947242 - Scie SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 947242 SILVERLINE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie circulaire, puissance 1200 W, diamètre de lame 190 mm, vitesse à vide 5000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la découpe de bois, panneaux, et matériaux similaires |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'affûtage de la lame, nettoyer les résidus après utilisation |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, gants, et respecter les consignes de sécurité |
| Informations Générales | Poids 4,5 kg, garantie 2 ans, inclut un guide de coupe et une clé de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - 947242 SILVERLINE
Questions des utilisateurs sur 947242 SILVERLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 947242 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 947242 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 947242 SILVERLINE
NL 18V Accu découperezzaag
PL Wurzynarka 18V

ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Enregistrez en ligne : silverlinetools.com













silverlinetools.com



Fig.1
Fig. II
Fig. III
Fig. IV
Fig. V Fig. VI

Fig. VII
Anglais.............06 Français..........14 Allemand.......24 Espagnol.........34 Italien..........44 Néerlandais.....54 Polonais.........64
Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence ultérieure.
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut comporter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque

Port de gants

AVERTISSEMENT - Pour limiter les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.

Débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire, de le nettoyer, de l'entretenir, ou lorsqu'il n'est plus utilisé!

Construction de classe II (double isolation pour une protection supplémentaire)

Construction de classe III (séparé ou basse tension de sécurité)

Protection de l'environnement
Les produits électriques usagés et les batteries, ainsi que les batteries au lithium-ion, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour plus d'informations, veuillez contacter notre municipalité ou point de vente.

Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes

Attention

Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour plus d'informations, veuillez contacter cette municipalité ou point de vente.
Abréviations pour les termes techniques
| V | Volt |
| ~ or a.c. | Courant alternatif |
| A, mA | Ampère, Milliampère |
| Ah | Ampères par heures (Capacité de la batterie) |
| n0 | Vitesse à vid |
| Hz | Hertz |
| - or d.c. | Courant continu |
| W, kW | Watt, Kilowatt |
| min-1 | Opérations par minut |
| dB(A) | Puisance acoustique en décibel (A ponderé) |
| m/s2 | Mètres par seconde au carré (magnitude des vibrations) |
\section*{Caractéristiques techniques}
| Tension : | 18 V | |
| Vitesse à vide : | 0 - 2 900 min3 | |
| Type de lame : | Tige en T | |
| Longueur de course : | 19 mm | |
| Capacité de coupe : | Bois | 80 mm |
| Acier | 5 mm | |
| Aluminium | 5 mm | |
| Action de coupe : | Pendulaire 4-étapes | |
| Angle de biseau : | 0° - 45° | |
| Classe de protection : | III | |
| Indice de protection : | IPX0 | |
| Dimensions (L x l x H) : | 213 x 77 x 240 mm | |
| Poids : | 1,65 kg | |
| Batterie : | ||
| Type de cellules : | Li-ion | |
| Tension : | 18 V-- | |
| Type de cellules : | Li-ion | |
| Chargeur : | ||
| Puisance d'entrée : | 230 V~, 50 Hz, 1,2 A | |
| Puisance de sortie : | 22 V~, 2,4 A | |
| Temps de charge : | 1 h | |
| Longueur du cable d'alimentation : | 1,8 m | |
| Classe de protection : | ||
| Indice de protection : | IPX0 | |
| Du fait de l'évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. | ||
| Informations sur le niveau sonore et vibratoire | ||
| Pression acoustique LPA | 77.2 dB (A) | |
| Puisance acoustique LWA | 88.2 dB (A) | |
| Incertitude K | 3 dB | |
| Vibration pondérée ah | 8,38 m/s2 | |
| Incertitude | 1,5 m/s2 | |
L'intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l'utilisateur prenne des mesures de protection sonore.
AVERTISSEMENT: portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d'intensité est supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d'exposition si nécessaire. Si l'intensité sonore devient inacceptable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d'utiliser l'outil, vérifiez que les protections sont bien en place et adaptez-vous au niveau sonore produit par l'outil.
AVERTISSEMENT: l'exposition de l'utilisateur aux vibrations peut entraîner une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d'exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N'utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l'effet vibratoire en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques techniques des caractéristiques relatifs aux vibrations pour calculer le temps et la fréquence d'utilisation de l'appareil.
Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondent à un usage normal de l'appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Le site http://osha.europa.eu/fr offre de plus
amples informations sur les niveaux sonores et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils électriques pendant des périodes prolongées.
Consignes générales de sécurité relatives à l'utilisation d'outils et appareils électriques
Veuillez tirer toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions dispensées dans le présent manuel. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L'expression « appareil électrique » employée dans les générales consignes recouvre aussi bien les appareils filaires à brancher sur secteur que les appareils sans fils fonctionnant avec batterie.
Sécurité sur la zone de travail
a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d'accidents. b) Ne pas utiliser d'appareils électriques dans des environnements explosifs, tels qu'à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs générées. c) Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l'utilisation d'un appareil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l'appareil.
2) Sécurité électrique
a) Les prises des appareils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modifiez jamais la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d'adaptateur sur la prise électrique d'appareil mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique. b) Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer votre appareil électrique à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un appareil électrique augmentera le risque de décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. N'utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l'appareil électrique. Conservez le cordon électrique à l'écart de la chaleur, de l'essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique. e) Au cas où l'appareil electroportatif serait utilisé à l'extérieur, servez-vous d'une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique. f) Si une utilisation de l'appareil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareil électrique en état de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un appareil électrique peut se traduire par des blessures graves.
b) Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d'équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes. c) Éviter tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur marche-arrêt soit en position d'arrêt (Off) avant de brancher l'appareil sur l'alimentation secteur. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l'interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l'interrupteur est sur la position de marche (On) est source d'accidents. d) Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l'appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté fixé à un élément en rotation de l'appareil électrique peut entraîner des blessures physiques. e) NE PAS toucher! Se tenir toujours en position stable et conserver l'équilibre. Cela permet de mieux contrôler l'appareil électrique dans des situations inattendues. f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Garder les cheveux et vêtements à l'écart des parties mobiles. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g) Si l'appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d'équipements d'extraction et de récupération de la poussière/sciure, s'assurer qu'ils soient bien fixés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière. h) Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu'un usage fréquent vous donne l'impression de vous sentir suffisamment en confiance et familier avec l'appareil et son utilisation. Une action inconsiderée qui ne durerait ne serait-ce qu'une fraction de seconde pourrait entraîner un accident impliquant de graves blessures.
