SILVERLINE 996048 - Perceuse

996048 - Perceuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 996048 SILVERLINE au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 996048 - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse à chocs sans fil
Marque Silverline
Modèle 996048
Tension de la batterie 18 V
Type de batterie Li-ion, 1.5 Ah
Chargeur Entrée 220-240 V ~ 50/60 Hz, Sortie 22 V 2.4 A
Temps de charge 1 heure
Vitesse à vide 0 – 2300 min⁻¹
Couple maximal 160 Nm
Dimensions (L × l × H) 177 × 770 × 217 mm
Poids 1,33 kg
Classe de protection II (double isolation)
Indice de protection IPX0
Niveau de pression acoustique 74 dB(A)
Niveau de puissance acoustique 85 dB(A)
Vibration pondérée 15,46 m/s²
Éclairage LED Oui
Sens de rotation réversible Oui
Porte-embout hexagonal Oui (6,35 mm)
Gâchette à variation de vitesse Oui
Indicateur de niveau de charge Oui, sur batterie et outil
Garantie 3 ans (sous réserve d'enregistrement sous 30 jours)

FOIRE AUX QUESTIONS - 996048 SILVERLINE

Comment charger la batterie de la visseuse Silverline 996048 ?
Insérez la batterie (7) sur le chargeur (12) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Branchez le chargeur sur une prise secteur (220-240 V). Le voyant LED rouge (13) s'allume pendant la charge, et le voyant vert (14) reste allumé une fois la charge terminée. Le temps de charge standard est d'environ 1 heure. Utilisez uniquement le chargeur fourni.
Comment installer un embout sur la visseuse ?
Tirez la bague (2) du porte-embout hexagonal (1) vers l'avant, insérez l'accessoire, puis relâchez la bague. Vérifiez que l'accessoire est bien maintenu en tirant dessus. Assurez-vous d'utiliser des embouts adaptés aux visseuses à chocs.
Comment changer le sens de rotation ?
Utilisez le sélecteur du sens de rotation (4) situé au-dessus de la gâchette. Poussez-le vers la gauche pour la rotation horaire (vissage) et vers la droite pour la rotation antihoraire (dévissage). Ne changez jamais le sens lorsque l'outil est en marche. La position centrale verrouille la gâchette pour éviter un démarrage accidentel.
Que faire si la visseuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que le sélecteur du sens de rotation (4) n'est pas en position centrale (verrouillée). Si la batterie est déchargée, rechargez-la. Si le problème persiste, la batterie ou l'outil peut être défectueux ; contactez un centre de réparation agréé Silverline.
Quels équipements de protection dois-je porter lors de l'utilisation ?
Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants. Utilisez une protection auditive car le niveau sonore peut dépasser 85 dB(A). Si des poussières sont générées, portez un masque respiratoire (au moins FFP2). Portez également des vêtements ajustés et évitez les bijoux.
Comment entretenir la visseuse ?
Avant tout nettoyage ou entretien, retirez la batterie. Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide avec un détergent doux. Ne jamais utiliser d'eau ou de produits caustiques. Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un spray adapté. Vérifiez périodiquement le serrage des vis.
Que signifie le voyant LED rouge sur le chargeur ?
Le voyant LED rouge (13) indique que la batterie est en cours de charge. Lorsque le voyant vert (14) reste allumé, la charge est terminée. Si le voyant rouge ne s'allume pas, vérifiez la connexion de la batterie ; si le problème persiste, la batterie ou le chargeur peut être défectueux.
Comment vérifier le niveau de charge de la batterie ?
Appuyez sur le bouton situé sur le côté de la batterie (7). Les barrettes LED indiquent le niveau : 1 barre = batterie faible, 3 barres = batterie pleine. L'outil dispose également d'un indicateur similaire (10) sur le boîtier.
Puis-je utiliser des accessoires non Silverline ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des accessoires spécialement conçus pour les visseuses à chocs, de préférence de marque Silverline. Les accessoires inadaptés peuvent se briser ou être éjectés, causant des blessures. Vérifiez que la vitesse maximale de l'accessoire est supérieure à la vitesse à vide de l'outil.
Comment bénéficier de la garantie de 3 ans ?
Enregistrez votre produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l'achat. Vous devrez fournir vos informations personnelles et les détails de l'achat. La garantie couvre les défauts de matériel ou de fabrication, mais pas l'usure normale, les accessoires ni les dommages dus à une mauvaise utilisation.

