PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Débroussailleuse

PPFSA 40Li A1 - Débroussailleuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPFSA 40Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 236 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - page 54
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Débroussailleuse sans fil 2 en 1
Marque et modèle Parkside PPFSA 40Li A1
Alimentation Batterie 40 V (2 × 20 V), compatible Parkside X 20 V TEAM
Poids (sans outil de coupe) 4,9 kg
Poids (en fonctionnement) 5,9 kg
Rayon de coupe (bobine) 340 mm
Rayon de coupe (lame) 255 mm
Épaisseur du fil de coupe 2,4 mm
Longueur du fil de coupe 5 m
Régime de ralenti (3 vitesses) 4600 / 5500 / 7000 min⁻¹
Niveau de puissance acoustique garanti 90 dB(A)
Vibrations (bobine, poignée droite) 2,379 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibrations (bobine, poignée gauche) 2,051 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibrations (lame, poignée droite) 3,668 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibrations (lame, poignée gauche) 2,224 m/s² (K=1,5 m/s²)
Température de fonctionnement -20 à 50 °C
Température de stockage 0 à 45 °C
Garantie 5 ans (France et Belgique)
Fonctions principales Coupe d'herbe, mauvaises herbes, petites broussailles ; 2 en 1 (bobine + lame) ; 3 vitesses ; système d'allongement automatique du fil
Entretien et nettoyage Nettoyer les fentes de ventilation et le carter de protection après chaque utilisation ; ne pas immerger dans l'eau ; remplacer la bobine ou la lame si usée
Sécurité Pas de fonctionnement sans protection ; porter des gants, lunettes, chaussures de sécurité ; respecter une distance de 15 m ; arrêt immédiat en cas de problème
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles sur www.grizzlytools.shop ; réparation par service agréé ; ne pas ouvrir la batterie
Livraison Débroussailleuse, tubes de jonction, bandoulière, bobine, lame 2 dents, cache de protection, sac à accessoires, notice

FOIRE AUX QUESTIONS - PPFSA 40Li A1 PARKSIDE

Comment changer le fil de coupe ?
Éteignez l'appareil et retirez la batterie. Bloquez l'arbre avec la clé Allen, dévissez la capsule dans le sens horaire. Ouvrez la capsule en pressant les clips, insérez la nouvelle bobine en passant les fils par les œillets. Refermez la capsule et revissez-la dans le sens antihoraire.
Puis-je utiliser une lame à la place de la bobine ?
Oui, la débroussailleuse est 2 en 1. Retirez la bobine, placez la lame à 2 dents sur la broche et fixez-la avec la rondelle, la rondelle de serrage et l'écrou à l'aide de la clé multifonction. Utilisez des gants de protection.
Comment démarrer l'appareil ?
Insérez deux batteries de la gamme Parkside X 20 V Team. Enfilez la bandoulière. Pour démarrer, appuyez sur le verrouillage d'enclenchement (11) et maintenez l'interrupteur Marche/Arrêt (10). Relâchez le verrouillage. Pour arrêter, relâchez l'interrupteur.
Quelles batteries sont compatibles ?
L'appareil fonctionne exclusivement avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les batteries recommandées sont Smart PAPS 204 A1 et Smart PAPS 208 A1. Chargez-les uniquement avec les chargeurs compatibles, par exemple Smart PLGS 2012 A1.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si les batteries sont chargées et correctement insérées. Si le problème persiste, l'interrupteur ou le moteur peut être défectueux. Contactez le service après-vente.
Comment régler la vitesse de rotation ?
Appuyez sur la touche (9) pour passer entre les 3 vitesses : low (4600 tr/min), med (5500 tr/min) et high (7000 tr/min). L'appareil passe automatiquement en mode ECO lorsqu'il n'est pas sollicité.
Quelles sont les précautions de sécurité essentielles ?
Portez toujours des gants, des lunettes de protection, des chaussures de sécurité et une protection auditive. Gardez les personnes et les animaux à au moins 15 mètres. Ne travaillez pas sous la pluie ou sur de l'herbe mouillée. Après l'arrêt, la tête de coupe continue de tourner pendant quelques secondes.
Comment nettoyer et entretenir l'appareil ?
Avant tout entretien, éteignez l'appareil et retirez la batterie. Nettoyez les fentes de ventilation, le boîtier et les poignées avec un chiffon humide. Retirez l'herbe du carter de protection et du dispositif de coupe. Ne jamais immerger dans l'eau.
L'appareil vibre anormalement, que faire ?
Nettoyez soigneusement la tête de coupe et le cache de protection pour éliminer les résidus d'herbe. Si les vibrations persistent, vérifiez que la lame ou la bobine est correctement montée. Si le problème continue, contactez le service après-vente.
Où puis-je acheter des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site www.grizzlytools.shop. Vous pouvez commander le cache de protection, la capsule avec bobine, la lame à 2 dents et la bandoulière. Utilisez toujours des pièces d'origine.

Questions des utilisateurs sur PPFSA 40Li A1 PARKSIDE

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Quelles sont les plages de température et comment éviter la surchauffe de la débroussailleuse PPFSA 40Li A1 ?
FAQ fréquente - 05/05/2026
Réponse Notice-Facile

La débroussailleuse PARKSIDE PPFSA 40Li A1 est conçue pour fonctionner dans une plage de température de -20 à 50°C. Voici les points clés pour éviter la surchauffe :

Plages de température de votre appareil

  • Fonctionnement : -20 à 50°C
  • Recharge : 4 à 40°C
  • Stockage : 0 à 45°C

Gestion de la chaleur

La batterie chauffe naturellement lors de l'utilisation. Avant de la recharger, attendez qu'elle refroidisse complètement si elle est chaude. Ne pas charger à une température supérieure à 40°C pour préserver les performances et la durée de vie de la batterie.

Après l'utilisation, la tête de coupe reste chaude. Attendez le refroidissement avant de manipuler l'appareil ou de le ranger.

