WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Générateur

iGen11000TFc - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iGen11000TFc WESTINGHOUSE au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WESTINGHOUSE iGen11000TFc - page 70
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Générateur à onduleur
Marque Westinghouse
Modèle iGen11000TFc
Alimentation Multi-carburant (essence, propane, gaz naturel)
Puissance continue (essence) 9 000 W
Puissance continue (propane) 8 100 W
Puissance continue (gaz naturel) 7 200 W
Tension de sortie 120/240 V
Fréquence 60 Hz
Type de démarrage Manuel, bouton-poussoir, télécommande (démarrage à distance)
Capteur de CO Oui (arrêt automatique)
Mode Eco Oui (ajustement du régime moteur)
Fonctionnement parallèle Oui (câble parallèle compatible requis)
Réservoir de carburant 30 L (7,92 gal US)
Huile moteur SAE 10W-30, capacité 1,1 L
Bougie d'allumage F7RTC, écartement 0,6-0,8 mm
Prises électriques 2 × 120 V 20 A (duplex), 1 × 120/240 V 30 A (RV), 1 × 120/240 V 50 A
Disjoncteurs 20 A, 30 A, 50 A
Entretien courant Vidange huile, nettoyage filtre à air, remplacement bougie et filtre à carburant

FOIRE AUX QUESTIONS - iGen11000TFc WESTINGHOUSE

Comment démarrer le générateur Westinghouse iGen11000TFc ?
Assurez-vous que le réservoir contient du carburant et que le niveau d'huile est correct. Placez le générateur à l'extérieur sur une surface plane. Choisissez la source de carburant avec le sélecteur (essence, propane ou gaz naturel). Mettez l'interrupteur de la batterie sur ON. Vous pouvez démarrer via la télécommande (bouton START), le bouton START/STOP du panneau, ou en tirant sur la poignée manuelle. En mode froid, fermez manuellement le starter.
Quel type de carburant utiliser avec le iGen11000TFc ?
Le générateur accepte l'essence sans plomb (87-93 octane, jusqu'à 10% d'éthanol), le propane (GPL) et le gaz naturel. N'utilisez pas de carburant E15 ou E85. Pour l'essence, utilisez du carburant propre et frais. Pour le propane, utilisez des bouteilles DOT avec soupape OPD. Le gaz naturel nécessite une installation par un plombier qualifié.
Comment entretenir régulièrement le générateur ?
Avant chaque utilisation, vérifiez le niveau d'huile et le carburant. Changez l'huile toutes les 50 heures ou tous les 6 mois. Nettoyez le filtre à air toutes les 50 heures. Remplacez la bougie d'allumage chaque année ou toutes les 300 heures. Nettoyez le pare-étincelles régulièrement. Suivez le programme d'entretien dans le manuel.
Que faire si le voyant CO rouge clignote et le générateur s'arrête ?
Le capteur de CO a détecté une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Quittez immédiatement la zone, aérez et déplacez le générateur dans un espace extérieur ouvert, loin des bâtiments. Attendez que le voyant rouge s'éteigne (au moins 5 minutes) avant de redémarrer. N'utilisez jamais le générateur dans un espace clos.
Puis-je utiliser le générateur à l'intérieur ou dans un garage ?
Non, JAMAIS. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel. Utilisez toujours le générateur à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé, loin des fenêtres, portes et bouches d'aération. Installez des détecteurs de CO dans votre maison.
Comment connecter une bouteille de propane au générateur ?
Éteignez le générateur et laissez-le refroidir 5 minutes. Placez la bouteille à l'extérieur sur une surface plane. Fermez le robinet de la bouteille. Connectez le tuyau GPL/propane au robinet en vissant à la main (ne pas trop serrer). Reliez l'autre extrémité à l'entrée propane du générateur. Effectuez un test de fuite avec de l'eau savonneuse avant d'ouvrir le robinet.
Que faire en cas de surcharge du générateur ?
Si la LED OVERLOAD s'allume, débranchez immédiatement toutes les charges. Appuyez sur le bouton RESET du panneau jusqu'à ce que la LED OVERLOAD s'éteigne et que la LED OUTPUT READY s'allume. Réinitialisez les disjoncteurs si nécessaire. Rebranchez les charges une par une en vérifiant la puissance totale.
Comment ranger le générateur pour une longue période ?
Videz le réservoir de carburant et la cuve du carburateur pour éviter la formation de gomme. Ajoutez un stabilisateur de carburant si vous le stockez plus d'un mois. Nettoyez l'extérieur et les bouches d'aération. Rangez-le dans un endroit sec et ventilé, à l'écart des sources de chaleur. Changez l'huile avant le stockage.
Puis-je faire fonctionner deux générateurs iGen11000TFc en parallèle ?
Oui, vous pouvez connecter deux générateurs onduleurs Westinghouse compatibles à l'aide d'un câble parallèle (vendu séparément). Cela double la puissance de sortie. Suivez les instructions du câble parallèle. Ne branchez ou débranchez jamais le câble lorsque les générateurs tournent.
Comment réinitialiser le générateur après un arrêt automatique dû au capteur de CO ?
Après un arrêt automatique, le voyant CO rouge clignote pendant au moins 5 minutes. Quittez la zone et attendez que le voyant s'éteigne. Déplacez le générateur vers un endroit extérieur sûr. Pour redémarrer, utilisez le bouton START/STOP du panneau ou la télécommande. Si le voyant jaune clignote, une panne du capteur est détectée – contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur iGen11000TFc WESTINGHOUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iGen11000TFc - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iGen11000TFc de la marque WESTINGHOUSE.

MODE D'EMPLOI iGen11000TFc WESTINGHOUSE

Correct connection of the par

Introduction 2-3
Sécurité 4-11
Elecricite 12
Composants 13-14
Assemblage 15
Fonctionnement 16-26
Maintenance 26-32
Dépannage 33
Scheme 34

INTRODUCTION

AMRITSEVENT

L'utilisation, l'entretien et la pement peuvent vous exposer à s, notamment les gaz d'échamponoxyde de carbone, les phtasont connus par l'Etat de Calr le cancer, des malformations, autres problèmes de reproducc'exposition, evitez d'inhaler les n, portez des gants ou lavezmment lors de l'entretien de cet as d'informations, visitez www.

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ

Toutes les informations, illustrations et specifications contenues dans ce manuel étaient à jour au moment de la publication. Les illustrations inclues dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications aux specifications ou à la conception sans préavis.

TOUS DROITS RÉSERVÉS

Tous droits réservés. Aucune reproduction sous quelles forme que ce soit n'est autorisée sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - TOUS DROITS RÉSERVÉS - 1

DANGER

Veuillez direce manuel

avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures graves, voir la mort.

MISES À JOUR

Le dernier manuel d'utilisation de vos produits Westinghouse est disponible sous l'onglet support à l'adresse :wpowereq.com/pages/manuals.

Ou scannez le code QR ci-dessous avec l'appareil photo de votre smartphone pour etre dirigé vers le lien.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - MISES À JOUR - 1

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Pour garantir une couverture de garantie sans tracas, il est important d'enregistrer votre produit Westinghouse.

Vous pouvez enregistrer votre produit des manieres suivantes :

  • Remplir et soumettre la fiche d'enregistrement du produit incluse dans la boite.
  • Enregistrement de votre produit en ligne sur:wpowereq. com/pages/warranty-registration
  • Scannez le code QR avec l'appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d'inscription mobile.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - ENREGISTREMENT DU PRODUIT - 1

For Your Records

Date of Purchase:

Model Number:

Serial Number:

Place of Purchase:

  • Ou en envoyant les informations produit suivantes à :

IMPORTANT : Veuillez conserveurvoire reçu d'achat pour garantir une couverture de garantie sans probleme.

SPECIFICATIONS

Tension alternative 120V/240V

Puisance (fonctionnement).Essence 9,000W

Propane 8,100W

Gaz naturel 7,200W

Ce produit est concu et évalué pour un

fonctionnement continu à des températures ambiantes comprises entre 23^ (-5^) et 104^ (40^) . Si nécessaire, ce produit peut fonctionner à des températures extrément chaudes ou froides pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures extrèmes pendant le stockage, il doit être ramén à la plage de temperature optime avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtes et autres bouches d'aération.

La puissance et le courant maximum sont sujets et limites par des facteurs tels que la teneur en BTU du carburant, la température ambiente, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5% tous les 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et diminuera également d'environ 1% tous les 10^ (6^) au-dessus de 60^ (16^) de température ambiente.

RPM 3,600

Facteur de puissance 1.0

Classe d'isoation.

Température ambiente maximale. 104°F (40°C)

Type de carburant........Essence sans plomb (87 - 93 octanes)

N'tutilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit.

Capacité de carburant 7.92 gallons (30.0 litres)

Capacité d'huile 1.16 quarts (1.1 litres)

Type d'huile .SAE 10W-30

Bougie d'allumage. .F7RTC

Écartement des bouygies d'allumage. 0.024-0.032 in. (0.6-0.80

mm)

Réglage de la soupape d'admission...0.0031 - 0.0047 pulgadas

(0.08 - 0.12 mm)

Réglage de la soupape d'échéppement 0.0051 - 0.0067

pulgadas

(0.13-0.17 mm)

Système de mise à la terre CA....collé au cadre

L'effet de l'altitude sur la puissance sera

plus important si aucune modification n'est apportee au carburateur. Une diminution de la puissance du moteur diminuera la puissance du générateur. Pour commander, rendez-vous sur parts.wpowereq.com.

AVIS

Merci d'avoir besoini Westinghouse!

VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.

Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, veuillez nous appeler au 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.

Envoyez-nous un courriel à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571

Définitions DE SECURITE

Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pourmettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de toutes les personnes qui utilisent, entretiensnent ou se trouvent aproximate du générateur.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Définitions DE SECURITE - 1

Ce symbole d'alerte de sécurité apparait avec la plupart des déclarations de sécurité. Cela signifie: attention, soyez vigilants, votre sécurité est en jeu! Li-sez et respectez le message qui suit le

symbole d'alerte de sécurité.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Définitions DE SECURITE - 2

DANGER

Indique une situation dangere

use qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Indique une situation dangere

use qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

Indique une situation dangere

use qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer des blessures légères ou moderées.

AVIS

Indique une situation qui pourrait

causer des dommages au générateur, aux biens personnels et/ou à l'environnement, ou entrainer un dysfonctionnement de l'équipement.

REMARQUE: Indique une Procedure, une pratique ou une condition qui doit être suivie pour que le générateur fonctionne comme prévu.

SYMBOLES DE SECURITÉ

Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation, ainsi que les informations sur les étiquettes des produits.

SymboleSymbole Description
!Symbole d'alerte de sécurité
Risque d'incendie
Risque de chocolélectrique
Risque de brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Risque d'étouffement
Ne pas utiliser dans des conditions humides
Lire le manuel d'utilisation
5Maintenir une distance de sécurité
Sol. Consultez un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l'utilisation.
monoxyde de carbone

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - 1

DANGER

Les gaz d'échéppement du

générateur contiennent des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO). Faites fonctionner les générateurs UNIQUEMENT à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé. NE JAMAIS faire fonctionner les générateurs à l'intérieur, car cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

  • Utilisation correcte - utilisez les générateurs uniquement à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération. Dirigez toujours les gaz d'échémpement loin des espaces occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchichables avec batterie de secours dans les pieces à vivre. Voir la figure 1.
  • Utilisation incorrecte - N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un sous-sol ou tout autre endroit entierement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l'accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbonate. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche ne fournira PAS une ventilation adequate. Voir la figure 2.