Questions des utilisateurs sur 996048 SILVERLINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 996048 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 996048 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 996048 SILVERLINE

Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence ultérieure.

Description des symboles

La plaque signalétique figurant sur votre outil peut comporter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

SILVERLINE 996048 - Description des symboles - 1

Port de protection auditive

Port de lunettes de sécurité

Port de masque respiratoire

Port de casque

SILVERLINE 996048 - Description des symboles - 2

Port de gants

Lire le manuel d'instructions

SILVERLINE 996048 - Description des symboles - 3

SILVERLINE 996048 - Description des symboles - 4

Pour usage à l'intérieur uniquement

SILVERLINE 996048 - Description des symboles - 5

Débranche toujours l'appareil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire, de le nettoyer, de l'entretien, ou lorsqu'il n'est plus utilisé!

SILVERLINE 996048 - Description des symboles - 6

Construction de classe II (double isolation pour une protection supplémentaire).

SILVERLINE 996048 - Description des symboles - 7

Construction de classe III (séparation de tension de sécurité)

SILVERLINE 996048 - Description des symboles - 8

Protection de l'environnement -

Les produits électriques usagés et les batteries, ainsi que les batteries au lithium-ion, ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.

Li-ion

SILVERLINE 996048 - Li-ion - 1

Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes.

SILVERLINE 996048 - Li-ion - 2

Attention!

SILVERLINE 996048 - Li-ion - 3

Li-ion

Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veillez les recycler dans les centres appropriés ou à cet effet. Pour plus d'informations, veillez contacter votre municipality ou point de vente.

Abréviations pour les termes techniques

V Volt
~ Courant alternatif
A, mA Ampère, Milliampère
Ah Ampères par heures (Capacité de la batterie)
n0Vitesse à vide
Hz Hertz
---Courant continu
W, kW Watt, Kilowatt
min-1Opérations par minute
dB(A) Puissance acoustique en décibel (Apondéré)
m/s2Mètres par seconde au carré (magnitude des vibrations)

Caractéristiques techniques

Vitesse à vide: 0 à 2300 min

Couple max. 160 Nm

Classe de protection 1

Indice de protection : IPX0

Dimensions (L × I × H) : 177 x 770 x 217 mm

Poids: 1,33 kg

Batterie :

Type de cellules: Li-ion

Tension: 18V

Capacité 1.5Ah

Charger:

Puissance d'entrée: 220-240V~,50/60Hz,1,2A

Puissance de sortie 22V-2,4A

Temps de charge : 1 heure

Longueur du câble d'alimentation: 1,8m

Classe de protection :

Indice de protection : IPX0

Du fait de l'évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.

Informations sur le niveau sonore et vibratoire

Pressionique L 74 dB(A)

Puissance acoustique L 85 dB(A)

Incertitude K. 3 dB (A)

Vibration pondérée 15,46 m/s²

Incertitude 1.5 m/s²

L'intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que

l'utilisateur prenne des mesures de protection sonore.

AVERTISSEMENT: portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d'intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d'exposition si nécessaire. Si l'intensité sonore devient inaudible, même avec les protections, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil, vérifiez que les protections sont bien en place et adaptées avec le niveau sonore produit par l'appareil. AVERTISSEMENT: l'exposition de l'utilisateur aux vibrations peut entraîner une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d'exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N'utilisez pas cet outil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l'effet vibratoire en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques techniques des caractéristiques relatifs aux vibrations pour calculer le temps et la fréquence d'utilisation de l'outil. AVERTISSEMENT: l'émission de vibrations effective au cours de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'utilisateur est utilisé. Il sera utilisée d'identifier les mesures de sécurité afin de protéger l'utilisateur en fonction de l'estimation de l'exposition en conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle de fonctionnement telles que les périodes où l'outil est éteint, lorsqu'il est allumé mais inactif, en plus des temps de déclenchement).

La valeur totale des vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et permet de comparer un outil à un autre. La valeur totale des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d'une évaluation préliminaire d'exposition.

Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondent à un usage normal de l'outil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Le site http://osha.europa.eu/fr offre de plus amples informations sur les niveaux sonores et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils électriques pendant des périodes prolongées.

Consignes générales de sécurité relatives à l'utilisation d'outils et appareils électriques

Veuillez tirer toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions dispensées dans le présent manuel. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incident et/ou une blessure grave.

Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.

L'expression « appareil électrique » employée dans les générales consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fils fonctionnant avec batterie.