Conseils pour éviter la surchauffe

  • Évitez les utilisations continues prolongées par temps très chaud (au-dessus de 40°C ambiant)
  • Accordez des pauses régulières pour permettre au moteur et à la batterie de refroidir
  • Stockez votre appareil et sa batterie entre 4 et 40°C
  • Vérifiez régulièrement l'état de la batterie avant chaque utilisation

Si votre appareil continue de surchauffer malgré ces précautions, consultez un centre de service PARKSIDE / Lidl agréé pour une vérification du moteur et des contacts électriques.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPFSA 40Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPFSA 40Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PPFSA 40Li A1 PARKSIDE

Débroussailleuse sans fil 2 en 1 40 v

Traduction des instructions d'origine

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page

Fin d'utilisation......55

Description générale....55

Volume de la livraison....55

Description du fonctionnement......55

Vue synoptique....55

Données techniques....56

Temps de charge....57

Instructions de sécurité......57

Symboles et pictogrammes....57

Consignes de sécurité générales pour outils électriques....59

Consignes générales de sécurité.....62

Règles de sécurité supplémentaires....64

Mesures de protection contre le recul....66

Utilisations correctes et sans danger...66

AUTRES RISQUES....68

Consignes de montage......69

Relier les tubes de jonction.....69

Monter le cache de protection.....70

Monter les poignées....70

Monter/remplacer la bobine.....70

Monter/changer les lames.....70

Mise en service....71

Retirer/insérer la batterie.....71

Recharger la batterie....71

Enfiler la bandoulière.....71

Mise en marche et arrêt....72

Commande de vitesse de rotation.....72

Utilisation...72

Vérifier l'état de charge des batteries....72

Consignes de travail....72

Décaler l'œillet de la bandoulière/équilibrer l'appareil....73

Travailler avec la bobine....73

Rallonger les fils....74

Travailler avec la lame à 2 dents.....74

Si l'appareil vibre....74

Nettoyage et entretien.....75

Nettoyage....75

Enrouler la bobine....75

Travaux généraux de maintenance....75

Éliminer les blocages....75

Transport....76

Rangement....76

Élimination et protection de l'environnement....76

Pièces de rechange / Accessoires....77

Dépannage....78

Garantie - France 79

Garantie - Belgique......81

Service Réparations....82

Traduction de la déclaration de conformité CE originale......224

Vue éclatée....232

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc garanti.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Fin d'utilisation

Lors de l'utilisation de la bobine, la débroussailleuse sans fil de 40 V est conçue pour découper l'herbe dans les jardins, le long des plates-bandes, autour des arbres ou des poteaux de clôture.

Lors de l'utilisation de la lame à 2 dents, l'appareil coupe l'herbe, les mauvaises herbes ou les petites croissances de végétaux.

L'appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l'appareil sous surveillance d'un adulte.

L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l'appareil. Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met fin à la garantie.

L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM.

Description générale

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Description générale - 1

Vous trouverez la représentation des fonctions les plus importantes sur le volet rabattable au recto et au verso.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète :

- 40V Débroussailleuse sans fil

- Tube de jonction supérieur

- Tube de jonction inférieur

- Bandoulière

- Bobine

- Lame à 2 dents

- Cache de protection

- Sac pour accessoires

- Notice d'utilisation

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Volume de la livraison - 1

La clé Allen est rangée dans le support sur la tête de l'appareil (1).

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Volume de la livraison - 2

La batterie et le chargeur ne sont pas inclus.

Description du fonctionnement

En ce qui concerne le fonctionnement des éléments de commande, veuillez lire les descriptions suivantes.

Vue synoptique

1 Tête de l'appareil 2 Perforation en forme de serrure 3 Tube de jonction supérieur 4 Dispositif de retenue du câble 5 Poignée 6 Tube de jonction inférieur 7 Cache de protection 8 Poignée multifonction 9 Touche 10 Interrupteur Marche/Arrêt 11 Verrouillage d'enclenchement 12 Ceinture

13 Touche

14 Indicateur de charge

15 Capsule

15a Bouton rotatif

16 Lame à 2 dents

17 Clé Allen

18 Clé multifonction

19 Touche de déverrouillage

20 Batterie

21 Chargeur

22 Bandoulière

A 23 Vis de fixation des tubes A 24 Verrouillage B 25 Vis B 26 Coupe-fil B 27 Support de tige c 28 Logement c 29 Support de poignée 30 Poignée étoile E 31 Broche de fixation E 32 Oeillet de sortie de fil E 33 Bobine E 34 Rainure E 35 Rondelle E 36 Rondelle de serrage E 37 Écrou E 38 Fermeture à clic

40V débroussailleuse sans fil.... PPFSA 40-Li A1

Tension du moteur U....40 V (2 x 20 V) Régime de ralenti, fuseau n _max..7 000 min ^-1

3 étapes.....4600/5500/7000 min⁻¹

Régime de ralenti du moteur.....3100 min^-1

Poids (sans outil de coupe)....4,9 kg Bobine

Rayon de coupe....340 mm

Épaisseur de fil 2,4 mm

Filetage M10

Vibration (a _h ) sur la poignée

La gauche.....2,051 m/s²; K=1,5 m/s² Lame à 2 dents

Rayon de coupe....255 mm

Alésage 25,4 mm

Vibration (à droite) sur la poignée

La gauche.....2,224 m/s²; K=1,5 m/s²

Poids (fonctionnel) 5,9 kg

Niveau de pression acoustique

Niveau de puissance acoustique (L_WA)

garanti 90 dB(A)

mesuré.....88,0dB(A); K _WA =1,91 dB

Température.... max. 50 °C

Processus de charge....4 - 40 °C

Fonctionnement....-20 - 50 °C

Rangement 0 - 45 °C

Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité. La procédure de mesure des oscillations et des bruits selon la norme EN 50636-2-91 a été menée à terme avec succès.

La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - 40V débroussailleuse sans fil.... PPFSA 40-Li A1 - 1

Attention: L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les

vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).

Temps de charge

L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM.

Les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM.

Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batteries suivantes : Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1.

Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : Smart PLGS 2012 A1.

Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku

Temps de charge (min)PAP 20 A1 PAP 20 B1PAP 20 A2PAP 20 A3 PAP 20 B3Smart PAPS 204 A1Smart PAPS 208 A1
PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C160 90120 120 210
PLG 20 A2 4560 80 80 165
PLG 20 A3 PLG 20 C335 4560 50 120
PDSLG 20 A135 45 60 50120
Smart PLGS 2012 A135 4040 40 50

Instructions de sécurité

Lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les consignes de sécurité.

Symboles apposés sur l'appareil

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 1

Attention!

