Urun S - Smartwatch UMIDIGI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Urun S UMIDIGI als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Smartwatch kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Urun S - UMIDIGI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Urun S von der Marke UMIDIGI.
BEDIENUNGSANLEITUNG Urun S UMIDIGI
Bedienungsanleitung Tragen Ersetzen Sie den Gurt Schließen Sie die Uhr an und laden Sie sie gemäß dem Bild auf. Es muss aufgeladen werden, um die Uhr beim ersten Start zu aktivieren. Ladeschema Tragen / Installieren Switch
Definition der Aufwärtsschaltfläche: Drücken Sie lange die Aufwärts- Taste, um das Telefon einzuschalten. Drücken Sie in der Standby-Modus- Taste die Taste nach oben Drücken Sie die Taste, um die Hauptmenüo- berfläche aufzurufen Halten Sie die Aufwärts-Taste gedrückt, um zurückzukehren. Halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt.Öffnen Sie die Option "Neustart" und "Herunter- fahren". Definition der Abwärtstaste: kurz drücken, eingeben Standardmäßig die Übung und dann die Übungso- berfläche. Drücken Sie kurz die Taste, um die Übung zu starten. Drücken Sie kurz die Taste in de Übungsoberfläche, führen Sie die Übungsdetails aus und ändern Sie die Definition der Abwärts- schaltfläche in den Einstellungen. Drücken Sie lange auf Taste zum Anzeigen der Version und der Bluetooth-Informationen. Tragen Sie das Gerät einen Fingera- bstand vom Handgelen kknochen und stellen Sie die Enge des Armbandes in eine bequeme Position. Schalten Sie den Schalter um und nehmen Sie das Armband heraus Tipp: Wenn Sie zu locker tragen, kann dies die Genau- igkeit Ihrer Herzfrequenzdaten beeinträchtigen. 10Bind Watch ③Schalten Sie das Bluetooth Ihres Mobiltelefons ein. ④Öffnen Sie die App "Paiactive", egistrieren Sie sich und fügen Sie das Gerät hinzu. ⑤Produktmodell auswählen: Urun S ⑥Klicken Sie auf den nächsten Schritt ⑦Wählen Sie die Bluetooth -Adresse der Uhr ⑧Erfolgreiche Hinzufügung anzeigen ⑨Klicken Sie hier, um die Bedienoberfläche aufzurufen ●Während des Bindungsvorgangs werden Sie von "Paiactive" aufgefordert, GPS und Bluetooth zu aktivieren und "Paiactive" zu autorisieren, auf das GPS Ihres Telefons zuzugreifen. ●Nach dem Binden des Apple-Telefons müssen Sie die Urun S-Uhr mit dem Bluetooth des Telefons koppeln, damit die Uhr verschiedene Informationen liefern kann. Hinweis: 12Die Daten werden in Echtzeit synchronisiert. Im Sportmodus können folgende Sportinformationen gespeichert werden: Synchrone Daten Sbewegen Sie den Bildschirm mit den Fingern in verschiedene Schnittstellen Wischen Sie nach unten: Shortcut-Oberfläche Wischen Sie nach oben: Informationen Wische nach rechts: Aktueller Status Nach links wischen: Pulsschlag Operation der Hauptschnittstellen 13Funktionseinführung Rufen Sie das Sportmenü auf, Sie können verschiedene Sportmodi auswählen Notieren Sie die neuesten Übungsdaten Aktueller Status; Anzahl der Schritte, Entfernung, Eine einzelne Herzfreque- nzmessung, die Ihre Herzf- requenzdaten überwacht. Die APP verfügt über einen kontinuierlichen Herzfrequenzmessschalter
Überwachen Sie die Schlafqualität Überwachung des Blutsauerstoffgeh alts. Steuern Sie die Musi- kwieder gabe auf Ihrem Mobiltelefon (Uhr kann nicht Musik speichern) For information pro- mpt, set it in the APP inadvance to display synchronously. Echtzeitanzeige von Wetter und Temperatur in der Umgebung Die Alarmfunktion unterstützt nur das Einstellen der Zeit in der App. Schalten Sie die Taschenlampe ein, der Bildschirm kann als Backup-Lichtquelle verwendet werden. Solange die Uhr in normaler Verbindung mit dem Mobiltelefon steht, klingelt der Alarm, auch wenn sich das Mobilt-elefon im stillen Zustand befindet. Vor Verwendung des Kompasses sollte eine Azimutkalibrierung des Algorithmus durchgef- ührt werden, um die Genauigkeit sicherzustellen. Nach dem Anschließen des Geräts kann die Kamera Ihres Telefons ferngesteuert werden