Sécurité sur la zone de travail

a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d'accidents. b) Ne pas utiliser d'appareils électriques dans des environnements explosifs, tels qu'à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs représentées. c) Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l'utilisation d'un appareil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l'appareil.

2) Sécurité électrique

a) Les prises des appareils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifiez jamais la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d'adaptateur sur la prise électrique d'appareil mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique. b) Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si ce corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer votre appareil électrique à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un appareil électrique augmentera le risque de décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. N'utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Conservez le cordon électrique à l'écart de la chaleur, de l'essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.

e) Au cas où l'appareil électroporatif serait utilisée à l'extérieur, servez-vous d'une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique. f) Si une utilisation de l'appareil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareil électrique en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un appareil électrique peut se traduire par des blessures graves. b) Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes. c) Éviter tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur marche-arrêt soit en position d'arrêt (Off) avant de brancher l'appareil sur l'alimentation secteur. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l'interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l'interrupteur est sur la position de marche (On) est source d'accidents. d) Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l'appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté fixé à un élément en rotation de l'appareil électrique peut entraîner des blessures physiques. e) NE PAS toucher! Se tenir toujours en position stable et conserver l'équilibre. Cela permet de bien contrôler l'appareil électrique dans des situations inattendues. f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Garder les cheveux et vêtements à l'écart des parties mobiles. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g) Si l'appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d'équipements d'extraction et de récupération de la poussière/sciure, s'assurer qu'ils soient bien fixés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière. h) Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu'un usage fréquent vous donne l'impression de vous sentir suffisamment en confiance et familier avec l'appareil et son utilisation. Une action inconsiderée qui ne durerait ne serait-ce qu'une fraction de seconde pourrait entraîner un accident impliquant de graves blessures.

4) Utilisation et entretien d'appareils électriques

a) Ne pas surcharger l'appareil électrique. Utiliser l'appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail deffective qualité et dans deffective conditions de sécurité. b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l'interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande ne s'effectue plus par l'interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher l'appareil électrique et/ou retirer la batterie, dans la mesure du possible, avant d'effectuer tout réglage, changement d'accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel. d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l'utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n'ayant pas reconnaissance de ces instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés. e) Veiller à l'entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S'assurer de l'absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuir au bon fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil électrique est endommagé, le fait réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l'utilisation d'appareils électriques mal entretenus. f) Garder les appareils de coupe affûtés et propres. Des appareils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'appareil électrique, les accessoires et les appareils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l'utilisation prévue pour le type d'appareil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie. h) Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l'appareil soient toujours propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Une poignée ou une surface de préhension rendue glissante ne permettrait pas à l'utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son appareil en toutes circonstances.

5) Entretien et utilisation de la batterie d'appareils électriques sans fil

a) Ne rechargez qu'à l'aide du chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur fonctionnant avec un type de batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et entraîner un risque d'incendie. b) N'utilisez que les batteries spécialement conçues pour votre appareil. Utiliser un autre type de batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.

c) Lorsque la batterie n'est pas utilisé, conservez-la à distance des objets metalliques comme les trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets metalliques qui pourrait entrainer une connexion entre les points de contact de la batterie. Court-circuiter les terminaux d'une batterie peut cause des brûlures et un incendie. d) Dans des conditions abusives, du liquide peut etre ejecte des batteries; evitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez a l'eau. Si du liquide rentre en contact avec les yeux, demandez conseil a un medecin. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations et des brûlures. e) Une batterie ou un apparéel abîme(e) ou qui aurait été modifié ne doit en aucun cas être utilisée(e). Une batterie détenière ou ayant subi une modification peut à tout moment avoir une réaction inattendue pouvant résûffer en un incendie voire une Explosion, ce qui constitue un danger et fait courir un risque de blessures à l'utilisationur. f) Ne jamais exposer une batterie ou un appareil électrique au feu ni la/le soumettre à des températures excessivement élevées. loute exposition à une température supérieure à 130°C constitue un risque d'explosion. g) Suivez les instructions dispensées dans le present manuel relatives au procédé de charge de la batterie et voirlez à respecter la plage de température indiquée prévue pour réaliser cette charge. Le non-respect de ces consignes et de la plage de température spécifique indiquée pourrait entrainer des dommages sur la batterie et augmenté le risque d'incendie.

6) Entretien

a) Ne faites réparer l'appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer la sécurité continue de cet outil électrique. b) Une batterie représentant des signes de dommages ne doit en aucun cas être réparée. L'entretien d'une batterie ne doit être réalisé que par le fabriquant ou un centre d'entretien agréé.