4) Utilisation et entretien d'appareils électriques
a) Ne pas surcharger l'appareil électrique. Utiliser l'appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de nombreuses conditions de sécurité. b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l'interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande ne s'effectue plus par l'interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher l'appareil électrique et/ou retirer la batterie, dans la mesure du possible, avant d'effectuer tout réglage, changement d'accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel. d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l'utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n'ayant pas connaissance de ces instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés. e) Veiller à l'entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S'assurer de l'absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l'utilisation d'appareils électriques mal entretenus. f) Garder les appareils de coupe affûtés et propres. Des appareils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'appareil électrique, les accessoires et les appareils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l'utilisation prévue pour le type d'appareil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie. h) Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l'appareil soient toujours propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Une poignée ou une surface de préhension rendue glissante ne permettrait pas à l'utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son appareil en toutes circonstances.
5) Entretien et utilisation de la batterie d'appareils électriques sans fil
a) Ne rechargez qu'à l'aide du chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur fonctionnant avec un type de batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et entraîner un risque d'incendie. b) N'utilisez que les batteries spécialement conçues pour votre appareil. Utiliser un autre type de batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie. c) Lorsque la batterie n'est pas utilisée, conservez-la à distance des objets métalliques comme les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et tous les autres petits objets métalliques qui pourraient entraîner une connexion entre les points de contact de la batterie. Court-circuiter les terminaux d'une batterie peut causer des brûlures et un incendie. d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté des batteries ; évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si du liquide rentre en contact avec les yeux, demandez conseil à un médecin. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations et des brûlures. e) Une batterie ou un appareil abîmé ou qui aurait été modifié ne doit en aucun cas être utilisé. Une batterie déteriorée ou ayant subi une modification peut à tout moment avoir une réaction inattendue pouvant résulter en un incendie voire une explosion, ce qui constitue un danger et fait courir un risque de blessures à l'utilisateur. f) Ne jamais exposer une batterie ou un appareil électrique au feu ni la/le soumettre à des températures excessivement élevées. Toute exposition à une température supérieure à 130°C constitue un risque d'explosion. g) Suivez les instructions dispensées dans le présent manuel relatives au procédé de charge de la batterie et veillez à respecter la plage de température indiquée prévue pour réaliser cette charge. Le non-respect de ces consignes et de la plage de température spécifique indiquée pourrait entraîner des dommages sur la batterie et augmenter le risque d'incendie.
6) Entretien
a) Ne faire réparer l'appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer la sécurité continue de cet outil électrique. b) Une batterie représentant des signes de dommages ne doit en aucun cas être réparée. L'entretien d'une batterie ne doit être réalisé que par le fabricant ou un centre d'entretien agréé.
Consignes de sécurité relatives aux scies sauteuses
Si le produit est susceptible de rentrer en contact avec des fils électriques ou le câble d'alimentation, tenez l'outil electroportatif uniquement par des parties isolées. Le contact entre l'outil et le fil électrique causera aux parties en métal du produit de devenir également électriques et ainsi causer un risque d'électrocution. - Ne pas toucher le dessous de la pierre de travail. La garde de protection ne peut pas protéger l'utilisateur en-dessous de la pierre de travail. - Ne jamais tenir une pièce de travail dans les mains ou sur vos jambes lors de la coupe. Il est impératif de verrouiller la pièce sur une plateforme stable. Il est important de bien supporter la pièce de travail proprement afin de minimiser les risques de perte de contrôle, l'arrêt de la lame et les accidents.
Pour les consignes de sécurité relatives aux équipements et à l'habilitation de protection ainsi que les dangers relatifs à l'utilisation d'appareils electroportatifs, veuillez consulter la section « Consignes générales de sécurité relatives aux appareils électriques » du présent manuel.
- Aucune personne âgée de moins de 18 ans ne doit utiliser la scie sauteuse. Assurez-vous d'avoir un éclairage suffisant.
- Chiffons, vêtements, cordes, ficelle etc. ne doivent pas être sur la surface de travail.
- Gardez la zone de travail dégagée de tout objet susceptible de provoquer un trébuchement.
- Avant de commencer à travailler, faites une inspection de la pièce à travailler et vérifiez qu'il n'y a pas d'objets enfoncés. Fixez ou stabilisez la pièce à travailler pour éviter les vibrations et assurer une coupe de qualité.
- Référez-vous aux caractéristiques techniques de ce manuel pour utiliser la lame de scie ajustée. Les lames inadéquates peuvent ne pas être fixées de manière sûre et entraîner un risque pour la sécurité. Utilisez uniquement des lames de scie en bon état.
- Si on vous interrompt lors de la coupe. Terminez la tâche et débranchez l'appareil avant de vous concentrer sur l'événement.
