PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Kosa spalinowa

PPFSA 40Li A1 - Kosa spalinowa PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PPFSA 40Li A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 236 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 11 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - page 107
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Podkaszarka akumulatorowa 2 w 1
Marka i model Parkside PPFSA 40Li A1
Zasilanie Akumulator 40 V (2 × 20 V), kompatybilny z Parkside X 20 V TEAM
Waga (bez narzędzia tnącego) 4,9 kg
Waga (w trakcie pracy) 5,9 kg
Promień cięcia (szpula) 340 mm
Promień cięcia (ostrze) 255 mm
Grubość żyłki tnącej 2,4 mm
Długość żyłki tnącej 5 m
Prędkość obrotowa biegu jałowego (3 prędkości) 4600 / 5500 / 7000 min⁻¹
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 90 dB(A)
Drgania (szpula, prawy uchwyt) 2,379 m/s² (K=1,5 m/s²)
Drgania (szpula, lewy uchwyt) 2,051 m/s² (K=1,5 m/s²)
Drgania (ostrze, prawy uchwyt) 3,668 m/s² (K=1,5 m/s²)
Drgania (ostrze, lewy uchwyt) 2,224 m/s² (K=1,5 m/s²)
Temperatura pracy -20 do 50 °C
Temperatura przechowywania 0 do 45 °C
Gwarancja 5 lat (Francja i Belgia)
Główne funkcje Cięcie trawy, chwastów, małych zarośli; 2 w 1 (szpula + ostrze); 3 prędkości; system automatycznego wysuwania żyłki
Konserwacja i czyszczenie Czyścić szczeliny wentylacyjne i osłonę ochronną po każdym użyciu; nie zanurzać w wodzie; wymienić szpulę lub ostrze w przypadku zużycia
Bezpieczeństwo Nie używać bez osłony; nosić rękawice, okulary, obuwie ochronne; zachować odległość 15 m; natychmiast wyłączyć w razie problemów
Części zamienne i naprawialność Części dostępne na www.grizzlytools.shop; naprawa przez autoryzowany serwis; nie otwierać akumulatora
Dostawa Podkaszarka, rury łączące, pasek nośny, szpula, ostrze 2-zębne, osłona ochronna, worek na akcesoria, instrukcja

Często zadawane pytania - PPFSA 40Li A1 PARKSIDE

Jak wymienić żyłkę tnącą?
Wyłącz urządzenie i wyjmij akumulator. Zablokuj wałek kluczem imbusowym, odkręć kapsułę zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Otwórz kapsułę, naciskając zatrzaski, włóż nową szpulę, przeciągając żyłki przez oczka. Zamknij kapsułę i przykręć ją ponownie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Czy mogę użyć ostrza zamiast szpuli?
Tak, podkaszarka jest 2 w 1. Zdejmij szpulę, umieść ostrze 2-zębne na trzpieniu i przymocuj podkładką, podkładką zaciskową i nakrętką za pomocą klucza wielofunkcyjnego. Użyj rękawic ochronnych.
Jak uruchomić urządzenie?
Włóż dwa akumulatory z serii Parkside X 20 V Team. Załóż pasek nośny. Aby uruchomić, naciśnij blokadę włączania (11) i przytrzymaj włącznik/wyłącznik (10). Zwolnij blokadę. Aby zatrzymać, zwolnij włącznik.
Jakie akumulatory są kompatybilne?
Urządzenie działa wyłącznie z akumulatorami z serii Parkside X 20 V TEAM. Zalecane akumulatory to Smart PAPS 204 A1 i Smart PAPS 208 A1. Ładuj je tylko za pomocą kompatybilnych ładowarek, np. Smart PLGS 2012 A1.
Co zrobić, jeśli urządzenie nie uruchamia się?
Najpierw sprawdź, czy akumulatory są naładowane i prawidłowo włożone. Jeśli problem nie ustąpi, włącznik lub silnik może być uszkodzony. Skontaktuj się z serwisem.
Jak ustawić prędkość obrotową?
Naciśnij przycisk (9), aby przełączać między 3 prędkościami: low (4600 obr/min), med (5500 obr/min) i high (7000 obr/min). Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb ECO, gdy nie jest obciążone.
Jakie są podstawowe środki ostrożności?
Zawsze noś rękawice, okulary ochronne, obuwie ochronne i ochronniki słuchu. Trzymaj osoby i zwierzęta w odległości co najmniej 15 metrów. Nie pracuj na deszczu ani na mokrej trawie. Po zatrzymaniu głowica tnąca obraca się jeszcze przez kilka sekund.
Jak czyścić i konserwować urządzenie?
Przed każdą konserwacją wyłącz urządzenie i wyjmij akumulator. Wyczyść szczeliny wentylacyjne, obudowę i uchwyty wilgotną szmatką. Usuń trawę z osłony ochronnej i mechanizmu tnącego. Nigdy nie zanurzaj w wodzie.
Urządzenie wibruje nienormalnie, co robić?
Dokładnie wyczyść głowicę tnącą i osłonę ochronną, aby usunąć resztki trawy. Jeśli wibracje utrzymują się, sprawdź, czy ostrze lub szpula są prawidłowo zamontowane. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z serwisem.
Gdzie mogę kupić części zamienne?
Części zamienne są dostępne na stronie www.grizzlytools.shop. Możesz zamówić osłonę ochronną, kapsułę z szpulą, ostrze 2-zębne i pasek nośny. Zawsze używaj oryginalnych części.

