WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Generador

iGen8200TFc - Generador WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato iGen8200TFc WESTINGHOUSE en formato PDF.

📄 95 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WESTINGHOUSE iGen8200TFc - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre iGen8200TFc WESTINGHOUSE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones iGen8200TFc - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. iGen8200TFc de la marca WESTINGHOUSE.

MANUAL DE USUARIO iGen8200TFc WESTINGHOUSE

Introducción.... 2-3
Seguridad......4-10
Eléctrico 11
Componentes.... 12-13
Asamblea 14
Operación.... 14-23
Mantenimiento 24-29
Solución de problemas 30
Esquemático 31
Línea directa de servicio/Dirección de la empresa ...... Página posterior

INTRODUCCIÓN

ADVERTENCIA

La operación, el mantenimiento y el servicio de este equipo pueden exponerlo a sustancias químicas, como gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia al realizar el mantenimiento de este equipo. Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov.

DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD

Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual estaban vigentes al momento de su publicación. Las ilustraciones utilizadas en este manual son solo una referencia representativa. Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las especificaciones o el diseño sin previo aviso.

RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS

Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción en cualquier formato sin la autorización escrita de Westinghouse Outdoor Power Equipment.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS - 1

PELIGRO

Lea este manual antes de usar o realizar mantenimiento a este producto. No seguir las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - PELIGRO - 1

ACTUALIZACIONES

El último manual de usuario de los productos Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte: westinghouse.com/pages/manuals

O escanee el siguiente código QR con la cámara de un teléfono inteligente para ser dirigido al enlace.

REGISTRO DEL PRODUCTO

Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar el producto Westinghouse.

Registrarse por:

  • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en el caja de cartón.
  • Conectando en línea en: westinghouse.com/register
  • Escanee el código QR con la cámara de un teléfono inteligente para ser direccionado al enlace de registro móvil.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - REGISTRO DEL PRODUCTO - 1

Voltaje de CA......120 V / 240 V
Potencia (en funcionamiento)......Gasolina 6.600 WPropano 5,940 WGas natural 5.280 W
Potencia (pico)......Gasolina 8.200 WPropano 7.380 WGas natural 6.560 W
Corriente alterna......Gasolina 55 / 27,5 APropano 49,5 / 24,75 AGas natural 44/22 A
Frecuencia......60 Hz
Fase......Soltero
RPM......4.000
Factor de potencia......1.0
Clase de aislamiento......F
Temperatura ambiente máxima......104 °F (40 °C)
Tipo de combustible......Gasolina sin plomo (87 – 93 octanos)No utilice combustible E15 o E85 en este producto.
Capacidad de combustible......3,96 galones (14,9 litros)
Capacidad de aceite......22 oz (0,65 litros)
Tipo de aceite......SAE 10W-30
Bujía......F7TC
Espacio entre bujías......0.024 – 0,032 pulgadas (0,6 – 0,80 mm)
Holgura de la válvula de admisión......0,0031 – 0,0047 pulgadas.(0,08 – 0,12 mm)
Juego de válvulas de escape......0,0051 – 0,0067 pulgadas.(0,13 – 0,17 mm)
Sistema de puesta a tierra de CA......Adherido al marco
Distorsión armónica total......≤3%

AVISO

AVISO Este producto está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente entre 23 °F (− 5 °C) y 40 °C (104 °F). Si es necesario, este producto puede funcionar a temperaturas extremadamente altas o extremadamente bajas durante períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento, debe ajustarse a la temperatura óptima antes de su uso. Este producto siempre debe utilizarse al aire libre en un lugar bien ventilado. Área ventilada y lejos de puertas, ventanas y otras rejillas de ventilación.

El vataje y la corriente máximos están sujetos y limitados por factores como el contenido de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las condiciones del motor, etc. La potencia máxima disminuye aproximadamente un 3,5 % por cada 1000 pies sobre el nivel del mar, y también disminuirá aproximadamente un 1 % por cada 10 °F (6 °C) por encima de la temperatura ambiente de 60 °F (16 °C).

AVISO

AVISU El efecto de la altitud en la potencia será mayor si no se modifica el carburador. Una disminución de la potencia del motor disminuirá la potencia del generador. Para solicitar kits para gran altitud, visite partes.wpowereq.com.

AVISO

AVISU ¡Gracias por elegir Westinghouse! LEA ESTE COMPROBANTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA.

DEFINICIONES DE SEGURIDAD

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan a lo largo de este manual para destacar información importante. Asegúrese de que todas las personas que operen, realicen mantenimiento o se encuentren cerca del generador conozcan el significado de esta información de seguridad.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - DEFINICIONES DE SEGURIDAD - 1

Este símbolo de alerta de seguridad aparece en la mayoría de las declaraciones de seguridad. Significa atención, ¡esté alerta! ¡Se trata de seguridad! Lea y respete el mensaje que sigue al símbolo de alerta de seguridad.

PELIGRO

Indica una situación peligrosa que, si

no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica una situación peligrosa

que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN

Indica una situación peligrosa

que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO

Indica una situación que puede provocar

daños al generador, a la propiedad personal y/o al medio ambiente, o provocar que el equipo funcione incorrectamente.

NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condición que se debe seguir para que el generador funcione de la manera prevista.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información contenida en la etiqueta del producto.

SímboloDescripción
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 1Símbolo de alerta de seguridad
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 2Peligro de incendio
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 3Peligro de descarga eléctrica
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 4Peligro de quemaduras. No toque superficies calientes.
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 5Peligro de asfixia
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 6No operar en condiciones húmedas
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 7Leer el manual del usuario
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 8Mantener una distancia segura
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 9Tierra. Consulte con un electricista para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación.
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 10Monóxido de carbono

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PELIGRO

Los gases de escape del generador de monóxido de carbono (CO).

Utilice los generadores únicamente en exteriores, en un área bien ventilada. NUNCA los utilice en interiores, ya que podrían causarle la muerte en cuestión de minutos.

  • Uso correcto – Utilice los generadores únicamente en exteriores y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación. Dirija siempre el escape lejos de espacios ocupados. Instale siempre detectores de monóxido de carbono a batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con batería de respaldo en las zonas habitables. Vea la Figura 1.
  • Uso incorrecto – NUNCA use un generador en una casa, garaje, sótano, ático, espacio de acceso ni en ninguna otra área total o parcialmente cerrada. En estas áreas se pueden acumular niveles peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ventilación adecuada. Vea la Figura 2.

Si se siente mareado, débil o enfermo mientras usa el generador, salga a tomar aire fresco inmediatamente. Consulte a un médico. Podría tratarse de una intoxicación por monóxido de carbono.

▲ PELIGRO

Peligro de incendio y electrocución.

No conecte el aparato al sistema eléctrico de un edificio a menos que el generador y un interruptor de transferencia estén correctamente instalados y la salida eléctrica haya sido verificada por un electricista cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador de la red eléctrica y cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. Si no se aísla correctamente la alimentación del generador, se podrían causar daños materiales y crear una peligrosa retroalimentación eléctrica que podría causar la muerte o lesiones graves a los trabajadores de la red eléctrica.

PELIGRO

Peligro de electrocución. NUNCA No

utilice el generador en un lugar húmedo o mojado. NUNCA No exponga el generador a la lluvia, la nieve, las salpicaduras de agua ni a agua estancada mientras esté en uso. Protéjalo de cualquier condición climática adversa. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otro fallo en el circuito eléctrico.

ADVERTENCIA

Familiarícese con todas las in-

strucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones que se incluyen con este producto. No seguir las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o intoxicación por monóxido de carbono, que pueden causar la muerte o lesiones graves.

AVISO

Instale detectores de monóxido de carbono que funcionen a batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con batería de respaldo en las áreas habitables.

Figura 1
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVISO - 1

flowchart
graph LR
    A["Power Generator"] -->|①| B["House"]
    B -->|②| A

1 - MI escape (CO)
2 - Usar únicamente en exteriores y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación.
3 - Detectores de CO en zonas habitables

Figura 2
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVISO - 2

1 - MI escape (CO)
2 - Área de estar
3 - Espacio de acceso en el sótano
4 - Entrada/porche/vestíbulo
5 - Cochera

- Este producto SÓLO debe utilizarse en exteriores.

  • NUNCA use un generador en una casa, garaje, sótano, ático, sótano bajo el suelo ni en ninguna otra zona total o parcialmente cerrada. En estas zonas se pueden acumular niveles peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente tóxico, puede causar la muerte en cuestión de minutos.
  • Utilice el generador únicamente en exteriores y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación, según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Algunas viviendas o condiciones de viento pueden requerir una distancia adicional.
  • El Código Eléctrico Nacional exige el uso de un interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia adecuado siempre que se conecte un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio. Los interruptores de transferencia aíslan la energía del generador de la red eléctrica y evitan la retroalimentación de energía eléctrica a la red eléctrica.

NOTA: Un interruptor de transferencia debe ser instalado por un electricista cualificado, de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables. Algunas jurisdicciones pueden exigir que las autoridades locales inspeccionen la instalación. Conserve toda la información pertinente sobre instalación, inspección y mantenimiento.

- Nunca utilice el generador para alimentar asistencia médica. equipo.

- Nunca exponga el generador a la lluvia, la nieve, las salpicaduras de agua ni a agua estancada mientras esté en uso. Guarde y utilice la unidad en un lugar seco o cubierto (pero no cerrado).

- No permita que niños o personas no capacitadas operen el generador.

- Mantenga a los niños, transeúntes y mascotas a un mínimo de 10 pies de distancia de un generador en funcionamiento.

- Mantenga una distancia segura. Durante la operación y el almacenamiento, mantenga una distancia de al menos 1,5 metros (5 pies) alrededor del generador, incluyendo la parte superior. Apague la unidad y deje que se enfríe durante al menos 30 minutos antes de guardarla. El calor generado por el silenciador y los gases de escape podría ser lo suficientemente alto como para causar quemaduras graves o encender objetos inflamables.

- No opere la unidad en áreas donde se almacenen materiales combustibles o peligrosos, incluidas estaciones de servicio de gasolina y gas natural.

- No opere el generador descalzo, con las manos o los pies moja-dos, mientras esté parado en agua o en condiciones húmedas.

- No utilice esta unidad cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

- Peligro de quemaduras. No toque superficies calientes.

- No toque el silenciador ni el motor. Están muy calientes y pueden causar quemaduras graves. No coloque partes del cuerpo ni materiales inflamables o combustibles en la trayectoria directa del escape.

- Mantenga las manos, los dedos, los pies y otras partes del cuerpo lejos de todas las partes móviles del generador.

- No conecte cables eléctricos desgastados o dañados al generador. NUNCA toque cables deshilachados o expuestos.

- No opere el generador en una pendiente. La unidad debe colocarse siempre sobre una superficie plana y estable.

- Inspeccione el estado físico del producto antes de cada uso. Compruebe si hay pernos sueltos, fugas de líquido u otros signos de desgaste. Reemplace todos los componentes dañados. Para obtener piezas de repuesto o asistencia, contacte con el servicio de atención al cliente.

