PG 8137 - Four SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PG 8137 SEVERIN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four électrique SEVERIN PG 8137, capacité de 42 litres, puissance de 1500 W, température réglable jusqu'à 230°C. |
|---|---|
| Modes de cuisson | Fonction convection, grill, et cuisson traditionnelle. |
| Utilisation | Idéal pour rôtir, cuire, et gratiner divers aliments. Écran de contrôle avec boutons pour une utilisation intuitive. |
| Accessoires inclus | Grille de cuisson, plaque à pâtisserie, et un tournebroche. |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à un intérieur en acier inoxydable et des surfaces lisses. Les accessoires sont lavables au lave-vaisselle. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour un déplacement aisé. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PG 8137 SEVERIN
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PG 8137 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PG 8137 de la marque SEVERIN.
MODE D'EMPLOI PG 8137 SEVERIN
2. Résistance avec boîte de dérivation
4. Cordond’alimentationavecche
5. Inserts du bac à réserve d’eau
6. Bac à réserve d’eau
7. Boîtier du gril avec couvercle
8. Thermomètre à sonde, 1 pièce
9. Guide-câble pour thermomètre à sonde (des deux
côtés) Modèles avec chariot :
10. Tablettes de rangement d’appoint, 2 pièces
11. Cadre du chariot
12. Pieds-supports côté roues, 2 pièces
13. 2 roues avec deux essieux
14. Cadre pour tablette de rangement
Non illustré : 8 vis, grandes 4 vis, petites, avec écrou 2 enjoliveurs de roue 2 goupilles fendues Importantes consignes de sécurité ∙ L’appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. ∙ L’appareil est également conçu pour un usage extérieur et doit donc être utilisé avec un disjoncteur différentiel supplémentaire à courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA. ∙ Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquéesurlachesignalétique. ∙ Examinez régulièrement le cordon pour vous assurer de son parfait état. N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. ∙ And’évitertoutrisquedeblessures, et pour rester en conformité avec les exigences de sécurité, les réparations de cet appareil électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être effectuées par notre service clientèle. Pour toute réparation, veuillez contacter notre Service Clientèle par téléphone ou courriel (voir appendice).
Attention : Ce symbole indique que la grille ainsi que la résistance peuvent devenir très chaud quand le gril est en fonction – il y a un risque de brûlures. ∙ Retirerd’abordlachedelaprise et laisser refroidir le gril avant de le nettoyer. ∙ Pour éviter tout risque d’électrocution, la résistance avec son capteur et son cordon d’alimentation ainsi que le thermomètre à sonde ne doivent ni être mis en contact avec des liquides ni être immergés dans des liquides. ∙ Nettoyer la grille, le bac à réserve d’eau et les inserts du bac avec de l’eau chaude et un détergent doux, ou au lave-vaisselle. Pour des informations détaillées concernant le nettoyage de l’appareil, veuillez vous référer au paragraphe Entretien et nettoyage. ∙ L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante. FR16 142 x 208 mm ∙ Attention ! N’utilisez, en aucun cas, du charbon de bois ou tout autre combustible solide ou liquide pour faire fonctionner le gril. ∙ Attention : Ne couvrez pas la grille avec des feuilles d’aluminium, des plats à barbecue ou autres articles car l’accumulation de chaleur qui en résulterait pourrait endommager sérieusement le gril. ∙ 2,0 l d’eau au maximum peuvent être versés dans le bac à réserve d’eau. ∙ Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements de type chambres d’hôtes. ∙ Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de 8 ans) et par des personnessouffrantdedéciences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans. ∙ L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être, à tout moment, tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par exemple, de suffocation. ∙ Avantd’utilisercetappareil,vériezquetousles accessoires fournis sont en parfait état. Ne l’utilisez pas s’il est tombé sur une surface dure : en effet, des dégâts invisibles peuvent avoir des incidences fâcheuses sur son bon fonctionnement. ∙ Utilisezlegrilexclusivementsurunesurfacerésistante à la chaleur et aux