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 2

Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 3

Portez des lunettes de protection.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 4

Portez un casque.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 5

Portez une protection auditive.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 6

Portez des gants de protection. Risque de coupures.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 7

Portez des chaussures de sécurité anti-dérapantes avec semelle solide.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 8

Portez des vêtements de travail adaptés.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 9

N'exposez pas l'appareil à l'humidité. Ne travaillez pas sous la pluie et ne pas de l'herbe mouillée.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 10

Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utilisez une résille.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 11

Gardez les mains éloignées ! Blessures par coupure

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 12

Risque lié aux pièces projetées ! Éloignez les autres personnes.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 13

Attention ! Recul - Pendant le travail, faites attention au recul de la machine.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 14

Arrêt de la broche de fixation

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 15

Respectez une distance de sécurité d'au moins 15 m avec les tiers.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 16

Éloignez les autres personnes. Elles pourraient être blessées par des corps étrangers projetés.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 17

Éloignez de l'appareil les personnes présentes.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 18

Avant d'effectuer des travaux de maintenance ou des réglages, retirez les batteries de l'appareil.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 19

N'utilisez pas de lames de scie métalliques

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 20

Information sur le niveau de puissance acoustique LWA en dB

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 21

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 22

Indicateur de charge

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 23

Commande de vitesse de rotation

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 2

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 3

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 4

Lire attentivement avant utilisation.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 5

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Consignes de sécurité générales pour outils électriques - 1

AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité sur le lieu de travail:

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.

b) Avec l'outil électrique, ne travaillez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de déflexion, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.

2) Sécurité électrique:

a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelle manière que ce soit. N'utilisez aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique.

b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.

c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une décharge électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil.

Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.

f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d'électrocution.

3) Sécurité des personnes:

a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil électrique peut être la cause de graves blessures.

b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures.

c) Évitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.

d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.

e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.

g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception de poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration diminue le risque de formation de poussières.

h) Ne pensez pas être en sécurité et n'ignorez pas les règlementations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l'outil électrique. Un comportement-

Un comportement insouciant peut en l'espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique:

a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez mieux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.

b) N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de régler l'appareil, de changer des pièces d'outils d'intervention ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.

d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prenez soin de l'outil électrique et de l'outil d'intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coïncident pas; vérifiez l'appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites

réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil.

Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s'utilisent plus facilement.

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.

h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d'huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.

b) N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.

c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trous de

bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découlage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.

d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.

e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou altérée. Des batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une explosion.

g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil à des températures en dehors de la plage indiquée dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

6) Service:

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés.

sionnels qualifiés et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.

b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. L'ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés.

Consignes générales de sécurité

Interdire l'accès aux enfants ainsi qu'aux personnes malades et fragiles. Surveiller attentivement les enfants lorsqu'ils se trouvent à proximité de machines. Respectez les directives régionales et locales applicables chez vous, relatives à la prévention des accidents. Il en va de même pour toutes les dispositions relatives à la sécurité du travail et à la santé sur le lieu de travail.

Le fabricant ne peut être tenu responsable si ses machines sont modifiées abusivement et si de telles modifications provoquent des dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Consignes générales de sécurité - 1

Avertissement ! Des mesures de précaution élémentaires doivent toujours être prises lors de l'utilisation de machines. Veuillez également respecter tous les conseils et toutes les remarques présentes dans les consignes de sécurité supplémentaires.

  1. Ne laissez pas de personnes externes approcher l'appareil. Les visiteurs et spectateurs, notamment

Les enfants ainsi que les personnes malades et fragiles, doivent être tenus éloignés du poste de travail. Empêchez que des tiers entrent en contact avec les outils. Remettez l'appareil uniquement aux personnes qui sont familiarisées avec l'appareil et son maniement.

  1. Veillez à entreposer les outils de manière sécurisée. Les outils inutilisés doivent être entreposés dans un lieu sec, si possible en hauteur ou être enfermés dans un endroit inaccessible.
  2. Pour chaque tâche, utilisez toujours l'outil adapté. N'utilisez pas par exemple de petits outils ou d'accessoires pour réaliser des travaux qui doivent en fait être effectués avec un outil robuste. Utilisez des outils exclusivement aux fins pour lesquelles ils ont été conçus.
  3. Veillez à porter des vêtements appropriés. Les vêtements doivent être adaptés à la finalité et ne doivent pas vous gêner pendant le travail. Portez des vêtements avec des empiècements résistant aux coupures.
  4. Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez des chaussures de sécurité avec des coques/semelles en acier et des semelles anti-dérapantes. Portez un casque de protection s'il existe un risque de chute d'objets pendant le travail.
  5. Portez des lunettes de protection. Des objets peuvent être projetés. Il pourrait en résulter de graves blessures aux yeux.
  6. Portez une protection auditive. Portez une protection personnelle contre le bruit, p. ex. des bouchons d'oreille.
  7. Protège-mains Portez des gants résistants. Des gants en cuir offrent une bonne protection.
  8. Utilisation de l'appareil

Ne travaillez jamais sans la protection installée sur l'outil de coupe. Risque de blessure par des objets projetés.

  1. Retirez les clés à douilles, etc.

Toutes les clés par exemple doivent être retirées avant de mettre l'appareil en marche.

  1. Restez toujours attentif. Faites attention à ce que vous faites.

Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas d'outils à moteur lorsque vous êtes fatigué. Sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui affectent la capacité de réagir, il est interdit de travailler avec l'appareil.

  1. Durée d'utilisation et pauses

Une utilisation prolongée de l'appareil à moteur peut, en raison des vibrations, provoquer des troubles circulatoires dans les mains (syndrome du blanchiment des doigts). Toutefois, vous pouvez allonger la durée d'utilisation en enfilant des gants appropriés ou en faisant des pauses régulières. Rappelez-vous qu'une prédisposition personnelle à une mauvaise circulation, de basses températures ou des forces de préhension élevées pendant le travail réduisent la durée d'utilisation.

  1. Faites attention aux pièces

endommagées. Avant la mise en service, vérifiez sur l'appareil la présence de signes de détériorations et d'usure après des chocs importants et une chute. Certaines pièces sont-elles endommagées ? En cas de détériorations légères, posez-vous sérieusement la question si l'outil est malgré tout intact et s'il fonctionne en toute sécurité. Vérifie ifique le positionnement et le réglage corrects des pièces mobiles. Les pièces s'imbriquent-elles correctement ? Des pièces sont-elles endommagées ? Est-

Ce que tout est correctement installé ? Toutes les autres conditions préalables sont-elles réunies pour un fonctionnement impeccable ? Des dispositifs de protection endommagés, etc. doivent être correctement réparés ou remplacés par des personnes habilitées, sauf autre indication formelle mentionnée dans la notice d'utilisation. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un organisme agréé. Si des réparations sont nécessaires, veuillez vous adresser à un centre de service après-vente que nous avons agréé.