Avertissement!

Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s) lorsqu'elle(s) est/sont fournie(s). La perte de contrôle peut donner lieu à des blessures. Tenez l'outil par ses surfaces de préhension isolées lorsqu'il y a un risque que l'accessoire rentre en contact avec des fils électriques cachés ou son propre câble d'alimentation. Le contact de l'accessoire avec un fil sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

a) Il est interdit à toute personne de moins de 18 ans d'employer cet appareil. Tout utilisateur de l'appareil doit être formé et doit connaître les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation. b) Tenez toujours l'outil fermement, n'essayez pas d'atteindre une zone hors de portée et assurez-vous de garder le contrôle de l'appareil à tout moment. Gardez une position stable et sûre lorsque vous utilisez cette visseuse à chocs. c) Les chargeurs de batterie sont pour un usage intérieur seulement. Assurez-vous que la source d'alimentation et le chargeur soient protégés de l'humidité en permanence. d) Lors de l'utilisation d'une visseuse à chocs, il est impératif de porter des équipements de protection individuelle tels que des protections oculaires, des protections auditives et des vêtements de sécurité tels que des gants de sécurité. Si le travail produit de la poussière, portez un masque protecteur adapté à la tâche. Il est recommandé d'utiliser une protection classée au moins FFP2. Si l'utilisation de cet outil vous cause une gêne quelconque, arrêtez immédiatement et modifiez votre méthode d'utilisation. e) Assurez-vous de disposer d'un éclairage suffisant. f) Assurez-vous que les embouts ou accessoires de la visseuse à chocs soient bien fixés dans le mandrin. Les accessoires mal insérés peuvent être éjectés de la machine et représentent un danger. g) N'exercez pas de pression sur l'appareil. Cela réduirait sa durée de vie utile. h) Si l'on vous interrompt pendant l'utilisation de la visseuse à chocs, terminez l'opération et éteignez l'appareil avant de vous concentrer sur l'événement. i) Dans la mesure du possible, immobilisez bien la pièce de travail. j) Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d'usure ou de dommage. Faites réparer les pièces endommagées par un centre de réparation agréé. k) Attendez TOUJOURS que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer. l) Vérifiez régulièrement que les écrous, boulons et autres dispositifs de fixation sont bien serrés. m) Servez-vous uniquement d'embouts et d'accessoires conçus spécifiquement pour utilisation avec cette visseuse à chocs. Les embouts et accessoires conventionnels peuvent se briser durant l'utilisation, être endommagés d'une autre manière, risquant d'éjecter des projectiles dangereurs.

n) Assurez-vous que les dispositifs de fixation soient adaptés à une utilisation avec une visseuse à chocs. Les écrous, les boulons et les vis non-adaptées à une utilisation à fort couple peuvent être endommagés. o) Même lorsque l'outil est utilisé comme indiqué, il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Si vous avez des doutes quant à la manière sage et correcte d'utiliser cet outil, ne l'utilisez pas.

Utilisation correcte du chargeur de batterie

  • Consultez la section du présent manuel relative à l'utilisation du chargeur de batterie (12) avant de commencer à charger la batterie (7). N'essayez pas d'utiliser le chargeur de batterie avec d'autres batteries que celles fournies.
  • Gardez le chargeur de batterie et les batteries propres ; les corps étrangers et la poussière peuvent provoquer un court-circuit. Le non-respect de ces consignes peut amener l'utilisateur à surchauffer ou à prendre feu.
  • Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation/agréé afin d'éviter tout risque.
  • Inspectez le chargeur régulièrement à la recherche de tout dommage, surtout sur le câble d'alimentation, la fiche et le boîtier. Si le chargeur de batterie est endommagé, il ne doit pas être utilisée avant d'avoir été réparé. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec cet outil.

Consignes de sécurité relatives aux batteries

AVERTISSEMENT: les batteries Li-ion, si utilisées, rangées ou chargées incorrectement, représentent un risque d'incendie, de brûlure et d'explosion. - Gardez les batteries hors de portée des enfants. - Rechargez les batteries Li-Ion UNIQUEMENT avec le chargeur fourni avec ou conçu spécifiquement pour votre produit. Utilisez UNIQUEMENT les batteries Li-ion fournies avec le produit ou conçues spécifiquement pour être compatibles. Laissez la batterie refroidir 15 minutes après toute recharge ou utilisation prolongée. Le non-respect de ces consignes peut amener l'outil à surchauffer ou à prendre feu. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec à température ambiante (20^). Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas se court-circuiter accidentellement pendant la période de rangement. Gardez les batteries propres; les corps étrangers ou la saleté peuvent causer un court-circuit. Gardez loin de tout objet métallique, tels que les trombones, les pièces, les clés, les clous et les vis. - En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des batteries. Ce liquide peut causer des irritations de la peau. Évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, sollicitez une aide Médicale. N'ouvre pas, ne démontez pas, n'écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 60°C et n'incinérez pas une batterie. Ne jetez pas les batteries au feu. - NE PAS mouiller les batteries ou les mettre sous l'eau.

