud peut provoquer de graves brûlures.

  1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.
  3. Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée et retirez le couvercle de service du moteur (1).
  4. Nettoyez la zone autour de la jauge d'huile (2) et du boulon de vidange.

  5. Dévissez et retirez lentement la jauge d'huile.

  6. Placez un bac à huile (ou un récipient approprié) sous le générateur.

  7. Placez le tuyau de vidange d'huile (3) derrière la coque extérieure du générateur et retirez le boulon de vidange.

  8. Une fois l'huile complètement vidangée, remettez le boulon de vidange en place et fixez le tuyau de vidange d'huile à la coque extérieure du générateur.

  9. Remplissez l'huile comme décrit dans le Opérations section.

  10. Nettoyez la jauge d'huile.

  11. Remettez la jauge d'huile en place et serrez-la à la main.

  12. Nettoyez toute huile renversée.

  13. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton de verrouillage sur la position verrouillée pour le fixer.

NETTOYAGE/REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE

Voir la figure 22.

AVIS

TOUJOURS Utilisez des bougies d'allumage compatibles ou d'origine Westinghouse. L'utilisation de bougies à résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d'allumage ou empêcher le démarrage du moteur.

Assurez-vous que l'étincelle est propre et correctement espacée. Pour nettoyer ou remplacer votre bougie :

  1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.
  3. Soulevez la porte de service de la bougie d'allumage pour accéder à la zone de la bougie d'allumage.
  4. Retirez le capuchon de bougie d'allumage en tirant directement dessus pour l'éloigner du moteur.
  5. Nettoyez la zone autour de la bougie d'allumage.

FIG. 21
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVIS - 1

1 - Bougie
2 - Soufflet de bougie d'allumage
3 - Isolant
4 - Electrode

  1. Retirez la bougie d'allumage à l'aide de la clé à douille pour bougie d'allumage fournie.

AVIS

N'appliquez jamais de charge latérale et ne la bougie latéralement lorsque vous la re-

  1. Inspectez la bougie. Remplacez-la si les électrodes sont piquées, brûlées ou si l'isolant est fissuré. Utilisez uniquement une bougie de rechange recommandée.

  2. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie à l'aide d'une jauge d'épaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l'écartement en pliant soigneusement l'électrode latérale.

Écartement des bougies : 0,024 - 0,032 po (0,60 - 0,80 mm)

  1. Installez soigneusement la bougie d'allumage en la serrant à la main, puis serrez-la de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.
  2. Installez le capuchon de bougie et fermez la porte de service de la bougie.

NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES

Inspectez et nettoyez le pare-étincelles conformément aux chiffres spécifiés dans le calendrier d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.

  1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.
  3. Voir la figure 23. Retirez les deux vis (1) fixant le support du pare-étincelles.
  4. Retirez le support (2), l'écran (4) et le pare-étincelles (3) du générateur.
  5. Nettoyez délicatement l'écran et le pare-étincelles à l'aide d'une brosse métallique.
  6. Installez le pare-étincelles, l'écran et le support. Serrez fermement les vis.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DE LA CUVE À FLOTTEUR DU CARBURATEUR

AVERTISSEMENT TOUJOURS Conservez l'essence dans un contenant homologué. Les contenants non homologués peuvent se briser ou se détériorer, laissant échapper de l'essence ou des vapeurs d'essence, ce qui peut constituer un danger grave.

Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il est laissé trop longtemps. Si vous entreposez le générateur pendant deux à six mois, vidangez la cuve du flotteur pour éviter l'accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur. Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant, sa détérioration et la formation de dépôts dans le système d'alimentation.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.

Pour vider le bol du flotteur :

  1. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position CARBURANT COUPÉ position.
  2. Retirez le couvercle de service du moteur.
  3. Localisez le tuyau de vidange s'étendant du bas de la cuve du flotteur du carburateur.