Si vous vous sentez etouri, faible ou malade pendant l'utilisation du générateur, sortez immédiatement pour prendre l'air. Contactez un médecin. Il peut s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - DANGER - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'electro

cution. Ne connectez pas la généatrice au système électriche d'un bathtub à moins que la généatrice et un commutateur de transfert n'aient été correctement installés et que la prise électriche n'ait été vérifiée par un électricien qualifié. La connexion doit isoler l'alimentation du généateur de l'alimentation électriche et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables. Le fait de ne pas isoler correctement l'alimentation du généateur peut entrainer des dommages matériels et créé un reflux électricque dangereux qui pourrait tuer ou blesser gravement les travaillleurs des services publics.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - DANGER - 1

DANGER

Risque d'électrocution. N'utili

sez JAMAIS le générateur dans un endroit humide ou mouillé. N'exposez JAMAIS le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protegez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou tout autre dysfonctionnement du circuit électrique.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - DANGER - 1
FIG. 1

A - Échéappement (CO)
B - Utiliser les fenêtres, les portes et les événés à L'EXTERIEUR, LOIN
C - Detecteurs de CO dans les pieces à vivre

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - DANGER - 2
FIG. 2

A - Échéappement (CO)
B - Espace habitable
C - Vide sanitaire du sous-sol
D-Entrée/perche/vestiaire
E-Garage

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - DANGER - 3

AVERTSEMENT

Veuillez vous familiariser avec

toutes les instructions, avertissements de sécurité, il. lustrations et specifications fournis avec ce produit. Le non-respect des instructions peut entrainer un chic électrique, un incendie ou une intoxication au monoxyde de carbone entrainant la mort ou des blessures graves.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVERTSEMENT - 1

Installez des détecteurs de monoxyde

de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchichables avec batterie de secours dans les espaces de vie.

  • Ce produit doit être utilisé UNIQUÉMENT à l'extérieur.
  • N'utilise JAMAIS de généatrice dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre endroit entiement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l'accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrémement toxique, PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
  • Utilisez le générateur uniquement à l'EXTERIEUR etoin des fenêtres,des portes et des bouches d'aération, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la Santé et des Services sociaux. Certaines maisons ou conditions de vie peuvent nécessiter une distance supplémentaire.

  • Le Code national de l'électricité exige l'utilisation d'un commutateur de transfert ou d'un autre équipement de transfert approprié chaque fois qu'un générateur portatif est connecté au système électrique d'unBATIMENT. Les commutateurs de transfert isolent l'alimentation du générateur de l'alimentation du service public et empêchent le retour de l'énergie électrique vers le système de service public.
    REMARQUE: Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes électriques applicables. Certaines juridictions peuvent exiger que l'installation soit inspectée par les autorités locales. Conservez toutes les informations pertinentes sur l'installation, l'inspection et la maintenance.

  • N'utilise jamais le générateur pour alimenter un équipement d'aide Médicale.
  • N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Stockez et faites fonctionner l'appareil dans un endroit sec ou couvert (mais pas fermé).
  • Ne laïsez pas les enfants ou les personnes non formées faire fonctionner le générateur.
  • Gardez les enfants, les passants et les animaux domestiques à au moins 10 pieds d'un générateur en marche.
  • Gardez une distance de sécurité. Lors de l'utilisation et du stockage, maintenez au moins cinq pieds d'espace libre de tous les côtes du générateur, y compris le dessus. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur généree par le silencieux et les gaz d'échéppement peut être suffisamment élevée pour provoquer de graves brûlures ou enflammier des objets combustibles.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des zones où des matières combustibles ou dangereuses sont stockées, y compris les stations-service d'essence et de gaz naturel.
  • N'utilise pas le générateur pieds nus, avec les mains ou les pieds mouillés,bout dans l'eau ou dans des conditions humides.
  • N'utilisez pas cet appareil si vous estes fatigued ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.
  • Risque de brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
  • Ne touche pas le silencieux ou le moteur. Ils sont très CHAUDS et peuvent provoquer de graves brûlures. Ne place pas de parties du corps ou tout autre matériel inflammable ou combustible sur le chemin direct de l'échéappement.
  • Gardez les mains, doigs, pieds et autres parties du corps éloiignés de toutes les pieces mobiles du générateur.
  • Ne connectez pas de cables électriques usés ou endommagés au générateur. NE JAMAIS toucher les fils effilochés ou dénudés.
  • N'utilisez pas le générateur sur une pente. L'appareil doit toujours être place sur une surface plane et stable.
  • Inspectez l'etat physique du produit avant chaque utilisation. Inspectez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d'usure. Remplacez tous les éléments endommages. Pour des pieces de rechange ou une assistance, veuillez contacter le service client.
  • Pour des performances optimes, utilisez le générateur à des températures comprises entre 23^ (-5^) et 104^ (40^) avec une humidité relative maximale de 90% .
  • Avant de démarrer le générateur, vérifie tous les fluides (huile et essence).

  • Ne retirez pas la jauge d'huile ou le bouchon de carburant lorsque le générateur est en marche.

  • Serrez fermement la jauge d'huile après avoir ajoute de l'huile et le bouchon de carburant après avoir ajoute de l'essence.
  • Evitez tout contact cutané avec de l'huile moteur ou del'essence. Portez des vêtements et des équipements de protection. Lavez toute la peau exposée avec de l'eau et du savon. Un contact cutané prolongé avec de l'essence ou de l'huile moteur peut provoquer de graves irritations cutanées et d'autres effets indésirables.
  • Tous les outils et apparéils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l'aide d'un troisième fil ou être doublement isolés.
  • Avant de transporter le générateur, débranchez le capuchon de la bougie d'allumage, videz le réservoir de carburant et fixez correctement l'appareil.
  • Du carburant ou de l'huile peut s'écouler du générateur pendant le transport. Placez une serviette, une feuille de plastique ou un tampon absorbant sous l'appareil pour protégger votre vehicule.
  • Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions de la section Entretien de ce manuel.
  • Remplacez les articles endommages ou usés par des pieces de rechange recommendées ou équivalentes. L'utilisation d'une piece incorrecte ou incompatible peut creer un danger pouvant entraîner des blessures graves.
  • Retireez toujours les outils ou autres équipements de service utilisés lors de l'entretien du générateur avant de l'utiliser.

MISE A LA TERRE

Voir la figure 3.

ADVERTENCA

Risque de chocolélectrique. Le fait

de ne pasmettrecorrectementle générateuràterre peutentrainerunchocélectrique.

AVISO

Utilisez uniquement des rallonges, des

outils et des apparèels à trois broches mis à la terre, ou des outils et des apparèels à double isolation.

Le générateur est doté d'un neutre lié. Cela signifie que le neutre du générateur est connecté au chassin du générateur, qui relié également la borne de terre, les pieces metalliques non conductrices de courant du générateur et les bornes de terre de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est ainsi lié au chassin et à la broche de terre de la prise CA, ce qui permet aux apparèils électriques qui nécessitant une connexion à broche de prise de terre de fonctionner correctement.

Cette configuration de neutre lié rend le générateur adapté à diverses applications, notamment l'alimentation d'outils de construction, de camping-cars et d'appareils electroménagers pendant les pannes de courant. Il peut preindre en charge en toute sécurité des apparêls qui nécessitent une connexion à la terre stable, tels que des apparêls electroniques sensibles, des outils electriques, des réfrigerateurs et d'autres apparêls essentiels.

Si ce générateur est utilisé uniquement avec un équipement à cordon et à fiche connecté aux prises montées sur le générateur, le Code national de l'électricité n'exige pas de mise à la terre supplémentaire. Cependant, d'autres utilisations du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de chocoléctrique ou d'électrocution.

PRECAUTIONS DE SECURITE POUR L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - PRECAUTIONS DE SECURITE POUR L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion.

L'essence est hautement explosive et inflammable et peut provoquer de graves brûlures, voir la mort.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - DANGER - 1

AVERTISSEVENT

Risque d'incendie et de brûlure.

NE JAMAIS desserrer ou retirer le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes avant d'ajouter de l'essence. Desserrez lentement le bouchon du réservoir.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVERTISSEVENT - 1

AVERTISSEVENT

En cas d'incendie d'essence,

n'essayez pas d'etreindre la flamme à moins que l'interrupteur de commande du moteur/carburant soit en position OFF. L'insertion d'un extincteur dans un générateur avec l'interrupteur de carburant ouvert pourrait creer un risque d'explosion.

Risque d'incendie. L'essence est hautement inflammable. Manipuler avec précaution.
- N'utilise jamais d'essence comme agent de nettoyage.
L'essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau.
- Ne stockez pas d'essence à proximé de fournises, de chauffée ou de tout autre apparéil produit de la chaleur ou à allumage automatique.
- Gardez l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
- Entreposez tout contenant contenant de l'essence dans un endroit bien ventilé, loin de tout carburant ou source d'inflammation.
TOUJOURS stocker l'essence dans un bidon d'essence approvée. Les contenants non approuviés peuvent se briser ou se déterminer, permettant à l'essence ou à ses vapeurs de s'échapper, ce qui peut creer un grave danger.
- L'essence a une odeur caractéristique, cela permettra de détecter rapidement d'eventuelles fuites.
- Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enflammées.
- Ne fumez pas lorsque vous manipuez du carburant, ajoutez du carburant au générateur ou videz le réservoir d'essence.
- Portez des lunettes de protection lors du ravitationlement.
- Avant d'ajouter du carburant au générateur, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Si nécessaire, déplacez l'appareil sur une surface plane.
- Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche.
- Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher la pression en toute sécurité, empêcher l'essence de couler autour du bouchon et empêcher la chaleur du silencieux d'enflammier les vapeurs de carburant.
- Ne replisssez JAMAIS le réservoir d'essence du générateur au-delà de l'anneau de replissage maximum sur l'écran de

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVERTISSEVENT - 1
A-Borne de terre

carburant. Maintenir les niveaux d'essence au niveau ou en dessous de la bague de replissage permettra l'expansion du carburant. Un replissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner un débordement soudain d'essence et amener l'essence déversée à entrer en contact avec des surfaces CHAUDES.

Le carburant renversé peut prendre feu. Nettoyer immédiatement les déversements et laisser secher la zone avant de faire fonctionner le générateur. N'essayez jamais de brûler du carburant déversé.
- Serrez bien le bouchon du réservoir après avoir ajoute de l'essence.
- Ne couvre pas le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Couvrir le couvercle peut entraîner une panne du moteur ou endommager le produit.
- Vidangez le carburant avant de ranger l'appareil. Stockez l'unité et le carburant séparément dans des endroits bien ventilés, loin des étincelles, des flammes{nues, des voillueuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
- Éteignez l'appareil et laissiez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de vidanger le carburant.

GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIE (GPL/ PROPANE)

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIE (GPL/ PROPANE) - 1

AVERISSEVENT

Voir Figure 4. Risque d'incendie, izem pas de cigarette et ne verifiez d'une source de flamme nue telle un briquet. Si vous constazez une technicien qualifie pour inspectore GPL/propane avant d'utiliser le

AVERAGEMENT

Risque d'incendie et d'exploration des bouteilles de proposer un valve de dispositif anti-debordetoujours le réservoir droit avec la sol et place-le au niveau du sol sur le laissez pas les réservoirs se met une source de chaleur. Lors du jour, tournez le robinet de la boupletposition complètement fermée aérvoir. Assurez-vous de tousjours énerateur et la sortie du réservoir de protection en plastique.