- Para un rendimiento óptimo, utilice el generador a temperaturas entre 23 °F (− 5°C) y 104°F (40°C) con una humedad relativa máxima del 90%.

- Antes de arrancar el generador, revise todos los fluidos (aceite y gasolina).

- No retire la varilla medidora de aceite ni la tapa del combustible cuando el generador esté en funcionamiento.

- Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después de agregar aceite y la tapa del combustible después de agregar gasolina.

- Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado con la gasolina o el aceite de motor puede causar irritación cutánea grave y otras reacciones adversas.

- GRAMO Los generadores vibran y rebotan durante su funcionamiento normal. Inspeccione el generador y todos los cables

conectados para detectar cualquier daño causado por la vibración. Reemplace o repare los componentes dañados según sea necesario. No utilice el generador ni ningún componente que presente señales de daño.

  • Todas las herramientas y aparatos eléctricos que funcionen con este generador deben estar conectados a tierra adecuadamente mediante el uso de un tercer cable o tener doble aislamiento.
  • Antes de transportar el generador, desconecte la funda de la bujía, vacíe el tanque de combustible y sujete adecuadamente la unidad.
  • El generador podría tener fugas de combustible o aceite durante el transporte. Coloque una toalla, una lámina de plástico o una almohadilla absorbente debajo de la unidad para proteger el vehículo.
  • Para prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones del Mantenimiento sección de este manual.
  • Reemplace los artículos dañados o desgastados con piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría generar un riesgo que podría causar lesiones personales graves.
  • Retire siempre cualquier herramienta u otro equipo de servicio utilizado durante el mantenimiento del generador antes de operarlo.

TOMA DE TIERRA

ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Si no se conecta correctamente a tierra el generador, puede producirse una descarga eléctrica.

AVISO Utilice únicamente cables de extensión, herramientas y electrodomésticos de tres clavijas con conexión a tierra, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento.

El generador tiene un neutro conectado a tierra. Esto significa que el neutro del generador está conectado al bastidor del generador, que también conecta el terminal de tierra, las partes metálicas del generador que no conducen corriente y los terminales de tierra de cada tomacorriente. El generador (devanado del estator) está así conectado a tierra al bastidor y a la clavija de tierra del tomacorriente de CA, lo que permite que los dispositivos eléctricos que requieren una conexión a tierra funcionen correctamente.

Esta configuración con neutro unido permite que el generador sea adecuado para diversas aplicaciones, como alimentar herramientas de construcción, vehículos recreativos y electrodomésticos durante cortes de suministro. Puede alimentar de forma segura dispositivos que requieren una conexión a tierra estable, como aparatos electrónicos sensibles, herramientas eléctricas, refrigeradores y otros electrodomésticos esenciales.

Si este generador se utilizará únicamente con equipos con cable y enchufe conectados a los tomacorrientes instalados en él, el Código Eléctrico Nacional no exige una conexión a tierra adicional. Sin embargo, otros usos del generador podrían requerir una conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga eléctrica o electrocución.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA GASOLINA Y LOS VAPORES DE GASOLINA

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión. La gasolina es altamente explosiva e inflamable y puede causar quemaduras graves o la muerte.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio y quemaduras. NUNCA afloje ni retire el tapón del combustible mientras el generador esté en funcionamiento. Apague la unidad y deje que se enfríe durante al menos cinco minutos antes de añadir gasolina. Afloje el tapón del combustible lentamente.

ADVERTENCIA

En caso de incendio por gasolina, no intente apagar la llama a menos que el interruptor de control del motor/combustible esté en la posición de apagado. Introducir un extintor en un generador con el interruptor de combustible abierto podría crear un peligro de explosión.

  • Peligro de incendio. La gasolina es altamente inflamable. Manéjela con cuidado.
  • Nunca utilice gasolina como agente de limpieza.
  • La gasolina es un irritante de la piel y debe limpiarse inmediatamente si entra en contacto con la piel.
  • No almacene gasolina cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático.
  • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
  • Guarde cualquier recipiente que contenga gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier material combustible o fuente de ignición.
  • Guarde SIEMPRE la gasolina en un recipiente homologado. Los recipientes no homologados pueden romperse o deteriorarse, permitiendo que escape gasolina o vapores de gasolina, lo que puede suponer un grave peligro.
  • La gasolina tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente.
  • Los vapores de gas pueden provocar un incendio si se encienden.
  • No fume mientras manipula combustible, agrega combustible al generador o vacía el tanque de gasolina.
  • Utilice protección para los ojos mientras reposta combustible.
  • Antes de agregar combustible al generador, apáguelo y déjelo enfriar durante al menos cinco minutos. Si es necesario, trasládelo a una superficie nivelada.
  • No retire la tapa del tanque de combustible cuando el generador esté en funcionamiento.
  • Afloje la tapa del combustible lentamente para liberar la presión de manera segura, evitar que la gasolina se escape alrededor de la tapa y evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • NUNCA llene el tanque de gasolina del generador por encima del anillo de llenado máximo en la pantalla de combustible.

Mantener los niveles de gasolina en o por debajo del anillo de llenado permitirá la expansión del combustible. Llenar demasiado el tanque de combustible puede provocar un derrame repentino de gasolina y que esta entre en contacto con superficies CALIENTES.

  • El combustible derramado puede incendiarse. Limpie cualquier derrame inmediatamente y deje que el área se seque antes de operar el generador. NUNCA Intente quemar el combustible derramado.
  • Apriete firmemente la tapa del combustible después de agregar gasolina.
  • No cubra la tapa del depósito de combustible mientras el generador esté en funcionamiento. Esto podría provocar una falla del motor o dañar el producto.
  • Drene el combustible antes de guardar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas, lejos de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición.
  • Apague la unidad y déjela enfriar durante al menos 30 minutos antes de drenar el combustible.

GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/PROPANO)

ADVERTENCIA

Consulte la Figura 4. Peligro de nca utilice un recipiente de gas, propano, un cilindro de propano ni que parezca dañado. Si percibe un entras utiliza el generador, cierre del cilindro de propano inmedi- el suministro de propano, utilice robar si hay fugas en la manguera álvula del tanque y del generador. arrillos, ni compruebe si hay fugas mo un fósforo o un encendedor. Si acte a un técnico cualificado para el sistema de GLP/propano antes

PRECAUCIÓN

Peligro de incendio y explosión.

Utilice únicamente cilindros de propano homologados con válvula de dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD). Mantenga siempre el tanque en posición vertical, con la válvula hacia arriba, y colóquelo a nivel del suelo sobre una superficie plana. No permita que los tanques estén cerca de fuentes de calor. Durante el transporte y almacenamiento, cierre completamente la válvula del cilindro de propano y desconecte el tanque. Asegúrese de cubrir siempre la entrada del generador y la salida del tanque con tapas protectoras de plástico.

  • El GLP/propano es altamente inflamable y explosivo.
  • En caso de incendio de GLP/propano, NO intente apagar la llama si la válvula de combustible está en la posición de gas. Introducir un extintor en un generador con la válvula de combustible abierta podría crear un peligro de explosión.
  • El GLP/propano puede asentarse en lugares bajos porque es más pesado que el aire.

  • El GLP/propano tiene un olor distintivo que ayuda a detectar posibles fugas. Si detecta algún olor, NO Utilice el motor.

  • Mantenga siempre el cilindro de propano en posición vertical.
  • Al cambiar cilindros de propano, asegúrese de que la válvula del tanque sea del mismo tipo.
  • El GLP/propano quema la piel. Evite el contacto con la piel en todo momento.
  • Mantenga el cilindro de propano alejado del generador. escape.
  • Grande (500 – Los cilindros de propano de 1000 galones requieren que un plomero certificado instale la línea de combustible al generador, y no se utiliza el regulador suelto (el que está conectado al tanque de combustible). La presión medida en el regulador montado en el generador debe ser de 7 a 14 pulgadas de columna de agua. Un plomero certificado debe asegurarse de que la presión sea correcta o instalar un regulador reductor si es necesario.
  • Asegúrese de que el generador y el cilindro de propano estén sobre una superficie plana antes de operar.
  • Si percibe olor a propano, no arranque la unidad, ya que podría haber una fuga. Nunca coloque un cilindro de propano cerca del escape del motor.
  • Durante el transporte, asegúrese de que el cilindro de propano y la manguera de GLP/propano no estén conectados al generador.
  • Guarde el cilindro de propano lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
  • No almacene el cilindro de propano cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático.

GAS NATURAL (GN)

ADVERTENCIA Vea la Figura 4. Peligro de incendio y explosión. Nunca utilice una línea de suministro de gas natural, una manguera de gas natural ni ningún otro elemento combustible que parezca dañado. Si percibe un fuerte olor a gas natural mientras utiliza el generador, cierre todas las fuentes de gas inmediatamente. Una vez cerrado el suministro de gas natural, utilice agua jabonosa para comprobar si hay fugas en la manguera y las conexiones del ramal de suministro y del generador. No fume ni encienda cigarrillos, ni compruebe si hay fugas con una llama abierta, como una cerilla o un encendedor. Si encuentra una fuga, contacte a un plomero cualificado para que inspeccione y repare el sistema de gas natural antes de utilizar el generador.

ADVERTENCIA El gas natural (GN) es altamente explosivo e inflamable y puede causar quemaduras graves o la muerte. ADVERTENCIA: No coloque la manguera de gas natural debajo de una terraza, patio flotante u otra estructura. La manguera debe estar visible.

ADVERTENCIA Para una instalación adecuada, consulte a un plomero de gas natural profesional autorizado.

ADVERTENCIA Cierre el suministro de gas natural cuando el generador no esté en uso.

Figura 4
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - GAS NATURAL (GN) - 1

1 - Prueba de fugas con agua jabonosa (gas natural)
2 - Prueba de fugas con agua jabonosa (propano)

AVISO La instalación del generador debe cumplir estrictamente con todas las leyes, códigos y regulaciones federales, estatales y locales aplicables. Las leyes y regulaciones relativas a la instalación de este equipo se actualizan periódicamente y pueden variar según la jurisdicción local, el uso del generador y el lugar de instalación. Consulte con la autoridad competente local (AHJ) para obtener una lista completa de leyes, regulaciones y códigos aplicables. La información de este manual nunca debe interpretarse de forma que entre en conflicto con las leyes locales, estatales o federales. En caso de duda, respete siempre las leyes locales.

  • Inspeccione la manguera de gas natural antes de cada uso y reemplácela si está dañada.
  • Utilice únicamente mangueras de gas natural que cumplan con las leyes locales, estatales o federales. Los requisitos de las mangueras pueden variar según la región. Consulte con la autoridad competente local (AHJ).
  • Confirme que la línea de suministro de gas natural de la casa haya sido instalada correctamente por un plomero calificado y que la manguera de gas natural esté conectada de forma segura antes de usar el generador.
  • Antes de arrancar el motor, purgue la línea de suministro de gas natural y realice una prueba de fugas.
  • Desconecte siempre el generador y la manguera de gas natural de la línea de suministro de gas natural cuando se esté probando la presión del suministro de gas.

