Modes Trio - Siège de voiture GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Modes Trio GRACO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Siège de voiture |
| Groupes de poids | 0-36 kg (de la naissance à environ 12 ans) |
| Installation | Système ISOFIX et ceinture de sécurité |
| Orientation | Face à l'arrière et face à la route |
| Inclinaison | Réglable pour un confort optimal |
| Matériaux | Housse lavable, rembourrage en mousse |
| Sécurité | Normes de sécurité européennes, harnais à 5 points |
| Accessoires inclus | Réducteur pour nouveau-né, protection contre la pluie |
| Poids du produit | Environ 10 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans le véhicule |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Housse amovible et lavable en machine |
| Certifications | Certifié conforme aux normes de sécurité en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Modes Trio GRACO
Questions des utilisateurs sur Modes Trio GRACO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Modes Trio - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Modes Trio de la marque GRACO.
MODE D'EMPLOI Modes Trio GRACO
Manual du propriétaire
- Pour installer votre enfant en toute sécurité • Cómo sujetar al niño 4-E To Recline Seat
- Utilisation du siège pour bambin en position de petit landau pour bébé
- Para usar el asiento para niño pequeño en la posición de pramette para bebé 4-I To Attach Graco® Infant Car Seat to Toddler Seat
- Installation d’un siège d’auto pour bébé Graco® au siège pour bambin
- Para sujetar el asiento de automóvil para bebé Graco® al asiento para niño pequeño 4-J To Attach Graco® Infant Car Seat to Stroller Frame
- Pour attacher le siège-auto pour bébé Graco® au cadre de la poussette
- Para sujetar el asiento de automóvil para bebé Graco® al armazón del cochecito 4-K To Fold Stroller with Toddler Seat
- Plier la poussette avec le siège d’enfant
- Para plegar el cochecito con el asiento para niño pequeño 4-L To Fold Stroller without Toddler Seat
- Plier la poussette sans le siège d’enfant
- Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
- Piezas de repuesto • Información sobre la garantía (EE.UU.) 5-C Product Registration (USA)
- Enregistrement du produit (États-Unis)
ENFANT SANS SURVEILLANCE. Toujours garder l’enfant à portée de vue lorsqu’il est assis dans cette poussette.
POUR ÉVITER LES BLESSURES
GRAVES suite à une chute ou en glissant : toujours se servir de la ceinture de sécurité ou du harnais du siège d’auto pour bébé. Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.
AFIN D’ÉVITER LES DOIGTS
COINCÉS, faire preuve de prudence au moment de plier ou déplier ce produit. S’assurer que la poussette est entièrement déployée et verrouillée avant de permettre à l’enfant de s’en approcher.
ESCALIERS fixes ou roulants. Il y a danger de perdre la maîtrise de la poussette ou que l’enfant en tombe. Faire également preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaîne de trottoir.
accrocher d’objets munis d’un cordon autour du cou d’un enfant, suspendre des cordons à ce produit ou attacher un cordon à un jouet.
L’USAGE DE LA POUSSETTE
avec un enfant pesant plus de 22,5 kg (50 lb) ou mesurant plus de 114,3 cm (45 po) occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette. Utiliser la poussette avec seulement un enfant à la fois. TOUJOURS s’assurer que le siège d’auto pour bébé ou le siège pour bambin est solidement fixé au cadre en le tirant vers le haut.
AFIN DE PRÉVENIR TOUTE
SITUATION DANGEREUSE D’INSTABILITÉ, ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires (autres que les sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin.
AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, ne jamais placer plus de 4,5 kg (10 lb) dans le porte-bagages. POUR ÉVITER LES BRÛLURES, ne jamais placer de liquide chaud dans un plateau pour adulte.
AFIN DE PRÉVENIR LES
RISQUES DE BASCULEMENT, ne pas placer plus de 0,45 kg (1 lb) dans les porte-gobelets. NE PAS utiliser le porte-bagages pour transporter un enfant. UTILISER UNIQUEMENT le siège pour bambin/petit landau pour bébé sur la poussette et NE PAS utiliser le siège pour bambin/petit landau dans un véhicule comme lit d’auto ou siège rehausseur. Le non-respect de l’ensemble de ces mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves voire mortelles. Utiliser ce produit uniquement tel qu’indiqué.8 NE PAS retirer, renverser ou transporter le siège pour bambin/ petit landau pour bébé lorsque l’enfant s’y trouve. NE PAS PERMETTRE à l’enfant de se tenir debout sur le porte- bagages. Il pourrait s’affaisser et causer des blessures. En mode siège pour bambin/petit landau pour bébé, NE JAMAIS PLACER avec la tête orientée vers le repose-pieds. NE PAS utiliser le cadre de la poussette sans y avoir d’abord fixé un siège pour bambin ou un siège d’auto pour enfant.