  • Le GPL/propane est hautement inflammable et explosif.
  • En cas d'incendie de GPL/propane, NE PAS tenter d'eteindre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L'insertion d'un extincteur dans un générateur avec le robinet de carburant ouvert pourrait creer un risque d'explosion.
  • Le GPL/propane peut se déposer dans les endroits bas car il est plus lourd que l'air.
  • Le GPL/propane a une odeur distinctive qui est ajoutée pour aider à détector d'eventuelles fuites. S'il y a une odeur, NE PAS utiliser le moteur.
  • Gardez toujours la bouteille de propagated à la verticale.
  • Lorsque vous changez de bouteille de propane, assurez-vous que le robinet du réservoir est du même type.
    Le GPL/propane brule la peau. Evitez tout contact avec la peau.
  • Gardez la bouteille de propane éloignée de l'échépement du générateur.
  • Les grosses bouteilles de propane (500 à 1 000 gallons) nécessite qu'un plombier certifié installe la conduite de carburant jusqu'àu générateur et n'utilise pas le régulateur desserre (le régulateur connecté au réserveir de carburant). La pression mesurée au niveau du régulateur monte sur le générateur doit etre de 7 à 14 pouces de colonne d'eau. Un plombier certifie doit s'assurer que la pression est correcte ou installer un détendeur si nécessaire.
    Assurez-vous que le générateur et la bouteille de propanee sont sur une surface plane avant de les utiliser.
  • S'il y a une odeur de propane, n'allumez pas l'appareil car il pourrait y avoir une fuite. Ne placez jamais une bouteille de propane pres de I'échévement du moteur.
  • Lors du transport, assurez-vous que la bouteille de propane et le tuyau GPL/propane ne sont pas connectés au générateur.
  • Rangez la bouteille de propane à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
  • Ne rangez pas la bouteille de propane à proximé de foumaises, de chauffe-eau ou de tout autre appeareil produit de la chaleur ou à allumage automatique.

GAZ NATUREL (GN)

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - GAZ NATUREL (GN) - 1
FIG. 4

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - GAZ NATUREL (GN) - 2
A - Test d'étanchéité à l'eau savonneuse (gaz naturel)
B - Test d'étanchéité à l'eau savonneuse (propane)

AMERISSEMENT

Voir Figure 4. Risque d'incend

ie et d'explosion. N'utilisez jamais une conduite d'alimentation en gaz naturel, un tuyau de gaz naturel ou tout autre élément combustible qui semble être endommaged. S'il y a une forte odeur de gaz naturel pendant que le générateur est en marche, éteignez immédiatement toutes les sources de gaz. Une fois l'alimentation en gaz naturel coupée, utilisez de l'eau savonnue pour vérifier l'étanchéité du tuyau et des connexions au niveau de la dérivation d'alimentation et du générateur. Ne fumez pas, n'allumez pas de cigarette et ne vérifie pas les fuites à l'aide d'une source de flamme neue telle qu'une allumette ou un briquet. Si vous constazé une fuite, contactez un plombier Qualified pour inspector et réparer le système de gaz naturel avant d'utiliser la généatrice.

A AvertisseMENT

Le gaz naturel (GN) est haute

ment explosif et inflammable et peut provoquer de graves brûlures, voir la mort. AVERTISSEMENT Ne faites pas passer le tuyau de gaz naturel sous une terrasse, un patio flottant ou toute autre structure. Le tuyau doit être visible.

AVENTISSEVENT

Pour une installation correcte,

consultez un plombier professionnel agréé en gaz naturel..

AVERISSEVENT

Coupez l'alimentation en gaz na-ta conduite d'alimentation en gaz, nérateur n'est pas utilisé.

turel au niveau de la conduite d'alimentation en gaz naturel lorsque le générateur n'est pas utilisé.

AVIS

L'installation du générateur doit etre

strictement conforme à toutes les lois, codes et réglementations fédérales, étatiques et locales applicables. Les lois et réglementations concernant l'installation de cet équipement sont régulièrement mises à jour et peuvent varier en fonction de la juridiction locale applicable, de l'utilisation prévue du générateur et du lieu d'installation. Vérifiez auprès de votre autorité locale compétente (AHJ) pour obtaining une liste complète des lois, réglementations et codes qui peuvent s'appliquer à vous. Les informations contenues dans ce manuel ne doivent jamais être interprétiées d'une manière qui entre en conflit avec les lois locales, étatiques ou fédérales.

  • Inspectez le tuyau de gaz naturel avant chaque utilisation et remplaceze-le s'il est endommagé.
  • Utilisez uniquement des tuyaux de gaz naturel conformes aux lois locales, étatiques ou federales. Les exigences en matière de tuyaux peuvent varier selon les régions. Vérifietz auprès de votre autorité locale competente (AHJ).
  • Confirmez que la conduite d'alimentation en gaz naturel de la maison a ete correctement installee par un plombier qualifie et que le tuyau de gaz naturel est solidement connecte avant d'utiliser le generateur.
  • Avant de démarrer le moteur, purgeze la conduite d'alimentation en gaz naturel et effectuez un test d'étanchéité.
  • Debranchez toujours le générateur et le tuyau de gaz naturel de la conduite d'alimentation en gaz naturel lors du test de la pression d'alimentation en gaz.
  • Gardez le tuyau de gaz naturel et la conduite d'alimentation en gaz naturel éloignés du silencieux et d'autres surfaces chaudes.
  • Gardez toujours un extincteur à proximé du générateur.

TEST DE FUITE

Voir la figure 4.

AVIS

Les raccords de tuyaux et l'entrée de

propane ont ete testes en usine pour garantir l'absence de fuite de gaz. Cependant, il est possible que pendant le transport et la manutention, les connexions se soient desserres. Testez les fuites avant chaque utilisation du generateur.

Pour vérifier les fuites de GPL/propane :

Connectez le tuyau GPL/propane à l'entrée de gaz naturel/propane du générateur et au robinet de la bouteille.
- Ouvrez le robinet de la bouteille. Si un bruit sec se fait entendre, fermez immédiatement le robinet de la bouteille. Ce son

indique une fuite majeure dans la connexion. Remplacez le cylindre ou faites-le réparer.

  • Brossez l'arrivée d'eau, les raccords de tuyaux et la bouteille de gaz GPL avec une solution savonneuse composée d'un mélange 20/80 de savon doux et d'eau.
  • Si des bulles commencent à se former, il y a uneuite.

  • Si la fuite se situe à l'entrée, contactez le service client. N'UTILISZE PAS LE GÉNÉRATEUR.

  • Si la fuite se situe au niveau des raccords de tuyau, réinstallé solidement le tuyau et effectuez à nouveau le contrôle. Si les fuites persistent, NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR.

  • Si la fuite se situe dans le cylindre, n'utilise pas et ne déplacez pas le cylindre. Contactez les pompiers ou le fournisseur de gaz.

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE

CAPTEUR DE CO

Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbonate toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de CO gazeux sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.

Le capteur de CO détectera également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone d'exploitation. Par exemple, si les gaz d'échéancement des outils brûlant du carburant pointent vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut être déclenché en raison de l'augmentation des niveaux de CO. Ce n'est pas une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigeze toute source de combustion de carburant supplémentaire pour dissiper le monoxyde de carbone loin du personnel et des batiments occupés.

REMARQUE: Les générateurs équipés d'un démarriage à distance doivent être redémarrés avec le bouton START/STOP du panneau de commande après un arrêt automatique.

Les générateurs sont concus pour être utilisés à l'extérieur, loin des batiments occupés et avec les gaz d'échéppement dirigés loin du personnel et des batiments. En cas d'utilisation incorrecte et d'utilisation dans un endroit générant une accumulation de CO, comme une zone partiellement fermée, le capteur de CO arrêté le moteur et le voyant ROUGE clignote pour informer l'utilisateur de l'existence de niveaux dangereux de monoxyde de carbone.

Si le générateur s'arrête et que levoyant ROUGE clignote, quittez immédiatement la zone. Attendez que le monoxyde de carbone se dissipe et que le voyant ROUGE s'éteigne avant de returner dans la zone concernée. Une fois que vous pouvez revenir en toute sécurité, lisez l'étiquette d'action pour connaître les prochains étapes. Le capteur de CO ne remplace PAS les alarmes de monoxyde de carbone. Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie dans votre maison.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - CAPTEUR DE CO - 1

AVERTISSEVENT

L'arrêt automatique accompagné

d'unvoyant ROUGE clignotant sur la partie capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur etait mal localise,permettant au monoxyde de carbone de s'accumuler jusqu'à des niveaux dangereux.Si vous vous sentez malade,étourdi,faible ou si les détecteurs de monoxyde de carbone de votre maison indiquent une alarme,sortez immediatement pour prendre l'air.Appelez les services d'urgence. Cela pourrait etre une intoxication au monoxyde de carbone.

COMPRENDRE LES VOYANTS DU CAPTEUR DE CO

Voir la figure 5.

COULEUR DESCRIPTION
ROUGEDes niveaux dangereux de mon-oxyde de carbone se sont accumulésautour du générateur. ÀpRES l'arrêt,le voyant ROUGE dans la zone ducapteur de CO du panneau de com-mande clignotera pour indiquer quele générateur s'est arrêté en raisonde niveaux de monoxyde de carbondep/passant un seuil de sécurité. Levoyant ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après avoir étéintle générateur de CO.Lorsqu'il est possible de le faire entoute sécurité, déplacez le générateurvers un espace extérieur ouvert, loindes espaces occupés, avec l'éché-pondement tourné vers l'extérieur. Unefois déplace dans une zone sûre etlevoyant rouge éteint, le générateupe peut être redémarré. Apportez de l'airfrais et aéréz la zone où le générateuà été éteint.
JAUNEUne panne s'est produit dans le sys-tème de capteur de CO. Lorsqu'une panne du système se produit, le générateur s'arrête automatiquementet le voyageant JAUNE dans la zoned'arrêt automatique du CO du pan-neau de commande clignote pouravertir qu'une panne s'est produit.Le voyageant JAUNE clignotependant au moins cinq minutes après un défaut. Le générateur peut être redémarré,mais il peut continuer à s'arrêté. Unedéfaillance du capteur de CO ne peut'être diagnostiquée et réparée que parun centre de service Westinghouseagréé.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - COMPRENDRE LES VOYANTS DU CAPTEUR DE CO - 1
A - Voyant de service du générateur
B-Voyant d'arrêt automatique

ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SECURITE

Les informations suivantes se trouvent sur les étiquettes et les autocollants.

① balise d'action

Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s'accumulent autour du générateur, celui-ci s'eteindra automatiquement. Si l'appareil s'eteint, quittez immidiatement la zone. Lorsque vous pourrez revenir en toute sécurité, procedez comme suit :

  • Déplacez le générateur vers un espace extérieur ouvert.
  • Dirigez l'échéappement vers l'extérieur.
  • N'utilise pas le générateur dans des espaces clos (par exemple, pas dans la maison ou le garage).
  • Retirer à l'air frais.
  • Obtenez de l'aide medicale si vous est malade,étourdi ou faible. AVERTISSEMENT : toute alteration du capteur de monoxyde de carbone peut entraîner une situation dangereuse.

② direction d'échévement

Dirigez les gaz d'échévement loin des parties du corps et des matériaux inflammables ou combustibles.

③ Symboles de sécurité

(Voir page 4)

④ Spécifications

(Voir page 3)

⑤ Proposition 65 de Californie

Cancer et dommages à la reproduction -

⑥ monoxyde carbone

L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d'échéppement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. C'est un poison qui ne peut être vu ni senti.
- Ne jamais utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÉME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.

⑦ surfacechaude

N'y touchez pas.

Instructions de démarrage faciles

Instructions d'installation du générateur lorsqu'il fonctionne à l'essence, au propane ou au gaz naturel.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - ⑦ surfacechaude - 1

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - ⑦ surfacechaude - 2

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - ⑦ surfacechaude - 3

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - ⑦ surfacechaude - 4

CAPACITE DU GÉNÉRATEUR

AVIS

Ne surchargez pas la capacité du généra

teur. Le dépassement de la puissance/ampérage nominal peut endommager le générateur ou les apparciels électriques qui y sont connectés.