- Gardez vos mains toujours éloignées du dessous de la pièce à travailler. Assurez-vous d'utiliser une lame adaptée avec le matériel à couper. Assurez-vous que tous les supports et les câbles d'alimentation soient bien dégagés de la zone de coupe. S'il y a des gardes de protection, assurez-vous qu'elles sont installées.
- N'exercez pas de pression sur l'appareil. Laissez la lame couper à son rythme. Cela procurera un meilleur résultat et augmentera la durée de vie de l'appareil. Avant de commencer à couper, vérifiez bien qu'il y a un espace suffisant en dessous de la pièce de travail pour la course de la lame.
- Gardez toujours la semelle contre la pièce de travail.
- N'essayez pas de couper des matériaux dont l'épaisseur est plus grande que celles indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Ne forcez pas sur la lame lorsque vous tournez pendant la coupe.
- Si une coupe s'arrête avant un bord, laissez la lame s'arrêter complètement avant de retirer la scie de la pièce à travailler. N'utilisez pas vos mains pour enlever la poussière, copeaux et autres débris près de la lame.
- Ne passe jamais la main devant la lame pour retirer des chutes ou autre.
- éteignez et débranchez l'appareil avant de décoincer la lame.
- Vérifiez régulièrement que les vis, boulons et autres fixations sont correctement serrées.
- Même lorsque l'outil est utilisé comme indiqué, il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Si vous avez des doutes quant à la manière sûre et correcte d'utiliser cet outil, ne l'utilisez pas.
Utilisation de l'outil de coupe approprié
Assurez-vous que votre outil de coupe convient au travail entreprise. Référez-vous toujours à la notice d'informations, ne présumez pas qu'un outil est approprié à la tâche sans faire de vérification préalable.
Protection oculaire
- Portez toujours des protections oculaires appropriées lors de l'utilisation d'outils de coupe.
- Les lunettes ordinaires n'ont pas pour fonction de fournir une protection efficace à l'utilisation de ce produit. Des verres normaux ne résistant pas aux impacts et pourraient se briser.
Protection auditive
- Portez toujours des protections auditives appropriées lorsque le niveau sonore dépasse 85 dB.
Protection respiratoire
Assurez-vous de porter, ainsi que toute personne à proximité, un masque anti-poussière approprié.
Protection des mains
Assurez-vous de ne pas approcher vos mains de la lame. Utilisez un bâton puissance adapté pour les petites pièces à travailler avec l'outil electroportatif adapté.
Tenez compte des personnes autour de vous
- Il en va de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les personnes se trouvant à proximité de la zone de travail ne soient pas exposées à des niveaux sonores dangereux ou à des concentrations de poussières dangereuses et qu'elles disposent de protections appropriées.
Objets cachés
Avant d'effectuer une coupe, vérifie qu'aucun corps étranger ne se trouve dans la pièce de travail. - Ne coupez aucun matériel comportant des corps étrangers à moins d'être certain que l'accessoire installé sur votre coupleur convient à ce travail. Des fils électriques et des tuyaux peuvent être dissimulés dans les murs, des durites de carburant peuvent être dissimulées dans les panneaux de carrosserie et l'herbe haute peut dissimuler des pierres et du verre. Vérifiez always minutieusement la zone de travail avant de commencer la coupe.
Attention aux projections de débris
- Dans certaines circonstances, des éclats de matériel peuvent être projetés à grande vitesse. Il appartient à l'utilisateur de s'assurer que toute personne également présente dans la zone de travail soit protégée contre ces projections.
Installation d'accessoires de coupe
Assurez-vous que les accessoires de coupe soient correctement et solidement installés avant utilisation et que toute clé ou tout outil de réglage ait été retiré. Utilisez uniquement des accessoires de coupe recommandés pour votre appareil. - N'effectuez aucune modification sur l'accessoire. Assurez-vous que les lames soient affûtées, en bon état et montées proprement. - Ne jamais essayer d'affûter les lames qui ne sont pas prévues à cet effet. Ceci peut comprendre les lames renforcées et les lames en alliage d'acier ou au tungstène. - Les lames pouvant être affûtées doivent être affûtées selon les instructions du fabricant. Cela peut inclure un nombre limite de sessions d'affûtage de la lame. - Les lames affûtées doivent être inspectées plus régulièrement et en profondeur avant usage et remplacées immédiatement s'il y a quelconque doute concernant l'état de celles-ci. - Dans le cas où les lames rencontrent un objet pour lequel celles-ci ne sont pas spécialisées, les lames doivent être changées immédiatement.
Attention à la chaleur
- Sachez que les outils de coupe ainsi que les pièces de travail peuvent chauffer pendant l'utilisation de l'appareil. Ne tentez pas de changer d'accessoire tant que l'appareil n'a pas complètement refroidi.
Contrôle de la poussière/copeaux
- Ne laissez pas la poussière ou des copeaux de métal s'accumuler. La sciure constitue un risque d'incendie et certains copeaux métalliques sont explosifs.
- Faites particulièrement attention lors de la coupe du bois ou du métal à l'aide de machines électriques. Les étincelles causées par la coupe de métal sont une cause courante d'incendies de poussière de bois.
- Dans la mesure du possible, utilisez un système d'extraction de la poussière pour assurer un environnement de travail plus sûr.
AVERTISSEMENT : la poussière produite par le travail sur certains matériaux peut être toxique. Le hêtre, le chêne, l'acajou, le teck et les bois naturels, les bois composites et certains traitements de surfaces tels que la peinture au plomb sont toxiques. Les peintures au plomb sont relativement présentes dans les bâtiments construits dans les années 1960. Portez always des protections respiratoires adéquates, comme par exemple un masque respiratoire facial. Servez-vous également d'un système d'extraction des poussières ou bien aspirez régulièrement la zone de travail pour éviter l'accumulation de poussière. Passez l'aspirateur une fois que vous avez terminé le travail. La plupart des poussières représentent un risque d'incendie. Les risques de sécurité liés aux poussières sont plus importants quand les surfaces de travail sont situées au-dessus de la tête de l'utilisateur.