Pytania użytkowników dotyczące PPFSA 40Li A1 PARKSIDE

1 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Jakie są zakresy temperatury i jak uniknąć przegrzania kosy PPFSA 40Li A1?
Najczęściej Zadawane Pytania - 05/05/2026
Odpowiedź Notice-Facile

Kosa PARKSIDE PPFSA 40Li A1 została zaprojektowana do pracy w zakresie temperatur od -20 do 50°C. Oto kluczowe punkty, aby uniknąć przegrzania:

Zakresy temperatury dla Twojego urządzenia

  • Praca: -20 do 50°C
  • Ładowanie: 4 do 40°C
  • Przechowywanie: 0 do 45°C

Zarządzanie ciepłem

Bateria naturalnie się nagrzewa podczas użytkowania. Przed naładowaniem czekaj, aż całkowicie ostygnie, jeśli jest gorąca. Nie ładuj w temperaturze powyżej 40°C, aby zachować wydajność i żywotność baterii.

Po użyciu głowica tnąca pozostaje gorąca. Odczekaj, aż ostygnie, zanim dotkniesz urządzenia lub je schowasz.

Porady, jak uniknąć przegrzania

  • Unikaj długotrwałego ciągłego użytkowania w bardzo gorącym otoczeniu (powyżej 40°C)
  • Rób regularne przerwy, aby umożliwić silnikowi i baterii ostygnięcie
  • Przechowuj swoje urządzenie i baterię w temperaturze od 4 do 40°C
  • Regularnie sprawdzaj stan baterii przed każdym użyciem

Jeśli Twoje urządzenie nadal się przegrzewa pomimo tych środków ostrożności, skonsultuj się z autoryzowanym serwisem PARKSIDE / Lidl w celu sprawdzenia silnika i styków elektrycznych.

Odpowiedz (bądź pierwszy)

Pobierz instrukcję dla swojego Kosa spalinowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PPFSA 40Li A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PPFSA 40Li A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PPFSA 40Li A1 PARKSIDE

Podkaszarka akumulatorowa 2 w 1 40 V

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

SK

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

CZ

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

Użytkowanie zgodne z

przeznaczeniem 108

Opis ogólny 108

Zakres dostawy 108

Opis działania 108

Zestawienie....108

Dane techniczne 109

Czas ładowania .....110

Uwagi dotyczące

bezpieczeństwa 110

Symbole i piktogramy....110

Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych...112

Ogólnezasadybezpieczeństwa .....115

Dodatkowe zasady bezpieczeństwa....117

Środki ostrożności zapobiegające powstawaniu efektu odrzutu podczas pracy z urządzeniem....119