Passez en revue les specifications de ce générateur et enregistrez les watts de fonctionnement (continu) et de crête (démarriage). Généralement, plus la puissance est élevé, plus plusieurs appareils peuvent être alimentés en même temps. Les besoinés énergétiques totaux de tous les appareils connectés doivent être pris en compte. Les exigences d'alimentation sont généralement repertoriées sur l'étiquette de données ou la plaque signalétique d'un apparéil.

Pour déterminer les besoin en énergie :

  • Choisissez les apparèils que vous souhaitez alimentier simultanément.
  • Enregistrez et additionnez les watts de fonctionnement (continus) de chaque apparéil. Le générateur doit produit autant de watts en continu pour que les apparéils fonctionnent.
  • Enregistrez les watts de crête (de démarrage) de chaque apparéil. Il s'agit de l'augmentation momentanée de l'énergie nécessaire au démarrage des moteurs électriques de certains outils et apparéils.
  • Sélectionnez l'appareil avec la puissance de crête (de démarriage) la plus élevée. Ajoutez les watts de crête (de démarriage) de cet apparéil au total des watts de fonctionnement (continus) de tous les apparéils connectés pour déterminer la puissance de crête totale requise pour le générateur.

REMARQUE: La puissance maximale requise totale suppose un démarrage intermittent des apparêils. Ajustez l'estimation si les apparêils atteignent la tension maximale en même temps.

GESTION DE PUISSANCE DU GÉNÉRATEUR

Pour prolonger la durée de vie du générateur, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges électriques. Débranchez toutes les charges avant de démarrer le générateur. Le moyen le plus sur de gérer la puissance du générateur consiste à ajouter des charges de manière séquentielle en procédant comme suit :

  • Retirez toutes les charges et démarrez le générateur comme décrit plus loin dans ce manuel.
  • Branchez et démarrez le plus grand apparéil ou apparéil. Les besoin en énergie sont généralement répertoriés sur une étiquette de données ou une plaque signalétique.
  • Laissez la sortie du générateur se stabiliser. Une fois stabilisé, le moteur doit tourner sans problème et l'appareil doit fonctionner correctement.
  • Branchez et démarrez le prochain apparéil ou apparéil plus grand.
  • Laissez la sortie du générateur se stabiliser.
  • Repétéz ce processus pour chaque charge supplémentaire.

RALLONGES

AMERISSEMENT

A AVERISSEMENT Risque d'etouffement. Les rallonges passant directement dans la maison augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par n'importe qu'elle ouverture. Si une rallonge qui passse directement dans la maison est utilisée pour alimenter des articles interieurs, il existe un risque d'intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes à l'intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie qui répondent aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lorsque vous utilisez le générateur. Vérifiez périodiquement la batterie du détector.

AMBITSEVENT

Risque d'etouffement. Lorsque vous, avec des rallonges, assurez-vous que dans un espace extérieur ouvert, loin avec l'échéappement tourné vers l'ex

AMERISSEVENT

Risque d'incendie et d'électrocution.

N'utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Les rallonges endommagées ou surchargees peuvent surchauffer, produit des arcs électriques et brûler, entrainant la mort ou des blessures graves.

Avant de connecter un apparéil ou un cordon d'alimentation CA au générateur :

  • Utilisez des rallonges, des outils et des appareils mis à la terre à 3 broches, ou des outils et des appareils à double isolation.
  • Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon et de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent creer un risque de chocolélectrique.
    Assurez-vous que la puissance électrique de l'outil ou de l'appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée.

AVIS

Ne dépassez pas la capacité. Une surveillance et/ou de capacité d'ampérage pourrait les apparèils connectés et les composants créateur.

DIMENSIONS DE LA RALLONGE

Assurez-vous que la ballonne peut supporter la charge requise. Des fils trop petits peuvent provoquer une chute de tension susceptible de provoquer une surchauffe du fil ou des dommages matériels. Consultez les directives du fabricant du cable pour connaître la taille et la longueur appropriées.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - DIMENSIONS DE LA RALLONGE - 1

COMPRENDRE VOTRE GÉNÉRATEUR

Voir les figures 6 et 7.

Cette unité dispose d'une prise RV 120 V 30 A et de prises duplex 120 V 20 A capables d'alimenter une variété d'appareils, d'outils et d'équipements.

DISJONCTEURS

Les disjoncteurs protégent les appareils et équipements connectés aux prises contre les surtensions électriques.

VOYANTS DU CAPTEUR DE CO

Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique. Si des niveaux croissants de CO gazeux sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.

COMMUTATEUR DE MODE ÉCO

Le mode Eco minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.

INTERRUPTEUR DE COMMANDE MOTEUR/ CARBURANT

Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant pour régler le starter et démarrer ou arreter le début de carburant.

PANNEAU DE SERVICE DU MOTEUR

Tournez le bouton de verrouillage pour déverrouiller et-retirer le couvercle pour l'entretien de I'huile, des bougies d'allumage et du filtré à air.

RÉSERVOIR À CARBURANT

Le générateur dispose d'un réservoir de carburant d'une capacité de 1,11 gallons

BORNE DE TERRE

La borne de terre est utilisé pourmettre à la terre le générateur en externe.

Affiche le temps de fonctionnement restant (F), la puissance desortie en kW (P), le niveau de carburant en litres (L), la tension de sortie (V) et les heures de vie.

LED DE NIVEAU D'HUILE BAS

Indique un niveau d'huile bas. Lorsque le niveau d'huile dans le carter descend en dessous de la limite de fonctionnement sécuritaire, l'indicateur de faible niveau d'huile s'allume et le générateur arrête automatiquement le moteur.

O

AVERUSSEMF Risque lie au poids. Demandez toujours de l'aide pour soulever le générateur. N'essayez jamais de soulever l'appareil par la poignée. Maintenez l'appareil par le chassis et utilisez des techniques de levage appropriées pour réduire le risque de blessure au dos.

COMMENT RETIRER LE CONTENU DE LA CAISSE

AVERUSSEME Ce produit nécessite un assemblage. Aucune intention d'utiliser ce produit si certains éléments de la LISTA INCLUDEA sont ensamblado lorsque vous retirez le contenu de la boite. Ces éléments ne sont pas ensamblados par le fabricant et nécessitant un ensamblaje par le client. L'utilisation d'un produit ensamblado incorrectly peut être dangereux et peut provoquer des léasons personnelles graves.

Un générateur, des roues, des tuyaux, des stabilisateurs, des pernos, un ensemble de bras, de l'huile de moteur (SAE 10W 30), un embout, une clé pour les bujias, un manuel de l'utiliseur et un guide de démarrage rapide.

Si vous avez quelque chose à faire, communiquez avec notre equipe de service à service@wpowereq.com ouappelez au 1-855-944-3571.

INSTALLATION DES STABILISATEURS

Voir la figure 8.

REMARQUE: Cet apparéil est expériédé sans huile. Les pieds et les roues doivent être installés avant d'ajouter de l'huile au moteur. Ne placez pas le générateur sur le côte lorsqu'il y a de l'huile dans le moteur.

  • Placez le générateur sur le cote sur une serviette ou une couverture pour éviter d'endommager le boitier.
  • Insérez le boulon dans le trou du stabilisateur et vissez-le dans le trou au bas du générateur.
  • Serrez fermement les boulons.
  • Repetezes etapes pour installer le deuxieme stabilisateur.

INSTALLATION DES ROUES

Voir la figure 9.

  • Placez le générateur sur le cote sur une serviette ou une couverture pour éviter d'endommager le boîtier.
  • Insérez un axe au milieu de la roue.
  • Vissez l'arbre dans le trou sur le côté du générateur et serrez-le fermement.
  • Repetez ces étapes pour installer la deuxième roue.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Voir la figure 9. - 1
A-Stabilisateur B-Boulon

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Voir la figure 9. - 2

A-Essieu
B-Roue
C - Ensemble de poignée
D-Boulon de poignée

INSTALLATION DE LA POIGNEE

Voir la figure 9.

  • Placez le générateur sur une surface plane et de niveau.
  • Alignez l'ensemble de poignée avec le générateur.
  • Insérez le boulon de la poignée dans le trou de l'ensemble de la poignée. Reglez-le en toute sécurité.
  • Repérez ces étapes pour fixer l'autre côté.

AVERAGEMENT

Les gaz d'échéppement du

générateur contiennent des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO).

Faites fonctionner les générateurs UNIQUEMENT à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé. NE JAMAIS faire fonctionner les générateurs à l'intérieur, car cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES

  • Utilisation correcte : utilisez UNIQUEMENT les générateurs à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération. TOUJOURS diriger l'échévement loin des espaces occupés. TOUJOURS installer des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchichables avec batterie de secours dans les espaces de vie. Voir la figure 1.
  • Utilisation incorrecte: NE JAMAIS utiliser un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un sous-sol ou tout autre endroit entierement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l'accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche ne fournira PAS une ventilation adequate. Voir la figure 2.

Si vous vous sentezétourdi,faible ou maladependant l'utilisation du générateur,sortez IMMEDIATEMENT à l'air frais. Contactez un medecin. Il peut s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone.

AVERAGEMENT

Ne pas alterer ou modifier ce

produit sauf indication contraire de ce manuel ou du fabricant. N'utilisez pas d'accessoires ou d'accessoires non recommandés pour ce produit. Effectuer des modifications non autorisées et utiliser des accessoires incompatibles peut endommager l'appareil et annuler la garantie.

AVIS

Dans certaines circonstances, le Code

national de l'électricité peut exiger que le générateur soit mis à la terre via un point de mise à la terre approuvé. Consultez unElectricien qualifié pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l'utilisation.

AVERAGEMENT

Évitez tout contact cutané avec

de l'huile moteur ou de l'essence. Portez des vêtements et des équipements de protection. Lavez toute la peu exposée avec de l'eau et du savon. Un contact cutané prolongé avec de l'essence ou de l'huile moteur peut provoquer de graves irritations cutanées et d'autres effets indésirables.

AVIS

Inspectez l'etat physique du pro

duit avant chaque utilisation. Inspectez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d'usage. Remplacez tous les éléments endommages.

SAVOIR COMMENT LOCALISER ET UTILISER VOTRE GÉNÉRATEUR EN TOUTE SECURITÉ

AMERISSEVENT

Risque d'étouffement. Placez le et endroit bien ventilé. NE placez à proximate de conduits de vents d'air ou les gaz d'échémpements dans des espaces occupés ou ne pnte attentivement des courants du placement du générateur.

A VERTISSEMENT

Risque d'electrocution. N'utilitaire dans un endroit humide ou mais le générateur à la pluie, à la ou à l'eau stagnante pendant son de générateur de toutes les conditions dangereuses. L'humidité ou la quer un court-circuit ou tout autre du circuit electrique. L'utilisation d'un appeareil electrique dans des comme la pluie ou la neige, ou a une ou d'un système d'irrigation, onsont mouillées, peut entraîner

A VERTISSEMENT

Risque d'incendie. Faites

fonctionner le générateur uniquement sur une surface plane et nivelée. Faire fonctionner le générateur sur une surface avec des matériaux meubles, tels que du sable ou de l'herbe coupée, peut amener le générateur à ingérer des débris qui pourrait bloquer les évets ou le système d'admission d'air. Laissez le générateur refroidir pendant 30 minutes avant de le transporter ou de le stocker.

  • Lisez et comprendez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur (voir pages 4-10).
  • N'utilise JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre endroit entiement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l'accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrémement toxique, PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
  • NE PAS contentir de générateurs pendant le fonctionnement.
  • Utilisez le générateur uniquement à l'EXTERIEUR et loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la Santé et des Services sociaux. Certaines maisons ou conditions domestiques peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
  • N'utilise pas le générateur sur une pente. L'appareil doit toujours être place sur une surface plane et stable.
  • Le générateur doit toujours être place sur une surface plane et de niveau (meme lorsqu'il n'est pas en fonctionnement).
  • Le générateur doit dispose d'au moins 5 pieds (1,5 m) d'espace libre de tout matériel combustible.