Utilisation correcte du chargeur de batterie
- Consultez la section du présent manuel relative à l'utilisation du chargeur de batterie (24) avant de commencer à charger la batterie (6).
- N'utilisez pas le chargeur pour d'autres batteries que celles fournies.
- Maintenez le chargeur propre car les objets étrangers et la saleté peuvent entraîner un court-circuit ou boucher les orifices de ventilation. Le non-respect de ces consignes peut amener l'appareil à surchauffer ou à prendre feu.
- Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparation agréé afin d'éviter tout risque.
- Inspectez le chargeur régulièrement à la recherche de tout dommage, surtout sur le câble d'alimentation, la fiche et le boîtier. Si le chargeur de batterie est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Avertissement : n'essayez PAS de recharger une batterie non rechargeable.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de batteries
Avertissement : les batteries li-ion, si utilisées, rangées ou chargées incorrectement, représentent un risque d'incendie, de brûlure et d'explosion.
Gardez les batteries hors de portée des enfants. - Rechargez les batteries Li-Ion UNIQUEMENT avec le chargeur fourni avec ou conçu spécifiquement pour votre produit. Utilisez UNIQUEMENT les batteries Li-ion fournies avec le produit ou conçues spécifiquement pour être compatibles. - Laissez la batterie refroidir 15 minutes après toute recharge ou utilisation prolongée. Le non-respect de ces consignes peut amener l'appareil à surchauffer ou à prendre feu. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec à température ambiante (20 °C). Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas se court-circuiter accidentellement pendant la période de rangement. Gardez les batteries propres ; les corps étrangers ou la saleté peuvent causer un court-circuit. Gardez loin de tout objet métallique, tels que les trombones, les pièces, les clés, les clous et les vis. - En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des batteries. Ce liquide peut causer des irritations de la peau. Évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, sollicitez une aide médicale. - N'ouvre pas, ne démontez pas, n'écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 60°C et n'incinérez pas une batterie. Ne jetez pas les batteries au feu. NE PAS mouiller les batteries ou les mettre sous l'eau.
Consignes de sécurité relatives aux batteries et aux chargeurs de batterie
La batterie et le chargeur sont équipés d'un certain nombre de dispositifs de sécurité qui peuvent s'emettre en marche lors de la recharge ou pendant l'utilisation :
Protection anti-surcharge: le chargeur s'arrête automatiquement lorsque la batterie a atteint sa capacité de charge maximale afin de protégé les composants internes. Protection anti-décharge: évite à la batterie d’être déchargée au-delà de la tension minimale recommandée. Protection contre la surchauffe : des capteurs arrêtent la batterie lorsque celle-ci surchauffe. Cela arrive lorsque le moteur de l'outil est surchargé ou en cas d'utilisation prolongée. En fonction de la température ambiante, l'outil devra refroidir 30 minutes avant de reprendre l'utilisation. Protection contre la surcharge : la batterie s'arrête temporairement si elle est surchargée ou en cas de dépassement de l'intensité maximale absorbée. La batterie reprendra ses opérations normales lorsque l'intensité absorbée sera revenue au niveau approprié. Cette opération peut prendre quelques secondes. Protection contre les courts-circuits : la batterie s'arrête immédiatement lors d’un court-circuit, cela évite d’endommager la batterie ou l'outil.
Descriptif du produit
- Poignée auxiliaire
- Bouton de verrouillage de la gachette
- Gachette marche/arrêt
- Poignée
- Bouton de dégagement de la batterie
- Batterie
- Logement batterie
- Indicateur du niveau de charge
- Évents du moteur
- Lever de réglage de l'action pendulaire
- Clé hexagonale
- Vis de réglage de la semelle
- Guide de la semelle
- Semelle
- Galet de guidage de la lame
- Lame
- Guide de coupe
- Logement de la lame
- Dispositif de verrouillage de la lame sur ressort
- Couvre-lame
- Guide parallèle
- Vis de réglage du guide parallèle
- Rainures de montage du guide parallèle
- Chargeur de batterie
- Points de contact du chargeur
- Voyant LED vert
- Voyant LED rouge
Usage conforme
Scie sauteuse à vitesse unique et action pendulaire pour des coupes légères dans le bois, le plastique et les feuilles de métal fines (à l'aide de lames appropriées).
L'outil doit être uniquement utilisé dans son but prescrit. Toute autre utilisation que celle indiquée dans le présent manuel sera considérée impropre. Tout dommage et toute lésion provenant d'une quelconque utilisation impropre de l'outil relèvera de la responsabilité de l'utilisateur et non du fabricant. Le fabricant ne peut être tenu responsable d'aucune modification apportée à l'outil ni d'aucun dommage résultant d'une telle modification.
Déballage
- Déballez le produit avec soin. Veillez à retir
- Vérifiez que toutes les parties du produit sont pré cer avant d'utiliser l'appareil.
Avant utilisation
Retrait de la batterie
Pour enlever la batterie (6), appuyez sur le bouton de dégagement de la batterie (5), puis faites glisser la batterie hors du logement batterie (7) (Fig. 1 (a - b)).
Insertion de la batterie
- Pour insérer la batterie (6), faites-la glisser à l'intérieur du logement batterie (7) (Fig. I (c)).
Remarque : la batterie ne peut être insérée que dans un sens qui est déterminé par sa forme ainsi que par la disposition de son logement. Si la batterie ne glisse pas sans difficultés dans son logement, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et le logement batterie dans la poignée sont propres et sans dommages et que les points de contact ne soient pas repliés.
- Poussez la batterie dans son logement dans la poignée jusqu'à ce qu'elle se bloque en place parfaitement.
Branchement du chargeur
- Si elle est insérée, retirez la batterie (6) de son chargeur (24) (Fig. II (b)).
- Branchez le chargeur de batterie sur l'alimentation électrique.
- Le voyant LED vert (26) du chargeur s'allumera pour indiquer que le chargeur est sous tension.