Instrukcja montażu ......120

łączenie trzonków prowadzących ..120

Montaż ostony ochronnej......120

Montażrękojeści 120

Montaż / wymiana szpuli......120

Montaż/wymiana noża 121

Uruchomienie......121

Wyjmowanie/wkładanie

akumulatora 122

Ładowanie akumulatora....122

Zaktadanie pasa na ramię .....122

Włączanie i wyłączanie......122

Regulacja prędkości obrotowej .....123

Obstuga....123

Kontrola poziomu naładowania akumulatora ....123

Instrukcje pracy....123

Przesuwaniezaczepuuprzęży/ balansowanieurządzenia......124

Pracaze szpulq 124

Przedłużanie żyłki tnącej ...... 124

Praca z nożem 2-zębowym .....125

W przypadku wibracji urządzenia..125

Konserwacjaipielęgnacja .....125

Czyszczenie....126

Nawijanie szpuli 126

Ogólne prace konserwacyjne...... 126

Usuwanie blokad......126

Transport 126

Przechowywanie ......127

Usuwanie i ochrona

środowiska......127

Częścizamienne/Akcesoria....127

Gwarancja....128

Serwis naprawczy ......129

Wykrywanie błędów ...... 130

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ......226

Rysunek samorozwijający......232

Wstep

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Wstep - 1

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.

PL

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Akumulatorowa wykaszarka 40 V, w przypadku użycia szpuli z żyłką jest przeznaczona do wykaszania trawy w ogrodach, wzdłuż krawędzi grządek i wokół drzew lub słupków ogrodzeniowych.

W przypadku zastosowania noża 2-zębowego urządzenie służy do wykaszania trawy, chwastów lub drobnych zarośli. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby doroste. Młodzież powyżej 16. roku życia może używać urządzenie tylko pod nadzorem. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obstugą. Niniejsze urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji. Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 20 V TEAM. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM.

Opis ogólny

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Opis ogólny - 1

llustracja najważniejszych elementów funkcyjnych znajduje się na przedniej i tylnej stronie rozkładanej.

Zakres dostawy

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest kompletne:

  • Wykaszarka akumulatorowa 40V
  • Górny trzonek prowadzący
  • Dolny trzonek prowadzący
  • Pas na ramię
  • Szpula

  • Nóż 2-zębny

  • Ostona ochronna
  • 1 x klucz z gniazdem sześciokatnym 1 x klucz wielofunkcyjny
  • Torba materiałowa na akcesoria
  • Instrukcja obstugi

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Zakres dostawy - 1

Klucz z gniazdem sześciokatnym jest umieszczony w uchwycie na głowicy urządzenia (1).

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Zakres dostawy - 2

Akumulator i ładowarka nie są za- warte w zestawie.

Opis działania

Funkcje elementów obstugowych podano w poniższych opisach.

Zestawienie

1 Głowica urządzenia
2 Otwór na klucz
3 Górny trzonek prowadzący
4 Uchwyt kablowy
5 Rękojeść
6 Dolny trzonek prowadzący
7 Ostona ochronna
8 Uchwyt wielofunkcyjny
9 Przycisk
10 Włącznik/wyłącznik
11 Blokada włącznika
12 Zaczep
13 Przycisk
14 Wskaznik stanu naładowania
15 Ostona szpuli
15a Pokrętło
16 Nóż 2-zębny
17 Klucz z gniazdem sześciokątnym
18 Klucz wielofunkcyjny
19 Przycisk odblokowujący
20 Akumulator
21 ładowarka
22 Pas na ramię

A 23 Śruba do mocowania rurki
A 24 Blokada
B 25 Śruba
B 26 Obcinacz żyłki
B 27 Mocowanie trzonka
c 28 Mocowanie
c 29 Mocowanie rękojeści
c 30 Śruba gwiaździsta
E 31 Wrzeciono montażowe
E 32 Oczko wylotu żyłki
E 33 Szpula
E 34 Wpust
E 35 Podkładka
E 36 Tarcza zaciskowa
E 37 Nakrętka
E 38 Zapięcie zatrzaskowe

Dane techniczne

Wykaszarka akumulatorowa 40V ......PPFSA 40-Li A1

Napięcie silnika U ..... 40 V==; (2 x 20V)