CONNAître LA RÉGLEMENTATION POUR L'UTILISATION DES GÉNÉRATEURS PORTABLES

Déterminez où et comment le générateur sera utilisé et familiarisez-vous avec toutes les ordonnances locales, étatiques ou féderées liées à son utilisation prévue. Il peut être nécessaire de contacter unElectricien qualifié ou une agence gouvernentale locale pour obtenir une liste complète des exigencies.

COMMENT AJOUTER DE L'HUILE/VERIFIER LE Niveau D'HUILE

Voir les figures 10 et 11.

Si vous produit dispose d'un manuel du moteur distinct, ignorez les informations de cette section et suivez les instructions du manuel du moteur.

AVIS

CE GÉNÉRATEUR EST EXPÉDIÉ

SANS HUILE. N'essayez pas de démarrer ou de faire tournier le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandaee. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur qui ne seront pas couverts par la garantie.

AVIS

L'utilisation d'huile moteur 2 temps non

applouvée ou d'autres types d'huile peut cause de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.

Le type d'huile inclus et commande pour une utilisation typique est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des températures extremes, reportez-vous au tableau suivant.

Recommended Engine Oil Type
10W-30
10W-405W-30
5W-30 Synthetic
°F-20 020 4060 80100120
°C-28.917.8-6.74.415.626.737.8
Ambient Temperature

REMARQUE: Vérifiez le niveau d'huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.
  • Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée.
  • Retirez le couvercle de service du moteur.
  • Nettoyez la zone autour de la jauge d'huile.

Pour le premier replissage d'huile :

  • Dévissez et retirez lentement la jauge d'huile.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Pour le premier replissage d'huile : - 1

A - Capot de service du moteur
B - Position verrouillée
C - Position déverrouillée

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Pour le premier replissage d'huile : - 2

A-Jauge d'huile
B - Plage de fonctionnement sure

  • À l'aide de l'entonnoir, versez lentement l'huile moteur fournie dans l'orifice de replissage d'huile. Arretez-vous fréquement pour vous assurer qu'il n'est pas trop plein.

REMARQUE: Le fonctionnement du générateur a eté testé en usine et peutContainir un minimum d'huile résiduelle. De l'huile supplémentaire est nécessaire pour faire fonctionner l'unité. Ne replissez pas trop.

  • Remplacez et serrez la jauge d'huile.
  • Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.

Pour vérifier le niveau d'huile :

  • Dévissez et retirez lentement la jauge d'huile.
  • Nettoyez la jauge et replacez-la dans l'orifice de replissage d'huile. Ne vissez pas la jauge.
  • Retirez laJAuge et verifiez que le niveau d'huile se situe dans la plaque de fonctionnement sure.

  • Si le niveau d'huile est bas, ajoutez progressivement l'huile moteur recommendée et réverifiez jusqu'à ce que le niveau se situe dans la plage de fonctionnement sure.

  • Remplacez la jauge d'huile et serrez-la à la main.
  • Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le sécuriser.

CONNECTEZ LA BATTERIE Voir la figure 12.

AVIS

N'essayez pas de démarrer ou de faire

tournier le moteur avant qu'il n'ait ete rectement entretenu avec l'huile recommandee. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le demarrage entrainera de graves dommages au moteur qui ne seront pas couverts par la garantie.

La batterie est dotée d'une fiche à connexion rapide préinstallée. Retirez l'attache zippée fixant les fiches, puis appuyez fermement pour les connecter.

REMARQUE: Le générateur est équipé d'une fonction de chargement de batterie. Une fois le moteur en marche, une petite charge rechargera lentement la batterie.

EXIGENCES EN ESSENCE

AVIS

N'tutilisez pas de

carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipment causés par un vieux carburant ou l'util-

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVIS - 1

isation de carburants non approuvés (teils que les melanges d'ethanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez uniquement de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10% d'ethanol.

Utilisez TOUJOURS de l'essence PROPRE, FRAICHE et sans plomb (octane 87-93) dans cet appeareil. NE JAMAIS utiliser d'essence VIELLE, RAYONNEE ou CONTAMINEE.
- Jusqu'à 10% d'éthanol (gasohol) est acceptable (si disponible; un carburant sans éthanol est recommendé).
N'utilisez PAS d'E85 ou d'E15.
N'tilisiez PAS de melange diesel.
- NE modifiez PAS le moteur pour qu'il fonctionne avec des carburants alternatifs.

UTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANT

L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie du carburant et aide à prévenir la formation de dépôts susceptibles d'obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.

Mélangez toujours la quantité correcte de stabilisateur de carburant avec de l'essence dans un bidon d'essence approuve avant de faire le plein du générateur. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de Traitser l'ensemble du système de carburant.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - UTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANT - 1
FIG. 12
A - Fiche à connexion rapide

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - UTILISATION DE STABILISATEUR DE CARBURANT - 2
FIG. 13
A-Bouchon de réservoir

AJOUT D'ESSENCE

Voir les figures 13 et 14.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AJOUT D'ESSENCE - 1

AVERTISSEME

Risque d'incendie et d'explosion.

Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant et ne rechargez jamais le générateur pendant que le moteur tourne. Ne fume pas et ne creez pas d'étincelles pendant le ravitationnement. Éteignez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVERTISSEME - 1

AVERTISSEME

Risque d'incendie et d'exploas trop le réservoir de carburant.

Remplissez uniquement jusqu'à l'anneau de replissage maximum rouge sur l'écran de carburant. Un replissage excessif peut provoquer un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVERTISSEME - 1

AVERTISSEME

N'utilisez jamais un bidon d'es

sence, un réservoir d'essence ou tout autre élément combustible cassé, coupé, déchiré ou endommagé.

AVIS

Remplissez le réservoir uniquement

avec un bidon d'essence approuve. Assurez-vous que le bidon d'essence est propre à l'intérieur et en bon état pour éviter la contamination du système de carburant.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé. NE PAS faire le plein à l'intérieur.
  • Nettoyez la zone autour du bouchon de réservoir et retirez-le lentement.
  • Ajoutez lentement le carburant recommandié. Ne replisssez pas trop.

REMARQUE: Le niveau de carburant ne doit PAS être supérieur à l'anneau de replissage maximum rouge sur l'écran de carburant.

  • Installez le bouchon du réservoir de carburant. Serrez-le bien.
    Nettoyer le carburant deversé.
  • Éloignez-vous d'au moins 30 pieds de la zone de ravitationnement en carburant avant de redémarrer le moteur.

AVIS

Le carburant peut endommager la

peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous replisssez le réservoir de carburant. La garantie ne couvre pas les dommages causés par du carburant déversé.

AVIS

Nettoyez les débris du filtre à carburant

avant et après chaque plein de carburant. Retirez le filtré à carburant en appuyant légèrement dessus tout en le retardant du réservoir de carburant.

EXIGENCES RELATIVES AUX Bouteilles DE GPL

AVIS

Les bouteilles de propane qui utilisent

un système d'aspiration de liquide ne peuvent pas etre utilisées sur ces modèle.

Le gaz GPL est extrémement inflammable et peut s'enflammer spontanément lorsqu'il est mélangé à l'air. La bouteille de gaz PL utilisée avec ce générateur doit répondre aux exigences suivantes :

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVIS - 1
FIG. 14

A-Bouchon de réservoir
B-Ligne de replissage maximale
C-Filtre a tamis

  • La bouteille doit être fabriquée et étiquétée conformément aux specifications du Département des transports des États-Unis (D.O.T.) pour les bouteilles de gaz GPL ou à la norme nationale canadienne, CAN/CSA-B339, Cylindres, sphères et tubes pour

le transport de marchandises dangereuses ;

et la Commission.

  • La bouteille doit être équipée d'une soupape de sécurité.
  • Le cylindre doit inclure un dispositif de protection contre le débordement (OPD) homologué UL. Les cylindres dotés de ce dispositif de sécurité auront un volant triangulaire unique. Utilisez uniquement des bouteilles de GPL avec ce type de volant.
  • La bouteille doit être périodiquement certifiée pour son utilisation par l'autorité compétente locale (AHJ). Avant'utilisation, vérifie que la date de certification du cylindre n'a pasExpired.
  • Toutes les nouvelles bouteilles doivent être purgées de l'air et de l'humidité avant d'être remplies. Les bouteilles usages qu'qui n'ont pas été bouchées ou maintainues fermées doivent également être purges. Le processus de purgege doit être effectué par un fournisseur de propane (les bouteilles provenant

d'un fournisseur d'échange doit avoir été correctement purgées et remplies).

RACCORDEMENT D'UNE BOUTEILLE DE GPL AU GÉNÉRATEUR

Voir les figures 15 et 16.

AMRISSEMENT

Risque d'incendie et d'explosion. Debranchez jamais le tuyau GPL/le le moteur tourne. Ne fume pas cencles lors de la manipulation du chez toujours le moteur et laissez sur pendant au moins cinq minutes a bouteille de propane.

AMERISSEVENT

N'utilise jamais de bidon de propane, de bouteille de propane, combustible qui semble etre en

AMRISSEMENT

Pour réduire le risque de bless-
st de fuite chaque fois que vous
nchez la bouteille de gaz GPL.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé. NE PAS connecter ou déconnecter la bouteille de gaz GPL à l'intérieur.
  • Placez la bouteille de GPL pres du générateur, mais ne la place pas dans le chemin d'échéppement du silencieux.

REMARQUE: La bouteille de propane peut avoir n'impropertequellecapacité, mais doit répondre aux exigences relatives aux bouteilles de gaz GPL énumérées plus haut dans cette section.

  • Confirmez que le volant est en position complètement fermée.
  • Tenez fermement le tuyau GPL/propane et poussez la buse sur le robinet de la bouteille.
  • Utilisez votre main pour visser le tuyau GPL/propane sur le robinet de la bouteille. Ne vous trompez pas. N'utilisez pas d'outils ou de produits d'étanchéité.

REMARQUE: Il yaura une certaine résistance lorsque le tuyau scellera le robinet de la bouteille. Pour terminer la connexion, tournez le connecteur d'un demi-tour supplémentaire à trois quarts de tour. Si vous ne parvenez pas à terminer la connexion, débranchez le tuyau et réessayez. Si vous ne parvenez toujours pas à terminer la connexion, N'utilise PAS ce tuyau!

  • Vissez le tuyau de propane sur l'entrée de propane. Tirez doucement sur le tuyau pour vérifier qu'il est bien fixé.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AMRISSEMENT - 1
FIG. 15

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AMRISSEMENT - 2
FIG. 16

A-Volant
B-Robinet debouteille
C - Tuyau GPL/propane
D-Raccord

RACCORDEMENT DU GENÉRATEUR À LA CONDUITE D'ALIMENTATION EN GAZ NATUREL

Voir les figures 17 et 18.

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion.

Ne branchez ou ne débranchez jamais le tuyau de gaz naturel pendant que le moteur tourne. Ne fumez pas et ne creez pas d'étincelles lors de la manipulation du gaz naturel. Éteignez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de le connecter au gaz naturel.

AMRISSEMENT

N'utilisze jamais une conduite

d'alimentation en gaz naturel, un tuyau de gaz naturel ou tout autre élément combustible qui semble être endommagé.