POUSSETTE comme jouet. CETTE POUSSETTE doit être utilisée seulement à des vitesses de marche. Ce produit n’est pas conçu pour utiliser en faisant du jogging, du patin, etc. Ce produit n’est PAS sécuritaire pour le sommeil.
NE JAMAIS SOULEVER OU
TRANSPORTER le siège pour bambin par le repose-pieds.
CESSER D’UTILISER VOTRE
POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée.
UN ADULTE RESPONSABLE DOIT
toujours aider l’enfant à entrer et sortir de la poussette.
UN ADULTE RESPONSABLE DOIT
toujours s’assurer que les freins sont bien engagés avant d’installer l’enfant dans la poussette.
CONNECT™. Utiliser uniquement avec des sièges d’auto pour bébé de Graco® portant le logo Click Connect™. Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège d’auto d’une autre marque peut occasionner des blessures graves ou mortelles.
fourni avec votre siège d’auto Graco avant de l’utiliser avec cette poussette. DANGER DE CHUTE, Toujours s’assurer que le siège d’auto pour bébé est solidement fixé à la poussette en tirant sur le siège.
AFIN D’ÉVITER LES CHUTES
toujours s’assurer que le siège pour bambin est solidement fixé aux deux côtés du cadre de la poussette. L’autocollant varie selon lemodèle.9 TOUJOURS ATTACHER l’enfant avec le harnais du siège d’auto pour bébé lorsqu’il est utilisé avec la poussette. Si l’enfant est déjà installé dans le siège d’auto, s’assurer qu’il est bien attaché avec le harnais. Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège d’auto pour enfant peut occasionner des blessures graves ou mortelles. Consulter le manuel du siège d’auto pour bébé GRACO pour connaître la taille maximum permise. NE JAMAIS FIXER le siège d’auto pour bébé dans le siège pour bambin sans installer le plateau pour enfant et les accoudoirs. DANGER DE CHUTE : Afin de prévenir les chutes, ne pas utiliser ce produit en mode de petit landau pour bébé lorsque l’enfant commence à se soulever sur les mains et les genoux ou qu’il atteint un poids de 6,8 kg (15 lb), la première des deux situations prévalant. TOUJOURS détacher la boucle de la sangle pour abaisser le pied du siège pour bambin avant de placer l’enfant dans le petit landau pour bébé. NE JAMAIS placer autre chose qu’un enfant dans le petit landau pour bébé. RETIRER L’ENFANT lors du réglage du siège depuis ou vers le mode de petit landau pour bébé.10
- Le sac rouge contient de la quincaillerie; ne pas jeter
- Ouverture de la poussette
- Abrir el cochecito Before assembly, be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Avant le montage, s’assurer de placer la poussette sur un support, un carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à la surface du plancher. Antes de armarlo, asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a la superficie del piso.
1. Tirer pour déverrouiller la
2. Soulever la poignée de la
- Essieu arrière • Eje Trasero
3. VÉRIFIER que la poussette est
entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d’effectuer les autres étapes du montage.
1. Pousser l’essieu arrière sur le
cadre de la poussette. Les leviers de frein pointent vers l’arrière de la poussette. S’ASSURER que l’essieu arrière est fixé solidement en tirant sur le module de freinage. CLICK! CLIC! ¡CLIC!3 Assembly Assemblage Ensamblaje
1. Fixer les roulettes arrière à la
poussette, tel qu’illustré.
2. Localiser le sac rouge, puis retirer
les goupilles et la quincaillerie. Placer la rondelle sur l’essieu, tel qu’illustré.3 Assembly Assemblage Ensamblaje
3. Pousser le côté droit de la tige
dans l’orifice de l’essieu. La tige va se séparer autour de l’essieu. La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut, tel qu’illustré. En cas de difficulté, utiliser une pince pour saisir la goupille fendue et la faire passer à travers l’essieu.
4. Installer l’enjoliveur de roulette en
suivant l’illustration. S’ASSURER que la roulette est fixée solidement, en tirant sur son module. Répéter l’opération de l’autre côté.3 Assembly Assemblage Ensamblaje
2. S’ASSURER que les roulettes
sont fixées solidement, en tirant sur leur module.
