Urun S - Smartwatch UMIDIGI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Urun S UMIDIGI au format PDF.

📄 58 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice UMIDIGI Urun S - page 40
Caractéristique Détails
Type de produit Smartwatch
Écran Écran tactile AMOLED de 1,3 pouces
Résolution 240 x 240 pixels
Connectivité Bluetooth 5.0
Compatibilité Android et iOS
Capteurs Fréquence cardiaque, accéléromètre, gyroscope
Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 jours
Résistance à l'eau IP68
Fonctions de santé Suivi du sommeil, suivi de l'activité physique
Notifications Appels, messages, applications
Dimensions 44 x 36 x 10 mm
Poids 50 g
Matériaux Boîtier en aluminium, bracelet en silicone
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'eau
Sécurité Ne pas utiliser dans des environnements extrêmes, éviter les chocs violents
Informations supplémentaires Garantie de 12 mois, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Urun S UMIDIGI

Comment connecter ma UMIDIGI Urun S à mon smartphone ?
Pour connecter votre UMIDIGI Urun S à votre smartphone, téléchargez l'application 'WearFit 2.0' depuis le Google Play Store ou l'App Store. Ouvrez l'application, créez un compte ou connectez-vous, puis suivez les instructions pour ajouter votre montre en utilisant le Bluetooth.
Comment réinitialiser ma smartwatch UMIDIGI Urun S ?
Pour réinitialiser votre montre, allez dans les paramètres de l'appareil, sélectionnez 'Système', puis 'Réinitialiser'. Confirmez l'action pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi ma montre ne se charge-t-elle pas ?
Vérifiez que le câble de chargement est correctement connecté à la montre et à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le port de charge de la montre est propre et exempt de débris.
Comment changer le cadran de ma UMIDIGI Urun S ?
Pour changer le cadran, maintenez enfoncé l'écran d'accueil de votre montre, puis faites défiler les options de cadrans disponibles. Sélectionnez celui que vous souhaitez utiliser et appuyez pour le confirmer.
Comment suivre mes activités physiques avec la UMIDIGI Urun S ?
Pour suivre vos activités, ouvrez l'application 'WearFit 2.0' sur votre smartphone et synchronisez vos données. Vous pouvez également démarrer le suivi d'une activité directement depuis votre montre en sélectionnant le mode d'activité souhaité.
Ma montre ne reçoit pas de notifications, que faire ?
Assurez-vous que les notifications sont activées dans l'application 'WearFit 2.0' et que les autorisations nécessaires sont accordées. Vérifiez également que le Bluetooth est activé sur votre smartphone.
Comment mettre à jour le firmware de ma UMIDIGI Urun S ?
Pour mettre à jour le firmware, ouvrez l'application 'WearFit 2.0', allez dans les paramètres, puis cherchez une option de mise à jour du logiciel. Suivez les instructions pour télécharger et installer la mise à jour.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la UMIDIGI Urun S ?
L'autonomie de la batterie de la UMIDIGI Urun S est d'environ 10 jours avec une utilisation normale, mais cela peut varier en fonction des paramètres et de l'utilisation des fonctionnalités.
Puis-je utiliser ma UMIDIGI Urun S sous la pluie ?
Oui, la UMIDIGI Urun S est résistante à l'eau et peut être utilisée sous la pluie. Cependant, évitez de l'exposer à des conditions extrêmes ou à une immersion prolongée dans l'eau.
Comment personnaliser les notifications sur ma montre ?
Pour personnaliser les notifications, ouvrez l'application 'WearFit 2.0', allez dans les paramètres des notifications et sélectionnez les applications dont vous souhaitez recevoir des alertes sur votre montre.

Questions des utilisateurs sur Urun S UMIDIGI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Smartwatch au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Urun S - UMIDIGI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Urun S de la marque UMIDIGI.

MODE D'EMPLOI Urun S UMIDIGI

Instruction sur l'utilisation Porter Remplacer le bracelet Connectez et chargez la montre en fonction de l'image. Elle doit être chargée pour activer la montre lors de son premier démarrage. Recharger l'appareil Porter/installation Portez l'appareil à distance d'un doigt de l'os du poignet et réglez l'étanchéité du bracelet dans une position confortable. Appuyez sur l'interrupteur et retirez le bracelet. Switch Conseil: un port trop lâche peut affecter la précision des données de fréquence cardiaque. 37Lier la montre Téléchargez et installez l'application Vous pouvez configurer la montre via l'application Paiactive pour les appareils iOS ou Android. Les étapes sont présentées comme suit. Remarques: La plate-forme matérielle du système d'équipement doit répondre aux exigences. Version iOs 8.0 ou du niveau plus élevé Version Android4.4 ou du niveau plus élevé ②Dans la montre, entrez les paramètres - s ur la montre Afficher l'adresse Bluetooth Lier le montre ①veuillez charger pour activer la montre avant de l'utiliser.