AMRISSEVENT

Pour réduire le risque de bless-
st de fuite chaque fois que vous
nchez le tuyau de gaz naturel.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.
  • Confirmez que l'alimentation en gaz est coupée au niveau de la conduite d'alimentation en gaz naturel.
  • Déroulez et étirez complètement le tuyau de gaz naturel (non inclus) pour évider de le plier.
  • Utilisez votre main pour enfilier le tuyau sur la conduite d'alimentation en gaz naturel. Ne vous trompez pas. N'utilisez pas d'outils ou de produits d'étanchéité.
    Fixez le connecteur de montage (non inclus) au générateur et serrez fermement.
  • Connectez le tuyau de gaz naturel au générateur à l'aide du collier de connexion rapide.
  • Retirez le collier de connexion rapide.
  • Poussez le tuyau sur l'entrée de gaz naturel/propane.
  • Poussez le collier vers l'avant pour que le tuyau soit bien fixé. Tirez doucement sur le tuyau pour voir s'il est bien fixé.

REMARQUE: Le tuyau de gaz naturel et l'adaptateur à connexion rapide doivent être commandés séparément. Pour commander, rendez-vous sur parts.wpowereq.com.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AMRISSEVENT - 1

A - Entrée de gaz naturel/propane
B-Tirez le collier vers l'arriere
C-Poussez letuyau sur I'entree
D-Poussez le collier vers I'avant
E - Adaptateur de connexion rapide pour gaz naturel (non inclus)

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AMRISSEVENT - 2
FIG. 18

A - Tuyau de gaz naturel (non inclus)
B-Conduite d'alimentation en gaz naturel

CENTRE DE DONNÉES

Voir la figure 19.

Appuyez sur le bouton mode pour parcourir les modes d'affichage des données.

Tension : affiche la tension de sortie actuelle.

Fréquence (Hz) : affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz.

Heures de durée de vie : affiche les heures de fonctionnement pendant la durée de vie.

Niveau de carburant : indique la quantité d'essence restante dans le réservoir de carburant.

Durée d'exécution/maintenance : affiche la durée d'exécution actuelle. Se remet à zéro lorsqu'il est étant. Un rappel de maintenance s'affiche lorsque cela est nécessaire.

Codes d'entretien :

P25-Changer I'huile moteur

P50 - Nettoyer le filtré à air, changer l'huile moteur

P100-Changer l'huile moteur, nettoyer le filtré à air, replacer le filtré à carburant

SELECTION DE LA SOURCE DE CARBURANT

Voir la figure 20.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - SELECTION DE LA SOURCE DE CARBURANT - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion.

NE PAS ajouter d'essence dans le réservoir de carburant et NE PAS connecter le tuyau de GPL/propane ou le tuyau de gaz naturel au générateur pendant que le générateur est en marche.

AVIS

Ne surchargez pas le générateur. Les capacités de charge varient en fonction de la source de carburant. Avant de changer de source de carburant, assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts de fonctionnement (continu) et de crete (démarrage) pour les éléments que vous connectez.

La source de carburant peut être changée pendant que le moteur est eteint ou pendant qu'il tourne en connectant un reservoir de propane au generateur AVANT le fonctionnement. Si vous passsez de l'essence a une autre source de carburant pendant que le moteur tourne, celui-ci peut fonctionner de maniere irregularere pendant quelques secondes pendant que vous purgeze l'essence du carburateur.

Pour passer à l'essence :

  • Tourneze le robinet de carburant en position ouverte pour démarrer le débit d'essence.
  • Tournez le sélecteur de carburant à fond dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'ESSENCE.
  • Coupez le débit de gaz propane.

Pour passer au propane :

  • Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz GPL pour démarrer le débit de propane.
  • Tournez le sélection de carburant à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le PROPANE.
  • Coupe le débit d'essence.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Pour passer au propane : - 1
FIG. 19

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Pour passer au propane : - 2

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Pour passer au propane : - 3

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Pour passer au propane : - 4

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Pour passer au propane : - 5

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Pour passer au propane : - 6

A-Tension

B - Puissance de sortie
C-Heures a vie
D - Niveau de carburant
E-Rappel d'autonomie/maintenance
F-Bouton Mode

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Pour passer au propane : - 7
FIG. 20

A - Coupure de carburant

B-Gaz naturel
C - Propane
D - Essence
E - Selecteur de carburant

Pour passer au gaz naturel :

  • Ouvrez la vanne de la conduite d'alimentation en gaz naturel pour démarrer le début de gaz naturel.
  • Tournez le sélecteur de carburant sur Gaz naturel.
  • Coupe le débit de propane et d'essence.

OPÉRATION À HAUTE ALTITUDE

La puissance du moteur diminue à mesure que vous travailliez au-dessus du niveau de la mer. La production sera réduite d'environ 3,5% pour chaque augmentation de 1000 pieds d'altitude au-dessus du niveau de la mer.

Un réglage à haute altitude est requis pour un fonctionnement à des altitudes supérieures à 5000 pieds (1524 m). Un fonctionnement sans cet ajustement entraînera une diminution des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions.

AVIS

NE PAS faire fonctionner le générateur

à des altitudes inférieures à 2000 pieds (762 m) avec le kit haute altitude installé. Cela pourrait endommager le moteur.

Kit carburateur haute altitudePart# 518532
Kit régulateur haute altitudePart# 518337

PERIODDE RODAGE

Pour un rodage correct, ne dépassez pas 50% de la puissance nominale pendant les cinq premières heures de fonctionnement.

Utilisez l'huile fournie jusqu'à la première vidange d'huile recommende. N'utilise pas d'huile entierement synthétique pendant la période de rodage. L'huile entierement synthétique peut empêcher un freinage et un positionnement corrects des segments de piston.

Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston.

AVANT DE DEMARRER LE GÉNÉRATEUR

Vérifiez que :

Le générateur est placé dans un endroit sur et approprié.
- Le générateur se trouve sur une surface sèche, plane et nivelée.
- Les niveaux d'huile et de carburant se situent dans la plage de fonctionnement sère.
- Toutes les charges sont déconnectées des prises du panneau de commande.
- Le commutateur du mode ECO est en position OFF.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Vérifiez que : - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion.

NE PAS déplacer ou incliner le générateur pendant le fonctionnement.

DÉMARRAGE À DISTANCE

Voir la figure 19.

La télécommande de démarrage à distance incluse avec le générateur doit être connectée à la poignée de marche arrêté ou au panneau de commande. Si l'appareil a été expédé sans portec-clés, veuillus contacter le service client.

Le générateur peut être démarré à distance jusqu'à 99 pieds (30 metres) à l'aide du porte-clés de démarrage à distance.

FIG. 21
WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Voir la figure 19. - 1
A-Lumière d'activité
B-Bouton Demarrer
C-Bouton d'arrêt
D - Bouton Start/Stop (pour le processus d'appairage)

REMARQUE: À mesure que les piles de la télécommande de démarrage à distance s'épuisent, la distance de fonctionnement diminue.

Couplage de démarrage à distance :

Si la télécommande de démarrage à distance est replacée ou doit être couplée au générateur, suivez cette Procedure :

  • Placez l'interrupteur de la batterie du générateur en position ON. Le voyant d'alimentation s'allumera.
  • Appuyez et maintenance enforcé le bouton START/STOP du panneau de commande pendant environ 10 secondes jusqu'à ce qu'il clignote rapidement.
  • Appuyez et maintenez enforcé le bouton START de la télécommande jusqu'à ce que START/STOP ne soit plus allumé. Relâchéz le bouton. Le bouton START/STOP s'allumera après avoir été relâché.
  • Appuyez sur le bouton START du porte-clés, et si l'appairage est réussi, le bouton START/STOP cette de clignoter et s'allume pendant environ deux secondes. Lorsque l'éclairage s'arrête, l'appairage est réussi
  • Tournez l'interrupteur de la batterie du générateur en position OFF. La télécommande est désormais appairée.

DÉMARRAGE DU MOTEUR : ESSENCE

Voir les figures 20 a 22.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - DÉMARRAGE DU MOTEUR : ESSENCE - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion.

NE PAS déplacer ou incliner le générateur pendant le fonctionnement.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - DANGER - 1

AVERISSEVENT

Vérifiez que la zone autour du

générateur est dégagée avant de le demarrer à distance.

  • Confirmez qu'il y a du carburant dans le réservoir d'essence.
  • Tournez le sélecteur de carburant sur le fonctionnement essence. (Voir figure 20).
    Assurez-vous que le commutateur du mode ECO est en position OFF.
  • Tournez l'interrupteur de la batterie sur la position ON.
  • Choisissez la méthode de démarrage :

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVERISSEVENT - 1
FIG. 22

A - Prises 120 volts CA 20 ampères
B-Prise 120/240VCA30A
C - Prise 120/240 volts 50 ampères
D - Commutateur de mode Eco
E-Bouton de réinitialisation
F - Disjoncteur 30 A
G - Prises à fonctionnement parallele

H - Selecteur de carburant
I - Disjoncteur 50 A
J-Borne de terre
K-LED de faible niveau d'huile
L - LED de surcharge
M-LED Sortie prete
N - Disjoncteur 20 A

0-LED du générateur de service
P-LED d'arrêt automatique
Q - Raccordement du tuyau propane/gaz naturel
R-Coupe-batterie
S - Bouton DEMARRER/ARRETER
T - Connecteur de commutateur intelligent (non inclus)
U - Affichage numérique

  • Demarrage à distance : Appuyez et maintenez enforcé le bouton START de la télécommande de démarrage à distancependant une seconde.

  • Demarrage par bouton-poussoir : Appuyez et maintenez enforcé le bouton START/STOP du moteur pendant deux secondes.

  • Demarrage manuel : maintenez et tirez lentement la poignee manuelle jusqu'à ce qu'il y ait une plus grande résistance, puis tirez rapidement.

REMARQUE : Dans des conditions de froid extréme, fermez manuellement le starter en le déplaçant dans le sens des aiguilles d'une montre vers la poignée avant du générateur.

DÉMARREUR DU MOTEUR: PROPANE

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion.

Tournez toujours la vanne du réservoir de propane en position complètement fermée si vous ne faites pas fonctionner le générateur au propane.

Assurez-vous que le tuyau GPL/propane est correctement connecté au générateur et au réservoir de propane.
- Tournez le sélecteur de carburant en position de fonctionnement propane. (Voir la figure 20.)
- Ouvrez complètement le robinet du réservoir de propane.
Assurez-vous que le commutateur du mode ECO est en position OFF.
- Tournez l'interrupteur de la batterie sur la position ON.
- Choisissez la méthode de démarrage :

  • Demarrage à distance : Appuyez et maintenez enforcé le bouton ON de la télécommande de démarrage à distancependant une seconde.
  • Demarrage par bouton-poussoir : Appuyez et maintenez enforcé le bouton START/STOP du moteur pendant deux secondes.
  • Demarrage manuel : maintenez et tirez lentement la poignee manuelle jusqu'à ce qu'il y ait une plus grande résistance, puis tirez rapidement.

REMARQUE : Dans des conditions de froid extréme, fermez manuellement le starter en le déplaçant dans le sens des aiguilles d'une montre vers la poignée avant du générateur.

REMARQUE: Pendant le démarrage par bouton-poussoir ou à distance, le moteur activera automatiquement le starter et commencer la série de démarrage. Si le moteur ne démarre pas, le générate tentera de démarrer encore deux fois.

ARRÉT DU GÉNÉRATEUR

  • Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande.
  • Laisser le générateur fonctionner « à vide » pour réduire et stabiliser les températures du moteur et de l'alternateur.
  • Arrétez le débit de carburant.
    Pour l'essence, fermez le robinet de carburant.
    Pour le propane, fermez le robinet de la bouteille de gaz PL.
    Pour le gaz naturel, fermez le robinet de la conduite d'alimentation en gaz naturel.
  • Utilisez l'une des méthodes suivantes pour éteindre le générateur :
  • Appuyez sur le bouton OFF de la télécommande.

  • Appuyez sur le bouton START/STOP du panneau de commande.