Timer-FunktionCountdown-Funktion. Stellen Sie die Funktion ein Hinweise: Weitere Funktionen und Funktionen finden Sie in der Paiactive-Software des Mobiltelefons. Funktionseinführung ①Sport treiben Klicken Sie auf das Sportsymbol wählen Sie den Sporttyp> Geben Sie das automatische Sport-Timing ein. ②Während des SportsBewegung anhalten: Drücken Sie lange die Taste, fordern Sie Pause / Wiederherstellung auf und klicken Sie auf Wiederherstellen. übung: Klicken Sie hier, um die Übung fortzusetzen ③übung beenden: Erinnern Sie daran, ob diese Übung beendet werden soll. Wählen Sie Ja Starten Sie Sport Herzfrequenztest Hinweis: Bitte tragen Sie den Gurt fest, um beim Testen der Herzfrequenz genau zu testen. 15Es wird empfohlen, die folgenden drei Punkte zu tragen und zu pflegen: ① Halten Sie das Produkt sauber; ② Halten Sie das Produkt trocken; ③ Tragen Sie es nicht zu eng. *Verwenden Sie zum Reinigen der Uhr keineHaushal- tsreiniger, sondern das seifenfreie Reinigungsmittel. *Es wird empfohlen, Alkohol zu verwenden, um Flecken zu entfernen, die nicht leicht zu entfernen sind. Produktparameter Reinigung und Wartung Allgemeine Fragen 1、Handy APP sucht nicht nach Uhren ①Es wird empfohlen, Bluetooth nach dem Neustart des Telefons neu zustarten und dann erneut eine Verbindung herzustellen. ② Es wird empfohlen, alle Programme zu schließen, anschließend das Bluetooth erneut zu starten und eine Verbindung herz- ustellen ③ überprüfen Sie, ob Ihr Handysystem Android 4.4 oder IOS 8.0 und höher Versionen erfüll 2.Die Uhr erhielt keine Warnungen, Textnachrichten ① Sie müssen die Smart-Erinnerungsfunktion und den Anruferinnerungsschalter in der APP aktivieren und mit der Uhr synchronisieren. ② Das Telefon muss über Bluetooth mit der Uhr gekoppelt sein. ③ Sie müssen Ihre Uhr mit Bluetooth verbunden halten. Hinweis: Die Eingabeaufforderung für Überwachung- sinformationen und die Anrufer-ID werden von Android-Telefonen nicht unterstützt. Unterstützung für iOS-Systemhandys.
Urun S 280mAh 5ATM -20℃- 45℃ Beschle unigungs Sens or Geomagn etischer Sens or Optisch er Herzf reque nz Sensor Bluetooth Ausführung 5V±0. 2V 7-15 Tage 43.6g BLE 5.0 NEIN GPS sensor Model Ladetemperaturbereich: 10 45 -45 ℃ Akkulaufzeit: Die tatsächliche Akkulaufzeit und Ladezeit variieren je nach Verwendung und Umgebung usw. Wasserdicht: Nicht zum Tauchen, Schwimmen im Meer oder in der Sauna geeignet. Geeignet jedoch zum Schwimmen im Schwimmbad oder in der Dusche (kaltes Wasser) und am flachen Strand. Akkukapazität Ladezeit Wasserdichte Bewertungl Arbeitstem peratur Ca 2,5 Stunden Bildschirmtyp Ladespannung Lebensdauer Produktgewicht 1,1 Zoll Farbbildschirm3. Bluetooth wird häufig getrennt ① Wenn der Abstand zwischen der Uhr und dem Mobiltelefon zu groß ist, wird die Verbindung hergestellt Effekt von mehr als 10m Bluetooth ist offensichtlich geschwächt. ② Ob sich zwischen der Uhr und dem Mobiltelefon ein Schild befindet, der menschliche Körper,Das Tragen von Metalls- chmuck usw. stört das Bluetooth-Verbindungssignal. ③ Ob die Bluetooth-Funktion des Mobiltelefons nicht normal ist. 4.So starten Sie neu: Neustartmodus: Drücken Sie lange die Taste, fragen Sie, ob Sie neu starten / herunterfahren möchten, und wählen Sie Neustart。
5. Muss ich mein Bluetooth eingeschaltet lassen,
wenn ich meine Uhr trage? ①Für die drei Funktionen, d. H. Zählen der Schritte, Schlafen und Wecker, benötigen Sie keine um die Uhr ständig mit dem Mobil- telefon zu verbinden. Wenn Sie nur eine Uhr tragen müssen Wenn Sie trainieren, können Sie die Uhr und Ihr Mobiltelefon verbinden, um die Daten anzuzeigen synchron nach der Übung. ② Für die Funktionen Anrufalarm, Nachrichtenalarm, Telefon suchen, müssen Sie das einschalten Bluetooth des Mobil- telefons und pflegen Sie die Verbindung zum Mobiltelefon. 6.So stellen Sie die Uhrzeit ein Nach dem Öffnen der APP, dem Öffnen des Bluetooth und dem Verbinden der Uhr wird die Uhrzeit automatisch synchronisiert. Detailliertere Fragen können mit Hilfe und Feedback in der APP beantwortet werden. Allgemeine Fragen