FIG. 23 Windgoss ① ② ③ ④

FIG. 24
1 2 Vis de vidange

1 - Vis de vidange
2 - Tuyau de vidange

  1. Placez l'extrémité inférieure du tuyau à l'extérieur du générateur dans un récipient à essence approuvé pour récupérer le carburant vidangé.
  2. Voir la figure 24. Desserrez la vis de vidange du bol du flotteur et laissez le carburant s'écouler. Resserrez la vis de vidange du bol du flotteur.
  3. Acheminez le tuyau de vidange entre le boîtier du filtre à air et le couvercle de service du moteur. Installez le couvercle de service du moteur.

Pour faire fonctionner le bol du flotteur à sec :

  1. Démarrez le générateur.
  2. Une fois le moteur démarré, tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position CARBURANT COUPÉ position.
  3. Laissez le générateur fonctionner jusqu'à ce que le carburant du carburateur soit épuisé et que le moteur s'arrête.

  4. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ position.

Pour vidanger le réservoir de carburant :

AVIS

AVIS Pour éviter d'endommager l'appareil, vidangez l'huile moteur avant de vider le réservoir de carburant. Voir Changement de l'huile moteur pour plus de détails.

  1. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ position
  2. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir et retirez le bouchon lentement.
  3. Retirez le filtre à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir.
  4. Voir la figure 25. À l'aide d'une pompe à essence manuelle disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l'essence du réservoir de carburant dans un récipient à essence approuvé. NE PAS utiliser une pompe électrique.

NOTE: Le réservoir de carburant peut également être vidangé à l'aide de la vis et du tuyau de vidange du carburateur, comme décrit précédemment. Maintenez l'interrupteur de commande du moteur/carburant en position OFF pour permettre au carburant de s'écouler du réservoir vers le carburateur.

REEMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT

Voir la figure 26.

Au fil du temps, le filtre à carburant peut s'encrasser ou se boucher. Pour réduire le risque de panne moteur, remplacez le filtre à carburant selon les valeurs indiquées dans le manuel. calendrier d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).

  1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  2. Vidangez le réservoir de carburant comme décrit précédemment.
  3. Retirez les vis fixant le panneau de commande.
  4. Retirez le panneau de commande.
  5. Localisez le filtre à carburant et notez son orientation.
  6. À l'aide d'une pince, pressez les clips de la conduite de carburant et faites glisser les conduites de carburant loin du filtre.
  7. Installez les conduites de carburant sur le nouveau filtre. Vérifiez que le filtre est correctement orienté.
  8. Installez le panneau de commande et serrez fermement les vis.

FIG. 25
Conduite de carburent

1 - Conduite de carburant
2 - Filtre à carburant

CONTRÔLE/RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES

Voir les figures 27-28.

AVIS

Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes tués lorsque le moteur est froid.

  1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.
  3. Retirez le cache-culbuteur et retirez délicatement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.

  4. Retirez la bougie d'allumage pour pouvoir faire tourner le moteur.

  5. Tirez sur la poignée de recul pour faire tourner le moteur jusqu'au point mort haut (PMH). En regardant par l'orifice de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).

  6. Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH lors de la course de compression. Si ce n'est pas le cas, faites pivoter le moteur de 360°.

  7. Insérez une jauge d'épaisseur entre le culbuteur et la tige de soupape pour mesurer le jeu des soupapes.

soupape d'admissionsoupape d'échappement
Jeu des soupapes0,004 po(0,1 mm)0,006 po(0,15 mm)
Couple8 – 12 Nm 8 – 12 Nm
  1. Si un réglage est nécessaire, desserrez le contre-écrou.
  2. Faites glisser la jauge d'épaisseur appropriée entre le culbuteur et la tige de soupape.
  3. Serrez la vis de réglage sur la tige de poussée pour obtenir le jeu spécifié.

NOTE: Le culbuteur doit toucher la jauge d'épaisseur.

  1. Maintenez la vis de réglage en place et serrez l'écrou.

Couple : 106 pouces-livres (12 Nm)

  1. Revérifier le jeu des soupapes.
  2. Si aucun autre réglage n'est nécessaire, effectuez cette procédure sur l'autre vanne.
  3. Une fois terminé, installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d'allumage.

ENTRETIEN DE LA BATTERIE

La batterie fournie avec le générateur est entièrement chargée. Une batterie peut se décharger lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée.

NOTE: Une fois démarré, le générateur chargera la batterie après 30 – 60 minutes d'utilisation.