éclaboussures. Celles-ci ne sont pas toujours évitables lors de la cuisson d’aliments à forte teneur en graisse ou en eau. ∙ N’installez pas le gril près d’un mur ou dans un coin et assurez-vousqu’iln’yaaucunmatériauinammableà proximité. ∙ N’oubliez pas que les aliments à forte teneur en graisse ou en eau peuvent prendre feu; de ce fait, remplissez toujours le bac à réserve d’eau avant l’utilisation. Ne branchez pas le gril sur le secteur avant d’avoir rempli le bac. L’eau aide à refroidir le bac, diminue l’accumulation de fumée et facilite le nettoyage. ∙ Surveillez régulièrement le niveau d’eau. Ajoutez de l’eau en temps voulu en vous assurant qu’elle n’entre pas en contact avec la résistance. Attention : Débranchez le gril de la prise murale avant d’ajouter de l’eau. ∙ Avant d’utiliser le gril, vériez que la résistance s’adapte correctement au bac à réserve d’eau et au boîtier. ∙ Ne laissez à aucun moment le gril fonctionner sans surveillance. ∙ Assurez-vous que le cordon ne touche aucune partie chaude de l’appareil. ∙ Placez le cordon d’alimentation de façon à ce que personne ne risque de trébucher dessus. ∙ Retirer la che de la prise : - avant de remplir d’eau le bac du gril, - après chaque utilisation, - en cas d’éventuelles perturbations pendant l’emploi, - avant chaque nettoyage. ∙ L’utilisation d’une rallonge ou d’un enrouleur entraîne une perte de puissance qui peut aussi faire chauffer le câble. Il est donc nécessaire de dérouler complètement le câble avant utilisation. Assurez-vous que le câble est homologué pour une utilisation en extérieur et pour la puissancespéciée(voirlachesignalétique).17 142 x 208 mm ∙ Ne déplacez pas le chariot en poussant sur la tablette d’appoint. Retirez d’abord la tablette d’appoint et saisissez toujours le cadre. ∙ N’utilisez pas le chariot pour transporter des objets. ∙ Ne déplacez jamais le gril lorsqu’il est en marche. ∙ Versez l’eau après utilisation. ∙ Attention ! Laissez toujours le gril refroidir complètement avant de le déplacer, de le nettoyer, de le couvrir ou de le ranger. ∙ Attention ! Lorsque le gril n’est pas utilisé, l’élément chauffant et la boîte de dérivation du gril doivent être retirés et rangés dans un endroit sec. ∙ Les autres pièces du gril ne peuvent pas être conservées à l’air libre ou dans un endroit ouvert, où elles peuvent être endommagées par les intempéries. ∙ Le gril doit être utilisé uniquement avec le thermomètre à sonde fourni ou le no d’art. SEVERIN ZB 8126. ∙ Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts dus à une utilisation erronée ou au non-respect des consignes de sécurité de l’appareil. ∙ Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”. Avant d’utiliser le gril pour la première fois ∙ Eliminez tous les matériaux d’emballage et autocollants de l’appareil. ∙ Nettoyez la grille, le bac à réserve d’eau et les inserts du bac avec de l’eau chaude et un détergent doux, essuyez ensuite soigneusement. ∙ Assemblez l’appareil tel que décrit dans Préparation de l’appareil. ∙ Faites chauffer le gril à puissance maximale pendant environ 10 minutes sans aliments (voir Grillades « Boost-zone »). Ceci aura pour effet d’éliminer l’odeur caractéristique accompagnant la mise en circuit initiale detoutgril.Unelégèrefuméerisquedesedégager; pour cette raison, assurez-vous que la ventilation est adéquate en ouvrant les fenêtres et les porte-fenêtres; une hotte aspirante est également appropriée. Assemblage du gril ∙ Assemblez le gril comme indiqué sur les schémas : ∙ Placez le bac à réserve d’eau dans le boîtier du gril. ∙ Attention : Positionnez les inserts du bac pour que chaque insert couvre quatre éléments saillants. ∙ Installez la résistance avec boîte de dérivation sur le bac à réserve d’eau. L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité. Il ne peut être utilisé que si la boîte de dérivation est correctement installée. ∙ Positionnez les deux éléments de grille pour que leurs petites tiges se placent dans les ouvertures correspondantes du bac à réserve d’eau. Assemblage du chariot ∙ Pour les modèles de gril avec chariot, assemblez le chariot comme indiqué sur le schéma. ∙ Pour l’assemblage, un tournevis cruciforme Phillips est nécessaire. ∙ Avantl’assemblage,vériezquetouteslespiècessont au complet tel qu’indiqué dans la section Familiarisez- vous avec votre appareil. ∙ Assemblage : ∙ Placez le cadre du chariot à l’envers