Consignes de sécurité relatives aux batteries et aux chargeurs de batterie

La batterie et le chargeur sont équipés d'un certain nombre de dispositifs de sécurité qui peuvent s'emettre en marche lors de la recharge ou pendant l'utilisation :

  • Protection anti-surcharge: le chargeur s'arrête automatiquement lorsque la batterie a atteint sa capacité de charge maximale afin de protéger les composants internes.
  • Protection anti-décharge : évite à la batterie d'être déchargée au-delà de la tension minimale recommandée. Protection contre la surchauffe : des capteurs arrêtant la batterie lorsque celle-ci surchauffe. Cela arrive lorsque le moteur de l'outil est surchargé ou en cas d'utilisation prolongée. En fonction de la température ambiante, l'outil devra refroidir 30 minutes avant de reprendre l'utilisation.
  • Protection contre la surcharge: la batterie s'arrête temporairement si elle est surchargée ou en cas de dépassement de l'intensité maximale absorbée. La batterie reprendra ses opérations normales lorsque l'intensité absorbée sera revenue au niveau approprié. Cette opération peut prendre quelques secondes. Protection contre les courts-circuits : la batterie s'arrêtera immédiatement lors d'un court-circuit, cela évite d'endommager la batterie ou l'outil.

Descriptif du produit

  1. Forte-embout hexagonal 2. ague
  2. Événements du moteur
  3. Sélecteur du sens de rotation
  4. logement batterie
  5. Indicateur du niveau de charge
  6. Batterie
  7. Bouton de dégagement de la batterie 9.oggle marche/arrêt
  8. Indicateur du niveau de charge
  9. Edairage LED
  10. Chargeur de batterie
  11. Voyant LED rouge
  12. Voyant LED vert
  13. Points de contact du chargeur

Usage conforme

Visseuse à chocs sans fil avec couple élevé, indiquée pour le vissage de vis, écrous, boulons et autres fixations.

L'outil doit être uniquement utilisé dans son but prescrit. Tout autre utilisation que celle indiquée dans le présent manuel sera considérée comme impropre. Tout dommage et toute lésion provenant d'une utilisation impropre de l'outil relèvera de la responsabilité de l'utilisateur et non du fabricant. Le fabricant ne peut être tenu responsable d'aucune modification apportée à l'outil ni d'aucun dommage résultant d'une telle modification.

Déballage

  • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériel d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
  • Vérifiez que toutes les parties du produit sont présentes et en bon état.
  • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.

Avant utilisation

AVERTISSEMENT: veillez à toujours retirer la batterie hors de l'outil avant tout changement d'accessoire ou tout réglage.

Retrait de la batterie

Pour enlever la batterie (7), appuyez sur le bouton de dégagement de la batterie (8), puis faites glisser la batterie hors du logement batterie (5) (Fig. 1(a-b)).

Insertion de la batterie

  1. Pour insérer la batterie (7), faites-la glisser à l'intérieur du logement batterie (5) (Fig. 1(c)). Remarque : la batterie ne peut être insérée que dans un sens qui est déterminé par sa forme ainsi que par la disposition de son logement. Si la batterie ne glisse pas sans difficultés dans son logement, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et le logement batterie dans la poignée sont propres et sans dommages et que les points de contact ne soient pas reliés.
  2. Poussez la batterie dans son logement dans la poignée jusqu'à ce qu'elle se bloque en place parfaitement.

Branchement du chargeur

  1. Si elle est insérée, retirez la batterie (7) hors de son chargeur de batterie (12)(Fig. II(b)).
  2. Branchez le chargeur de batterie sur l'alimentation électrique.

Remarque: le voyant LED vert (14) du chargeur de batterie s'allumera pour indiquer que le chargeur est sous tension.

Avertissement: ce chargeur est destiné uniquement à un usage en intérieur, et ne doit pas entrer en contact avec l'humidité ou la pluie.