  1. Éteignez toujours le moteur avant d'effectuer des réglages ou travaux d'entretien. Cela s'applique surtout aux travaux réalisés sur la bobine.
  2. Utilisez exclusivement des pièces agréées. Pour l'entretien et la réparation, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Vous obtiendrez des pièces de rechange auprès de notre boutique en ligne (voir « Pièces de rechange/Accessoires »).

Avertissement ! L'utilisation d'autres têtes faucheuses ainsi que d'accessoires et équipements n'ayant pas été recommandés expressément peut mettre en danger les personnes et les objets. L'outil ne doit être utilisé que pour l'utilisation prévue. Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation non conforme. L'utilisateur est le seul responsable des dommages corporels et matériels résultant d'une telle utilisation non conforme, en aucun cas le fabricant.

Le fabricant ne peut être tenu responsable si ses machines sont mal utilisées.

modifiées ou utilisées de manière non conforme et s'il en résulte des dommages.

Attention ! Même en cas d'utilisation conforme de l'outil, un certain risque résiduel qui ne peut être exclu persiste toujours. Les risques potentiels suivants peuvent découler du type et de la construction de l'outil :

  • contact avec la bobine non protégée (blessures par coupure)
  • accès à l'intérieur de la bobine en marche (blessures par coupures)
  • lésions auditives si aucune protection adaptée n'est portée
  • émission de poussières et de gaz nocifs en cas d'utilisation de l'appareil dans des pièces fermées (nausée)

Règles de sécurité supplémentaires

Pour éviter les risques de dommages corporels et matériels :

  1. Attention ! Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe, surtout au démarrage de l'appareil. Toujours garder la main libre sur la poignée supplémentaire.
  2. Tenir toujours l'appareil avec les mains sur les poignées multifonction. Toujours tenir l'appareil à une distance de sécurité adaptée par rapport au corps et prendre une position stable.
  3. Toujours porter des lunettes de protection.
  4. Utiliser l'appareil seulement en plein jour ou si un bon éclairage artificiel est possible.
  5. Ne pas utiliser l'appareil sous la pluie ou dans l'herbe mouillée.
  6. Avant l'utilisation ou après un choc, vérifier la présence d'éventuels dommages, le cas échéant, réparer.
  7. Ne pas utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont endommagés ou incorrectement placés.
  8. Vérifier que les fentes d'aération du moteur, le cache de protection et le dispositif de coupe sont exempts de saleté ou de résidus.
  9. Pendant les phases de travail, toujours s'assurer qu'aucune personne ni qu'aucun animal n'est présent dans un périmètre de 15 m minimum. Éteindre immédiatement l'appareil, si quelqu'un, notamment des enfants, arrive à portée de la machine.
  1. Lorsque l'appareil fonctionne, ne pas s'approcher des pièces mobiles (dans la zone des dispositifs de coupe).

Après l'extinction, la tête de coupe continue de tourner pendant quelques secondes.

  1. Avant d'utiliser l'appareil, retirer les pierres, les branchages et toute autre matière solide de la zone de travail. Démarrez la machine uniquement de la façon décrite dans la notice. Au démarrage, elle ne doit pas être retournée ni se trouver en position de travail. Ne traversez pas avec l'appareil en marche des rues ou chemins recouverts de graviers.
  2. Une extrême prudence est de mise lors de l'allongement du fil de coupe. Il y a un risque de blessures par coupure. Après avoir réalisé ces opérations, il convient avant la mise en service de l'appareil de reprendre la position correcte de travail.
  3. Ne pas utiliser de bobines de coupe métalliques. N'oubliez pas que l'appareil continue à fonctionner encore quelques secondes après avoir relâché l'interrupteur.
  4. Éteignez le moteur (interrupteur Marche/Arrêt désactivé), lorsque vous :
  5. remplissez le réservoir de l'appareil,
  6. ne l'utilisez pas,
  7. le laissez sans surveillance,
  8. le nettoyez,
  9. le transportez d'un endroit à un autre,
  10. retirez ou remplacez le dispositif de coupe et lorsque vous réglez à la main la longueur du fil de coupe.
  11. Durée d'utilisation et pauses Une utilisation prolongée de l'appareil à moteur peut, en raison des vibrations, provoquer des troubles de la circulation dans les mains. Toutefois, vous pouvez allonger la durée d'utilisation en enfilant des gants appropriés ou en faisant des pauses régulières. Rappelez-vous qu'une prédisposition personnelle à une mauvaise circulation, des températures basses ou des forces de préhension élevées pendant le travail réduisent la durée d'utilisation.
  12. Une utilisation prolongée de l'appareil à moteur peut causer des lésions auditives si aucune protection auditive appropriée n'est portée. Portez une protection personnelle contre le bruit, p. ex. des bouchons d'oreille, pour réduire le risque de lésions auditives.
  13. Lorsqu'elle est éteinte, portez la débroussailleuse par le tube de jonction supérieur et inférieur, l'unité de coupe éloignée de votre corps, pour éviter tout risque de blessures.

Après l'arrêt, la tête du moteur de la débroussailleuse est chaude. Veillez à

Ne pas entrer en contact avec la tête du moteur.

  1. Vérifiez régulièrement que l'équipement de coupe est à l'arrêt lorsque le moteur tourne au ralenti.
  2. Les directives nationales peuvent prévoir une limite d'âge pour l'utilisateur.
  3. Notez que les circonstances suivantes peuvent occasionner des dommages à l'appareil et des blessures graves aux personnes travaillant avec :

- une maintenance incorrecte, - l'utilisation de pièces de rechange non conformes, - le retrait ou la modification de dispositifs de sécurité.

  1. Attention ! Des dispositions locales peuvent restreindre l'utilisation de la machine.
  2. Maintenez toujours l'appareil avec l'outil de coupe dans un bon état.
  3. Avant l'utilisation, vérifiez sur l'appareil la présence de fixations desserrées, de fuites de carburant et de pièces endommagées, p. ex. fissures dans les embouts de coupe.
  4. Faites des pauses et changez régulièrement votre position de travail.
  5. Avertissement ! La débroussailleuse présente des arêtes vives. Il est nécessaire de porter des gants.
  6. Avant chaque utilisation, après une chute ou tout autre impact, il convient de procéder à un contrôle visuel afin de détecter la présence de défauts majeurs.
  7. Lors de travaux avec la débroussailleuse, portez une protection des pieds antidérapante ainsi qu'une tenue de protection.
  8. N'utilisez jamais la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool ou d'autres drogues.
  9. Adoptez une position ferme et conserve-

conservez l'équilibre pendant l'utilisation. Utilisez également la sangle de transport fournie.