AVERTISSEMENT : utilisez uniquement ce chargeur avec la batterie ou avec des batteries Silverline identiques.

AVERTISSEMENT: ce chargeur est destiné uniquement à un usage en extérieur, et ne doit pas rentrer en contact avec l'humidité ou la pluie.
Chargement de la batterie

AVERTISSEMENT: le non-respect des procédures de charge lors du chargement de la batterie (6) peut entraîner des dommages irréversibles.
Remarque : un temps de charge normal pour une batterie récemment déchargée est d'1 heure. Toutefois, si la batterie est restée déchargée pendant un certain temps, le temps de charge pourrait être plus long.
- Installez une batterie totalement ou partiellement déchargée sur le chargeur de batterie (24) (Fig. II (a)).
Remarque: assurez-vous que la batterie et le chargeur sont alignés correctement. Si la batterie ne glisse pas dans le chargeur facilement, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et la fente de la batterie dans le chargeur sont propres et sans dommages et que les points de contact du chargeur (25) ne soient pas pliés.
- Une fois que la batterie commence à charger, le voyant LED rouge (27) s'allumera.
Remarque: si le voyant LED rouge ne s'allume pas de manière permanente une fois la batterie déchargée insérée dans le chargeur, la batterie ou le chargeur peut être défectueux. Vérifiez à nouveau que la batterie est bien insérée dans le chargeur de batterie. Si le problème persiste, n'utilisez PAS la batterie ni le chargeur, faites-les examiner ou remplacer dans un centre de service agréé Silverline.
Lorsque la batterie est complètement chargée, seul le voyant LED vert (26) reste allumé.
Niveau de charge de batterie La batterie possède un indicateur du niveau de charge (8) intégré. Pour connaître le niveau de charge de la batterie, appuyez sur le bouton situé sur sa droite. Le nombre de barres indiqué lorsque le bouton est pressé correspond au niveau de charge : 1 barre indique que la batterie doit être rechargée, alors que 3 barres indiquent une charge complète de la batterie.
IMPORTANT : lorsque le niveau de charge bas s'allume, il se peut que l'outil s'arrête instantanément, en pleine utilisation. Cela peut parfois s'avérer dangereux. Il est conseillé de toujours s'assurer que le niveau de charge de la batterie est suffisant.
Remarques sur le chargement de la batterie
IMPORTANT : les batteries constituent une source d’énergie altérable dont la capacité diminue avec le temps. Il est important de se conformer aux procédures correctes de manipulations et de chargement indiquées dans ce manuel. Si la batterie se décharge rapidement ou si le temps de travail est réduit, achetez une batterie de remplacement de marque Silverline.
- La charge de la batterie (6) doit se faire à température ambiente, entre 10 et 40°C (idéalement aujourd 2 0 ^ C -Aprés le chargement, laissez refroidir la batterie pendant 15 minutes avant de l'utiliser.
- Veiller à bien débrancher le chargeur après utilisation et à bien le ranger.
- NE PAS laisser les batteries dans le chargeur pendant de longues périodes de temps et ne JAMAIS remisser les batteries dans leur chargeur. Le chargeur de batterie (24) surveille la temperature et la tension de la batterie en cours de charge. Retirez la batterie une fois la charge terminée afin d'optimiser les cycles de charge de la batterie et de ne pas gaspiller l'énergie.
- Les batteries peuvent présenter des dysfonctionnements avec le temps, des cellules internes à la batterie peuvent se détériorer et la batterie peut court-circuiter. Le chargeur ne charge pas les batteries défectueuses. Si possible, testez le bon fonctionnement du chargeur à l'aide d'une autre batterie et, au besoin, procurez-vous une batterie de rechange si la batterie fournie est défectueuse.
- Ne laissez pas les batteries Li-ion rangées pour un certain temps si elles sont déchargées. Cela peut endommager les cellules Li-ion. Rangez les batteries Li-ion complètement chargées si elles ne vont pas être utilisées pour un certain temps.
- La capacité des batteries diminue avec le temps. Après 100 cycles de charge, la durée de fonctionnement de la batterie et les performances de couple maximal diminueront. Ce déclin continuera jusqu'à atteindre la capacité minimale de la batterie après 500 cycles de charge. Cela est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement de la batterie.
Assemblage de la lame

