Urun S - Smartwatch UMIDIGI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Urun S UMIDIGI in formato PDF.

📄 58 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice UMIDIGI Urun S - page 22
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT 日本語 JA

Scarica le istruzioni per il tuo Smartwatch in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Urun S - UMIDIGI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Urun S del marchio UMIDIGI.

MANUALE UTENTE Urun S UMIDIGI

Istruzioni d’uso Indossare Sostituzione del cinturino Collega e carica l'orologio in base all'immagine. Deve essere caricato per attivare l'orologio quando viene avviato per la prima volta. Schema di ricarica Indossare/installazione Indossare il dispositivo a distanza di un dito dal polso, aggiustare la cintura al livello rilassante. Tirare l’interruttore per prendere fuori la cintura Switch Attenzione: Indossare l'orologio troppo allentato può pregiudicare la precisione della lettura dei dati del battito cardiaco. 19Associare l' orologio Scarica e installa l'app Puoi configurare l'orologio tramite l'app Paiactive per dispositivi iOS o Android.I passaggi sono mostrati come segue: Note: la piattaforma hardware del sistema dell'apparecchiatura deve soddisfare i requisiti. Versione iOS 8.0 o successiva Sistema Android

②Nell'orologio, accedi alle Impostazioni - sull'orologio Visualizza l'indirizzo Bluetooth Processo di associazione ①si prega di caricare per attivare l'orologio prima di utilizzarlo.

Operazione corretta: scanerizzare il QR code sotto riportato o scaricare l’app Paiactive in APP Store per accoppiare con l’orologio. Operazione errata: accoppia l'orologio dirett-amente con il bluetooth nelle impostazioni del tuo cellulare.③ cellulare ④Apri Paiactive APP, registrati, aggiungi dispositivo. Attiva il Bluetooth sul tuo ⑤Seleziona il modello del prodotto: Urun S ⑥Fare clic sul passaggio successivo ⑦Seleziona l'indirizzo Bluetooth dell'orologio ⑧Mostra aggiunta riuscita ⑨Fare clic per visualizzare ora per accedere all'interfaccia operativa ● Durante il processo di associazione, "Paiactive" ti chiederà di abilitare GPS e Bluetooth e autorizzerà "Paiactive" ad accedere al GPS sul tuo telefono cellulare. ●Dopo aver associato il telefono Apple, è necessario accoppiare l'orologio Urun S con il Bluetooth del telefono in modo che l'orolog io possa fornire varie informazioni. Nota: Associare l' orologio 21I dati sono sincronizzati in tempo reale e la modalità sport può salvare una parte delle informazioni sportive mostrate come segue: Sincronizzazione dei dati Scorri lo schermo per accedere a diverse interfacce. Scorri verso il basso: interfaccia di scelta rapida Scorri verso l'alto: informazioni Scorri verso destra: Stato attuale Scorrere verso sinistra: Frequenza del battito cardiaco Operazioni sull’interfaccia principale 22Introduzione alle funzioni Entra nel menu sport, puoi scegliere diverse modalità sport Registra i dati di esercizio più recenti Stato attuale; Numero di passi, distanza, Una singola misurazione della frequenza cardiaca che monitora i dati della frequenza cardiaca L'APP ha un interruttore di misurazione della frequenza Monitora la qualità del sonno Monitoraggio dei livelli di ossigeno nel sangue. Controlla la riproduzi- one della musica sul tuo telefono cellulare (l'orologio non può memorizzare la mu- sica) Per richiedere infor- mazioni,impostarlo nell'APP in anticipo per visualizzare in modo sincrono. Visualizzazione in tempo reale del tempo e della temperatura nell'area La funzione sveglia supporta solo l'impos- tazione dell'ora sull'app. Accendi la torcia, lo schermo può essere utilizzato come fonte di luce di backup. Finché l'orologio è in normale connessione con il telefono cellulare, l'allarme suonerà anche se il telefono cellulare è in modalità silenziosa. Prima di utilizzare la bussola, è necessario eseguire la calibrazi- one azimutale dell'a- lgoritmo per garantire la precisione. Dopo aver collegato il dispositivo è possibile controllare a distanza la fotocamera del telefono