Mesures de protection contre le recul

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Mesures de protection contre le recul - 1

En cas de recul, l'appareil transmet à l'utilisateur un choc puissant. Cela peut avoir pour conséquence qu'il perde le contrôle de l'appareil et se blesse gravement. Vous éviterez ces reculs en faisant preuve de prudence et en utilisant la bonne technique.

Lors de l'utilisation de la lame à 2 dents, il existe un risque de recul lorsque le tranchant de la lame rencontre un obstacle (pierre, bois).

- Maintenez l'appareil des deux mains. - Veillez à ce qu'aucun obstacle ne se trouve sur le sol et n'utilisez pas la lame à 2 dents à proximité de clôtures, de poteaux métalliques ou d'objets similaires.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Mesures de protection contre le recul - 2

Utilisez uniquement des outils bien aiguisés. Pour couper des tiges épaisses, placez l'appareil en position A.

Utilisations correcte et sans danger

- L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'en-

Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants.

- Veuillez noter que les enfants et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent jamais avoir le droit d'utiliser la machine !

- Les directives locales peuvent prévoir la limite d'âge pour l'utilisateur.

- Il est à noter que l'utilisateur est lui-même responsable des accidents ou des mises en danger d'autrui ou de sa propriété.

- Veuillez noter que les enfants et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent jamais avoir le droit d'utiliser la machine ! Les directives locales peuvent prévoir la limite d'âge pour l'utilisateur.

- Ne jamais laisser les enfants ou les personnes ne connaissant pas les instructions ci-dessus utiliser la machine.

- Avant l'utilisation, il est nécessaire

avant l'utilisation, il est nécessaire de vérifier visuellement sur la machine la présence de dispositifs de protection ou de recouvrement endommagés, manquants ou mal installés.

- Avant d'utiliser la machine et après tout choc, vérifier les signes d'usure ou de dommage, et procéder aux réparations nécessaires.

Commande

- Port obligatoire d'une protection oculaire, d'un pantalon long et de chaussures solides pendant toute la durée de l'utilisation de la machine.

- L'utilisation de la machine dans de mauvaises conditions météorologiques, notamment en cas de risque d'orage, doit être évitée.

- Attention ! Ne touchez pas les parties dangereuses en mouvement avant que la batterie ait été retirée et les parties dangereuses en mouvement soient venues à l'arrêt.

- Attention aux blessures sur les pieds et les mains occasionnées par le dispositif de coupe.

- Arrêter d'utiliser la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.

• N'utiliser la machine qu'à la

lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.

- Toujours garder les mains et les pieds éloignés du dispositif de coupe, surtout si vous allumer le moteur.

- Ne jamais installer des éléments de coupe en métal.

- Ne jamais utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité endommagés ou manquants.

- Évitez toute position anormale du corps. Veillez à avoir une position sûre pour pouvoir conserver l'équilibre à tout instant lors de travaux en pente.

- Marchez lentement. Ne courez pas avec l'appareil dans les mains.

- Pendant l'utilisation de la machine, portez à tout moment des chaussures solides et un pantalon.

- Si un accident ou un incident se produit, l'appareil doit être immédiatement mis hors tension. Veuillez soigner la blessure de manière adéquate ou trouver un médecin. Pour corriger les défauts, veuillez vous reporter au chapitre « Dépannage » ou contactez notre centre de services.

• N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait

entraîner une électrocution ou un incendie.

Entretien et conservation

  • Retirer la batterie amovible avant de réaliser la maintenance ou les travaux de nettoyage.
  • Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires recommandés par le fabricant.
  • La machine doit être régulièrement contrôlée et entretenue. Faire réparer uniquement la machine dans un atelier agréé.

Respectez également les consignes du chapitre «Nettoyage et maintenance».

AUTRES Risques

Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique :

a) Coupures b) Dommages affectant l'ouïe si aucune protection d'ouïe appropriée n'est portée. c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est uti-

utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - AUTRES Risques - 1

Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cette machine.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - AUTRES Risques - 2

Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d'utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.

Consignes de montage

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Consignes de montage - 1

Avant le montage, retirez la batterie de l'appareil. Insérez la batterie uniquement lorsque l'appareil est monté correctement. Vous risquez de vous blesser !

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Consignes de montage - 2

Relier les tubes de jonction

  1. Desserrez la vis de fixation des tubes (23) présente sur le tube de jonction supérieur (3).
  2. Retirez le capuchon de protection du tube de jonction inférieur (6).
  3. Poussez le verrouillage (24) et glissez le tube de jonction inférieur (6) dans le tube de jonction supérieur (3) jusqu'à la butée.
  4. Tournez le tube de jonction inférieur (6) par une légère rotation jusqu'à ce que le verrouillage (24) s'enclenche dans le trou dans le tube de jonction supérieur (3).
  5. Resserrez solidement à la main la vis de fixation des tubes (23).

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Relier les tubes de jonction - 1

Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que le tube de jonction

inférieur est fixé solidement et en toute sécurité et qu'il se trouve dans la bonne position.

Démontage :

  1. Desserrez la vis de fixation des tubes (23).
  2. Appuyez sur le verrouillage (24).
  3. Séparez les tubes de jonction (3 + 6).

Monter le cache de protection

  1. Positionnez le cache de protection (7) sur le support de tige (27).
  2. Fixez le cache de protection (7) avec les deux petites vis (25) à l'aide de la clé multifonction (18).

Monter les poignées

  1. Desserrez la poignée étoile (30) et retirez le support de poignée (29) du tube de jonction supérieur (3).
  2. Pour cela, placez la poignée multifonction (8) et la poignée (5) dans le logement (28) sur le tube de jonction supérieur (3).
  3. Fixez les poignées (5+8) avec le support de poignée (29) et la poignée étoile (30). Resserrez à la main la poignée étoile (30).
  4. Fixez le câble de l'appareil à l'aide des serre-câbles (4).

Monter/remplacer la bobine

  1. Éteignez le moteur, et retirez la batterie de l'appareil.
  2. Placez l'appareil sur le sol et assurez-vous que l'appareil est bien stable.
  3. Bloquez la broche de fi xation (31), comme illustré, avec la clé Allen (17). Dévissez la capsule (15) dans le sens horaire de la broche de fi xation (31).
  4. Ouvrez la capsule (15) en comprimant fortement vers l'intérieur la fermeture à

clic (38) sur les deux côtés de la capsule (15) et retirez le couvercle de la capsule.