AVERTISSEMENT: assurez-vous que l'outil soit déconnecté de la source d'alimentation avant toutes opérations d'entretien ou changement d'éssuaires.

AVERTISSEMENT : toujours porter des gants appropriés lors de la pose de lames ou autres accessoires affûtés.

AVERTISSEMENT : utilisez uniquement des lames en parfait état. Les émoussées, déformées ou fendues doivent être jetées.
IMPORTANT: veillez à TOUJOURS utiliser un type de lame adapté à la tâche à accomplir et au matériel utilisé (consultez la documentation du fabricant avant d'utiliser toute lame).
- Tournez le levier de réglage du logement de la lame (19) complètement dans le sens antihoraire (Fig. III (a)) et maintenez-le en position.
- Insérez une lame appropriée (16) dans le logement de la lame (18) (Fig. III (b)), en veillant à ce que les dents de la lame soient orientées vers l'avant et que la lame soit bien positionnée au centre du galet de guidage de la lame (15) (Fig. III (c)).
- Relâchez le levier de réglage du logement de la lame.
- Vérifiez que la lame est bien verrouillée en place et qu'elle ne peut pas être retirée de son logement.
- Pour retirer la lame hors de son logement, répétez l'étape 1 et tirez sur la lame.
- Relâchez le levier de réglage du logement de la lame.
Remarque: appliquez TOUJOURS un lubrifiant entre la lame et le galet de guidage si vous comptez couper une feuille de métal ou autres matériaux rigides.
Remarque: les lames à tige en T et en U sont compatibles avec cette scie sauteuse.
Réglage de l'action pendulaire
- Tournez le levier de réglage de l'action pendulaire (10) pour augmenter ou diminuer l'action pendulaire de la lame, devant être réglée en fonction du matériel à couper.
- Testez le réglage en effectuant une coupe sur une chute.
Le tableau suivant fournit une approximation quant au réglage de l'action pendulaire.
| MATERIALIAUX | ACTION PENDULAIRE |
| Bois et placoplatre | Maximum (position 2 ou 3) |
| Plastique et contreplaqué | Minimum (position 1) |
| Acier, métaux non-ferreux, matériaux fins et matériaux fragiles | Aucune (position 0) |
Réglage de l'angle biseau
Remarque: Cette scie sauteuse est équipée d'une semelle ajustable (14), permettant ainsi une coupe à gauche comme à droite.
- Retournez la scie sauteuse et desserrez (ne pas retarder) les deux vis de réglage de la semelle (12) à l'aide de la clé hexagonale (11) fournie (Fig. IV (a)).
- Séparez la semelle du guide de la semelle (13) en la glissant vers l'arrière de l'outil (Fig. IV (b)).
- Ajustez l'inclinaison de la semelle (Fig. IV (c)).
- Gissez la semelle vers l'avant de l'outil pour l'engager à nouveau avec le guide de la semelle (Fig. IV) (d).
- Serrez les vis de réglage de la semelle (Fig. IV (e)).
- Avant d'utiliser la scie, vérifie que la semelle est correctement verrouillée en position.
- Effectuez un test sur une chute du même matériel que celui-ci utilisé afin de vérifier que l'angle de la semelle est correctement réglé.
Instructions d'utilisation
AVERTISSEMENT: portez TOUJOURS des équipements de protection individuelle appropriés. L'utilisation de cet outil nécessite des protections oculaires, auditives, respiratoires ainsi que des gants de protection.
AVERTISSEMENT: veuillez lire et comprendre toutes les instructions dispensées dans le présent manuel avant d'utiliser cet outil.
Mise en marche/arrêt
- Prenez la scie en main à l'aide de la poignée (4).
- Appuyez et maintenez le bouton de verrouillage de la gachette (2) enfoncé.
- Appuyez sur la gâchette marche/arrêt (3) pour démarrer la scie.
- Relâchez le bouton de verrouillage de la gâchette.
- Laisser la lame atteindre sa vitesse maximale avant de commencer la coupe.
- Relâchez la gâchette marche/arrêt pour éteindre la scie.
Effectuer une coupe
- Veillez à ce que la pièce de travail soit bien maintenue en place et la ligne de coupe soit bien tracée.
- Prenez la scie en main à l’aide de la poignée (4). Pour plus de contrôle et de stabilité, utilisez la poignée auxiliaire (1).
- Posez le bord avant de la semelle (14) sur le bord de la pièce de travail (Fig. V).
Remarque : si vous commencez une coupe ailleurs que sur le bord de la pièce de travail, percez un trou-pilote assez grand pour pouvoir y passer la lame, à l'endroit où vous souhaitez commencer la coupe.
- Utilisez le guide de coupe (17) comme référence pour la ligne de coupe de la lame (Fig. VI).
- Vérifiez que la lame n'entre pas en contact avec la pièce de travail ou tout autre objet avant de la mise en marche.
- Démarrer l'outil (voir « Mise en marche/arrêt »).
- Laissez le moteur atteindre sa vitesse maximale puis poussez la scie sauteuse lentement et de manière uniforme sur la pièce de travail.
- Maintenez une avancée régulière et veillez à ce que la semelle reste appuyée contre la pièce.
- Laisser la lame finir la coupe et traverser complètement le matériel ou avant de relâcher la gâchette marche/arrêt (3).
- Alternativement, si la coupe n'atteint pas le bord de la pièce de travail, reculez la scie puis relâchez la gâchette marche/arrêt. Une fois la coupe terminée, laissez la lame s’arrêter complètement avant de retirer la scie hors du matériel.
AVERTISSEMENT: attendez que le moteur et la lame s'arrêtent complètement avant de poser la scie sur une surface.
Opérations de coupe dans le métal
Utilise TOUJOURS une huile de coupe/ou un liquide de refroidissement ajustat lorsqu'et la coupe de métal. Le non-respect de cette consigne peut entrainer l'usure rapide de la lame. - Une ligne continue de GRAISSE peut être appliquée en dessous de la pièce de travail, au lieu d'appliquer un liquide de refroidissement sur le dessus. - Appliquez un liquide de refroidissement ou une huile de coupe entre la lame et le galet de guidage lorsque vous coupez du métal ou autres matériaux durs. Le non-respect de cette consigne réduit la durée de service de la lame et du galet de guidage.
Utilisation du guide parallèle
Il est possible d'effectuer une coupe parallèle au bord de la pièce de travail en installant le guide parallèle (21) sur la semelle (14).
- Retirez la batterie (6) (Fig. I (b)).
- Dévissez les vis de réglage du guide parallèle (22) à l'aide de la clé hexagonale (11) fournie (Fig. VII).
- Insérez le guide parallèle dans les rainures de montage du guide parallèle (23) puis ajustez la distance (Fig. VII).
- Serrez les vis de réglage du guide parallèle.
- Effectuez un test sur une chute du même matériel pour vérifier la distance du guide parallele.
Accessoires
- Une gamme compte d'accessoires, y compris divers types de lames, est disponible auprès de votre revendeur Silverline.
- Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparsonline. com.
Entretien
AVERTISSEMENT: Débranche l'appareil de sa source d'alimentation avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
Inspection générale
- Vérifiez régulièrement que toutes les vis soient bien serrées. Elles peuvent devenir lâches avec le temps.
- Vérifiez le câble d'alimentation de l'appareil avant chaque utilisation, à la recherche de tout signe de dommage ou d'usure. En cas d'usure ou d'endommagement nécessitant une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou auprès d'un centre de réparation agréé Silverline. Cette consigne s'applique également pour toute rallonge eventuellement utilisée avec cet outil.
Lubrification
- Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant approprié.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: TOUJOURS porter des équipements de protection, y compris lunettes de protection et gants, lors du nettoyage de l'outil.