1. Fixer la roulette avant à la
2. Pour le retirer, soulever le
porte-gobelet pour adulte. Le porte-gobelet pour adulte va au lave-vaisselle (panier du haut seulement).
1. On peut fixer le porte-gobelet pour
adulte à l’attache située sur le côté du cadre de la poussette.
1. Déplier le siège pour bambin en
position ouverte, tel qu’illustré.
2. Aligner les tubes des pieds avec
les tubes du cadre du siège des deux côtés du siège et monter tel qu’illustré. S’ASSURER que le bouton est visible dans l’ouverture. CLICK! CLIC! ¡CLIC!3 Assembly Assemblage Ensamblaje
de l’accoudoir n’est pas tordue et que l’extrémité est bien insérée dans la pochette.
4. Insérer le renfort de l’accoudoir
dans l’accoudoir supérieur, juste sous les connecteurs de montage du siège. S’ASSURER que le renfort est bien fixé dans le support en tirant dessus. RÉPÉTER l’opération de l’autre côté. CLICK! CLIC! ¡CLIC!3 Assembly Assemblage Ensamblaje
5. Retourner le siège, insérer les
rabats derrière les attaches du côté tête du siège et fixer les boutons-pression. CLICK! CLIC! ¡CLIC! CLICK! CLIC! ¡CLIC!24 4 Use Utilisation Uso 4-A Child’s Tray
Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. NE PAS lever la poussette par le plateau pour enfant. Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau à la poussette quand l’enfant est dans la poussette. 1. Insérer les accoudoirs dans les fentes situées des deux côtés de la poussette jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place. Tirer sur les accoudoirs pour s’assurer qu’ils sont bien fixés.SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC!SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC!25 4 Use Utilisation Uso
2. Installer le plateau pour enfant, tel
3. Pour ouvrir, appuyer sur les
boutons situés en dessous du plateau et faire pivoter le plateau vers le haut.26 4 Use Utilisation Uso
4. Pour retirer le plateau pour enfant,
appuyer sur les boutons en dessous, aux deux extrémités, et soulever.27 4 Use Utilisation Uso WARNING
- Installation/retrait du siège pour bambin
- Pour fixer le siège pour bambin
- NE JAMAIS FIXER le siège d’auto pour bébé dans le siège pour bambin sans installer le plateau pour enfant et les accoudoirs. Consulter les mises en garde pour plus d’information. 1. Pour fixer le siège, le placer sur les supports de la manière illustrée jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place des deux côtés de la poussette. Le siège peut être installé dans les deux sens. Consulter les mises en garde pour plus d’information.1. Para sujetar el asiento, ponga el asiento en los montantes como se indica hasta que se traben en su lugar en ambos costados del cochecito. Se puede colocar el asiento en el cochecito en cualquiera de las dos direcciones. Vea las advertencias para más información.1. To attach seat, place seat on mounts as shown until they lock into place on both sides of the stroller. Seat may be placed on stroller in either direction. See warnings for additional information.SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC!SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC!28 4 Use Utilisation Uso
- To Remove Toddler Seat
- Pour retirer le siège pour bambin
- Sacar el asiento para niño pequeño
1. Comprimer les boutons situés des
deux côtés du siège et soulever, tel qu’illustré.
2. S’ASSURER que le siège pour
bambin est solidement fixé à la poussette en tirant dessus.
1. S’ASSURER que le baldaquin est
toujours bien fixé à l’aide des bandes autoagrippantes lors de l’utilisation avec siège d’auto pour bébé ou siège pour bambin.
2. S’ASSURER que les attaches du
baldaquin sont fixées aux boutons des attaches du cadre, tel qu’illustré30 4 Use Utilisation Uso
5. Pour ouvrir et fermer la visière du
3. Tirer vers l’avant pour ouvrir le
4. Pousser vers l’arrière pour fermer le
6. Tirer le rabat vers l’avant pour ouvrir
et vers l’arrière pour fermer la fenêtre du baldaquin.
- Pour installer votre enfant en toute sécurité
3. Utiliser le dispositif de réglage
coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer les fentes des sangles du harnais, consulter les pages 34.
1. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton
de la boucle pour libérer les courroies abdominales.
2. Faire glisser les connecteurs de
courroies d’épaule pour les détacher des courroies abdominales.
3. Retirer les courroies d’épaule de la
4. Fixer les courroies abdominales à
la boucle du harnais, tel qu’illustré.