Funzione timerFunzione conto alla rovescia. Imposta la funzione Note: per ulteriori funzioni e operazioni, controllare il software Paiactive del telefono cellulare. ①Inizio attivita’ Fare clic sull'icona dello sport seleziona il tipo di sport > entrare nel cronometraggio automatico sportivo. ② Durante lo sport Pausa movimento: premere a lungo il tasto, richiedere pausa / ripristino, fare clic su Ripristina Esercizio: fare clic per riprendere l'esercizio ③Interrompi esercizio: ricorda se terminare questo esercizio Selezionare Sì. Iniziare attivita' sportiva Test della frequenza cardiaca Nota: quando si monitora la frequenza cardiaca, assicurarsi che l'orologio sia indossato correttamente a contatto con il polso. Introduzione alle funzioni 24Si consiglia di indossare e mantenere in base ai seguenti tre punti: ① Mantenere il prodotto pulito; ② Mantenere il prodotto asciutto; ③ Non indossarlo troppo stretto.

  • Non lavare l’orologio con detergenti, utilizzare un detergente senza schiuma.
  • Si consiglia di utilizzare l'alcol per strofinare le macchie che non sono facili da rimuovere. Parametri del prodotto Pulizia e manutenzione Domande frequentiQuestion

1. La ricerca dell'orologio sull'APP mobile non è

riuscita ①Si consiglia di riavviare il Bluetooth dopo aver riavviato il telefono, quindi connettersi. ②Conferma se il sistema di telefonia mobile soddisfa Android 4.4 o IOS 8.0 o versioni successive. 2.L'orologio non ha ricevuto avvisi, messaggi di testo ①È necessario attivare la funzione di promemoria intelligente e l'interruttore del promemoria delle chiamate nell'APP e sincr- onizzarsi con l'orologio. ②Il telefono deve essere associato all'orologio tramite Bluetooth. ③Devi mantenere l'orologio connesso al Bluetooth. Nota: la richiesta di informazioni sull'orologio e l'ID chiamante non sono supportati dai telefoni Android. Supporto per telefoni cellulari con sistema iOS.

Urun S 280mAh circa 2,5 ore 5ATM -20℃-45℃ Sensore dell'acceleratore Sensore geomagnetico Sensore ottico della frequenza cardiaca 5V±0.2V 43.6g BLE 5.0

GPS Sensore Modello Temperatura di funzionamento: 10°C - 45°C Durata in uso: la durata durante l'utilizzo varia in base alle modalità di utilizzo dell'orologio. Impermeabilità: non adatto ad immersioni, nuoto in mare o sauna. E'possibile utilizzarlo in piscina, durante la doccia e nuoto a basse profondità. Capacità di batteria Durata di ricarica Livello impermeabile Temperatura di lavoro Schermo Tensione di ricarica Durata di uso Peso Versione bluetooth multicolori in

7-15giorni3. Il Bluetooth è spesso disconnesso ①Se la distanza tra l'orologio e il telefono cellulare è eccessiva, la connessione l'effetto di più di 10 m bluetooth è ovviamente indebolito. ②Se c'è uno scudo tra l'orologio e il telefono cellulare, il corpo umano,indossare gioielli in metallo, ecc., interferirà con il segnale di connessione Bluetooth. ③Se la funzione Bluetooth del telefono cellulare è anormale. 4.Come riavviare: modalità di riavvio: premere a lungo il tasto, chiedere se riavviare / spegnere, selezionare riavvio。

5. Devo tenere acceso il bluetooth quando indosso

l'orologio? ① Per le tre funzioni, cioè conteggio dei passi, sonno e sveglia, non è necessario per connettere sempre l'orologio al telefono cellulare. Se hai solo bisogno di indossare un orologio quando ti alleni, puoi collegare l'orologio e il telefono cellulare per visualizzare I dati in modo sincrono dopo l'esercizio. ② Per le funzioni di avviso di chiamata, avviso di messaggio, trova il telefono, è necessario accendere il Bluetooth del telefono cellulare e mantenere la connessione con il telefono cellulare. 6.Come impostare l'ora dell'orologio Dopo aver aperto l'APP, aver aperto il Bluetooth e collegato l'orologio, l'ora verrà sincronizzata automaticamente. È possibile rispondere a domande più dettagliate con aiuto e feedback nell'APP. Domande frequentiQuestion