sur le sol. ∙ Insérez les quatre pieds-supports dans le boîtier et xez-lesàl’aidededeuxgrandesvis.Lesdeuxpieds- supports avec passages de roues doivent être montés sur le côté étroit du chariot pour barbecue. ∙ Remettez le cadre avec les pieds-supports à l’endroit. ∙ Installez le cadre en plastique de la tablette de rangementetxez-lesurchacundespieds-supports en utilisant les vis et les écrous correspondants ; placez ensuite la tablette de rangement. ∙ Faites glisser les essieux à travers les ouvertures des pieds-supports et installez les roues. Fixez chaque roue avec une des goupilles fendues et clipsez les enjoliveurs. ∙ Installez les tablettes d’appoint sur les petites tiges métalliques correspondantes. ∙ Assurez-vous que le chariot est stable. Contrôlez régulièrement le bon serrage des vis. ∙ Placez le gril assemblé au-dessus. Attention : ∙ Ne dépassez pas 3 kg de charge maximale pour les tablettes d’appoint et 20 kg pour la tablette de rangement. ∙ Si vous devez déplacer le barbecue-gril, retirez la tablette d’appoint du côté opposé aux roues et saisissez le cadre. Préparation de l’appareil ∙ Assemblez l’appareil tel que décrit dans Assemblage du gril. Pour les modèles de barbecue-gril avec chariot, référez-vous à Assemblage du chariot. ∙ Remplissez le bac à réserve d’eau avec de l’eau jusqu’au repère Max (2,0 l maxi). Ne pas verser d’eau sur la résistance ou son capteur. Conseil ! Pendant la cuisson, veillez à toujours remplir d’eau le bac en temps utile. Attention : Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le remplir à nouveau. ∙ Branchez l’appareil sur le secteur. ∙ L’anneau lumineux s’allume en bleu, l’appareil est prêt à l’emploi.18 142 x 208 mm Commande rotative La commande rotative permet de sélectionner les fonctions ou de les désactiver (mode veille). Tournez : Sélectionnez le réglage Fonction/Température/Minuterie. Appuyez - brièvement : Conrmelasélection. Appuyez - deux secondes : 1 x : retourne en mode attente pour changer de fonction 2 x : retourne en mode veille Commande rotative - anneau lumineux L’anneau lumineux indique le mode de fonctionnement actuel : Pas de lumière : L’appareil est en mode veille. Lumière bleue : L’appareil est en mode attente. Clignotant : La grille n’a pas encore atteint la température sélectionnée. L’appareil chauffe ou refroidit. Fixe : La température sélectionnée est atteinte. Orange : Grils, 80 à 320 °C Rouge : Boost-zone 330-500 °C Minuterie La minuterie permet de surveiller le temps de cuisson. Elle peut être réglée de 1 min à 23 h 59 min. Des bips sonores indiquent que le temps de fonctionnement est écoulé, la résistance reste allumée. ∙ Tournez la commande rotative jusqu’à ce que s’allume. ∙ Appuyez brièvement sur la commande rotative et tournez pour sélectionner les heures. ∙ Appuyez brièvement sur la commande rotative et réglez les minutes. ∙ Conrmezleréglagedel’heureenappuyantbrièvement sur la commande. Les deux points se mettent à clignoter.Unefoisletempsécoulé,desbipssonores retentissent. ∙ Pour revenir en mode attente, appuyez sur la commande rotative pendant deux secondes. ∙ Vous pouvez également régler la minuterie sur 0:00 et appuyer brièvement sur la commande pour revenir en mode attente. ∙ Si le mode chauffe est éteint après le réglage de la minuterie, l’appareil se remet en mode veille 5 minutes après la dernière entrée, c’est-à-dire que la minuterie est désactivée. ∙ Si la minuterie est réglée alors que le mode chauffe est déjà éteint, elle continuera jusqu’à atteindre l’heure présélectionnée et l’appareil se remettra alors en mode veille. Grils, 80 à 320 °C Pour faire griller des saucisses, de la volaille, du poisson, etc.Pournirlacuissondessteaksoulesmaintenirau chaud. Toute la surface du gril est chauffée. ∙ Tournez la commande rotative jusqu’à ce que s’allume. ∙ Appuyez brièvement sur la commande rotative et tournez pour sélectionner la température souhaitée. Appuyezbrièvementpourconrmer. ∙ L’anneau se met à clignoter orange et l’appareil commence à chauffer. ∙ Unefoisquelatempératuresélectionnéeestatteinte, l’anneau devient orange en continu. ∙ Placez les aliments sur la surface du gril. ∙ Fermez le couvercle si vous le souhaitez. Grillades « Boost-zone » 330-500 °C Pour saisir ou faire légèrement griller des steaks. La Boost-zone se situe sur la droite, le côté gauche est chauffé à 320 °C. ∙ Tournez la commande