Chargement de la batterie

AVERTISSEMENT: le non-respect des procédures de charge lors du chargement de la batterie (7) peut entraîner des dommages irréversibles.

Remarque: un temps de charge normal pour une batterie récemment déchargée est d'1 heure. Toutefois, si la batterie est restée déchargée pendant un certain temps, le temps de charge pourrait être plus long. 1. Installe une batterie totalement ou partiellement déchargée sur le chargeur de batterie (12) (Fig. II (a)).

Remarque: assurez-vous que la batterie et le chargeur sont alignés correctement. Si la batterie ne glisse pas dans le chargeur facilement, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et la fente de la batterie dans le chargeur sont propres et sans dommages et que les points de contact du chargeur (15) ne soient pas piégés.

  1. Une fois que la batterie commence à charger, le voyant LED rouge (13) s'allumera. Remarque: si le voyant LED rouge ne s'allume pas de manière permanente une fois la batterie déchargée insérée dans le chargeur, la batterie ou le chargeur peut être défectueux. Vérifiez à nouveau que la batterie est bien insérée dans le chargeur de batterie. Si le problème persiste, n'utilisez PAS la batterie ni le chargeur, faites les examiner ou remplacer dans un centre de service agréé Silverline.
  2. Lorsque la batterie est complètement chargée, seul l'évoyant LED vert (14) reste allumé.

Niveau de charge de la batterie

La batterie possède un indicateur du niveau de charge (6) intégré. Pour connaître le niveau de charge de la batterie, appuyez sur le bouton situé sur sa droite. Le nombre de barres indiqué lorsque le bouton est pressé correspond au niveau de charge : 1 barre indique que la batterie doit être rechargeée, alors que 3 barres indiquent une charge complète de la batterie.

IMPORTANT: lorsque le niveau de charge bas s'allume, il peut que l'outil s'arrête instantanément, en pleine-utilisation. Cela peut parfois s'aver dangereux. Il est conseillé de plusieurs ans à assurer que le niveau de charge de la batterie est suffisant.

Remarques sur le chargement de la batterie

IMPORTANT : les batteries constituent une source d’énergie altérable dont la capacité diminue avec le temps. Il est important de se conformer aux procédures correctes de manipulations et de chargement individuées dans ce manuel. Si la batterie se décharge rapidement ou si le temps de travail est réduit, achetez une batterie de remplacement de marque Silverline.

  • La batterie doit être chargée à température ambiante entre 10 et 40°C (dans l'idéal, autour de 20°C).
  • Après le chargement, laissez refroidir la batterie pendant 15 minutes avant de l'utiliser. Veiller à bien débrancher le chargeur après utilisation et à bien le ranger.
  • NE PAS laisser les batteries dans le chargeur pendant de longues périodes de temps et ne JAMAIS remiser les batteries dans leur chargeur.
  • Le chargeur de batterie surveille la température de la batterie et la tension pendant le chargement. Une fois le chargement terminé, retirez la batterie afin de maximiser ses cycles de chargement et de ne pas gaspiller d'électricité.
  • Les batteries peuvent enserrer des dysfonctionnements avec le temps, des cellules internes à la batterie peuvent se déterminer et la batterie peut court-circuiter. Le chargeur ne charge pas les batteries défectueuses. Si possible, testez le bon fonctionnement du chargeur à l'aide d'une autre batterie et, au besoin, procurez-vous une batterie de rechange si la batterie fournie est défectueuse.
  • Ne laissez pas les batteries Li-ion rangées pour un certain temps si elles sont déchargees. Cela peut endommager les cellules Li-ion. Rangez les batteries Li-ion complètement chargées si elles ne vont pas être utilisées pour un certain temps.
  • La capacité des batteries diminue avec le temps. Après 100 cycles de charge, la durée de fonctionnement de la batterie et les performances de couple maximal diminueront. Ce déclin continuera jusqu'à atteindre la capacité minimale de la batterie après 500 cycles de charge. Cela est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement de la batterie.

Installation des embouts et autres accessoires

AVERTISSEMENT: n'installez jamais d'embout ou accessoire dont la vitesse maximale est inférieure à la vitesse à vide de la visseuse.

Voir Fig. III

  1. Tirez la bague (2) du porte-embout hexagonal (1) vers l'avant.
  2. Insérez l'accessoire.
  3. Relâchez la bague.
  4. Tirez sur l'accessoire pour vérifier qu'il est correctement installé. Si ce n'est pas le cas, répétez les étapes 1 à 3 autant de fois que nécessaire.