5. Utiliser les boucles de réglage à la
taille pour un ajustement plus précis.
6. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton
de la boucle pour libérer les courroies abdominales.
- Réglage de la position du harnais d’épaules
Lors du réglage du siège de la poussette, s’assurer que la tête de l’enfant, ses bras et ses jambes sont loin des pièces mobiles du siège et du cadre de la poussette. ADVERTENCIA Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese de que la cabeza, brazos y piernas del niño estén alejados de las piezas móviles del asiento y el armazón del cochecito.
1. Pour incliner, pousser le bouton
vers le bas et tirer le siège vers l’arrière.
2. Pour relever, tirer les deux
courroies vers le haut.
1. Abaisser le frein pour le verrouiller.
2. Relever les deux freins pour les
1. Pour faciliter le transport et le rangement, appuyer sur le bouton pour retirer les
roulettes avant, tel qu’illustré.
L’enfant peut glisser dans les ouvertures pour les jambes et risquer la strangulation.
- NE JAMAIS utiliser la poussette en position entièrement inclinée sans que le repose-pieds ne soit en position de petit landau pour bébé.
- NE JAMAIS utiliser d’appui-tête en position de petit landau pour bébé.
- UTILISER UNIQUEMENT le petit landau pour bébé avec la poussette et ne pas retirer, renverser ou transporter le petit landau lorsque l’enfant s’y trouve.
- NE PAS régler lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
- TOUJOURS détacher la boucle de la sangle pour abaisser le pied du siège pour bambin avant de placer l’enfant dans le petit landau pour bébé.
- DANGER DE CHUTE : Afin de prévenir les chutes, ne pas utiliser ce produit en mode de petit landau pour bébé lorsque l’enfant commence à se soulever sur les mains et les genoux ou qu’il atteint un poids de 6,8 kg (15 lb), la première des deux situations prévalant.
- En mode siège pour bambin ou petit landau pour bébé, NE JAMAIS PLACER avec la tête vers le repose-pieds. Consulter les mises en garde pour plus d’information.39 4 Use Utilisation Uso ADVERTENCIA
1. Incliner le dossier en appuyant sur
le bouton et en abaissant le siège.40 4 Use Utilisation Uso
2. Tirer sur la poignée du petit landau
pour bébé, puis soulever le siège pour bambin. Libérer la poignée du petit landau pour bébé afin de le verrouiller en place. NE PAS régler lorsque l’enfant se trouve dans le siège. CLICK! CLIC! ¡CLIC!
3. À partir du fond du siège, détacher
la boucle du pied. TOUJOURS détacher la boucle de la sangle pour abaisser le pied du siège pour bambin avant de placer l’enfant dans le petit landau pour bébé.41 4 Use Utilisation Uso
5. S’ASSURER que le siège est fixé en
position de petit landau pour bébé, tel qu’illustré.42 4 Use Utilisation Uso
6. Si désiré, il est possible de retirer le
plateau pour enfant et l’accoudoir en : A Appuyant sur les boutons situés au bas des deux extrémités du plateau pour enfant; B Soulevant le plateau pour enfant des accoudoirs; C Appuyant sur les boutons situés à l’intérieur des accoudoirs; D Retirant l’accoudoir; répéter pour l’autre accoudoir.
7. Pour transformer le petit landau
- NEVER ATTACH infant car seat in the toddler seat without the child’s tray and side armrests attached. Sticker varies by model Il est possible de se procurer un siège d’auto pour bébé pour les modèles qui n’en ont pas.
Utiliser uniquement un siège d’auto pour bébé SnugRide® Click Connect de Graco® avec cette poussette. Cette poussette n’est compatible qu’avec les sièges d’auto pour bébé Snugride® de Graco® avec Click Connect™. Utiliser uniquement avec des sièges d’auto pour bébé de Graco® portant le logo Click Connect™. Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège d’auto d’une autre marque peut occasionner des blessures graves ou mortelles. Lire le manuel d’utilisation fourni avec le siège d’auto pour bébé Graco avant de l’utiliser avec cette poussette.
- Toujours attacher l’enfant avec le harnais du siège d’auto pour enfant lorsqu’il est utilisé avec cette poussette. Si l’enfant est déjà dans le siège d’auto, vérifier qu’il est bien attaché avec le harnais.