rotative jusqu’à ce que s’allume. ∙ Appuyez brièvement sur la commande rotative et tournez pour sélectionner la température souhaitée. Appuyezbrièvementpourconrmer. ∙ L’anneau se met à clignoter rouge et l’appareil commence à chauffer. ∙ Unefoisquelatempératuresélectionnéeestatteinte, l’anneau devient rouge en continu. ∙ Placez les aliments sur la Boost-zone. Remarque : Ne fermez pas le couvercle pendant une cuisson Boost- zone. La fonction Boost-zone est automatiquement désactivée quand le couvercle est fermé. ∙ Pour la suite de la cuisson, baissez la température ou déplacez les aliments sur la gauche de la surface du gril. Grillades avec le thermomètre à sonde ∙ Contenu de l’emballage : 1 pièce D’autres thermomètres à sonde sont disponibles sous le no d’art. 8126. ∙ Attention : Les thermomètres à sonde deviennent chaudslorsdel’utilisation.Utilisezuneprotection appropriée, par ex. des gants pour barbecue. ∙ Branchezleschesdesthermomètresdanslesprises en bas à gauche de la boîte de dérivation . Pour éviter que l’appareil ne s’éteigne, assurez-vous que la boîte ne se soulève pas et qu’elle reste correctement connectée. ∙ Sélectionnez la fonction et la température souhaitées pour le gril. ∙ Quand le préchauffage est terminé et que l’anneau reste allumé en continu, placez les aliments sur le gril. ∙ Enfoncez les pointes des thermomètres au centre des aliments.19 142 x 208 mm ∙ Utilisezlacommanderotativepourréglerlatempérature à cœur souhaitée ou . Appuyez brièvement pour conrmer. ∙ L’afcheurindiquelestempératuresàcœuractuelles respectives. ∙ Lors de l’utilisation du couvercle pendant la cuisson, les câbles des thermomètres à sonde doivent être passés dans les guide-câbles de chaque côté du couvercle (voir schéma 9). ∙ Lorsque la température à cœur préréglée est atteinte pour l’un des thermomètres, trois longs bips sonores sont émis. ∙ Enlevez le thermomètre correspondant et retirez les aliments. Remarque : La plaque du gril reste allumée même après que la température à c’ur préréglée est atteinte. Mode attente ∙ Pour arrêter le mode chauffe et revenir au mode attente, appuyez sur la commande rotative pendant deux secondes. ∙ Vous pouvez également appuyer brièvement sur la commande, régler la température sur 00 et appuyer de nouveau brièvement pour revenir au mode attente. Mode veille ∙ Si le mode chauffe est éteint, l’appareil se remet en mode veille 5 minutes après la dernière entrée. ∙ Pour l’éteindre plus tôt, appuyez sur la commande rotative pendant deux secondes. Après la cuisson ∙ Après la cuisson, toujours débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir. Entretien et nettoyage ∙ Nettoyez soigneusement le gril après l’usage. ∙ Avant de nettoyer le gril, assurez-vous qu’il est débranché du secteur et qu’il est complètement refroidi. ∙ N’utilisez pas de tampons métalliques ni de produits abrasifs. ∙ Enlever la grille et la nettoyer au lave-vaisselle ou avec de l’eau chaude et un détergent doux, faire tremper si nécessaire. ∙ Retirez la résistance. Pour éviter tout risque de chocs électriques, ne nettoyez pas la résistance à l’eau et ne l’immergez pas dans l’eau. La résistance avec boîte de dérivation peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux légèrementhumidié. ∙ Retirez le bac à réserve d’eau et ses inserts, et nettoyez-les au lave-vaisselle ou avec de l’eau chaude et un détergent doux. Pour retirer des résidus alimentaires résistants, vous pouvez les faire tremper pendant un moment. ∙ La pointe des thermomètres à sonde peut être essuyée avec un chiffon humide. ∙ Vous pouvez nettoyer toutes les autres parties avec un chiffon mouillé d’eau savonneuse. Essuyez-les soigneusement après les avoir nettoyées. Conseil ! ∙ Pour nettoyer plus facilement la grille, le bac à réserve d’eau et ses inserts, vous pouvez utiliser du bicarbonate. Mélangez-le à de l’eau pour former une pâte, frottez cette pâte sur les parties concernées et laissez agir un moment. Nettoyez avec une brosse souple ou une éponge puis rincez abondamment. ∙ Pourlesrésidusdifcilesàenlever,lagrillepeut être d’abord nettoyée par la chaleur : faites chauffer la grille à 320 °C, fermez le couvercle et attendez plusieurs minutes. Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.)certiéeparlevendeur.20 142 x 208 mm Staande grill / Tafelgrill Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Beschrijving
Notice Facile