  • Réglez l'interrupteur de la batterie du panneau de commande sur la position OFF (O).
  • Débranchez le tuyau de propane de la bouteille de gaz propane et du générateur ou débranchez le tuyau de gaz naturel de la conduite d'alimentation en gaz naturel et du générateur.

Pour arrêtérapidement l'unité en cas d'urgence:

  • Réglez l'interrupteur de la batterie sur la position OFF (O).

FONCTIONNEMENT PARALLELE

DANGER

Risque d'incendie et d'électrocu

tion. Ne connectez ou déconnectez jamais de cables paralleles lorsqu'un générateur est en marche. Le non-respect de cette règle pourrait entraîner des blessures graves, voir la mort.

AMRISSEVENT

Une connexion correcte des

câbles paralleles est très importante, en particulier lorsque des générateurs sont utilisés avec un commutateur de transfert pour alimenter un[bâtiment. Pour éviter des blessures graves ou des dommages aux appeareils électriques, y compris les générateurs, n'essayez pas d'alimenter un système électrique dans un[bâtiment sans utiliser un commutateur de transfertapprové.

AVIS

La connexion à un générateur incom-

patible peut entrainer une sortieasse tension susceptibledendommagerlesoutilset lesappareils alimentes parleGENERateur.

Le fonctionnement en parallele vous permet de connecter deux générateurs onduleurs Westinghouse compatibles pour un fonctionnement combiné et une puissance de sortie maximale.

Pour un fonctionnement en parallele, un cable parallele ou un cable parallele monte dans la prise est requis. Cables compatibles vendus séparément.

Consultez le manuel d'utilisation fourni avec le cable parallelle ou le cable parallelle monté sur la prise pour connaître les instructions d'installation et d'utilisation.

INDICATEUR DE BAS NIVEAU D'HUIL

La LED FAIBLE NIVEAU D'huile sur le panneau de commande s'allumera lorsque I'unité manque d'huile ou est à court d'huile. Le générateur ne démarre pas lorsque levoyant est allumé. Pour reprendre un fonctionnement normal, ajoutez de l'huile moteur comme décrit plus haut dans cette section. N'essayez pas de démarrer ou de faire tourner le moteur avant qu'il n'ait ete correctement entretenu avec I'huile recommandee.

MODE ÉCO

AVIS

Démarrez toujours le générateur avec

le commutateur de mode ECO en position OFF. Laissez le régime moteur se stabiliser et la LED OUTPUT READY s'allumer avant de placer le commutateur de mode ECO en position ON.

AVIS

N'utilisez pas le mode ECO lorsque

vous travailliez en parallele avec un autre générateur onduleur Westinghouse.

Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.

Activez le mode ECO lorsque vous allumez de petits apparéils avec des charges continues, comme un ordinateur ou une lumière électrique.

Désactive le mode ECO lorsque vous allumez des charges de surcharge importantes, telles qu'un climatiseur ou une pompe électrique.

Pour activer le mode ECO, vérifie que la LED OUTPUT READY est allumée, puis tournez l'interrupteur en position ON. Si aucune charge n'est presente, le régime du générateur chutera au ralenti. Le générateur détectera les charges au fur et à mesure qu'elles sont appliquées et augmentera le régime du moteur.

Pour faire fonctionner le générateur à pleine puissance et à pleiné régime, placez le commutateur de mode ECO en position OFF.

SURCHARGE REINITIALISER

Ne surchargez pas le générateur. Si le générateur approche ou a atteint une condition de surcharge, la LED SURCHARGE du panneau de commande s'allumera.

Si le générateur est proche de la surcharge, la LED OVERLOAD clignotera. Eteignez et retirez un ou plusieurs appareils connectés pour diminuer la charge et reprendre un fonctionnement normal. Si la charge n'est pas reduite, l'unité atteindre une condition de surcharge. Pour prolonger la durée de vie du générateur, evitez de faire fonctionner l'unité pres de sa capacité maximale.

Si le générateur est surcharge ou s'il y a un court-circuit dans un apparéil connecté, la LED OVERLOAD s'allumera en continu et l'unité se déconnectera automatiquement de la charge. Le moteur continues à tourner, mais il n'y aura aucune production électrique.

Pour restaurer la sortie électricque après une surcharge :

  • Retireez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande.
  • Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu'à ce que la LED OVERLOAD s'éteigne et que la LED OUTPUT READY s'allume.
  • Réinitialisez le disjoncteur s'il est déclenché.
  • Confirmez que les charges de fonctionnement et de surtension prévues ne dépassent pas la capacité du générateur.
  • Rebranche les charges électriques de manière séquentielle, permettant au générateur de se stabiliser après avoir connecté chaque charge.

DISJONCTEUR

Le disjoncteur de 20 A protège les appareils et équipements connectés à des prises de 120 V, 20 A contre les surtensions électriques. Le disjoncteur de 30 A protège les appareils et équipements connectés aux prises de 120 V, 30 A. Si un disjoncteur se déclenché, éteignez l'appareil connecté, retirez-le du port ou de la prise et appuyez sur le disjoncteur pour le réinitialiser.

TRANSPORT

  • Éteignez le générateur.
  • Laissez le générateur refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le transporter.

  • Remplacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.

  • Utilisez uniquement la poignée fixe pour soulever l'appareil ou attacher des dispositifs de retenue de charge, tels que des cordes ou des sangles d'arrimage. N'essayez PAS de soulever ou de sécuriser le générateur en vous tenant à l'un de ses autres composants.
  • Gardez l'appareil à niveau pendant le transport pour minimiser le risque de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport.

CAUTION

Démarrage accidentel. Débranée bougie d'allumage (voir figure d'allumage lors de l'entretien du

A VERTISSEVENT

Remplacez les articles endomdes pièces de rechange recomplentes. L'utilisation d'une pièce atible peut creer un danger poussures graves.

AMRISSEMENT

Laissez les composants chauds, minutes avant d'effectuer toute chance.

AMRISSEMENT

Évitez tout contact cutané avec de l'essence. Portez des vêtements de protection. Lavez toute ou de l'eau et du savon. Un contact ou de l'essence ou de l'huile moide graves irritations cutanées et crables.

AVIS

Inspectez l'etat physique du projet utilisation. Inspectez les boulons, cuites de liquide et autres signes d'usutous les éléments endommages. Pour rechange ou une assistance, veillez service client.

Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions d'entretien de cette section. Veuillez contacter le service client avant de réparer une piece rappelée ou sous garantie.

NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR

Ne stockez pas et n'utilise pas le générateur dans des environnementales sales, poussiereux ou corrosifs. Ne laissez pas des corps étrangers ou des débris obstruer les bouches d'aération de l'appareil.

NE JAMAIS nettoyer le générateur avec un tuyau d'arrosage. L'eau peut endommager le système de carburant et les composants électriques. Si l'appareil doit être nettoyé, utilisez une Brosse douce et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur et utilisez de l'air à basse pression (pas plus de 25 psi) pour nettoyer les bouches d'aération.

N'utilisiez jamais d'essence comme agent de nettoyage.

Pièces de rechange pour l'entretien
Description Numéro de piece
Pare-étincelles 6947
Bougie d'allumage 97109
Filtre à carburant 503077

REMARQUE: les pieces peuvent être commandées sur parts.wpowereq.com.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR - 1

NETTOYAGE/REMPLACEMENT DES BOUGIES D'ALLUMAGE

Voir la figure 25.

AVIS

Utilizez TOUJOURS des bougies

d'allumage Westinghouse compatibles ou authentiques. L'utilisation de bougies d'allumage à résistance peut provoquer un ralenti irrégulier, des ratios d'allumage ou empêcher le démarrage du moteur.

Assurez-vous que l'étincelle est propre et avec le bon écart. Pour nettoyer ou replacer la bougie d'allumage :

  • Éteignez le généateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.
  • Soulevez la porte de service des bougiees d'allumage pour acceder à la zone des bougiees d'allumage.
  • Retirez le soufflet de bougie en le tirant directement du moteur.
  • Nettoyez la zone autour de la bougie d'allumage.
  • Retirez la bougie d'allumage à l'aide de la clé à douille pour bougie d'allumage fournie.

AVIS

N'appliquez jamais de charge latérale

et ne déplacez jamais la bougie d'allumage latéralement lorsque vous la retirez.

  • Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-les si les electrodes sont piquées, brûlées ou si l'isolant est fissure. Utilisez uniquement une bougie de remplacement recommandaee.
  • Mesurez l'écartement des electrodes de bougie d'allumage avec une jauge d'épaissur de fil. Si nécessaire, corrigez l'écart en pliant soigneusement l'électrode laterale.
  • Écart de bougie d'allumage: 0,6-0,8 mm (0,60 - 0,80 mm)
  • Installez delicatement la bougie d'allumage à la main, puis serrez-la de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.
  • Installez le soufflet de bougie et fermez la porte de service de bougie.

NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES

Voir la figure 26.

Inspectez et nettoyez le pare-étincelles conformément aux chiffres spécifiés dans le programme d'entretien ou dans le manuel du moteur (le cas échéant). Le fait de ne pas nettoyer le pare-étincelles affectera les performances du moteur.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.
  • Retirez les deux vis fixant le support pare-etincelles.
  • Retirez le support, l'écran et le pare-etincelles du générateur.
  • Nettoyez délicatement la grille et le pare-étincelles avec une Brosse métallique.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Voir la figure 26. - 1

A-Jauge d'huile
B - Vidange
C - Remplissage d'huile

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - Voir la figure 26. - 2
FIG. 25

A-Bougie d'allumage

B-Soufflet debougie
C - Isolant
D - Electrode

  • Réinstallé le pare-étincelles, l'écran et le support. Serrez bien les vis.

VIDANGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE ET CUVETTE À FLOTTEUR DU CARBURATEUR

Voir les figures 27 a 29.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - VIDANGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE ET CUVETTE À FLOTTEUR DU CARBURATEUR - 1

AVERTSEVENT

TOUJOURS stocker l'essence, hence approvée. Les contenant, dont se briser ou se détiroyer, perpu à ses vapeurs de s'échapper, ne grave danger.

Si vous incluez le combustible correctement stabilisé, vous risquèz de déposer des résidus et de provoquer une corrosion si cela se produit déjà pendant beaucoup de temps. Si vous souhaitez stocker le générateur pendant deux mois, videz le bénépient du flotteur pour éviter l'accumulation degomme et leMETRE dans le carburateur. Si vous souhaitez stocker le générateur pendant plusieurs mois, videz le réserveir de combustible pour éviter la séparation, la détérioration et les dépôts de combustible dans le système de combustible.
- Arrêtez le générateur et laissez le moteur tourner pendant 30 minutes.
- Placez le générateur sur une surface nivelée dans une zone bien ventilée.
- Pour ouvrir le écipient du flotteur :
- Tourner l'interrupteur de commande du moteur/combustible à la position FUEL OFF (APAGADO DE COMBUSTIBLE).
- Retirez la touche de service du moteur.
- Placez la manguera de drenaje qui s'étend de la partie inférieure du écipient du flotteur du carburateur.
- Placez l'extrème inférieure de la manguera hors du générateur dans un recipient d'essence approuve pour reconnaître le carburant charge.
- Afloje el tornillo de drenaje del receiveur del flotador etooter que se drene el combustible. Appliquez le tornillo de drenaje del receiveur du flotteur.
- Passer la manguera de drenaje entre la carcasa del filtre de aire y la tapa de service del motor. Installez le robinet d'entretien du moteur.
Pour faire fonctionner le recipient du flotteur en second lieu:
- l'allumer le générateur comme décrit précédemment.
- I après avoir arrêté le moteur, actionnez l'interrupteur de commande du moteur/combustible sur la position FUEL OFF (APAGADO DE COMBUSTIBLE).
- Il se peut que le générateur fonctionne jusqu'à ce que le combustible soit ajoute au carburateur et que le moteur se détende.
- Tourner l'interrupteur de commande du moteur/combustible à la position OFF (APAGADO)

Pour nettoyer le réservoir de combustible :

AVIS

Pour éviter des dommages à l'unité,

drene l'huile du moteur avant de vider le réservoir de combustible. Consultez le changement d'huile du moteur pour obtenir plus de détails.