  1. Enfilez les deux extrémités du fil de la nouvelle bobine (33) à travers l'œillet de sortie de fil (32).
  2. Placez la bobine (33) dans la capsule (15) et laissez le couvercle s'enclencher à nouveau sur la capsule (15).
  3. Révissez la capsule (15) dans le sens anti-horaire sur la broche de fixation (31). Retirez la clé Allen (17).
  4. Tirez sur les deux extrémités du fil pour retirer les fils des rainures.
  5. Enfilez le fil sur env. 15 cm pour solliciter faiblement le moteur dans la phase de démarrage et de chauffage.

La rondelle (35), la rondelle de serrage (36) et l'écrou (37) ne sont

pas nécessaires pour le montage de la bobine.

Monter/changer les lames

Risque de blessures ! Attention, bords tranchants !

Portez des gants.

  1. Éteignez le moteur, et retirez la batterie de l'appareil.
  2. Placez l'appareil sur le sol et assurez-vous que l'appareil est bien stable.
  3. Placez la lame à 2 dents (16) sur la broche de fixation (31). La lame est utilisable des deux côtés.
  4. Fixez la lame à l'aide de la clé multifonction (18) avec la rondelle (35), la rondelle de serrage (36) et l'écrou (37).
  5. Retirez la clé Allen (17).

Mise en service

Avant de mettre l'appareil en service, vous devez

  • insérer les deux batteries,
  • enfiler la bandoulière

Attention risque de blessures ! N'utilisez pas l'appareil sans cache de protection. Lors des travaux avec l'appareil, portez des vêtements appropriés, une protection oculaire et auditive.

Assurez-vous avant chaque utilisation que l'appareil est opérationnel. L'interrupteur Marche/Arrêt et le verrouillage d'enclenchement ne doivent pas être bloqués. Vous devez éteindre le moteur après avoir lâché l'interrupteur. Si un interrupteur est endommagé, l'appareil ne doit plus être utilisé.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Mise en service - 1

Respectez la protection sonore et les directives locales.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Mise en service - 2

Retirer/insérer la batterie

  1. Pour enlever la batterie (20) de l'appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage (19) sur la batterie et retirez la batterie (20).
  2. Procédez à l'insertion de la batterie (20) en glissant la batterie (20) le long du rail de guidage dans l'appareil. Elle s'enclenche avec un déclic.

Recharger la batterie

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Recharger la batterie - 1

Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Recharger la batterie - 2

Rechargez la batterie (20) lorsque, sur l'indicateur de charge (14), il ne reste plus que la LED rouge allumée.

  1. Le cas échéant, retirez la batterie (20) de l'appareil.
  2. Faites glisser la batterie (20) dans le compartiment de charge du chargeur (21).
  3. Branchez le chargeur (21) sur une prise électrique.
  4. À la fin de la charge complète, retirez le chargeur (21) de la prise électrique.
  5. Retirez la batterie (20) du chargeur (21).

Enfiler la bandoulière

Utilisez toujours la bandoulière lorsque vous travaillez avec l'appareil. Éteignez toujours l'appareil avant de retirer la bandoulière. Vous risquez un accident. La bandoulière est équipée d'un dispositif de détachement rapide qui permet de détacher rapidement l'appareil de la bandoulière en cas de danger.

  1. Enfilez la bandoulière (22).
  2. Réglez la longueur de la sangle de sorte que le mousqueton se trouve environ 10 cm sous les hanches.
  3. Fixez le mousqueton sur l'œillet (12) sur le tube de jonction de l'appareil. Décrochez l'appareil avant de démarrer le moteur et fixez-le avec le moteur en marche sur le harnais. Placez la protection corporelle sur la hanche entre votre corps et l'appareil.

Mise en marche et arrêt

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Mise en marche et arrêt - 1

L'appareil ne peut être utilisé qu'avec deux batteries de la gamme Parkside X 20 V Team.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Mise en marche et arrêt - 2

Tenez-vous bien en équilibre, tenez l'outil fermement des deux mains et à distance de votre propre corps. Avant l'allumage, veillez à ce que l'appareil ne touche aucun objet.

  1. Pour la mise en marche, actionnez le verrouillage d'enclenchement (11) et appuyez alors sur l'interrupteur Marche/Arrêt (10).
  2. Relâchez le verrouillage d'enclenchement.
  3. Pour éteindre l'appareil, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (10). Un circuit en fonctionnement continu n'est pas possible.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Mise en marche et arrêt - 3

Après l'arrêt de l'appareil, le dispositif de coupe tourne encore quelque temps. Laissez le dispositif de coupe s'immobiliser complètement. Gardez les pieds et les mains à l'écart ! Risque de bles-sures !

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Mise en marche et arrêt - 4

Libérez régulièrement la capsule des restes d'herbe afin que l'effet de coupe ne soit pas affecté.

Commande de vitesse de rotation

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Commande de vitesse de rotation - 1

Modifiez la vitesse de rotation en appuyant sur la touche (9).

La sélection actuelle est indiquée par l'allumage du témoin.

high = 7 000 min^-1 med = 5 500 min^-1 low = 4 600 min^-1

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Commande de vitesse de rotation - 2

L'appareil bascule en mode ECO lorsque l'outil installé n'est pas sollicité, ce qui ralentit le régime du moteur. En cas de nouvelle sollicitation, l'appareil commute à nouveau automatiquement.

Vérifier l'état de charge des batteries

L'indicateur de charge (12) indique l'état de charge des batteries (20).

Appuyez sur la touche (13) de l'indicateur de charge sur l'appareil. L'état de charge des batteries est visible par l'allumage des LED correspondantes (3 LED par indicateur de charge).

3 LED sont allumées (rouge, orange et vert) : batterie chargée 2 LED sont allumées (rouge et orange) : batterie partiellement chargée 1 LED est allumée (rouge) : la batterie doit être chargée

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Vérifier l'état de charge des batteries - 1

Rechargez la batterie (20) lorsque, sur l'indicateur de charge (14), il ne reste plus que la LED rouge allumée.

Consignes de travail

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Consignes de travail - 1

Travaillez de manière sûre et raisonnée !

- Lors de la coupe, respectez les prescriptions nationales ou municipales.

- Ne coupez pas pendant les heures de repos généralement usuelles.