- NE JAMAIS FIXER le siège d’auto pour bébé dans le siège pour bambin sans installer le plateau pour enfant et les accoudoirs. 4-I • To Attach Graco
- Installation d’un siège d’auto pour bébé Graco
au siège pour bambin
1. REMARQUE : Le siège d’auto pour
bébé peut UNIQUEMENT être fixé au siège pour bambin en position orientée vers L’AVANT.45 4 Use Utilisation Uso
2. Installer le plateau pour enfant.
4. S’ASSURER que le plateau pour
enfant est solidement fixé, en tirant dessus.
5. Localiser les supports du siège
3. Incliner le dossier du siège pour
bambin en position complètement abaissée.
6. Insérer le siège d’auto dans la
poussette en appuyant dessus jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent sur les supports Click Connect™ et le plateau.
7. VÉRIFIER si le siège de bébé est
bien attaché en tirant vers le haut.
8. Pour retirer le siège d’auto, appuyer
sur la poignée de déverrouillage à l’arrière du siège d’auto, puis soulevez le siège d’auto hors de la poussette.
- Pour attacher le siège-auto pour bébé Graco
cadre de la poussette
1. REMARQUE : Le siège d’auto pour
bébé peut s’insérer dans le cadre de la poussette en position orientée vers l’avant ou l’arrière.
35 Platinum avec technologie TrueShield en position orientée vers l’avant. Installer le siège d’auto pour enfant uniquement en position orientée vers l’arrière de la poussett.48 4 Use Utilisation Uso
3. Comprimer les boutons situés des
deux côtés du siège et soulever, tel qu’illustré.
4. Insérer le siège d’auto dans la
poussette en appuyant dessus jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent sur les supports Click Connect™.
5. VÉRIFIER si le siège de bébé est
bien attaché en tirant vers le haut.
6. Pour retirer le siège d’auto:
A. Appuyer sur la poignée de déverrouillage à l’arrière du siège d’auto. B. Soulever le siège d’auto hors de la poussette.
- Plier la poussette avec le siège d’enfant
- Para plegar el cochecito con el asiento para niño pequeño
1. Soulever l’inclinaison du siège.
2. Avant de replier la poussette,
retirer le siège d’auto pour enfant, le cas échéant, et verrouiller les freins.
3. Fermer le baldaquin pour replier
la poussette.51 4 Use Utilisation Uso
4. Pour replier la poussette, tirer les
deux leviers de pliage vers le haut.
6. Le loquet de rangement
s’enclenchera et la poussette reposera sur les roulettes arrière et roulettes avant.
5. Pousser la poignée vers le bas.
- Plier la poussette sans le siège d’enfant
- Para plegar el cochecito sin el asiento para niño pequeño
1. Avant de replier la poussette :
A. Retirer le siège d’auto pour bébé lorsqu’il est utilisé. B. Retirer le siège pour bambin s’il est utilisé. C. Verrouiller le frein.53 4 Use Utilisation Uso
2. Pour replier la poussette, tirer les
deux leviers de pliage vers le haut.
3. Pousser la poignée vers le bas.
4. Le loquet de rangement
s’enclenchera et la poussette reposera sur les roulettes arrière et roulettes avant.
- NE PAS LAVER LE SIÈGE À LA MACHINE. Essuyer le siège avec un savon doux; ne pas faire tremper le tissu. NE PAS UTILISER D’EAU DE JAVEL.
- POUR NETTOYER LE CADRE DE LA POUSSETTE, utiliser seulement de l’eau tiède et du savon ménager. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent.
- POUR NETTOYER LES PORTE-GOBELETS, placer au lave-vaisselle (panier du haut seulement).
- INSPECTER RÉGULIÈREMENT CETTE POUSSETTE afin de repérer toute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou joint décousu. Remplacer ou réparer ces pièces au besoin. Utiliser seulement des pièces de rechange Graco.
- TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL OU À LA CHALEUR pourrait mener à la décoloration ou au gondolage des pièces.
- SI LA POUSSETTE EST TREMPÉE, ouvrir le baldaquin et le laisser sécher complètement avant le rangement.
- SI LES ROULETTES CRISSENT, utilisez une huile légère (par ex. : WD-40, 3-en-1, ou huile à machine à coudre). Il est important de mettre l’huile sur l’assemblage des essieux et des roulettes, tel qu’illustré.
- APRÈS AVOIR UTILISÉ CETTE POUSSETTE À LA PLAGE, la nettoyer à fond pour retirer toute trace de sable et de sel des mécanismes et des roulettes.5 Care Entretien Cuidado
- Renseignements sur la garantie (au Canada)
- Enregistrement du produit (États-Unis)
Notice Facile