  • Mantenga la manguera de gas natural y la línea de suministro de gas natural lejos del silenciador y otras superficies calientes.

  • Mantenga un extintor de incendios cerca del generador en todo momento.

PRUEBA DE FUGAS

Vea la Figura 4.

AVISO

Las conexiones de la manguera y la entrada de propano se probaron en fábrica para garantizar que no hubiera fugas de gas. Sin embargo, durante el envío y la manipulación, es posible que se hayan aflojado las conexiones. Compruebe si hay fugas antes de cada uso del generador.

Para comprobar si hay fugas de GLP/propano:

  • Conecte la manguera de GLP/propano a la entrada de gas natural/propano del generador y a la válvula del cilindro.
  • Abra la válvula del cilindro. Si se oye un ruido de ráfaga, cierre inmediatamente la válvula. Este sonido indica una fuga importante en la conexión. Reemplace el cilindro o entreguelo a reparar.
  • Cepille la entrada, las conexiones de la manguera y el cilindro de gas LP con una solución jabonosa hecha con una mezcla 20/80 de jabón suave y agua.
  • Si comienzan a crecer burbujas, hay una fuga.
  • Si la fuga está en la entrada, comuníquese con el servicio de atención al cliente. NO UTILICE EL GENERADOR.
  • Si la fuga se encuentra en las conexiones de la manguera, vuelva a instalarla firmemente y realice la comprobación nuevamente. Si la fuga persiste, NO UTILICE EL GENERADOR.
  • Si la fuga está en el cilindro, no lo use ni lo mueva. Contacte a los bomberos o a la empresa proveedora de gas.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL SENSOR DE CO

El sensor de CO monitorea la acumulación de monóxido de carbono, un gas tóxico, alrededor del generador cuando el motor está en marcha. Si se detectan niveles crecientes de CO, el sensor apaga automáticamente el motor.

El sensor de CO también detectará la acumulación de monóxido de carbono procedente de otras fuentes de combustión utilizadas en la zona de operación. Por ejemplo, si el escape de las herramientas de combustión se dirige a un generador equipado con un sensor de CO, podría iniciarse un apagado debido al aumento de los niveles de CO. Esto no es un error. Se ha detectado monóxido de carbono peligroso. Mueva y redirija cualquier fuente adicional de combustión para disipar el monóxido de carbono lejos del personal y los edificios ocupados.

NOTA: Los generadores equipados con arranque remoto deben reiniciarse con el botón INICIO/PARADA en el panel de control después de que se produzca un apagado automático.

Los generadores están diseñados para usarse en exteriores, lejos de edificios ocupados, y el escape debe orientarse en dirección contraria al personal y los edificios. Si se usan incorrectamente y se operan en un lugar que provoque la acumulación de CO, como en un área parcialmente cerrada, el sensor de CO apaga el motor y la luz indicadora ROJA parpadea para notificar al usuario que existen niveles peligrosos de monóxido de carbono.

Si el generador se apaga y la luz indicadora ROJA parpadea, abandone el área inmediatamente. Espere a que el monóxido de carbono se disipe y la luz indicadora ROJA se apague antes de regresar al área afectada. Una vez que sea seguro regresar, lea la Etiqueta de Acción para conocer los pasos a seguir. El Sensor de CO NO LO HACE Reemplace las alarmas

de monóxido de carbono. Instale alarma(s) de monóxido de carbono que funcionan con baterías en su hogar.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL SENSOR DE CO - 1

ADVERTENCIA

El apagado automático, acompañado te en la sección del sensor de CO del el generador se ubicó incorrectamente, xido de carbono se acumulara a niveles mo, mareado, débil o si los detectores su hogar indican una alarma, salga a un tamente. Llame a emergencias. Podría por monóxido de carbono.

COMPRENSIÓN DE LAS LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO

COLOR DESCRIPCIÓN
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - COMPRENSIÓN DE LAS LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO - 1Se acumularon niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador. Tras apagarlo, la luz indicadora ROJA en el área del sensor de CO del panel de control parpadeará para notificar que el generador se apagó debido a que los niveles de monóxido de carbono superaron el umbral seguro. La luz ROJA parpadeará durante al menos cinco minutos después de apagar el generador por CO.Cuando sea seguro hacerlo, traslade el generador a un área abierta al aire libre, lejos de espacios ocupados, con el escape orientado en dirección opuesta. Una vez reubicado en un área segura y con la luz roja apagada, podrá reiniciar el generador. Permita que entre aire fresco y ventile el área donde se apagó el generador.
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - COMPRENSIÓN DE LAS LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO - 2Se produjo una falla en el sistema del sensor de CO. Cuando ocurre una falla, el generador se apaga automáticamente y la luz indicadora AMARILLA en el área de apagado automático de CO del panel de control parpadea para notificar que se ha producido una falla. La luz AMARILLA parpadeará durante al menos cinco minutos después de la falla. El generador puede reiniciarse, pero podría continuar apagándose. Una falla en el sensor de CO solo puede ser diagnosticada y reparada por un centro de servicio autorizado de Westinghouse.

ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD

La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías.

①Etiqueta de acción

Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador, este se apagará automáticamente. Si la unidad se apaga, abandone el área inmediatamente. Cuando sea seguro regresar, haga lo siguiente:

  • Mueva el generador a un área abierta y al aire libre.
  • Apunte el escape en dirección opuesta.
  • No opere el generador en áreas cerradas (por ejemplo, fuera de la casa o el garaje).
  • Muévete a un lugar con aire fresco.
  • Busque ayuda médica si está enfermo, mareado o débil.
  • ADVERTENCIA – La manipulación del sensor de monóxido de carbono podría provocar condiciones peligrosas.

②Dirección de escape

Apunte el escape lejos de partes del cuerpo y materiales inflamables o combustibles.

③Símbolos de seguridad

(Ver página 4)

④Presupuesto

(Ver página 3)

⑤Proposición 65 de California

Cáncer y daños reproductivos - www.P65Warnings.ca.gov/product

⑥Monóxido de carbono

  • Uso de un generador en interiores PUEDE MATARTE EN MINUTOS Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno invisible e insípido.
  • NUNCA utilizar dentro de una casa o un garaje, INCLUSO SI Las puertas y ventanas están abiertas.

⑦Superficie caliente

No tocar.

⑧Instrucciones de arranque fácil

Instrucciones de configuración para el generador cuando funciona con gasolina, propano o gas natural.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - ⑧Instrucciones de arranque fácil - 1

CAPACIDAD DEL GENERADOR

AVISO

No sobrecargue el generador. Exceder la ca-

pacidad de potencia/amperaje puede dañar el generador o los dispositivos eléctricos conectados.

Revisar el Presupuesto Para este generador, registre los vatios de funcionamiento (continuos) y de pico (de arranque). En general, cuanto mayor sea la potencia, más dispositivos podrán alimentarse simultáneamente. Se deben considerar los requisitos de potencia total de todos los dispositivos conectados. Los requisitos de potencia suelen aparecer en la etiqueta o placa de características del dispositivo.

Para determinar los requisitos de energía:

  • Seleccione los dispositivos que desea alimentar simultáneamente.
  • Registre y sume los vatios de funcionamiento continuo de cada dispositivo. El generador debe producir esta cantidad de vatios continuamente para mantener los dispositivos en funcionamiento.
  • Registre los vatios pico (de arranque) de cada dispositivo. Este es el pico de potencia momentáneo necesario para arrancar los motores eléctricos de algunas herramientas y electro-domésticos.
  • Seleccione el dispositivo con la mayor potencia pico (de arranque). Sume la potencia pico (de arranque) de ese dispositivo a la potencia total de funcionamiento (continua) de todos los dispositivos conectados para determinar la potencia pico total requerida por el generador.

NOTA: El requisito total de potencia máxima supone el arranque intermitente de los dispositivos. Ajuste la estimación si los dispositivos alcanzan la potencia máxima al mismo tiempo.

GESTIÓN DE LA ENERGÍA DEL GENERADOR

Para prolongar la vida útil del generador, tenga cuidado al añadir cargas eléctricas. Desconecte todas las cargas antes de arrancar el generador. La forma más segura de gestionar la energía del generador es añadir cargas secuencialmente, siguiendo estos pasos:

  1. Retire todas las cargas y arranque el generador como se describe más adelante en este manual.
  2. Conecte y encienda el dispositivo o electrodoméstico más grande. Los requisitos de alimentación suelen indicarse en una etiqueta o placa de características.
  3. Deje que la salida del generador se estabilice. Una vez estabilizada, el motor debería funcionar sin problemas y el dispositivo debería funcionar correctamente.
  4. Conecte e inicie el siguiente dispositivo o electrodoméstico más grande.

  5. Deje que la salida del generador se estabilice.

  6. Repita este proceso para cada carga adicional.

CABLES DE EXTENSIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Los cables de extensión que conectan directamente a la vivienda aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de cualquier abertura. Si se utiliza un cable de extensión que conecta directamente a la vivienda para alimentar aparatos en el interior, existe riesgo de intoxicación por monóxido de carbono para las personas que se encuentran en ella. Utilice siempre detectores de monóxido de carbono a batería que cumplan con las normas de seguridad UL 2034 vigentes al utilizar el generador. Revise periódicamente la batería del detector.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Al operar el generador con cables de extensión, asegúrese de que esté ubicado en un área abierta al aire libre, lejos de espacios ocupados, con el escape orientado en dirección contraria.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA Peligro de incendio y electrocución. Nunca utilice cables de extensión desgastados o dañados. Los cables de extensión dañados o sobrecargados podrían sobrecalentarse, generar un arco eléctrico y provocar quemaduras, lo que podría causar la muerte o lesiones graves.

Antes de conectar un aparato de CA o un cable de alimentación al generador:

  • Utilice cables de extensión, herramientas y electrodomésticos de tres clavijas con conexión a tierra, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento.
  • Asegúrese de que la herramienta o el aparato funcione correctamente. Los aparatos o cables de alimentación defectuosos pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Asegúrese de que la potencia eléctrica nominal de la herramienta o aparato no exceda la potencia nominal del generador o del receptáculo que se esté utilizando.

AVISO

No exceda la capacidad. Sobrecargar la ca-

pacidad de potencia o amperaje podría dañar los dispositivos conectados y los componentes críticos del generador.

DIMENSIONAMIENTO DEL CABLE DE EXTENSIÓN

Asegúrese de que el cable de extensión soporte la carga requerida. Los cables demasiado pequeños pueden causar una caída de tensión que puede provocar el sobrecalentamiento del cable o daños materiales. Consulte las instrucciones del fabricante del cable para conocer el tamaño y la longitud adecuados.