Batteriewarnung Zerlegen, meißeln oder beschädigen Sie die Batterie nicht; Zerlegen Sie die interne Batterie der nicht austauschbaren Batterie nicht;Ent-fernen Sie die Batterie nicht mit scharfen Gegenständen. Gesundheitswarnung Wenn Sie einen Herzrhythmus oder ein anderes implantiertes elektronisches Gerät tragen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie den Herzfrequenzsensor tragen. Der optische Herzfrequenzsensor der Uhr leuchtet grün und blinkt.Wenn Sie an Epilepsie leiden oder empfindlich auf blinkende Lichtquellen reagieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt, wenn Sie dieses Produkt tragen können. Das Gerät verfolgt die Aktivität Ihrer täglichen Aktivitäten überSensoren. Diese Daten sollen Ihnen Informationen über die täglichen Aktivitäten wie Schritte, Schlaf, Distanz, Herzfrequenz, Kaloriendaten usw. geben, sind jedoch möglicherweise nicht vollständig genau. Dieses Gerät, Zubehör, Herzfrequenzsensor und andere zugehörige Daten sind für Erholungs- und Fitnesszwecke bestimmt, nicht für medizinische Zwecke, und sind nicht dazu bestimmt, Krankheiten oder Zustände zu diagnostizieren, zu überwachen, zu behandeln oder zu verhindern.Die Herzfrequenzdaten dienen nur als Referenz und sind nicht für Folgen verantwortlich, die sich aus einer Datenverschiebung ergeben. Hinweise zu Sicherheits- und Produktinformationen 17Radwärme Bitte behalten Sie stets ein gutes Urteilsvermögen bei und fahren Sie auf sichere Weise. Stellen Sie sicher, dass Ihr Fahrrad und Ihre Hardware ordnungsgemäß gewartet werden. Die Uhr hat keine wasserdichte Wirkung auf Meerwasser, saure und alkalische Lösun- gen, chemische Reagenzien und andere ätzende Flüssi-gkeiten. Die verursachten Schäden oder Mängel Bei Missbrauch oder unsachgemäßer Verwendung fällt die Garantie nicht unter. Tragen Sie die Uhr nicht zu fest täglicher Gebrauch. Bitte halten Sie die Teile der Uhr trocken, wenn Ihre Herzfrequenz erreicht ist gemessen, halten Sie Ihren Arm während des Tests ruhig. Vorsicht Explosionsanstieg, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen. Das Produkt entspricht die Referenz IEC 62321 des EU ROHS-Standards und ROHS EU-Richtlinie 2011/65/EU und geänderte Richtlinie Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: ①Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. ②Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts umgehen.Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt möglicherweise Hochfrequenzenergie aus. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Funkstörungen kommen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang schädigt, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren Maße: --- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie neu auf. --- Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. --- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich von dem Stromkreis unterscheidet, an den der Empfänger angeschlossen ist. - Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- / Fernsehtechniker. Alte Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen separat zu entsorgen. Die Entsorgung an der kommunalen Sammelstelle erfolgt über Privatpersonen ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist dafür verantwortlich, die Geräte zu dieser Sammlung zu bringen Punkte oder zu ähnlichen Sammelstellen. Mit dieser kleinen persönlichen Anstrengung tragen Sie zum Recycling bei wertvolle Rohstoffe und die Behandlung giftiger Substanzen. Hinweise zu Sicherheits- und Produktinformationen 18Definizione chiave Definizione del pulsante su: Premere a lungo il pulsante su per accendere il telefono.Nell'interfa- ccia della modalità standby, prem- ere il pulsante su per accedere all'interfaccia del menu principale, premere il pulsante su per tornare indietro, tenere premuto per 5 secondi,apri l'opzione "riavvia" e "spegni"; Definizione del pulsante giù: pressione breve, inviol'esercizio per impostazione predefinita, quindi l'interfaccia dell'esercizio, premere brevemente il pulsante per avviare l'esercizio, premere brevemente il pulsante nell'inter- faccia dell'eser-cizio, eseguire i dettaglidell'esercizio, modificare la definizione del pulsante giù nelle impostazioni. Premere a lungo il pulsante per visualizzare la versione e le informazioni Bluetooth.
EinfachAnleitung