Remarque : assurez-vous que les embouts de vissage sont adaptés à l'utilisation d'une visseuse à chocs.

Instructions d'utilisation

AVERTISSEMENT: portez TOUJOURS un équipement de protection individuelle adapté, y compris une protection oculaire et des gants, lors de l'utilisation de cet outil.

Changement du sens de rotation

IMPORTANT: NEJAMAI change the sens de rotation lorsqu'ouil est en marche. Cela pourrait endommager l'ouil de manière irreversible.

  • Changez le sens de rotation à l'aide du sélecteur du sens de rotation (4). Pour une rotation dans le sens antihoraire, poussez le sélecteur du sens de rotation vers la droite.
  • Pour une rotation dans le sens horaire, poussez le sélecteur du sens de rotation vers la gauche.

Remarque : lorsque le sélecteur du sens de rotation est placé au centre, la visseuse est verrouillée et ne peut donc pas être mise en marche. Utilisez cette fonction de sécurité pour éviter tout démarrage accidentel de la visseuse.

Mise en marche/arrêt

AVERTISSEMENT: Portez TOUJOURS des équipements de protection personnelle lors du réglage ou de l'utilisation de l'outil.

  1. Sélectionnez les sens de rotation reçus à l'aide du sélecteur du sens de rotation (4).
  2. Pour permettre la visseuse en marche, appuyez sur la gachette marche/arrêt(9).
  3. La vitesse de la visseuse est contrôlée par la pression appliquée sur la gachette : plus vous appuyez dessus, plus la vitesse est importante.
  4. Relâchez la gâchette marche/arrêt pour arrêter l'outil.

Remarque: un dispositif d'éclairage LED (11) s'allume à chaque fois que vous appuyez sur la gachette marche/arrêt, afin d'éclairer la surface de travail.

Remarque: l'indicateur du niveau de charge (10) s'allumera à chaque fois que vous appuyez sur la gachette marche/arrêt. Le nombre de barres indiquée lorsque le bouton est pressé correspond au niveau de charge: 1 barre indique que la batterie doit être rechargée, alors que 3 barres indiquent une charge complète de la batterie.

AVERTISSEMENT: si l'utilisateur devient excessivement chaud pendant l'utilisation, arrêtez immédiatement de l'utiliser et laisssez-le refroidir avant de reconnexce à travailler avec. La période de refroidissement peut être réduite en faisant tourner la visse à vide (vitesse maximale).

Vérifiez toujours que les événements du moteur (3) ne soient pas bouchés et ne laissiez pas la poussière s'introduire dans les événements : la poussière, en particulier la poussière métallique, peut endommager ou mettre l'outil hors service.

Accessoires

  • Une gamme d'accessoires, y compris des embouts de vissage à chocs, est disponible auprès de votre revendeur Silverline.
  • Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com.

Entretien

AVERTISSEMENT: Débranche l'appareil de sa source d'alimentation avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.

Inspection générale

  • Vérifiez régulièrement que toutes les vis soient bien serrées. Elles peuvent devenir lâches au cours du temps à cause des vibrations.
  • En cas d'usure ou d'endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou auprès d'un centre de réparation agréé Silverline.

Lubrification

  • Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant approprié.

Nettoyage

AVERTISSEMENT: TOUJOURS porter des équipements de protection, y compris lunettes de protection et gants, lors du nettoyage de l'outil.

  • Gardez l'outil propre. La poussière et la saleté provoquent l'usure rapide des éléments internes de l'outil, ce qui réduit sa durabilité.
  • Nettoyez le boîtier de l'outil à l'aide d'un linge souple ou d'un chiffon sec. N'utilisez jamais d'agents caustiques sur les parties plastiques. Si un nettoyage sec ne suffit pas, il est recommandé d'utiliser un détergent doux sur un chiffon humide. L'outil ne doit jamais être mis en contact avec de l'eau. Assurez-vous que l'outil soit complètement sec avant de l'utiliser.
  • Si vous en avez la possibilité, nettoyez les orifices de ventilation à l'air comprimé propre et sec (le cas échéant).

Remplacement des balais de charbon

Avec le temps, les balais de charbon du moteur s'usent. Si les balais sont excessively useds, lerendement dumoteur peut diminuer, loutil peut ne pas demarrer ou une quantite anormale detincelles peut etre observee. - Si vous soupconnez une usure des balais, faites-les remplacer dans un centre d'entretien agreé.

Contact

Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.