Figura 6
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - DIMENSIONAMIENTO DEL CABLE DE EXTENSIÓN - 1

text_image a 6 ① ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑧ ② ③ ④

1 - Tapa de combustible ventilada

4 - Rueda

2 - Tapa de servicio del motor

5 - manija de retroceso

3 - Perilla de bloqueo

6 - Manejar

7 - Panel de control

8 - Silenciador/parachispas

ENTENDIENDO EL GENERADOR

Ver figuras 6 y 7.

Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea y comprenda la información de este manual del usuario, así como la información de la etiqueta del producto.

RECEPTÁCULOS DE CA DE 120 VOLTIOS

Esta unidad tiene un receptáculo para RV de 120 V, 30 amperios y receptáculos dúplex de 120 V, 20 A capaces de alimentar una variedad de electrodomésticos, herramientas y equipos.

LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO

El sensor de CO monitorea la acumulación de monóxido de carbono, un gas tóxico. Si se detectan niveles crecientes de CO, el sensor apaga automáticamente el motor.

INTERRUPTOR DE CONTROL DEL MOTOR/COMBUSTIBLE

Gire el interruptor de control del motor/combustible para ajustar el estrangulador y comenzar o detener el flujo de combustible.

PANEL DE SERVICIO DEL MOTOR

Gire la perilla de bloqueo para desbloquear y quitar la cubierta para realizar el mantenimiento del aceite, la bujía y el filtro de aire.

TANQUE DE COMBUSTIBLE

El generador tiene un tanque de combustible con una capacidad de 3,96 galones.

TERMINAL DE TIERRA

El terminal de tierra se utiliza para conectar a tierra externamente el generador.

SILENCIADOR Y PARACHISPAS

El parachispas evita que las chispas salgan del silenciador. Debe desmontarse para realizar tareas de mantenimiento.

AVISO

El parachispas es un dispositivo de seguridad que evita que las chispas salgan del silenciador y provoquen un riesgo de incendio. En ciertos lugares, la ley puede exigir un parachispas. Es responsabilidad del operador conocer y cumplir todas las leyes y normativas locales relativas a la prevención de incendios.

VARILLA MEDIDORA DE ACEITE

Desenrosque la varilla medidora de aceite para verificar los niveles de aceite y agregue aceite cuando sea necesario.

LED DE SALIDA LISTA

Se ilumina cuando el generador funciona con normalidad. Indica que el generador está produciendo energía eléctrica en los tomacorrientes.

SALIDAS DE OPERACIÓN PARALELA

Se puede utilizar un cable paralelo (no incluido, P/N 507096) para conectar un generador inversor Westinghouse compatible para obtener una salida de potencia adicional.

MANGO DE RETROCESO

Utilice la manija de retroceso (y el interruptor de control del motor/combustible) para arrancar el generador.

TAPA DE COMBUSTIBLE VENTILADA

El tapón del depósito de combustible tiene un respiradero que se puede abrir y cerrar. Este respiradero debe estar abierto con el motor en marcha y cerrado con el motor apagado.

INDICADOR DE NIVEL BAJO DE ACEITE

El LED de nivel bajo de aceite del panel de control se iluminará cuando la unidad tenga poco aceite o se haya agotado. El generador no arrancará si el indicador está encendido. Para reanudar el funcionamiento normal, añada aceite de motor como se describió anteriormente en esta sección. No intente arrancar ni poner en marcha el motor antes de haberlo reparado adecuadamente con el aceite recomendado.

Figura 7
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - INDICADOR DE NIVEL BAJO DE ACEITE - 1

text_image ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉳ ㉟10 ㉟11 ㉟12 ㉟13 ㉟14 ㉟15 ㉟16 ㉟17 ㉟18 ㉟19 ㉟20 AC120V/120V AC240V/120V AC30A AC350A AC400A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/500A/62.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89.90. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟10 ㉟11 ㉟12 ㉟13 ㉟14 ㉟15 ㉟16 ㉟17 ㉟18 ㉟19 ㉓ ㉓1,㉓2,㉓3,㉓4,㉓5,㉓6,㉓7,㉓8,㉓9,㉓10,㉓11,㉓12,㉓13,㉓14,㉓15,㉓16,㉓17,㉓18,㉓19,㉓20,㉓21,㉓22,㉓23,㉓24,㉓25,㉓26,㉓27,㉓28,㉓29,㉓30,㉓31,㉓32,㉓33,㉓34,㉓35,㉓36,㉓37,㉓38,㉓39,㉓40,㊱o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o#o# Westinghouse iGen820OTFc Tri-Fuel

1 - ECO interruptor de modo

2 - Interruptor de batería

3 - Botón de reinicio

4 - INICIO / DETENER botón

5 - Puerto USB

6 - Centro de datos digital

7 - Conexión de manguera de gas propano/gas natural

8 - Disyuntor de 20 A

9 - Receptáculos de 120 voltios CA y 20 amperios

10 - Terminal de tierra

11 - Receptáculo de 120 voltios CA y 30 amperios

12 - Receptáculo de 120/240 voltios y 50 amperios

13 - Disyuntor de 30 A

14 - Salidas de funcionamiento en paralelo

15 - LED del generador de servicio

16 - LED de apagado automático

17 - Interruptor selector de voltaje

18 - Interruptor selector de combustible

20 - Puerto de carga de batería externa

MODO ECO

AVISO Arranque siempre el generador con el interruptor de modo ECO en la posición de apagado. Deje que la velocidad del motor se estabilice y que el LED de SALIDA LISTA se ilumine antes de encender el interruptor de modo ECO.

AVISO No utilice el modo ECO cuando esté en funcionamiento en paralelo con otro generador inversor Westinghouse.

El modo ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido ajustando las RPM del motor al mínimo requerido para la carga actual.

Active el modo ECO cuando encienda electrodomésticos pequeños con cargas continuas, como una computadora o una luz eléctrica.

Desactive el modo ECO cuando alimente cargas de gran sobretensión, como un aire acondicionado o una bomba eléctrica.

Para activar el modo ECO, confirme que el LED de SALIDA LISTA esté iluminado y luego coloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO. Si no hay carga, las RPM del generador disminuirán a ralentí. El generador detectará las cargas a medida que se aplican y aumentará las RPM del motor.

Para hacer funcionar el generador a máxima potencia y RPM, coloque el interruptor de modo ECO en la posición APAGADO.

SOBRECARGA REINICIO

No sobrecargue el generador. Si el generador se acerca o ha alcanzado una condición de sobrecarga, el LED DE SOBRECARGA en el panel de control se iluminará.

Si el generador está a punto de sobrecargarse, el LED de SOBRECARGA parpadeará. Apague y desconecte uno o más dispositivos conectados para reducir la carga y reanudar el funcionamiento normal. Si no se reduce la

carga, la unidad alcanzará una condición de sobrecarga. Para prolongar la vida útil del generador, evite que la unidad alcance su capacidad máxima.

Si el generador se sobrecarga o se produce un cortocircuito en un dispositivo conectado, el LED de SOBRECARGA se iluminará de forma fija y la unidad se desconectará automáticamente de la carga. El motor seguirá funcionando, pero no habrá salida eléctrica.

Para restablecer la salida eléctrica después de una sobrecarga:

  1. Retire todas las cargas conectadas de los receptáculos del panel de control.
  2. Presione el botón RESET en el panel de control hasta que el LED DE SOBRECARGA se apague y el LED DE SALIDA LISTA se ilumine.
  3. Reinicie el(los) disyuntor(es) si está(n) activado(s).
  4. Confirme que las cargas de funcionamiento y de sobretensión previstas no excedan la capacidad del generador.
  5. Vuelva a conectar las cargas eléctricas secuencialmente, permitiendo que el generador se estabilice después de conectar cada carga.

DISYUNTORES

El disyuntor de 20 amperios protege los dispositivos y equipos conectados a los tomacorrientes de 120 V y 20 amperios contra sobrecargas eléctricas. El disyuntor de 30 amperios protege los dispositivos y equipos conectados a los tomacorrientes de 120 V y 30 amperios. Si se activa un disyuntor, apague el dispositivo conectado, desconéctelo del puerto o tomacorriente y presione el disyuntor para reiniciarlo.

ADVERTENCIA

Peligro por peso. Siempre busque ayuda para levantar el generador. Nunca intente levantar la unidad por el armazón y utilice técnicas de elevación adecuadas para reducir el riesgo de lesiones de espalda.

RETIRADA DEL CONTENIDO DEL CARTÓN

ADVERTENCIA

Este producto no requiere ensamblaje. No intente operarlo si no está completamente ensamblado.

Usar un producto mal ensamblado puede ser peligroso y causar lesiones personales graves.

  • Corte con cuidado los lados del embalaje y retire el contenido de cartón.
  • Inspeccione el contenido de la caja. Confirme que todos los artículos en la LISTA INCLUIDA están presentes y sin daños.
  • Recicle o deseche los materiales de embalaje de forma adecuada.
LISTA INCLUIDA
ARTÍCULO CANTIDAD
Generador 1
Regulador 1
Cargador de batería 1
Aceite de motor (SAE 10W30) 1
Embudo 1
Llave de bujías 1

Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de servicio al service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571.

OPERACIÓN

PELIGRO

Los gases de escape del generador contienen altos niveles de monóxido de carbono (CO).

Utilice los generadores únicamente en exteriores, en un área bien ventilada. NUNCA los utilice en interiores, ya que podrían causarle la muerte en cuestión de minutos.

  • Uso correcto – Utilice los generadores ÚNICAMENTE en exteriores y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación. SIEMPRE dirija el escape lejos de los espacios ocupados. SIEMPRE instale detectores de monóxido de carbono a batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con batería de respaldo en las áreas habitables. Vea la Figura 1.
  • Uso incorrecto – NUNCA use un generador en una casa, garaje, sótano, ático, espacio de acceso ni en ninguna otra área total o parcialmente cerrada. En estas áreas se pueden acumular niveles peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ventilación adecuada. Ver Figura 2.

Si se siente mareado, débil o enfermo mientras usa el generador, salga a tomar aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Podría tratarse de una intoxicación por monóxido de carbono.

ADVERTENCIA

No altere ni modifique este producto a menos que se indique en este manual o por el fabricante. No mendados para este producto. Realizar modificaciones no autorizadas y usar accesorios incompatibles nular la garantía.

AVISO

En ciertas circunstancias, el Código Eléctrico Nacional puede exigir que el generador esté conectado a tierra a una

toma de tierra homologada. Consulte con un electricista cualificado para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de su uso.

ADVERTENCIA

Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la

piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado con la gasolina o el aceite de motor puede causar irritación cutánea grave y otras reacciones adversas.

AVISO

Inspeccione el estado físico del producto antes de cada uso. Compruebe si hay pernos sueltos, fugas de líquido u

otros signos de desgaste. Reemplace todos los componentes dañados.

SEPA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU GENERADOR DE FORMA SEGURA

PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO lo coloque cerca de rejillas de ventilación o entradas de aire donde los gases de escape puedan penetrar en espacios ocupados o confinados. Tenga en cuenta el viento y las corrientes de aire al colocar el generador.