Le chargeur d'entretien inclus peut rester branché et alimentera la batterie indéfiniment. Un voyant rouge indique que la charge est en cours. Un voyant vert indique que la charge est terminée. Chargez la batterie dans un endroit sec.

  1. Branchez le chargeur sur le port de charge de la batterie sur le panneau de commande.
  2. Branchez l'extrémité de la prise murale du chargeur de batterie sur une prise murale de 120 volts CA.

FIG. 27
1 2 OHV 3 nateur

1 - Cache culbuteur

2 - Boulon

3 - Joint

FIG. 28
FIG. 28 1 2 3 4 5 6

1 - Vis de réglage

2 - Contre-écrou

3 - Jauge d'erreur

4 - Culbuteur

5 - Tige de soupape

6 - Tige de poussée

REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE

A

VERTISSEMENT

Risque de brûlure. La batterie con-

tient de l'acide sulfurique (électrolyte), un produit hautement corrosif et toxique. Portez des vêtements et des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. Tenez les enfants éloignés de la batterie.

!P

RUDENCE

_les bornes et les cosses de la batterie

contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après utilisation, manutention.

  1. Desserrez et retirez le boulon de la plaque de maintien de la batterie et faites pivoter la plaque vers l'extérieur.
  2. Débranchez les câbles à déconnexion rapide de la batterie et retirez la batterie de l'appareil.
  3. Sur la batterie de remplacement, connectez le câble noir (-) à connexion rapide à la borne négative de la batterie. Glissez le capuchon en caoutchouc sur le matériel de connexion.
  4. Connectez le câble de connexion rapide rouge (+) à la borne positive de la batterie. Glissez le capuchon en caoutchouc sur le matériel de connexion.
  5. Installez la batterie dans le générateur. Réinstallez la plaque de fixation de la batterie et serrez le boulon.
  6. Branchez la prise à connexion rapide.

AVIS

Jetez la batterie usagée correctement conformé-

ment aux directives établies par votre gouvernement local ou national.

STOCKAGE

Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. Maintenez l'appareil en position verticale. Ne le rangez pas sur le côté. Vidangez le carburant avant de ranger l'appareil. Rangez l'appareil et le carburant séparément dans des endroits bien ventilés, à l'abri des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.

AVIS

L'essence stockée pendant seulement 30 jours peut se détériorer et entraîner la formation de gomme, de vernis et d'accumulations corrosives dans les conduites et les conduits de carburant, ainsi que dans le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le démarrage du moteur après un stockage prolongé. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de conservation de l'essence. Il est recommandé d'utiliser ce stabilisateur à plein temps. Suivez les instructions du fabricant.

DURÉE DE STOCKAGE PROCÉDURE RECOMMANDÉE
Moins d'un moisNettoyez l'extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.
2 à 6 moisNettoyez l'extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.Vidanger la cuve du carburateur. (Conservez l'essence dans un bidon homologué ou jetez-la conformément aux réglementations locales et nationales.)
6 mois ou plusNettoyez l'extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.Vidangez la cuve du flotteur du carburateur et le réservoir de carburant. (Conservez l'essence dans un récipient à essence approuvé ou jetez-la conformément aux ordonnances nationales et locales.)Versez une cuillère à soupe d'huile moteur dans le cylindre de la bougie. Tirez doucement sur la poignée de rappel pour faire tourner lentement le moteur et répartir le lubrifiant. Remettez la bougie en place.Changer l'huile moteur.

CALENDRIER D'ENTRETIEN

Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Respectez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est requis en cas d'utilisation dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.