Fonctionnement correct: scannez le code QR ci-dessous ou téléchargez l'application Paiactive avec montre via l'App Store mobile. Mauvaise opération: associez la montre directement au Bluetooth dans les paramètres de votre téléphone mobile.Lier la montre ③Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable ④Ouvrez l'application Paiactive, enregistrezvous, ajoutez un appareil. ⑤Sélectionnez le modèle de produit: Urun S ⑥Cliquez sur l'étape suivante ⑦Sélectionnez l'adresse Bluetooth de la montre ⑧Afficher l'ajout réussi ⑨Cliquez pour voir maintenant pour entrer l'interface d'exp- loitation ●Pendant le processus de liaison, Paiactive vous demandera d'activer le GPS et Bluetooth, et autorisera Paiactive à accéder au GPS sur votre téléphone mobile. ●Après avoir lié le téléphone Apple, vous devez coupler la montre Urun S avec le Bluetooth du téléphone afin que la montre puisse fournir diverses informations. Remarque: 39Les données sont synchronisées en temps réel et le mode sport peut enregistrer une information sportive présentée comme suit: Synchroniser des données Faites glisser l'écran pour accéder à différentes interfaces. Balayez vers le bas: interface de raccourci Balayez vers le haut: Information Balayez vers la droite: état actuel Balayez vers la gauche: fréquence cardiaque Fonctionnement de l'interface principale 40Opération sur l’interface d’accueil Entrez dans le menu des sports, vous pouvez choisir différents modes sportifs Enregistrez les données d'exercice les plus récentes Statut actuel; Nombre de pas, distance, chaleur. Une mesure de fréquence cardiaque unique qui surveille vos données de fréquence cardiaque.L'APP dispose d'un ommutateur de mesure de Surveiller la qualité du sommeil Surveillance des niveaux d'oxygène dans le sang. Contrôlez la lecture de la musique sur votre téléphone portable (la montre ne peut pas stocker de la musique) Pour plus d'informati- ons, définissez-le dans l'APP à l'avance pour affichage synchrone. Affichage en temps réel de la météo et de la température dans la région La fonction d'alarme ne prend en charge que le réglage de l'heure sur l'application. Allumez la lampe de poche, l'écran peut être utilisé comme source de lumière de secours. Tant que la montre est en connexion normale avec le téléphone mobile, l'alarme sonne même si le téléphone mobile est en état silencieux. Avant d'utiliser la boussole, l'étalonnage azimutal de l'algorit- hme doit être effectué pour assurer l'exactitude. Après la connexion, l'appareil peut con- trôler à distance la caméra sur votre téléphone

FonctionFonction de compte à rebours. Réglez la fonction Remarques: Pour plus de fonctions et d'opérations, veuillez consulter le logiciel Paiactive du téléphone mobile. Opération sur l’interface d’accueil ①Entrez dans le sport Cliquez sur l'icône du sport sélectionnez le type de sport > entrez le chronométrage automatique du sport. ②Pendant le sportPause motion: appuyez longuement sur la touche, invite pause / restauration, cliquez sur Restaurer Exercice: cliquez pour reprendre l'exercice ③Arrêter l'exercice: rappelez si vous souhaitez terminer cet exercice Sélectionnez Oui Commencer le sport Test de fréquence cardiaque Remarque: veuillez porter la sangle étroitement pour tester avec précision lors du test de la fréquence cardiaque. 42Il est recommandé de porter et d'entretenir selon les trois points suivants: ① Gardez le produit propre; ② Gardez le produit au sec; ③ Ne le portez pas trop serré.

  • N'utilisez pas de produits de nettoyage ménagers pour nettoyer la montre, mais utilisez un détergent sans savon.
  • Il est recommandé d'utiliser de l'alcool pour frotter les taches qui ne sont pas faciles à enlever. Paramètres du produit Nettoyage et entretien Foire aux questions

1. La recherche de l'application mobile pour la montre

a échoué ①Il est recommandé de redémarrer Bluetooth après avoir redémarré le téléphone, puis de se connecter. ② Confirmez si le système de téléphonie mobile est compatible avec Android 4.4 ou IOS 8.0 ou supérieur. 2.La montre n'a reçu aucune alarme, aucune information ① Vous devez activer la fonction de rappel intelligent et le commutateur de rappel d'appel dans l'application, et vous synchroniser avec la montre. ② Le téléphone doit être couplé avec la montre via Bluetooth. ③ Vous devez garder votre montre connectée au Bluetooth. Nota: la richesse de l'information sull'orologio e l'ID chiamante non sono supportati dai telefoni Android. Supporto per telefoni cellulari con sistema iOS.