ADVERTENCIA Peligro de electrocución. Nunca utilice el generador en un lugar húmedo o mojado. Nunca lo exponga a la lluvia, la nieve, las salpicaduras de agua ni a agua estancada mientras esté en uso. Proteja el generador de cualquier condición climática peligrosa. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otras fallas en el circuito eléctrico. Usar un generador o aparato eléctrico en condiciones de humedad, como lluvia o nieve, cerca de una piscina o sistema de riego, o con las manos mojadas, podría provocar una electrocución.

ADVERTENCIA Peligro de incendio. Utilice el generador únicamente sobre una superficie plana y nivelada. Si lo utiliza sobre una superficie con materiales sueltos, como arena o césped cortado, podría absorber residuos que podrían obstruir las rejillas de ventilación o el sistema de admisión de aire. Deje que el generador se enfríe durante 30 minutos antes de transportarlo o almacenarlo.

  • Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de arrancar el generador.
  • NUNCA use un generador en una casa, garaje, sótano, ático, sótano bajo el suelo ni en ninguna otra zona total o parcialmente cerrada. En estas zonas se pueden acumular niveles peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente tóxico, puede causar la muerte en cuestión de minutos.
  • NO Opere el generador en la parte trasera de una camioneta SUV, autocaravana, remolque, caja de camioneta (normal, plana o de otro tipo), debajo de escaleras, junto a paredes o edificios, o en cualquier otro lugar que no permita una refrigeración adecuada del generador o del silenciador. Operar el generador en áreas cerradas o parcialmente cerradas permitirá la acumulación de niveles peligrosos de CO.
  • Utilice el generador únicamente en exteriores y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación, según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Algunas casas o condiciones de viento pueden requerir una distancia adicional.
  • No opere el generador en una pendiente. La unidad debe colocarse siempre sobre una superficie plana y estable.
  • El generador debe estar sobre una superficie plana y nivelada en todo momento (incluso cuando no esté en funcionamiento).
  • El generador debe tener al menos 5 pies (1,5 m) de espacio libre de todo material combustible.

CONOZCA LAS NORMAS PARA EL USO DE GENERADORES PORTÁTILES

Considere dónde y cómo se usará el generador y familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales relativas al uso previsto. Podría ser necesario contactar a un electricista calificado o a la agencia gubernamental local para obtener una lista completa de requisitos.

ADICIÓN DE ACEITE/COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

AVISO

AVISO No intente arrancar el motor sin haberlo revisado correctamente con el aceite recomendado. No añadir aceite de motor antes del arranque puede causar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía.

AVISO

AVISO El uso de aceite de 2 tiempos u otros tipos de aceite no aprobados puede provocar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía.

El tipo de aceite recomendado para uso típico incluido es aceite de motor 10W-30. Si utiliza el generador en temperaturas extremas, consulte la siguiente tabla.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVISO - 1

other Tipo de aceite de motor recomendado | Speed Range | Current (F) | Current (°C) | | :--- | :--- | :--- | | 10W-30 | -20.0 | -28.9 | | 10W-30 | 20.0 | 17.8 | | 10W-30 | 40.0 | -6.7 | | 10W-30 | 60.0 | 4.4 | | 10W-30 | 80.0 | 15.6 | | 10W-30 | 100.0 | 26.7 | | 10W-30 | 120.0 | 37.8 | | 10W-405W-30 | -20.0 | 48.9 | Sintético

NOTA: Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  3. Ver Figura 9. Gire la perilla de bloqueo a la posición desbloqueada (3).
  4. Retire la cubierta de servicio del motor (1).
  5. Limpie el área alrededor de la varilla medidora de aceite.

Para el llenado inicial de aceite:

  1. Ver Figura 10. Desenrosque y retire lentamente la varilla de nivel de aceite (1).
  2. Con un embudo, vierta lentamente el aceite de motor suministrado en el orificio de llenado (3). Deténgase con frecuencia para evitar que se llene demasiado.

NOTA: El generador se probó funcionalmente en fábrica y puede contener un mínimo de aceite residual. Se requiere aceite adicional para su funcionamiento. No sobrellenar.

  1. Reemplace y apriete la varilla de nivel de aceite.

Figura 9
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Para el llenado inicial de aceite: - 1

  1. Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición de bloqueo para asegurarla.

Para comprobar el nivel de aceite:

  1. Ver Figura 10. Desatornille y retire la varilla de nivel de aceite (1).
  2. Limpie la varilla de nivel e introdúzcala en el orificio de llenado de aceite (3). No la enrosque.
  3. Retire la varilla medidora y verifique que el nivel de aceite esté dentro del rango de operación seguro (2).
  4. Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite de motor recomendado de forma incremental e inspeccione hasta que el nivel esté dentro del rango de operación seguro.
  5. Inserte la varilla de nivel de aceite en el orificio de llenado de aceite y apriétela hasta que quede segura.
  6. Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición de bloqueo para asegurarla.

CONECTAR LA BATERÍA

AVISO

No intente arrancar el motor sin haberlo revisado correctamente con el aceite recomendado. No añadir aceite de motor antes del arranque puede causar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía.

Ver Figura 11 La batería viene preinstalada con un conector de batería de conexión rápida (1). Retire la brida que sujeta los conectores y presione firmemente para conectarlos.

NOTA: El generador cuenta con una función de carga de batería. Una vez que el motor está en marcha, una pequeña carga recargará lentamente la batería.

REQUISITOS DE GASOLINA

AVISO

No utilice combustible E15 o E85 en este

producto. La garantía no cubre los daños al motor o al equipo causados por combustible viejo o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85). Utilice únicamente gasolina sin plomo con un contenido máximo de 10 % de etanol.

  • Utilice SIEMPRE gasolina limpia, fresca y sin plomo (87-93 octanos) en esta unidad. NUNCA utilice gasolina vieja, rancia o contaminada.
  • Es aceptable hasta un 10% de etanol (gasohol) (cuando esté disponible; se recomienda combustible sin etanol).
  • NO utilice E85 o E15.
  • NO utilice una mezcla de gas y aceite.
  • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.

USO DE ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE

Añadir un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga la vida útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante.

Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con la gasolina en un recipiente homologado antes de repostar el generador. Haga funcionar el generador durante cinco minutos para que el estabilizador actúe sobre todo el sistema de combustible.

AÑADIENDO GASOLINA

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AÑADIENDO GASOLINA - 1

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión. Nunca retire el tapón de combustible ni reposte el generador con el motor en marcha. No fume ni produzca chispas mientras reposta. Apague siempre el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de repostar.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - PELIGRO - 1

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión. No llene demasiado el tanque de combustible. Llene solo hasta el anillo rojo de llenado máximo en la pantalla de combustible. El llenado excesivo puede causar que el combustible se derrame sobre el motor, lo que podría causar un incendio o una explosión.

Figura 11
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - PELIGRO - 1

Nunca utilice un recipiente de gasolina, un tanque de gasolina ni ningún otro elemento de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado.

AVISO

Llene el tanque únicamente con un recipiente de gasolina homologado. Asegúrese de que el recipiente de gasolina esté limpio y en buen estado para evitar la contaminación del sistema de combustible.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfrié durante al menos cinco minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada. NO cargar combustible en espacios interiores.
  3. Ver Figura 12. Limpie el área alrededor de la tapa de combustible (1) y retire la tapa lentamente.
  4. Añada lentamente el combustible recomendado. No lo llene en exceso.

NOTA: Ver Figura 13. El nivel de gasolina NO debe ser superior al anillo rojo de llenado máximo (2) en la pantalla de combustible.

  1. Coloque la tapa del depósito de combustible. Apriétela firmemente.
  2. Limpie cualquier combustible derramado.
  3. Aléjese al menos 30 pies del área de reabastecimiento de combustible antes de reiniciar el motor.

AVISO El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por derrames de combustible no están cubiertos por la garantía.

AVISO Limpie el filtro de combustible antes y después de cada repostaje. Retire el filtro presionando ligeramente mientras lo extrae del depósito.

REQUISITOS DEL CILINDRO DE GAS LP

AVISO Los cilindros de propano que utilizan un sistema de extracción de líquido no se pueden utilizar en estos modelos.

El gas LP es extremadamente inflamable y podría encenderse espontáneamente al mezclarse con el aire. El cilindro de gas LP utilizado con este generador debe cumplir con los siguientes requisitos:

  • El cilindro debe fabricarse y etiquetarse de acuerdo con las Especificaciones para cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y Comisión.
  • El cilindro debe tener una válvula de seguridad.
  • El cilindro debe incluir un Dispositivo de Protección contra Sobrellenado (OPD) homologado por UL. Los cilindros con

esta función de seguridad cuentan con un volante triangular exclusivo. Utilice únicamente cilindros de gas LP con este tipo de volante.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - REQUISITOS DEL CILINDRO DE GAS LP - 1

  • El cilindro debe ser certificado periódicamente para su uso por la autoridad competente local (AHJ). Antes de usarlo, confirme que la fecha de certificación del cilindro no haya vencido
  • Todos los cilindros nuevos deben purgarse de aire y humedad antes de llenarlos. Los cilindros usados que no se hayan tapado ni mantenido cerrados también deben purgarse. El proceso de purga debe ser realizado por un proveedor de propano (los cilindros de un proveedor de intercambio deben purgarse y llenarse correctamente).

Figura 13
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - REQUISITOS DEL CILINDRO DE GAS LP - 2

CONEXIÓN DE UN CILINDRO DE GAS LP AL GENERADOR

PELIGRO Peligro de incendio y explosión. Nunca conecte ni desconecte la manguera de GLP/propano con el motor en marcha. No fume ni produzca chispas mientras manipule GLP/propano. Siempre apague el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de conectar el cilindro de propano.
ADVERTENCIA Nunca utilice un recipiente de gas, una manguera de GLP/propano, un cilindro de propano ni ningún otro elemento combustible que parezca estar dañado.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, realice una prueba de fugas cada vez que se desconecte y vuelva a conectar el cilindro de gas LP.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada. NO conecte ni desconecte el cilindro de gas LP en interiores.
  3. Ver Figura 14. Coloque el cilindro de gas LP cerca del generador, pero No lo coloque en el camino del escape del silenciador.

NOTA: El cilindro de propano puede ser de cualquier capacidad, pero debe cumplir con las Requisitos del cilindro de gas LP enumerados anteriormente en esta sección.

  1. Ver Figura 15. Confirme que el volante (1) esté en su posición completamente cerrada.
  2. Sujete la manguera de GLP/propano (3) y empuje la boquilla (4) dentro de la válvula del cilindro (2).

  3. Utilice su mano para enroscar la manguera de GLP/propano a la válvula del cilindro. No dañe la rosca. No utilice herramientas ni selladores.

NOTA: Habrá cierta resistencia mientras la manguera se sella en la válvula del cilindro. Para completar la conexión, gire el conector entre media y tres cuartos de vuelta. Si no logra completar la conexión, desconecte la manguera e inténtelo de nuevo. Si la conexión sigue sin completarse, ¡NO utilice esta manguera!