- Il faut retirer les objets solides comme les pierres, les pièces en métal, etc. Ils peuvent être éjectés et entraîner des dommages corporels ou matériels.

- Pour la coupe d'un bosquet ou d'une haie haute, la hauteur de travail doit être au minimum de 15 cm. Cela permet de ne pas mettre en danger des animaux tels que des hérissons.

- Maintenez toujours l'appareil solidement et d'une manière sûre avec les deux mains!

- Découpez uniquement du gazon et des mauvaises herbes ! Faites attention aux racines et aux troncs d'arbre, vous pouvez trébucher.

- Travaillez prudemment et ne mettez personne en danger lorsque vous coupez.

- Ne travailler que lorsque la visibilité et la luminosité sont suffisantes !

- Observez la tête de coupe !

- Ne coupez jamais au-delà de la hauteur de vos épaules !

- Ne remplacez jamais le cordon en plastique par un fil métallique - Risque de blessure et de destruction !

- Ne travaillez pas sur une échelle !

- Travaillez uniquement sur des supports solides et stables !

- Évitez toute position anormale du corps. Veillez à avoir une position sûre et maintenez toujours l'équilibre.

- Changez de position de travail à intervalles réguliers pour éviter de vous fatiguer toujours du même côté.

- En cas de blocage de la tête de coupe, arrêtez immédiatement l'appareil, débranchez le connecteur de bougie et éliminez ensuite le blocage.

Décaler l'œillet de la bandoulière/équilibrer l'appareil

Pour la bobine et la lame, sélectionnez respectivement la position correcte de l'œillet de la bandoulière.

Lorsque l'appareil est fixé à la bandoulière, sans que vous le touchiez avec la main,

① la bobine doit reposer légèrement sur le sol.

② la lame doit se balancer à environ 20 cm au-dessus du sol.

  1. Desserrez la vis sur l'œillet (12) de la bandoulière. Ne resserrez la vis que légèrement.
  2. En fonction de l'outil de coupe, équilibrez l'appareil selon les critères cités ci-dessus, en décalant l'œillet (12) sur le tube de jonction supérieur (3).
  3. Serrez la vis lorsque l'appareil se trouve dans la position souhaitée.

Travailler avec la bobine

- Maintenez l'appareil sur de petites surfaces herbeuses dans un angle de 30° env. et basculez la tête de coupe uniformément de droite à gauche avec un mouvement en demi-cercle.

- Vous obtenez les meilleurs résultats à une longueur maximale de gazon de 15 cm. Si le gazon est plus haut, il est recommandé de tondre plusieurs fois.

- Pour découper autour des arbres, des poteaux de clôtures ou d'autres obstacles, passez lentement avec l'appareil autour et découpez avec les pointes du fil.

- Évitez d'entrer en contact avec des obstacles solides (pierres, murs, clôtures en lattes, etc.). Le fil s'usurait rapidement. Utilisez le bord du cache de protection pour maintenir l'appareil à la bonne distance.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Travailler avec la bobine - 1

Attention ! Ne pas poser la tête de coupe au sol pendant l'utilisation !

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Travailler avec la bobine - 2

Rallonger les fils

Votre appareil est équipé d'un système automatique à double fil, autrement dit les deux fils se rallongent lorsque vous tapez la tête de coupe au sol.

  1. Placez l'appareil en marche sur une zone recouverte d'herbes et appuyez plusieurs fois la tête de coupe légèrement sur le sol. Vous rallongez ainsi le fil.
  2. Le coupe-fil (26) inséré dans le cache de protection (7) découpe le fil à la longueur désirée.

Si les extrémités du fil ne se rallongent pas :

  • Éteignez l'appareil.
  • Appuyez l'insert de la bobine jusqu'à la butée et tirez avec force sur l'extrémité du fil.

Si vous ne voyez pas les extrémités du fil :

- Remplacez la bobine (voir chapitre « Monter/remplacer la bobine »).

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Si vous ne voyez pas les extrémités du fil : - 1

Attention ! Les restes de fil peuvent être éjectés et entraîner des blessures.

Travailler avec la lame à 2 dents

Pendant le travail, portez toujours la bandoulière et des vêtements de protection adaptés. Portez une protection oculaire, auditive et sur la tête. Veillez à ce que la lame soit bien installée. Remplacez les outils défectueux ou émoussés. Il existe un risque de blessures.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Travailler avec la lame à 2 dents - 1

Avec la lame de coupe, travaillez uniquement des surfaces libres et planes. Inspectez soigneusement la surface à découper et éliminez tous les corps étrangers. Évitez les chocs contre des pierres, du métal et d'autres obstacles. La lame pourrait être endommagée et il existe un risque de recul.

  • Pendant le travail, maintenez la tête de coupe au-dessus du sol et abaissez l'appareil comme une faux dans un arc régulier en avant et en arrière.
  • Ne maintenez pas la tête de coupe inclinée.
  • N'utilisez pas l'appareil pour découper des plantes sauvages ou du petit bois.
  • Contrôlez régulièrement la présence de dégradations sur la lame et remplacez les lames endommagées.

Réglages recommandés du régime : low/med : herbe/gazon high : buisson/bosquet

Si l'appareil vibre

Nettoyer l'appareil, retirer les éventuels résidus d'herbe sur la tête de coupe et dans le cache de protection (voir chapitre « Maintenance et entretien »)

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Si l'appareil vibre - 1

Attention ! risque de blessure par le mouvement des parties dangereuses !

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Attention ! risque de blessure par le mouvement des parties dangereuses ! - 1

Faites exécuter par notre service après-vente les travaux de réparation et les opérations de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce guide. Utilisez seulement des pièces d'origine. Risque de blessure !

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Attention ! risque de blessure par le mouvement des parties dangereuses ! - 2

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur de l'appareil.

Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de maintenance décrits ci-dessous. Vous bénéficierez ainsi d'une utilisation longue et sûre de votre appareil.

Nettoyage

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Nettoyage - 1

- Conservez propres les fentes de ventilation, le boîtier moteur et les poignées de l'appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l'appareil.

- Après chaque utilisation de l'appareil, retirez l'herbe et la terre se trouvant dans le carter de protection et le dispositif de coupe.

- Faites attention au coupe-fil. Il peut provoquer de graves coupures.

Enrouler la bobine

Plutôt qu'une bobine neuve, vous pouvez vous procurer en magasin spécialisé un fil de nylon de 2,4 mm d'épaisseur et de 5 m de long et l'enrouler vous-même sur la bobine.