Urun S 280mAh 5ATM -20℃-45℃ Capte ur d'ac célér ateur Capte ur géom agnét ique Capte ur de fréquence cardiaque optique 5V±0.2V 43.6g BLE 5.0 NON GPS capteur Gamme de température de charge: 10 ℃ - 45 ℃ Durée de vie de la batterie: la durée de vie réelle de la batterie et le temps de charge varient en fonction de l'utilisation et de l'environnement, etc. Imperméable: Ne convient pas à la plongée, à la baignade en mer ou au sauna, mais convient à la baignade en piscine ou sous la douche (eau froide) et à la plage peu profonde. 7-15 jours Modèle Capacité de la batterie Durée pour recharger Classe d’ imperméabilité Température de fonctionnement Type d’écran Voltage pour recharger Durée de mission Poids du produit Version du Bluetooth écran en couleur 1,1’ environ 2.5h3.Bluetooth est souvent déconnecté ①Si la distance entre la montre et le téléphone portable est trop grande, la connexion l'effet bluetooth de plus de 10 m est évidemment affaibli. ②S'il y a un bouclier entre la montre et le téléphone portable, le corps humain, le port de bijoux en métal, etc., interférera avec le signal de connexion Bluetooth. ③Si la fonction Bluetooth du téléphone mobile est anormale. 4.Comment redémarrer: mode de redémarrage: appuyez longu-ement sur la touche, demandez s'il faut redémarrer / éteindre, sélectionnez redémarrer。

5. Dois-je garder mon Bluetooth activé lorsque je

porte ma montre? ① Pour les trois fonctions, c'est-à-dire compter les pas, dormir et réveil, vous n'avez pas besoin pour connecter la montre au télé- phone portable en permanence. Si vous avez seulement besoin de porter une montre lorsque vous faites de l'exercice, vous pouvez connecter la montre et votre téléphone portable pour afficher les données de manière synchrone après l'exercice. ② Pour les fonctions d'alerte d'appel, d'alerte de message, de trouver le téléphone, vous devez activer le Bluetooth du téléphone portable et maintenez la connexion avec le téléphone mobile. 6.Comment régler l'heure de la montre Après avoir ouvert l'application, ouvert le Bluetooth et connecté la montre, l'heure sera automatiquement synchronisée. More deatiled questions can be answered with help and feedback in the APP. Foire aux questions

Warhing de la batterie Ne démontez pas, ne percez pas et n'endommagez pas la batterie. Ne démontez pas les batteries intégrées des batteries non remplaçables. N'utilisez pas d'objets pointus pour retirer la batterie. Notes d'information sur la sécurité et le produit Avertissement de santé Si vous portez un stimulateur cardiaque ou d'autres appareils électroniques implantés, veuillez consulter votre médecin avant d'utiliser la sangle de surveillance de la fréquence cardiaque. Le capteur de fréquence cardiaque optique de la montre devient vert et clignote. Si vous souffrez d'épilepsie ou êtes sensible aux sources de lumière clignotante, veuillez consulter votre médecin si vous pouvez porter ce produit. L'appareil suit vos activités quotidiennes grâce à des capteurs. Ces données sont destinées à vous informer sur vos activités quotidiennes. comme les pas, le sommeil, la distance, la fréqu- ence cardiaque et les calories, mais peuvent ne pas être complètement précis. L'appareil, les accessoires, les capteurs de fréquence cardiaque et d'autres données pertinentes sont conçus pour le diverti- ssement et le fitness, et non à des fins médicales. Ils ne s'appli- quent pas au diagnostic, à la surveillance, au traitement ou à la prévention de maladies ou de symptômes. Les données de fréqu- ence cardiaque sont à titre indicatif uniquement. Nous ne 44Réchauffement cycliste Veuillez garder un bon jugement à tout moment et rouler en toute sécurité. Assurez-vous que votre vélo et votre matériel sont correctement entretenus. La montre n'a aucun effet étanche sur l'eau de mer, les solutions acides et alcalines, les réactifs chim- iques et autres liquides corrosifs. Les dommages ou défauts cau- sés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie.Évitez de porter la montre trop serrée usage quotidien. Veuillez garder les parties de la montre en contact avec la peau sèche lorsque votre fréquence cardiaque est mesuré, gardez votre bras immobile pendant le test. Mise en garde Augmentation de l'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect jetez les piles usagées conformément aux instructions. Notes d'information sur la sécurité et le produit L'appareil répond au critère ROHS de l'UE. Veuillez vous référer à la norme CEI 62321, directive européenne ROHS 2011/65 / UE et directive révisée. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles. (2)cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient éviter à l'utilisateur le droit d'utiliser l'équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation réside- ntielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'auc- une interférence ne se produira dans une installation particulière Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des méthodes suivantes. les mesures: ---Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. ---Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur. ---Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. —A attribué l'équipement à un prix sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Les anciens appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets résiduels, mais à éliminer séparément. La disposition au point de collecte communal via des personnes privées est gratuit. Le propriétaire des anciens appareils est responsable d'apporter les appareils à ces points ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez à recycler matières premières précieuses et traitement des substances toxiques. 45キーの定義

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UMIDIGI

Modèle : Urun S

Catégorie : Smartwatch