  1. Enrosque la manguera de propano en la entrada. Tire suavemente de la manguera para comprobar que esté bien sujeta.

CONEXIÓN DEL GENERADOR A LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS NATURAL

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión. Nunca conecte ni desconecte la manguera de gas natural con el motor en marcha. No fume ni produzca chispas al manipular gas natural. Siempre apague el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de conectarlo al gas natural.

ADVERTENCIA

Nunca utilice una línea de suministro de gas natural, una manguera de gas natural o cualquier otro elemento de combustible que parezca estar dañado.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, realice una prueba de fugas cada vez que se desconecte y vuelva a conectar la manguera de gas natural.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
  2. Confirme que el gas esté cerrado en la línea de suministro de gas natural.
  3. Desenrolle y enderece completamente la manguera de gas natural (no incluida) para evitar que se doble.
  4. Vea la Figura 16. Use la mano para enroscar la manguera (1) a la línea de suministro de gas natural (2). No la doble. No utilice herramientas ni selladores.
  5. Conecte el adaptador de conexión rápida (no incluido) al generador y ajustelo firmemente.
  6. Conecte la manguera de gas natural al generador utilizando el collar de conexión rápida.

- Tire hacia atrás el collar de conexión rápida.

- Empuje la manguera sobre la entrada de gas natural/propano.

- Empuje el collar hacia adelante para asegurar la manguera correctamente. Tire suavemente de la manguera para comprobar que esté bien sujeta.

NOTA: La manguera de gas natural y el adaptador de conexión rápida deben pedirse por separado. Para pedirlos, visite partes. wpowereq.com.

Figura 14
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - ADVERTENCIA - 1

Presione el botón de modo (2) para recorrer los modos de visualización de datos.

(7) Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual.
(3) Visualización de potencia (KVA): Muestra la potencia de carga actual del generador.
(6) Horas de por vida: Muestra las horas de funcionamiento de por vida.
(4) Nivel de combustible: Indica cuánta gasolina queda en el tanque de combustible.
(5) Tiempo de ejecución/mantenimiento: Muestra el tiempo de funcionamiento actual. Se reinicia a cero al apagar. Se muestra un recordatorio de mantenimiento cuando es necesario.

(1) Códigos de mantenimiento:

P25 - Cambiar el aceite del motor

P50 - Limpiar el filtro de aire, cambiar el aceite del motor.

P100 - Cambiar el aceite del motor, limpiar el filtro de aire, reemplazar el filtro de combustible

SELECCIÓN DE LA FUENTE DE COMBUSTIBLE

Vea la Figura 18.

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión. NO agregue gasolina al tanque de combustible ni conecte la manguera de GLP/propano o de gas natural al generador mientras este esté en funcionamiento.

AVISO

No sobrecargue el generador. Las capacidades de carga varían según la fuente de combustible. Antes de cambiar de fuente de combustible, asegúrese de que el generador pueda suministrar suficientes vatios de funcionamiento (continuo) y de pico (de arranque) para los aparatos conectados.

La fuente de combustible se puede cambiar con el motor apagado o en marcha si se conecta un tanque de propano al generador ANTES de la operación. Si se cambia de gasolina a otra fuente de combustible con el motor en marcha, podría funcionar irregularmente durante unos segundos mientras purga la gasolina del carburador.

Para cambiar a gasolina:

  1. Gire la válvula de combustible a la posición abierta para iniciar el flujo de gasolina.
  2. Gire el interruptor selector de combustible a GASOLINA (5).
  3. Cierre el flujo de gas propano.

Para cambiar a propano:

  1. Abra la válvula del cilindro de gas LP para iniciar el flujo de propano.
  2. Gire el interruptor selector de combustible a PROPANO (4).
  3. Cierre el flujo de gasolina.

Figura 17
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Para cambiar a propano: - 1

text_image Digital Data Center Centro de Gases Digital 75% 100. Overload Sustaining Output Ready Cable bits F E 25 0+ F P+VW LRL U+ 8°C ① ②

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Para cambiar a propano: - 2

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Para cambiar a propano: - 3

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Para cambiar a propano: - 4

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Para cambiar a propano: - 5

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Para cambiar a propano: - 6

Figura 18
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Para cambiar a propano: - 7

text_image 1 2 FUEL OFF 5 Gas NG 3 LPG 4

Para cambiar a gas natural:

  1. Abra la válvula en la línea de suministro de gas natural para iniciar el flujo de gas natural.
  2. Gire el interruptor selector de combustible a GAS NATURAL (3).
  3. Cierre el flujo de propano y gasolina.

OPERACIÓN A GRAN ALTITUD

La potencia del motor se reduce cuanto mayor sea la altitud de operación. La potencia se reducirá aproximadamente un 3,5 % por cada 305 metros de aumento de altitud sobre el nivel del mar. Se requiere un ajuste de altitud para operar a altitudes superiores a 1524 m (5000 pies). Operar sin este ajuste reducirá el rendimiento, aumentará el consumo de combustible y las emisiones.

AVISO

NO opere el generador a altitudes inferiores a 762 m (2000 pies) con el kit para gran altitud instalado. Podría dañar el motor. Para solicitar el kit de carburador para gran altitud, visite partes.wpowereq.com.

Kit de carburador para gran altitudNúmero de pieza 518358-01
Kit para gran al-titud (GLP/GN)Número de pieza 60760001

PERÍODO DE RODAJE

Para un rodaje adecuado, no exceda el 50% de la potencia nominal de funcionamiento durante las primeras cinco horas de funcionamiento.

Utilice el aceite suministrado hasta el primer cambio de aceite recomendado. No utilice aceite totalmente sintético durante el rodaje. El aceite totalmente sintético puede impedir el asentamiento correcto de los anillos del pistón.

Varíe la carga ocasionalmente para permitir que los devanados del estator se calienten y enfríen y ayuden a asentar los anillos del pistón.

ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR

Confirmar que:

  • El generador se coloca en un lugar seguro y apropiado.
  • El generador está sobre una superficie seca, plana y nivelada.
  • Los niveles de aceite y combustible están dentro del rango operativo seguro.
  • Todas las cargas están desconectadas de los receptáculos del panel de control.
  • El interruptor del modo ECO está en la posición OFF (APAGADO).

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Confirmar que: - 1

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión. NO mueva ni incline el generador durante su funcionamiento.

Figura 19
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - PELIGRO - 1

text_image ① ② ON OFF ENGINE START STOP ④

ARRANQUE REMOTO

El llavero de arranque remoto incluido con el generador debe estar conectado a la manija de retroceso o al panel de control. Si la unidad se envió sin llavero, comuníquese con el servicio de atención al cliente.

El generador se puede arrancar de forma remota desde hasta 99 pies (30 metros) usando el llavero de arranque remoto.

NOTA: A medida que se agotan las baterías del llavero de arranque remoto, la distancia operativa disminuirá.

Emparejamiento del arranque remoto:

Si se reemplaza el llavero de arranque remoto o es necesario emparejarlo con el generador, siga este procedimiento:

  1. Coloque el interruptor de la batería del generador en la posición de encendido. La luz indicadora de encendido se iluminará.
  2. Vea la Figura 19. Mantenga presionado el botón INICIO/PARADA (4) en el panel de control durante aproximadamente 10 segundos hasta que parpadee rápidamente.
  3. Mantenga pulsado el botón de encendido (2) del llavero hasta que la luz de START/STOP se apague. Suelte el botón. El botón de START/STOP se iluminará al soltarlo.
  4. Presione el botón de encendido del llavero. Si el emparejamiento es exitoso, el botón de inicio/parada dejará de parpadear y se iluminará durante unos dos segundos. Cuando deje de iluminarse, el emparejamiento se habrá realizado correctamente.
  5. Gire el interruptor de la batería del generador a la posición de apagado. El control remoto ya está emparejado.

ARRANQUE DEL MOTOR: GASOLINA

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión. NO mueva ni incline el generador durante su funcionamiento.

ADVERTENCIA

Verifique que el área alrededor del generador esté despejada antes de arrancarlo de forma remota.

generador.

  1. Confirme que haya combustible en el tanque de gasolina.
  2. Gire el interruptor selector de combustible a operación con gasolina. (Véase la Figura 18).
  3. Asegúrese de que el interruptor del modo ECO esté en la posición APAGADO.
  4. Coloque el interruptor de la batería en la posición ON.
  5. Elija el método de inicio:

  6. Arranque remoto: Mantenga presionado el botón INICIO en el llavero de arranque remoto durante un segundo.

  7. Arranque con botón: Mantenga presionado el botón de arranque/parada del motor durante dos segundos.
  8. Inicio de retroceso: Sujete y tire de la manija de retroceso lentamente hasta que haya mayor resistencia, luego tire rápidamente.

NOTA: En caso de frío extremo, cierre manualmente el estrangulador moviéndolo hacia la manija delantera del generador.

ARRANQUE DEL MOTOR: PROPANO

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión. Cierre siempre la válvula del tanque de propano si el generador no funcio-

na con propano.

  1. Asegúrese de que la manguera de GLP/propano esté conectada correctamente al generador y al tanque de propano.
  2. Gire el interruptor selector de combustible a operación con propano. (Véase la Figura 20.)
  3. Abra completamente la válvula del tanque de propano.
  4. Asegúrese de que el interruptor del modo ECO esté en la posición APAGADO.
  5. Coloque el interruptor de la batería en la posición ON.
  6. Elija el método de inicio:

  7. Arranque remoto: Mantenga presionado el botón ON en el llavero de arranque remoto durante un segundo.

  8. Arranque con botón: Mantenga presionado el botón de arranque/parada del motor durante dos segundos.
  9. Inicio de retroceso: Sujete y tire de la manija de retroceso lentamente hasta que haya mayor resistencia, luego tire rápidamente.

NOTA: En condiciones de frío extremo, cierre manualmente el estrangulador moviéndolo hacia la manija frontal del generador. Consulte la Guía de inicio rápido para obtener más información.

NOTA: Durante el arranque por botón o remoto, el motor activará automáticamente el estrangulador e iniciará la secuencia de arranque.

Si el motor no arranca, el generador intentará arrancarlo dos veces más. Consulte la Guía de inicio rápido para obtener más información.

PARADA DEL GENERADOR

  1. Retire todas las cargas conectadas de los receptáculos del panel de control.
  2. Deje que el generador funcione "sin carga" para reducir y estabilizar las temperaturas del motor y del alternador.
  3. Detener el flujo de combustible.

  4. Para gasolina, cierre la válvula de combustible.

  5. Para propano, cierre la válvula del cilindro de gas LP.
  6. Para gas natural, cierre la válvula en la línea de suministro de gas natural.