Avant Chaque utilisationAprès les 25 premières heures ou le premier moisToutes les 50 heures ou Tous les six moisToutes les 100 heures ou tous les six moisToutes les 300 heures ou tous les ans
Vérifier l'huile moteurX
Changer l'huile moteur ^1 XX
Filtre à air propre ^2 X
Inspector/nettoyer le pare-étincellesX
Inspector/nettoyer la bougie d'allumageX
Inspector/régler le jeu des soupapes ^3 X
Remplacer BougieX
Remplacer le filtre à airX
Remplacer le filtre à carburantX
^1 Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. ^2 Nettoyez plus souvent en cas d'environnement sale ou poussièreux. Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement. ^3 Pour éviter tout risque de blessure corporelle ou d'endommagement de l'appareil, il est recommandé d'effectuer la tâche de maintenance dans un centre de service agréé Westinghouse (non couvert par la garantie).
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION
Le moteur démarre, puis s'arrêteLe niveau de carburant est bas ou épuisé. Ravitailler.
Niveau d'huile moteur incorrect. Vérifier le niveau d'huilemoteur.
Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air.
Essence contaminée. Vidangez le réservoir de carburant.Faites le plein d'essence fraîche.
Interrupteur de niveau d'huile bas défectueux. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571.
Le moteur manque de puissanceFiltre à air restreint. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Essence périmée, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence de mauvaise qualité.Vidangez le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche.
Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées.Contactez le service client sans frais au 1 (855) 944-3571.
Le moteur ne démarre pasEn panne d'essence. Ravitailler.
Essence périmée, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence de mauvaise qualité.Vidangez le réservoir d'essence. Faites le plein d'essence fraîche.
Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air.
Niveau d'huile moteur bas, générateur arrêté. Si FAIBLE NIVEAU D'HUILE LED allumée, tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ position. Ajouter de l'huile moteur.
Bougie d'allumage mouillée par du carburant (moteur noyé).Attendez cinq minutes. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ Position. Tirer rapidement sur la poignée de rappel à plusieurs reprises. Si le générateur ne démarre pas, retirer la bougie et la sécher.
Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée.Écartez ou remplacez la bougie. Réinstallez-la.
Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées.Contactez le service client au 1 (855) 944-3571.
Capteur de CO retiré ou modifié. Retour à la configuration d'origine.
Capteur de CO activé ou un défaut système s'est produit.Déplacer le générateur / Contactez le service client au 1 (855) 944-3571.
Le moteur tourne irrégulièrement ou s'enlise lorsqu'une charge est appliquéeFiltre à air sale. Nettoyer le filtre à air.
Générateur surchargé. Débranchez certains appareils.
Outil électrique ou appareil défectueux.Remplacer ou réparer l'outil ou l'appareil. Arrêter et redémarrer le moteur.
Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées.Contactez le service client au 1 (855) 944-3571.
Pas de courant aux prises CALa LED SORTIE PRÊTE est éteinte et la LED SURCHARGE est allumée.Vérifiez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Vérifiez l'admission d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Disjoncteur(s) CA déclenché(s). Vérifiez les charges CA et réinitialisez le(s) disjoncteur(s).
Outil électrique ou appareil défectueux. Remplacer ou réparer l'outil ou l'appareil. Arrêter et redémarrer le moteur.
Générateur défectueux.Contactez le service client au 1 (855) 944-3571.

AML INTERNAL FUEL STEPING MOTOR Engine SM ENGINE Control Panel Grounding System(AC): Neutral Bonded To Frame Circuit spring Motor S/N 0 24WNC R/W 22WNC Batter Starter motor COUNTER Temperature Sensor Fuel Cut Solenoid Window on Computer Treser G/N 22WNC Sprink Fluss LENION Coil Low Oil Fuel stepping motor DC winding Dr. 15WNS Rb. 15WNS Rb. 16WNS Rb. 16WNS Rb. 16WNS Rb. 16WNS Rb. 16WNS Rb. 16WNS Rb. 16WNS Rb. 16WNS Rb. 16WNS Rb. 16WNS Rb. 16WNS Rb. 16MNS Rb. 16MNS Rb. 16MNS Rb. 16MNS Rb. 16MNS Rb. 16MNS Rb. 16MNS Rb. 16MNS Rb. 16MNS Rb. 16MNS Rb. 16MNS Rb. 16MINS Rb. 16MINS Rb. 16MINS Rb. 16MINS Rb. 16MINS Rb. 16MINS Rb. 16MINS Rb. 16MINS Rb. 16MINS Rb. 16MINS Rb. 16MINS Rb. 16MINS

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - CALENDRIER D'ENTRETIEN - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WESTINGHOUSE

Modèle : iGen8200TFc

Catégorie : Générateur