Pericoli legati alla batteria Non disassemblare, perforare o rompere la batteria; non rimuovere la batteria incorporata del dispositivo, non è sostituibile; non far entrare in contatto la batteria con oggetti appuntiti. Sicurezza e attenzioni Rischi per la salute Se nel tuo corpo e' impiantato un dispositivo elettronico come per esempio un pacemaker cardiaco, prima di utilizzare questo dispositivo è necessario consultare il proprio medico. Il sensore ottico dell’orologio emetterà luce verde lampeggiante. Se si soffre di epilessia o si è un soggetto fotosensibile, è necessario consultare il proprio medico prima di utilizzare questo dispositivo. Il dispositivo può tracciare le Sue attività quotidiane tramite il sensore. Idati mostrati relativi al il movimento, tipo passi, sonno, distanza, tasso cardiaco e calorie, ma è possibile che non siano perfettamente precisi. Il dispositivo, gli accessori, il sensore nonché i dati sono progettati per lo sport ed il divertimento, non possono essere utilizzati a scopo medico, non costituiscono riferimento di diagnostica, monitoraggio, terapia, previsione di sintomi o malattia. I dati della frequenza cardiaca servono come puro riferimento, non ci assumiamo nessuna responsabilità sull'attendibilità dei dati stessi. 26Riscaldamento in bicicletta Si prega di mantenere sempre il buon senso e di guidare in modo sicuro. Assicurati che la tua bicicletta e l'hardware siano adeguatamente mantenuti. L'orologio non ha alcun effetto di impermeabilità su acqua di mare, soluzioni acide e alcaline, reagenti chimici e altri liquidi corrosivi. Il danno o i difetti causati da un uso improprio o improprio non sono coperti dalla garanzia. Evitare di indossare l'orologio troppo stretto uso quotidiano. Si prega di mantenere le parti dell'orologio a contatto con la pelle asciutta quando la frequenza cardiaca è misurato, tenere fermo il braccio durante il test. Attenzione In caso di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo non corretto, smaltire le batterie usate secondo le istruzioni. Sicurezza e attenzioni Il dispositivo soddisfa il criterio ROHS dell'UE.Fare riferimento a IEC 62321, Direttiva ROHS dell'UE 2011/65 / UE e direttiva rivista. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: ⑴questo dispositivo non può causare interferenze dannose. ⑵questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero evitare l'autorizzazione dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura. Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruz- ioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l'interferenza non si verifichi in una particolare installazione.Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo e spegnendo l'apparecchiatura, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere l'interferenza con uno o più dei seguenti.e misure: ---Reorient or relocate the receiving antenna. ---Increase the separation between the equipment and receiver. ---Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. I vecchi apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma devono da smaltire separatamente. Lo smalt- imento presso il punto di raccolta comunale tramite privati è gratuito. Il proprietario di vecchi apparecchi è responsabile di portare gli apparecchi a queste raccolte punti o punti di raccolta simili. Con questo piccolo sforzo personale contribuisci al riciclaggio preziose materie prime e il trattamento delle sostanze tossiche. 27Definición clave Definición del botón arriba: Mantenga presionado el botón arriba para encender el teléfono. En la interfaz del modo de espera, presione el botón para ingresar a la interfaz del menú principal, presione el botón arriba para volver, mantén pulsado durante 5 segundos,abra la opción "reiniciar" y "apagar"; Definición del botón abajo: pulsación corta, entrar el ejercicio por defecto, y luego la interfaz de ejercicio, presione brevemente el botón para iniciar el ejercicio, presione brevemente el botón en la interfaz de ejercicio, ejecute los detalles del ejercicio, modifique la definición del botón hacia abajo en la configuración. Mantenga pulsado el para ver la versión y la información de Bluetooth. Instrucciones de uso Vestir Reemplazar la correa Conecte la pulsera como se muestra en la figura para cargar. La primera vez que la encienda, debe activarla cargando. Indicación de carga Vestir/instalación Lleve el dispositivo a una distancia de un dedo del hueso de la muñeca y ajuste la tensión de la pulsera a una posición cómoda. Voltear el interruptor y sacar la pulsera. Switch Consejo: el uso demasiado flojo puede afectar la precisión de los datos del ritmo cardíaco. 28Enlazar la pulsera Descargar e instalar la aplicación Puede configurar su pulsera por medio de la aplicación Paiactive de dispositivo iOS o Android siguiendo estos pasos: Nota:la plataforma de hardware del sistema de equipos deberá cumplir los requisitos. iOS 8.0 y superior Andriod 4.4 y superior ②En el reloj, ingrese la Configuración - sobre el reloj Ver dirección de Bluetooth Vincular proceso ①Cargue para activar el reloj antes de usarlo.

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : UMIDIGI

Modello : Urun S

Categoria : Smartwatch