  7. Utilice uno de los siguientes para apagar el generador:

  8. Presione el botón OFF botón en el control remoto.

  9. Presione el botón INICIO/PARADA en el panel de control.

  10. Coloque el interruptor de la batería en el panel de control en la posición OFF (0) posición.

  11. Desconecte la manguera de propano del cilindro de gas LP y del generador o desconecte la manguera de gas natural de la línea de suministro de gas natural y del generador.

Para detener la unidad rápidamente en caso de emergencia:

  1. Coloque el interruptor de la batería en la posición OFF (0) posición.

OPERACIÓN EN PARALELO

PELIGRO Peligro de incendio y electrocución. Nunca conecte ni desconecte los cables paralelos mientras el generador esté en funcionamiento. El incumplimiento de esta regla puede provocar lesiones personales graves o la muerte.

ADVERTENCIA La conexión correcta de los cables paralelos es muy importante, especialmente cuando los generadores se utilizan con un interruptor de transferencia para suministrar energía a un edificio. Para evitar lesiones personales graves o daños a los dispositivos eléctricos, incluidos los generadores, no intente alimentar un sistema eléctrico de un edificio sin usar un interruptor de transferencia homologado.

AVISO Conectarse a un generador que no sea compatible puede provocar una salida de bajo voltaje que puede dañar las herramientas y los aparatos alimentados por el mismo. generador.

El funcionamiento en paralelo le brinda la posibilidad de vincular dos generadores inversores Westinghouse compatibles para lograr un funcionamiento combinado y una salida de potencia máxima.

Se necesita un cable paralelo o un cable paralelo para el funcionamiento en paralelo. Los cables compatibles se venden por separado. Para pedir el cable paralelo, P/N 507096, Por favor vaya a partes.wpowereq.com.

Consulte el manual del usuario incluido con el cable paralelo o el cable paralelo montado en el receptáculo para obtener instrucciones de instalación y funcionamiento.

TRANSPORTE

  • Apague el generador.
  • Deje que el generador se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo.
  • Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
  • Utilice únicamente el asa fija para levantar la unidad o fijar cualquier dispositivo de sujeción, como cuerdas o correas de amarre. NO intente levantar ni asegurar el generador sujetándolo por ninguno de sus otros componentes.
  • Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es posible, drene el combustible o haga funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío antes del transporte.

PRECAUCIÓN Peligro de incendio. NO incline el generador ni lo coloque de lado. Podrían producirse fugas de combustible o aceite y dañarlo.

ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el capuchón de la bujía. (ver Figura 22) de la bujía al realizar mantenimiento en el generador.

ADVERTENCIA Reemplace los artículos dañados o desgastados con piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría generar un riesgo que podría causar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA Deje que los componentes calientes se enfríen durante 30 minutos antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento.

ADVERTENCIA Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado con la gasolina o el aceite de motor puede causar irritación cutánea grave y otras reacciones adversas.

AVISO Inspeccione el estado físico del producto antes de cada uso. Compruebe si hay pernos sueltos, fugas de líquido u otros signos de desgaste. Reemplace todos los componentes dañados. Para obtener piezas de repuesto o asistencia, contacte con el servicio de atención al cliente.

Para prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones de mantenimiento de esta sección. Contacte con el servicio de atención al cliente antes de reparar cualquier pieza retirada del mercado o cubierta por la garantía.

LIMPIEZA DEL GENERADOR

No almacene ni utilice el generador en entornos sucios, polvorientos o corrosivos. No permita que materiales extraños ni residuos obstruyan las rejillas de ventilación de la unidad.

NUNCA limpie el generador con una manguera de jardín. El agua puede dañar el sistema de combustible y los componentes eléctricos. Si necesita limpiar la unidad, utilice un cepillo suave y un paño húmedo para limpiar el exterior y aire a baja presión (no más de 25 psi) para limpiar las rejillas de ventilación.

Nunca utilice gasolina como agente de limpieza.

Piezas de repuesto para mantenimiento
Descripción Número de pieza
Supresor de chispas 6967
Bujía 97108
Filtro de combustible 516401
Filtro de aire 400108-04

NOTA: Las piezas se pueden pedir en partes.wpowereq.com.

Figura 20
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - LIMPIEZA DEL GENERADOR - 1

LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE

Mantenga limpio el filtro de aire. Un filtro de aire sucio puede reducir el rendimiento y la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire instalado.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Gire la perilla de bloqueo a la posición desbloqueada y retire la cubierta de servicio del motor.
  3. Ver Figura 20. Suelte las pestañas y retire la tapa del filtro de aire (1).
  4. Retire el filtro de aire (2) de la carcasa del limpiador de aire (3) y colóquelo en un recipiente de limpieza adecuado. Reemplace el filtro de aire si está dañado.

NOTA: El filtro de aire podría estar cubierto de aceite. Utilice un recipiente adecuado.

  1. Lave el filtro de aire sumergiéndolo en una solución de jabón de uso doméstico y agua tibia. Apriételo suavemente para limpiarlo completamente.

AVISO NO tuerza ni rasgue el filtro de aire durante la limpieza o el secado.

  1. Enjuague el filtro de aire sumergiéndolo en agua dulce y apretándolo lentamente. Deje que se seque completamente.

AVISO No contamine. Siga las directrices de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o a un centro de recuperación.

  1. Sumerja el filtro de aire en aceite de motor limpio y luego escurra el exceso. Si queda demasiado aceite en el filtro, el motor echará humo al arrancar.
  2. Instale el filtro de aire en la carcasa del filtro de aire y vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire.
  3. Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición de bloqueo para asegurarla.

CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR

Vea la Figura 21.

Para un rendimiento óptimo, cambie el aceite del motor según las cifras especificadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). Al utilizar el generador en condiciones extremas de suciedad, polvo o calor extremo, cambie el aceite con mayor frecuencia.

NOTA: Cambie el aceite mientras el motor esté tibio pero no caliente. El aceite de motor caliente se drena más rápida y completamente que el lubricante frío. El contacto con el lubricante caliente puede causar quemaduras graves.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  3. Gire la perilla de bloqueo a la posición desbloqueada y retire la cubierta de servicio del motor (1).

  4. Limpie el área alrededor de la varilla de nivel de aceite (2) y el perno de drenaje.

  5. Desenrosque y retire lentamente la varilla de nivel de aceite.

  6. Coloque una bandeja para aceite (o un recipiente adecuado) debajo del generador.

  7. Coloque la manguera de drenaje de aceite (3) detrás de la carcasa exterior del generador y retire el perno de drenaje.

  8. Una vez que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el perno de drenaje y conecte la manguera de drenaje de aceite a la carcasa exterior del generador.

  9. Rellene el aceite como se describe en la Operaciones sección.

  10. Limpie la varilla de nivel de aceite.

  11. Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriétela con la mano.

  12. Limpie cualquier aceite derramado.

  13. Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición de bloqueo para asegurarla.

LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA

Vea la Figura 22.

AVISO

SIEMPRE Utilice bujías compatibles o originales Westinghouse. El uso de bujías con resistencia puede provocar un ralentí inestable, fallos de encendido o impedir el arranque del motor.

Asegúrese de que la bujía esté limpia y con la holgura correcta. Para limpiar o cambiar la bujía:

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.

  3. Levante la puerta de servicio de las bujías para acceder al área de las bujías.

  4. Retire la funda de la bujía tirando de ella directamente hacia afuera del motor.

  5. Limpie el área alrededor de la bujía.

  6. Retire la bujía con la llave de tubo para bujías incluida.

Figura 21
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVISO - 1

Nunca aplique ninguna carga lateral ni mueva la bujía lateralmente al retirarla.

  1. Inspeccione la bujía. Reemplácela si los electrodos están picados, quemados o el aislante agrietado. Utilice únicamente una bujía de repuesto recomendada.
  2. Mida la distancia entre electrodos de la bujía con una galga de espesores de alambre. Si es necesario, corrija la distancia doblando con cuidado el electrodo lateral.

Espacio entre bujías: 0,024 - 0,032 pulg. (0,60 - 0,80 mm)

  1. Instale con cuidado la bujía apretándola con los dedos y luego apriétela entre 3/8 y 1/2 vuelta más con la llave para bujías.
  2. Instale la funda de la bujía y cierre la puerta de servicio de la bujía.

LIMPIEZA DEL PARACHISPAS

Inspeccione y limpie el parachispas de acuerdo con las cifras especificadas en la programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). Si no se limpia el parachispas, el rendimiento del motor se verá afectado.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  3. Vea la Figura 23. Retire los dos tornillos (1) que sujetan el soporte del parachispas.
  4. Retire el soporte (2), la pantalla (4) y el parachispas (3) del generador.
  5. Limpie suavemente la pantalla y el parachispas utilizando un cepillo de alambre.
  6. Instale el parachispas, la pantalla y el soporte. Apriete bien los tornillos.

DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y DEL RECIPIENTE DEL FLOTADOR DEL CARBURADOR

ADVERTENCIA

SIEMPRE Guarde la gasolina en un recipiente homologado. Los recipientes no homologados pueden romperse o deteriorarse, permitiendo que escapen la gasolina o sus vapores, lo que puede suponer un grave peligro.

Incluso el combustible bien estabilizado puede dejar residuos y causar corrosión si se deja durante un tiempo prolongado. Si va a almacenar el generador de dos a seis meses, vacíe el depósito del flotador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador. Si va a almacenar el generador durante más de seis meses, vacíe el depósito de combustible para evitar la separación, el deterioro y la formación de depósitos en el sistema de combustible.

  • Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.

Para drenar el recipiente del flotador:

  1. Gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición APAGADO DE COMBUSTIBLE posición.
  2. Retire la cubierta de servicio del motor.
  3. Localice la manguera de drenaje que se extiende desde la parte inferior del recipiente del flotador del carburador.
  4. Coloque el extremo inferior de la manguera fuera del generador dentro de un recipiente de gasolina aprobado para recoger el combustible drenado.
  5. Vea la Figura 24. Afloje el tornillo de drenaje del flotador y deje que se drene el combustible. Apriete el tornillo de drenaje del flotador.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Para drenar el recipiente del flotador: - 1

text_image Figura 23 ① ② ③ ④

Figura 24
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Para drenar el recipiente del flotador: - 2

text_image 1 - Tornillo de drenaie 2

1 - Tornillo de drenaje
2 - Manguera de drenaje

  1. Pase la manguera de drenaje entre la carcasa del filtro de aire y la tapa de servicio del motor. Instale la tapa de servicio del motor.

Para secar el recipiente del flotador:

  1. Ponga en marcha el generador.
  2. Después de que arranque el motor, gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición APAGADO DE COMBUSTIBLE posición.
  3. Deje que el generador funcione hasta que se agote el combustible en el carburador y el motor se detenga.
  4. Gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición APAGADO posición.

Para drenar el tanque de combustible:

AVISO

Para evitar daños a la unidad, drene el aceite del motor antes de vaciar el tanque de combustible. Ver Cambio de aceite del motor Para más detalles.