  • Tourner l'interrupteur de commande du moteur/combustible à la position OFF (APAGADO)

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVIS - 1

A-Pare-etincelles

B-Écran
C-Vis
D - Support

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVIS - 2
FIG. 27
A - Coupure de carburant

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVIS - 3
FIG. 28

B - Tuyau de vidange

  • Nettoyez la zone située pres du robinet de combustible et retirez le robinet lentement.
  • Retirez le filtré à combustible sous pression légarement pendant le retrait du réservoir.
  • Avec un manuel d'essence disponible sur le marché (non inclus), extrayez l'essence du réserveir de combustible vers un recipient d'essence approvoué. NE PAS utiliser une bombé électrique.

REMARQUE: Le réserve de carburant peut également être utilisé en utilisant le tournevis de pompage du carburateur et la manguera de pompage comme décrit précédément. Maintenir l'interrupteur de commande du moteur/combustible en position OFF (APAGADO) pour permettre au combustible de s'écouler du réserve à travers le carburateur.

REEMPLACEMENT DU FILTRÉ À COMBUSTIBLE

Voir la figure 30.

Avec le temps, le filtré à combustible peut vous obstruer. Pour réduire le risque de chute du moteur, remplacez le filtré à combustible de courant avec les valeurs spécifiées dans le programme d'entretien ou dans le manuel du moteur (si correspondant).

  • Arretez le générateur et laissez le moteur tourner pendant 30 minutes.
    Voir le réserve de combustible comme précrit precedemment.
  • Retireez les tornillos qui assurent le panneau de commande.
  • Retireez le panneau de commande.
  • Placez le filtré à combustible et respectez l'orientation.
  • Avec cela, fermez les clips de la conduite de combustible et retirez les conduites de combustible des restes du filtre.
  • Installé les conduites de combustible dans le nouveau filtré.
    Vérifié que le filtré à combustible est correctement orienté.
  • Installez le panneau de commande et ajustez les tornilles de maniere sure.

CONTRÔLE/RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES

Voir figures 31 et 32.

AVIS

La verification et le réglage du jeu aux

soupapes doivent être effectuels lorsqu'le moteur est froid.

  • Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
  • Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.
  • Retirez le couvre-culbuteur et retirez soigneusement le joint. Si le joint est cassé ou endommagé, il doit être remplace.
  • Retirez la bougie d'allumage pour pouvoir lancer le moteur.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVIS - 1
FIG. 29

FIG. 30
WESTINGHOUSE iGen11000TFc - AVIS - 2
A-Conduite de carburant
B-Filtre a carburant

Tirez la poignée de marche arrrière pour faire tourner le moteur jusqu'au point mort haut (PMH). En regardant a travers le trou de la bougie, le piston doit etre en haut (les deux soupapes sont fermées).
- Les deux culbuteurs doivent être laches au PMH lors de la course de compression. Si ce n'est pas le cas, faites tournier le moteur à 360^ .
- Insérez une jauge d'épaissur entre le culbuteur et la tige de soupape pour mesurer le jeu de soupape.

Soupape d'admissionSoupape d'échéppement
Jeu de vannes0.004 in (0.1 mm)0.006 in (0.15 mm)
Couple 8 –12 Nm 8 – 12 Nm
  • Si un réglage est nécessaire, desserrez le contre-écrou.
  • Faites glisser la jauge d'épaisseur appropriée entre le culbuteur et la tige de soupape.
  • Apriete el tornillo de ajuste en la varilla de empuje para Obtener la holgura spécifique.

REMARQUE: Le culbuteur doit toucher la jauge d'épaissieur.

  • Maintenez la vis de réglage en place et serrez l'écrou.

Couple: 106 pouces-livres (12 Nm)

  • Reverifiez le jeu des soupapes.
  • Si,aucun autre réglage n'est nécessaire, effectuez cette procédure sur l'autre vanne.
  • Lorsque vous avez terminé, installez le joint, le cache-culbuteur et la bougie d'allumage.

ENTRETIEN DE LA BATTERIE

La batterie livree avec le generateur est complètement chargée. La batterie peut perdre un peu de charge si elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes.

REMARQUE: Une fois allumé, le générateur charger la batterie après 30 à 60 minutes d'utilisation.

Le chargeur de maintenance inclus peut rester connecté et mainiendra la batterie chargée pendant une durée indéterminée. Unvoyant rouge sur le chargeur indique que la charge est en cours. Unvoyant vert indique que la charge est terminée. Veuillez charger dans un endroit sec.

  • Branchez le chargeur sur le port de chargement de la batterie du panneau de commande.
  • Branchez l'extrémité de la prise murale du chargeur de batterie dans une prise murale CA de 120 volts.

REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE

A AERISSEVENT Risque de brûlures. La batterie contient de l'acide sulfurique (electrolyte), qui est hautement corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des lunettes de protection lorsque vous travailliez à proximé de la batterie. Gardez les enfants éloignés de la batterie.

A AERISSEVENT Les bornes et bornes de batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après manipulation.

  • Desserrez et retirez le boulon de la plaque de retenue de la batterie et faites pivoter la plaque vers l'extérieur.
  • Débranchez les cables de déconnexion rapide de la batterie et retirez la batterie de l'appareil.
  • Sur la batterie de remplacement, connectez le cable de connexion rapide blanc (-) à la borne négative de la batterie. Faites glisser la botte en caoutchouc sur le matériel de connexion.
  • Connectez le cable de connexion rouge (+) à la borne positive de la batterie. Faites glisser la botte en caoutchouc sur le matériel de connexion.
  • Installez la batterie dans le générateur. Reinstallez la plaque de retenue de la batterie et serrez le boulon.
  • Connectez la fiche de connexion rapide.

AVIS Jetez la batterie usagée correctement conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou national.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE - 1
FIG. 31

A-Couvre culbuteur

B-Boulon
C - Joint

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE - 2

A-Vis de réglage
B-Contre-écrou
C-Jauge d'épaissieur
D-Culbuteur
E-Tige de valve
F-Tige de poussée

STOCKAGE

Eteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. Gardez l'appareil à la verticale. Ne rangez pas le générateur sur le cote. Vidangez le carburant avant de ranger l'appareil. Stockez l'unité et le carburant séparément dans des endroits bien ventilés, loin des étincelles, des flammes nues, des voillueuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.

AVIS

L'essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se détiériorer, provoquant une accumulation de gomme,

de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive limite le débit de carburant, ce qui peut empêcher le démarriage du moteur après une période de stockage prolongée. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de vie de l'essence. L'utilisation constante d'un stabilisateur de carburant est recommendée. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.

TEMPS DE STOCKAGEPROCÉDURE RECOMMANDÉE
moins d'1 moisNettoyez l'extérieur du générateur et retirez les débris des bouches de refroidissement du silencieux.
De 2 à 6 moisNettoyez l'extérieur du générateur et retirez les débris des bouches de refroidissement du silencieux. Vidangez le bol du flotteur du carburateur. (Conservez l'essence dans un bidon d'essence approuvé ou éliminez-la conformément aux ordonnances nationales et locales.)
6 mois ou plusNettoyez l'extérieur du générateur et retirez les débris des bouches de refroidissement du silencieux. Vidangez la cuvette du flotteur du carburateur et le réservoir de carburant. (Conservez l'essence dans un bidon d'essence approuvé ou éliminez-la conformément aux ordonnances nationales et locales.) Placez une cuillère à soupe d'huile moteur dans le cylindre de la bougie d'allumage. Tirez doucement sur la poignée de recul pour faire tourner lentement le moteur et répartir le lubrifiant. Réinstallé la bougie d'allumage. Changez l'huile moteur.

PROGRAMME D'ENTRETIEN

Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus frequently est nécessaire en cas de fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.

Avant Chaque utilisationAprès les 25 premières heures ou le premier moisAprès 50 heures ou tous les six moisAprès 100 heures ou tous les six moisAprès 300 heures ou chaque année
Vérifier l'huile moteurX
Changer l'huile moteur1XX
Nettoyer le filtré à air2X
Inspector/nettoyer le pare-étincellesX
Inspector/nettoyer la bougie d'allumageX
Inspector/ajuster le jeu des soupapes3X
Remplacer la bougie d'allumageX
Remplacer le filtré à airX
Remplacer le filtré à carburantX
1Changez l'huile tous les mois lorsque vous travailliez sous une charge importante ou à des températures élevées.2Nettoyez plus également dans des conditions poussièresuses ou sales. Remplacez le filtré à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement.3Il est recommendé que l'entretien soit effectué par un revendeur de service agréé Westinghouse.
PROBLEME CAUSEPOSSIBLE CORRECTION
Le moteur démarre puis s'éteintLe niveau de carburant est bas ou épisé. Ravitailler.
Niveau d'huile moteur incorrect. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Essence contaminée. Vidangez le réservoir de carbo.urant. Faites le plein d'essence neuve.
Contacteur de niveau d'huile bas défectueux. Contaçéz le service client sans frais au 1 (855) 944-3571.
Le moteur n'a pas de puissanceFiltre à air bouché. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Vieille essence, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou rempli d'essence en mauvais état.Vidangez le réservoir de carburant. Remplissez le réservoir avec de l'essence neuve.
Dysfonctionnement du système de carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées.Contactez le service client sans frais au 1 (855) 944-3571.
Le moteur ne démarre pasPas de carburant. Ravitailler.
Vieille essence, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou rempli d'essence en mauvais état.Videz le réservoir d'essence. Faites le plein d'essence neuve.
Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air.
Un faible niveau d'huile moteur a arrêté le générateur.Si levoyant de bas niveau d'huile s'allume, tournez l'interrupteur de commande du moteur/ carburant sur la position OFF. Ajoutez de l'huile moteur.
Bougie d'allumage mouillée de carburant (moteur noyé).Attendez cinq minutes. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position OFF. Tirezrapidement plusieurs fois sur la poignée de marche arrière. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et séchez-la.
Bougie d'allumage défectueuse, sale ou avec un écart incorrect.Régliez l'écart entre les bougies d'allumage ou remplacez-les. Réinstallé-les.
Dysfonctionnement du système de carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées.Contactez le service client sans frais au 1 (855) 944-3571.
Captein de CO retire ou modifié. Revenez aux paramètres d'origine.
Captein de CO activé ou panne du système. Déplacer le générateur.
Le moteur tourne de manière irrégulière ou cale lorsqu'une charge est appliquéeFiltre à air sale. Contactez le service client sans frais au 1 (855) 944-3571.
Générateur surcharge. Déconnectez certains apparéts.
Outil électricque ou apparéil défectueux. Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Dysfonctionnement du système de carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées.Contactez le service client sans frais au 1 (855) 944-3571.
Pas d'alimentation vers les prises secteurLa LED OUTPUT READY est éteinte et la LED OVERLOAD est allumée.Vérifiez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Vérifiez l'entree d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Les disjoncteurs AC se sont déclenchés. Vérifiez les charges CA et réinitialisez les disjoncteurs.
Outil électricque ou apparéil défectueux. Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur.
Générateur défectueux.Contactez le service d'assistance 1 (855) 944-3571.

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - PROGRAMME D'ENTRETIEN - 1

WESTINGHOUSE iGen11000TFc - PROGRAMME D'ENTRETIEN - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WESTINGHOUSE

Modèle : iGen11000TFc

Catégorie : Générateur