  1. Tirez le nouveau fil par les deux œillets de sortie de fil (32) de la capsule (15).
  2. Équilibrez la longueur en utilisant les deux extrémités de fil de sorte que la capsule (15) soit positionnée à peu près au milieu.
  3. Tournez le bouton rotatif (15a) dans le sens fléché indiqué sous la capsule (15) pour enrouler le fil sur la bobine (33).

Travaux généraux de maintenance

  • Avant chaque utilisation, contrôlez l'appareil pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usagées ou endommagées.
  • Vérifiez les caches et les dispositifs de protection du point de vue des dégradations et de la bonne tenue. Si nécessaire, remplacez-les.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Travaux généraux de maintenance - 1

Contrôlez le coupe-fil (26). N'utilisez en aucun cas l'appareil sans ou avec un coupe-fil défectueux. Si le coupe-fil est endommagé, adressez-vous impérativement à l'un de nos centres de service après-vente.

Éliminer les blocages

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Éliminer les blocages - 1

Éteignez l'appareil et débranchez les deux batteries avant de travailler sur l'unité de coupe.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Éliminer les blocages - 2

Portez des gants de protection pour éviter les coupures.

Transport

  • Pour le transport, l'appareil doit être éteint et les batteries retirées.
  • Portez l'appareil avec une main sur le tube de jonction supérieur et une main sur le tube de jonction inférieur (3+6), vous éviterez ainsi d'entrer en contact avec des parties dangereuses pendant le transport (p. ex. moteur chaud, unité de coupe).
  • Pour le transport de la lame, utilisez la protection de transport.
  • Lors du transport, maintenez une distance de sécurité avec autrui.

Rangement

  • Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
  • Ne déposez pas l'appareil sur le carter de protection. Le plus judicieux est de le suspendre par sa poignée supérieure de sorte que le carter de protection ne soit pas au contact d'autres objets. Ainsi, le carter de protection ne peut pas se déformer, ne peut pas modifier ses dimensions et ne peut pas perdre ses propriétés de sécurité.
  • La température de stockage de la batterie et de l'appareil est comprise entre 4 °C et 40 °C. Évitez une chaleur ou un froid extrême pendant le stockage afin que la batterie ne perde pas en performance.

Élimination et protection de l'environnement

Retirez la batterie de l'appareil avant de mettre l'appareil au rebut.

Introduisez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement.

Vous trouverez les consignes de recyclage de la batterie dans le mode d'emploi séparé de votre batterie et chargeur.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Élimination et protection de l'environnement - 1

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Élimination et protection de l'environnement - 2

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Élimination et protection de l'environnement - 3

Portez l'appareil à un point de recyclage.

  • Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services.
  • Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
  • Jetez les déchets de coupe dans le compost et non pas dans les ordures ménagères.

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact.

Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 82).

Pos. Notice Pos. Vue Désignation No de d'utilisation éclatée commande

7 44-47 Cache de protection 91106170
15+33 48 Capsule + Bobine 13800235
16 49 Lame à 2 dents13800234
22Bandoulière91106171

Dépannage

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Dépannage - 1

En cas d'accident ou de dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l'appareil ! Un non-respect peut causer des blessures.

Problème Cause possible Elimination des pannes
L'appareil ne démarre pasAccu (20) déchargéCharger l'accu (20) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur)
Accu (20) non inséréMettre en place l'accu (20) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur)
Interrupteur Marche/Arrêt (10) défectueuxRéparation par le service après-vente
Moteur défectueux
L'appareil travaille par interruptionsContact interne intermittentRéparation par le service après-vente
Commutateur Marche/ Arrêt (10) défectueux
Fortes vibrations Bruits élevésDispositif de coupe saleNettoyer le dispositif de coupe (voir „Nettoyage et entretien“)
Moteur défectueux Réparation par le service après-vente
Mauvais résultats de la coupeLa bobine de fil (33) n'a pas assez de fil de coupeLe cas échéant, prolonger le fil de coupe (voir chap. « Réglages de l'appareil »)Remplacer la bobine de fil (voir « Nettoyage et maintenance »)
Le fil de coupe n'est pas guidé ou seulement sur un côté hors de la bobine de fil (15)Retirer la bobine de fil et enfiler vers l'extérieur le fil de coupe dans les ouvertures, remettre la bobine de fil.
Dispositif de coupe saleNettoyer le dispositif de coupe (voir „Nettoyage et entretien“)
Accu (20) non complètement chargéCharger l'accu (20) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur)

Garantie - france

Chère cliente, cher client,

Ce produit bénéficie d'une garantie de 5 ans, valable à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Article l217-4 du code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article l217-5 du code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article l217-16 du code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article l217-12 du code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient fournis.

soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon des sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.

Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple le bobine de fil, lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Article 1641 du code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 premier alinéa du code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 376667_2104) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou-

vous, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse du service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Garantie - belgique

Vous disposez d'une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée ci-après.

Conditions de garantie

La période de garantie court à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse original. Ce document sert de preuve d'achat.

Si un défaut matériel ou de fabrication apparaît dans un délai de cinq ans à compter de la date d'achat de ce produit, nous réparerons ou vous remplacerons gratuitement le produit, selon notre convenance.

Cette prestation de garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de cinq ans et qu'une brève description soit faite sur le type de défaut et sur le moment de son apparition.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon des sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.

Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les bobines de fil, lames) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 376667_2104) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

- En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port, à l'adresse du service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat, et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Service réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif.

Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont été envoyés suffisamment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale - ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.

Service-center

FR Service France Tel. : 0800 919270

E-Mail: grizzly@lidl.fr

IAN 376667_2104

BE Service Belgique Tel.: 070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: grizzly@lidl.be

IAN 376667_2104

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.

Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Importateur - 1Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifions par la présente que le 40V Débroussailleuse sans fil,de construction PPFSA 40-Li A1Numéro de série 000001 - 055120
est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EU2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU)2015/863
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 62841-1:2015EN ISO 11806-1:2011 • EN 50636-2-91:2014EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018
Nous certifions également conformément à la directive sur les émissions de bruit2000/14/EC que : Niveau de puissance acoustiquegaranti : 90 dB(A)mesuré : 88,0 dB(A)Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe VI / 2000/14/ECBureau declaré: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036)
Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité :
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany10.12.2021Christian FrankChargé de documentation

Traduction de la déclaration de conformité ce originale

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PPFSA 40Li A1

Catégorie : Débroussailleuse