  1. Gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición APAGADO posición
  2. Limpie el área alrededor de la tapa del combustible y retire la tapa lentamente.
  3. Retire el filtro de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo retira del tanque.
  4. Vea la Figura 25. Utilizando una bomba manual de gasolina disponible en el mercado (no incluida), extraiga la gasolina del tanque de combustible a un recipiente para gasolina aprobado. NO Utilice una bomba eléctrica.

NOTA: El tanque de combustible también se puede vaciar usando el tornillo y la manguera de drenaje del carburador, como se describió anteriormente. Mantenga el interruptor de control del motor/combustible en la posición OFF (Apagado) para permitir que el combustible fluya desde el tanque a través del carburador.

SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE

Vea la Figura 26.

Con el tiempo, el filtro de combustible puede ensuciarse u obstruirse. Para reducir el riesgo de fallo del motor, reemplace el filtro de combustible según las cifras especificadas en el manual. programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde).

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Drene el tanque de combustible como se describió anteriormente.
  3. Retire los tornillos que sujetan el panel de control.
  4. Retire el panel de control.
  5. Localice el filtro de combustible y observe la orientación.
  6. Con unos alicates, apriete los clips de la línea de combustible y deslice las líneas de combustible lejos del filtro.
  7. Instale las líneas de combustible en el filtro nuevo. Confirme que el filtro esté correctamente orientado.
  8. Instale el panel de control y apriete los tornillos firmemente.

Figura 25
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE - 1

text_image Línea de combustible

1 - Línea de combustible
2 - Filtro de combustible

COMPROBACIÓN/AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS

Ver figuras 27 y 28.

AVISO

La comprobación y el ajuste del juego de vál- lizarse cuando el motor esté frío.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  3. Retire la tapa del balancín y retire con cuidado la junta. Si la junta está rota o dañada, debe reemplazarse.
  4. Retire la bujía para poder girar el motor.
  5. Tire de la manija de retroceso para girar el motor al punto muerto superior (PMS). Mirando por el orificio de la bujía, el pistón debe estar arriba (ambas válvulas están cerradas).
  6. Ambos balancines deben estar flojos en el PMS de la carrera de compresión. De lo contrario, gire el motor 360°.
  7. Inserte un calibre de espesores entre el balancín y el vástago de la válvula para medir la holgura de la válvula.
válvula de admisiónVálvula de escape
Holgura de válvulas0,004 pulgadas(0,1 mm)0,006 pulgadas(0,15 mm)
Esfuerzo de torsión8 – 12 Nm 8 – 12Nm
  1. Si es necesario realizar un ajuste, afloje la contratuerca.
  2. Deslice el calibrador de espesores adecuado entre el balancín y el vástago de la válvula.
  3. Apriete el tornillo de ajuste en la varilla de empuje para obtener la holgura especificada.

NOTA: El balancín debe tocar la galga de espesores.

  1. Mantenga el tornillo de ajuste en su lugar y apriete la tuerca.

Par motor: 106 pulgadas-libra (12 Nm)

  1. Verifique nuevamente la holgura de la válvula.
  2. Si no se necesitan más ajustes, realice este procedimiento en la otra válvula.
  3. Cuando termine, instale la junta, la tapa del balancín y la bujía.

La batería que viene con el generador está completamente cargada. Es posible que pierda algo de carga si no se utiliza durante períodos prolongados.

NOTA: Una vez iniciado, el generador cargará la batería después de 30 – 60 minutos de uso.

El cargador de mantenimiento incluido puede permanecer conectado y mantendrá la batería cargada indefinidamente. Una luz roja en el cargador indica que la carga está en curso. Una luz verde indica que la carga está completa. Cargue en un lugar seco.

  1. Conecte el cargador al puerto de carga de la batería en el panel de control.
  2. Conecte el extremo del receptáculo de pared del cargador de batería a un tomacorriente de pared de CA de 120 voltios.

Figura 27
WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Par motor: 106 pulgadas-libra (12 Nm) - 1

text_image 1 2 OHN 3 lancín

1 - Tapa del balancín
2 - Tornillo
3 - Empaquetadora

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - Par motor: 106 pulgadas-libra (12 Nm) - 2

text_image Figura 28 1 2 3 4 5 6

1 - Tornillo de ajuste
2 - Tuerca de seguridad
3 - Medidor de errores
4 - Balancín
5 - Vástago de válvula
6 - Varilla de empuje

REEMPLAZO DE BATERÍA

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras. La batería

contiene ácido sulfúrico (electrolito), altamente corrosivo y tóxico. Use ropa y protección ocular al trabajar cerca de la batería. Mantenga a los niños alejados de la batería.

PRECAUCIÓN

Los bornes y terminales de la bat-

ería contienen plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos después de... manejo.

  1. Afloje y retire el perno de la placa de sujeción de la batería y gire la placa hacia afuera.
  2. Desconecte los cables de desconexión rápida de la batería y retire la batería de la unidad.
  3. En la batería de repuesto, conecte el cable negro (−) de conexión rápida al terminal negativo de la batería. Deslice la funda de goma sobre el soporte de conexión.
  4. Conecte el cable rojo (+) de conexión rápida al terminal positivo de la batería. Deslice la funda de goma sobre el herraje de conexión.
  5. Instale la batería en el generador. Vuelva a colocar la placa de sujeción y apriete el perno.
  6. Conecte el enchufe de conexión rápida.

AVISO

Deseche la batería usada de manera adecua-

da de acuerdo con las pautas establecidas por el gobierno local o estatal.

ALMACENAMIENTO

Apague la unidad y deje que se enfríe durante al menos 30 minutos antes de guardarla. Mantenga la unidad en posición vertical. No guarde el generador de lado. Drene el combustible antes de guardar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas, lejos de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición.

AVISO

AVISO La gasolina almacenada por tan solo 30 días puede deteriorarse, provocando la acumulación de goma, barniz y corrosión en las líneas y conductos de combustible, así como en el motor. Esta acumulación corrosiva restringe el flujo de combustible, lo que puede impedir que el motor arranque después de un almacenamiento prolongado. El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de la gasolina. Se recomienda su uso continuo. Siga las instrucciones de uso del fabricante.

TIEMPO DE ALMACENAMIENTOPROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Menos de 1 mesLimpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de los respiraderos de enfriamiento del silenciador.
2 a 6 mesesLimpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de los respiraderos de enfriamiento del silenciador. Vacíe el depósito del carburador. (Almacene la gasolina en un recipiente aprobado o deséchela según las ordenanzas estatales y locales).
6 meses o másLimpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de los respiraderos de enfriamiento del silenciador. Drene el recipiente del flotador del carburador y el tanque de combustible. (Almacene la gasolina en un recipiente aprobado o deséchela de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales). Vierta una cucharada de aceite de motor en el cilindro de la bujía. Tire suavemente de la manija retráctil para girar lentamente el motor y distribuir el lubricante. Vuelva a colocar la bujía. Cambiar el aceite del motor.

El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Siga los intervalos horarios o calendario, lo que ocurra primero. Se requiere un mantenimiento más frecuente cuando se opera en condiciones adversas, como se indica a continuación.

AntesCada usoDespués de las primeras25 horas o el primer mesCada 50 horas oCada seis mesesCada 100 horas o cadaseis mesesCada 300 horas ocada año
Revisar el aceite del motorX
Cambiar el aceite del motor^1 XX
Filtro de aire limpio^2 X
Inspeccionar/limpiar el parachispasX
Inspeccionar/limpiar la bujíaX
Inspeccionar/ajustar la holgura de la válvula ^3 X
ReemplazarBujíaX
Reemplazar el filtro de aireX
Reemplazar el filtro de combustibleX
^1 Cambie el aceite cada mes cuando trabaje bajo carga pesada o en altas temperaturas. ^2 Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. Reemplace el filtro de aire si no se limpia adecuadamente. ^3 Para evitar posibles lesiones personales o daños a la unidad, se recomienda que la tarea de mantenimiento se realice en un centro de servicio aprobado por Westinghouse (no cubierto por la garantía).
PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN
El motor arranca y luego se apagaEl nivel de combustible es bajo o está agotado. Repostar.
Nivel de aceite de motor incorrecto. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
Gasolina contaminada. Vacíe el tanque de combustible. Llene el tanque con gasolina nueva.
Interruptor de nivel bajo de aceite defectuoso. Comuníquese con atención al cliente al 1 (855) 944-3571.
El motor carece de potenciaFiltro de aire restringido. Limpie o reemplace el filtro de aire.
Gasolina rancia, generador almacenado sin tratar ni drenar la gasolina, o reabastecido con gasolina en mal estado.Vacíe el tanque de combustible. Llene el tanque con gasolina nueva.
Mal funcionamiento del sistema de combustible, mal funcionamiento del encendido o válvulas atascadas.Comuníquese con el servicio de atención al cliente llamando gratis al 1 (855) 944-3571.
El motor no arrancaSin combustible. Repostar.
Gasolina rancia, generador almacenado sin tratar ni drenar la gasolina, o reabastecido con gasolina en mal estado.Vacíe el tanque de gasolina. Llene el tanque con gasolina nueva.
Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
El bajo nivel de aceite del motor detuvo el generador. Si BAJO NIVEL DE ACEITE LED iluminado, gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición APAGADO Posición. Añadir aceite de motor.
Bujía mojada con combustible (motor inundado). Espere cinco minutos. Gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición APAGADO Posición. Tire rápidamente de la manija de retroceso varias veces. Si el generador no arranca, retire la bujía y séquela.
Bujía defectuosa, sucia o con una separación incorrecta. Ajuste la separación o reemplace la bujía. Vuelva a instalarla.
Mal funcionamiento del sistema de combustible, mal funcionamiento del encendido o válvulas atascadas.Comuníquese con atención al cliente al 1 (855) 944-3571.
Sensor de CO retirado o modificado. Volver a la configuración original.
Sensor de CO activado o se produjo una falla del sistema.Reubicar el generador / Comuníquese con atención al cliente al 1 (855) 944-3571.
El motor funciona de forma irregular o se atasca cuando se aplica cargaFiltro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
Generador sobrecargado. Desconecte algunos dispositivos.
Herramienta eléctrica o aparato defectuoso.Reemplace o repare la herramienta o el aparato. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Mal funcionamiento del sistema de combustible, mal funcionamiento del encendido o válvulas atascadas.Comuníquese con atención al cliente al 1 (855) 944-3571.
No hay energía en los receptáculos de CAEl LED DE SALIDA LISTA está APAGADO y el LED DE SOBRECARGA está ENCENDIDO.Verifique la carga de CA. Detenga y reinicie el motor.
Verifique la entrada de aire. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Se dispararon los disyuntores de CA.Verifique las cargas de CA y reinicie el/los disyuntor/es.
Herramienta eléctrica o aparato defectuoso.Reemplace o repare la herramienta o el aparato. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Generador defectuoso. Comuníquese con atención al cliente al 1 (855) 944-3571.

WESTINGHOUSE iGen8200TFc - AVISO - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WESTINGHOUSE

Modelo : iGen8200TFc

Categoría : Generador