- Gardez l'outil propre. La poussière et la saleté provoquent l'usure rapide des éléments internes de l'outil, ce qui réduit sa durabilité. Nettoyez le boîtier de la machine à l'aide d'un torchon doux ou d'un chiffon sec.
- N'utilisez jamais d'agents caustiques sur les parties plastiques. Si un nettoyage sec ne suffit pas, il est recommandé d'utiliser un détergent doux sur un chiffon humide. L'outil ne doit jamais être mis en contact avec de l'eau. Assurez-vous que l'outil soit complètement sec avant de l'utiliser.
- Si vous en avez la possibilité, nettoyez les orifices de ventilation à l'air comprimé propre et sec (le cas échéant).
Remplacement des balais de charbon
- Avec le temps, les balais de charbon du moteur s'usent. Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, l'outil peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d'étincelles peut être observée. Si vous soupçonnez une usure des balais, faites-les remplacer dans un centre d'entretien agréé.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter : Téléphone : (+44) 1935 382 222
Site web: www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Adresse (GB): Toolstream Ltd. Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Royaume-Uni
Adresse (UE) : Toolstream B. V. De Keten, 00004, 5651 GJ, Eindhoven, Pays-Bas
Rangement
Ranger cet outil dans un endroit sec et hors portée des enfants. - Pour une longue période sans utilisation de l'appareil, rangez-le en enlevant les piles/batteries et rangez-les séparément.
Recyclage
Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Pour plus d'informations quant au recyclage des batteries Li-ion, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Lorsque l'outil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez-le conformément aux réglementations nationales.
- Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.
- Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la méthode à suivre pour recycler les outils électriques et batteries.
En cas de problème
| Problème | Cause possible | Solution |
| Levoyant LED rouge(27) ne s'allume paset la batterie (6) necharge pas | La batterie n'est pasinséréecorrectement | Vérifiez que les zones decontact du chargeur et dela batterie sont exemplésde poussières et saletés,et que les points decontact ne sont pas repliésou endommagés. |
| Le chargeur debatterie (24) n'estpas alimenté | Vérifiez le branchement àla source d'alimentation. | |
| La capacité de labatterie est faible | La batterie n'est pascomplètementchargée | Chargez la batterie jusqu'àce que levoyant LEDrouge s'éteigne. |
| La batterie a étérechargeé plus de300 fois et sacapacitéacomminéàdiminuer | Ceci est normal pour lesbatteries. Contactez revendeurSilverline pourremplaçer la batterie. | |
| La gachettemarche/arrêt (3) nefonctionne pas | Le bouton deverrouillage de lagachette (2) estengagé | Appuyez sur le bouton deverrouillage de lagachetteafin de le désengageravant d'appuyer sur lagachette marche/arrêt. |
| La scie sauteuse nemétarre paslorsque la gachettemarche/arrêt estappuyée | La batterie n'est pasconnectée | Installez la batterie sur lascie. |
| La batterie estcompletèment vide | Rechargez la batterie ouutilisez-en une autrecompletèment chargée. | |
| La batterie estdéfectueuse | Remplacez la batterie. | |
| La scie sauteuse estdéfectueuse | Contactez votre revendeurSilverline ou un centre deréparation agrée. | |
| L'outil fonctionnelent emoment oumanque depuissance | La batterie estdéchargeé (faible tension) | Rechargez la batterie ouutilisez-en une autrecompletèment chargée. |
| Faible performance | Les dents de la lame(16) sontémoussées ouendommagées | Veillez à utiliser des lamesaffutées. |
| Les balais decharbon sont usésou endommagés | Contactez votre revendeurSilverline ou un centre deréparation agrée. | |
| La scie sauteuse estdéfectueuse | Contactez votre revendeurSilverline ou un centre deréparation agrée. | |
| Émissions sonoresou vibrationsexcessives | Éléments internesendommagés ouusés | Contactez votre revendeurSilverline ou un centre deréparation agrée. |
| La lame est malinstallée | Vérifiez que la lame estinstallée correctement. | |
| Surchauffe | Trop de pressionappliquée sur l'outil | Laissez l'outil progresser ason rythme. |
| La lame n'est pasallignéecorrectement | Vérifiez que la lame estinstallée correctement. | |
| Les dents de la lamestonçoussees ouendommagés | Veillez à utiliser des lamesaffutées. | |
| Le type de lamen'est pascompatible | Veillez à utiliser un typede lame compatible avecle matériel à couper. | |
| Les événuts duboîtier moteur sontbloqués | Dégagez les événstmoteur (avec de l'aircomprimé par exemple). |
Ce produit silverline bénéficia d'une garantie de 3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l'achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur votre facture.
Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir
Vos informations personnelles Les informations concernant le produit et l'achat
Vous recevez le certificat de garantie au format PDF. Veuillez l'imprimer et le conserver avec votre article.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur toute facture.
Conditions générales
La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.
Si ce produit est déficient pendant les 30 jours qui suivent l'achat, retournez-le au magasin où vous l'avez acheté, avec cette facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est defectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à
BA21 1WU, royaume-uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie. Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doivent figurer la date d'achat, votre nom, votre adresse et le lieu d'achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériel ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons sont couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l'outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état et de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviennent la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s'ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre:
La réparation du produit, s'il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Une utilisation de ce produit dans UE.
La présente garantie ne couvre pas :
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forets, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupe et autres articles similaires.
Les vommages et les défaillances accidentelles causées par des négligences à l'utilisation ou à l'entretien, une mauvaise utilisation, un manque d'entretien ou une utilisation ou une manipulation abusive du produit.
L'utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit
L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants d'origine Silverline Tools. Une installation déficiente (sauf si l'installation a été réalisée par Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défailances de l'outil indiquées dans les générales conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
Garantie relative aux batteries
Les batteries Silverine sont garanties pendant 30 jours. En cas de défaut de fabrication ou de défaut relatif au matériel lors de la période de garantie (lorsque la batterie est enregistrée), Silverine s'engage à remplacer la batterie gratuitement. Cette garantie ne s'applique pas lors d'un usage commercial et ne couvre pas l'usage normal du produit ou les dommages liés à un accident, un usage abusif ou un usage non-conforme de l'appareil.
FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre produit en ligne dans un délai de 30 jours suivant la date d'achat. Des conditions générales s'appliquent.