Site web: www.silverline.com/fr-FR/Support

Adresse (GB):

Toolstream Ltd.

Boundary Way

Lufton Trading Estate

Yeovil, Somerset

BA22 8HZ, Royaume-Uni

Adresse (UE)

Toolstream B. V

De Keten

00004

5651GJ

Eindhoven, Pays-Bas

Rangement

Ranger cet outil dans un endroit sec et hors portée des enfants. - Pour une longue période sans utilisation de l'appareil, rangez-le en enlevant les piles/batteries et rangez-les séparément.

Recyclage

Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Pour plus d'informations quant au recyclage des batteries Li-ion, veuillez contacter notre municipalité ou point de vente.

Lorsque l'outil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez celui-ci conformément aux réglementations nationales.

  • Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
  • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la méthode à suivre pour recycler les outils électriques et batteries.

En cas de problème

Problème Cause possible Solution
Les fémoins LED rouge (13) et vert (14) ne s'allument pas pour indiquer que la batterie (7) charge.La batterie n'est pas insérée correctement sur le chargeur de batterie (12).Nettoyez la prise du chargeur de batterie ainsi que les fiches de la batterie, et placez la batterie correctement afin qu'elle s'enclenche sur le chargeur.
Le chargeur n'est pas alimenté Vérifiez le branchement à la source d'alimentation.
La capacité de la batterie est faibleLa batterie n'est pas complètement chargéeNe retirez pas la batterie avant que la charge complète soit induquée.
La batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa capacité a commencé à diminuerCeci est normal pour les batteries. Contactez votre revendeur Silverline pour replacer la batterie.
La visseuse à chocs ne démarre pas (la gâchette marche/arrêt (9) est bloquée)Le sélecteur du sens de rotation (4) est sur la position du milieu (verrouillé)Pousser le sélecteur du sens de rotation vers la droite ou la gauche.
La visseuse à chocs ne démarre pas lorsque la gâchette est appuyéeLa batterie est complètement vide Rechargez la batterie ou utilisez en une autre complètement chargée.
La batterie est déflectueuse Remplacez la batterie.
Contactez votre revendeur ou centre de réparation agrée Silverline.

Ce produit silverline bénéficia d'une garantie de 3 ans

Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools. com dans les 30 jours suivant l'achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur son facture.

Rendez-vous sur silverinetools. com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir :

Vos informations personnelles - Les informations concernant le produit et l'achat

Vous recevez le certificat de garantie au format PDF. Veuillez l'imprimer et le conserver avec votre article.

La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.

Conditions générales

La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.

Si ce produit est defectueux pendant les 30 jours qui suivront l'achat, returnez-le au magasin où vous l'avez acheté, avec cette facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).

Si ce produit est defectueux après cette période de 30 jours, returnez-le à :

BA21 1WU, royaume-uni

Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie. Avant toute intervention sous garantie, vous devez partager la facture originale sur laquelle doit être identifiée la date d'achat, votre nom, votre adresse et le lieu d'achat.

Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.

Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériel ou de fabrication.

Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.

Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés. La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie.

Les anomalies que nous reconnaissons doivent être couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l'outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.

Les pièces ou les outils remplacés deviennent la propriété de Silverline Tools.

La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages; ces avantages s'ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement.

La présente garantie couvre :

La réparation du produit, s'il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.

Si une pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.

Une utilisation de ce produit dans LE.

La présente garantie ne couvre pas :

Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les fours, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupe et autres articles similaires.

Les vomiages et les défaillances accidentelles causées par des négligences à l'utilisation ou à l'entretien, une mauvaise utilisation, un manque d'entretien ou une utilisation ou une manipulation abusive du produit.

L'utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. Le moindre changement ou la moindre modification du produit.

L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants d'origine Silverline Tools. Une installation défectueuse (sauf si l'installation a été réalisée par Silverline Tools).

Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.

Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l'outil indiquées dans les conditions générales de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.

Garantie relative aux batteries

Les batteries Silverline sont garanties pendant 30 jours. En cas de défaut de fabrication ou de défaut relatif au matériel lors de la période de garantie (lorsque la batterie est enregistrée), Silverine s'engage à replacer la batterie gratuitement. Cette garantie ne s'applique pas lors d'un usage commercial et ne couvre pas l'usure normale du produit ou les dommages liés à un accident, un usage abusif ou un usage non conforme de l'appareil.

FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre produit en ligne dans un délai de 30 jours suivant la date d'achat. Des conditions générales s'appliquent.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 996048

Catégorie : Perceuse