Prędkość obrotowa biegu jatowego,

wrzeciono n make 7000 min ^-1

3 stopnie .....4600/5500/7000 min ^-1

Prędkość obrotowa silnika na biegu

jałowym....3100 min ^1

Waga (bez narzędzia tnącego)......4,9 kg

Szpula

Promień koszenia....340 mm

Grubość żyłki....2,4 mm

Długości żyłki....5 m

Gwint....M10

Wibracje (a _h ) na rękojeści

prawa strona...2,379 m/s²; K=1,5 m/s²

lewa strona .....2,051 m/s²; K=1,5 m/s²

Nóż 2-zębny

Promień koszenia....255 mm

Otwór.... 25,4 mm

Wibracje (a _h ) na rękojeści

prawa strona...3,668 m/s²; K=1,5 m/s²

lewa strona .....2,224 m/s²; K=1,5 m/s²

Waga (w stanie gotowym do pracy) 5,9 kg

Poziom ciśnienia akustycznego

Poziom mocy akustycznej (LWA)

gwarantowany 90 dB(A)

zmierzony....88,0 dB(A); K _WA = 1,91 dB

Temperatura ....maks. 50°C

Ładowanie....4 - 40 °C

Eksploatacja....-20 - 50 °C

Przechowywanie....0 - 45 °C

Wartości emisji hałasu i wibracji zostały ustalone zgodnie z normami i przepisami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodności. Metoda pomiaru drgań i hałasu na podstawie EN 50636-2-91 została wykonana pomyślnie.

Podana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania tego elektronarzędzia z innym.

Podana wartość emisji drgań może zostać użyta także do wstępnego oszacowania stopnia narażenia.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Wykaszarka akumulatorowa 40V ......PPFSA 40-Li A1 - 1

Ostrzeżenie:

artość emisji drgań może róż-

nić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu użycia elektronarzędzia.

Należy próbować maksymalnie ograniczać narażenie na wibracje. Przyktadowymi sposobami zmniejszenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).

Czas ładowania

Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 20 V TEAM.

Akumulatory serii Parkside X 20 V TEAM można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM.

Zalecamy użytkowanie urządzenia wyłącznie z następującymi akumulatorami: Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 Zalecamy ładowanie akumulatorów za pomocą następujących ładowarek: Smart PLGS 2012 A1

Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku

Czas ładowania (min.)PAP 20 A1PAP 20 B1PAP 20 A2PAP 20 A3PAP 20 B3SmartPAPS 204 A1SmartPAPS 208 A1
PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C160 90120 120 210
PLG 20 A2 45 60 80 80 165
PLG 20 A3PLG 20 C335 4560 50 120
PDSLG 20 A1 35 45 60 50 120
SmartPLGS 2012 A135 4040 40 50

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Podczas pracy z maszyną prze- strzegaj wskazówek bezpieczeństwa.

Symbole i piktogramy

Symbole na urządzeniu:

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 1
Uwaga!

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 2

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 3

Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 4

Nosić okulary ochronne.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 5

Stosować środki ochrony głowy.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 6

Stosować środki ochrony słuchu.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 7

Nosić rękawice ochronne. Niebezpieczeństwo skaleczenia.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 8

Należy nosić obuwie ochronne z antypoślizgową podeszwą.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 9

Noś odpowiednią odzież roboczą.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 10

Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci. Nie pracować w czasie deszkosić mokrej trawy.

czu i nie

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 11

Nie nosić nieostoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 12

Ręce trzymać z dala od narzędzia! Niebezpieczeństwo skaleczenia

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 13

Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu odrzucanych części! Inne osoby się zbliżać.

nie mog

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 14

Uwaga! Odrzut - Podczas pracy pamiętaj o możli- wym odrzucie maszyny.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 15

Blokada wrzeciona montażowego

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 16

Zachowuj bezpieczny odstep min. 15 m od innych osób.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 17

Inne osoby nie mogą się zbliżać. Mogłyby doznać obrażeń ciała

z powodu odrzucanych ciał ob- cych.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 18

Osoby postronne trzymać z dala od urządzenia.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 19

Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i nastawczych należy wyciągnąć akumulatory z urzą-

dzenia

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 20

Nie używać brzeszczo- tów pił do metalu

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 21

Informacja o poziomie mocy akustycznej L_WA w dB

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 22

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 23

Wskaźnik stanu naładowania

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole na urządzeniu: - 24

Regulacja prędkości obro- towej

Symbole użyte w instrukcji:

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole użyte w instrukcji: - 1

Symbol zagrożenia z informacjami o zapobieganiu obrażeniom ciała lub szkodom materialnym

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole użyte w instrukcji: - 2

Znak zagrożenia z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole użyte w instrukcji: - 3

Znak nakazu z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole użyte w instrukcji: - 4

Nosić rękawice.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Symbole użyte w instrukcji: - 5

Symbol z informacjami uła- twiającymi obstugę urządzenia

Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych - 1

OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elektronarzędzia. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia.

Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość.

Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).

1) Bezoiczeństwo miejsca pracy

a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetłone miejsce pracy może spowodować wypadek.
b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyty. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.

c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.

2) Bezoiczeństwo elektryczne

a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.

c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dostanie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.

d) Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chron kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.

e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do

używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzędzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik różnicowopрядowy.

Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

3) Bezpieczeństwo osób

a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.

b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpytowa, buty z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki – zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycznego – zmniejsza ryzyko zranienia.

c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem i przeniesieniem upew-nij się, że jest ono wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku.

d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub.

Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.

e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nie-oczekiwanych sytuacjach.

f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części.

g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo używać. Używanie przyrządu odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem.

h) Nie kieruj się fałszywym po- czuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowiązujących dla elektrona- rzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne postępowanie może w utamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.

4) Używanie i obsługa narzdzia elektrycznego

a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej pracy używaj właści- wego narzędzia elektrycznego.

PL

Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.

b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy.

c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/ lub usuń wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.

d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby.

e) Dbaj o staranną pielęgnację elektronarzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są żle konserwowane narzędzia elektryczne.

f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są

łatwiejsze w prowadzeniu.

g) Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w stanie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

5) Uważne obchodzenie się z urządzeniami nap ędzanymi akumulatorami i ich stosowanie

a) ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumulatorów innego typu grozi pożarem.

b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.

c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegu-nami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknąt się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostat się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekar-skiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.

e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała.

f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch.

g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.

6) Serwis

a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.

b) Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów.

Wszystkie czynności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Należy zabronić dostępu do urządzenia dzieciom i osobom ułomnym. Gdy w strefie pracy maszyny przebywają dzieci, należy nad nimi sprawować staranny nadzór.

Należy postępować zgodnie z regionalnymi i lokalnymi przepisami związanymi z zapobieganiem wypadkom, jaki obowiązują w danym miejscu. Ta sama zasada dotyczy wszelkich przepisów BHP dotyczących danego stanowiska pracy.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za niedozwolone modyfikacje jego maszyn oraz za szkody na osobach lub szkody materialne powstałe w wyniku tego typu modyfikacji.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Ogólne zasady bezpieczeństwa - 1

Ostrzeżenie! W ramach stosowania maszyn należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Należy zawsze postępować zgodnie ze wszystkimi wskazówkami i informacjami zawartymi w dodatkowych instrukcjach dotyczących bezpieczeństwa.

  1. Nie dopuszczac osób trzecich do urządzenia. Osoby postronne, przede wszystkim dzieci oraz osoby chore i ułomne, nie mogą przebywać w strefie stanowiska pracy. Należy zapewnić, aby osoby postronne nie miału kontaktu z narzędziami. Urządzenie należy przekazywać jedynie osobom

PL

zapoznanym z urządzeniem i sposobem jego obsługi.

  1. Należy zadbać o bezpieczne przechowywanie narzędzi. Urządzenia, które nie są użytkowane, należy przechowywać w suchym miejscu, położonym możliwie wysoko lub w zamkniętym i niedostępnym miejscu.

  2. Stosować narzędzia odpowiednie do danych prac. Nie używać np. lekkich małych narzędzi lub akcesoriów do prac, które muszą być wykonywane przy użyciu ciężkich narzędzi. Narzędzia należy wykorzystywać jedynie do celów, do jakich zostały one skonstruowane.

  3. Zwracać uwagę na odpowiednią odzież. Należy nosić stosowną odzież, która nie może przeszkadzać w wykonywaniu prac. Nosić odzież z wkładkami zabezpieczającymi przed przecięciem.

  4. Stosować środki ochrony indywidualnej. Należy nosić obuwie ochronne ze stalowymi noskami/stalowymi i przyczepnymi podeszwami. Należy nosić kask ochronny, jeśli w trakcie wykonywania prac występuje ryzyko generowane przez spadające przedmioty.

  5. Nosić okulary ochronne. Urządzenie może powodować odrzucanie przedmiotów. Skutkiem mogą być poważne obrażenia oczu.

  6. Nosić środki ochrony słuchu. Stosować środki ochrony indywidualnej zabezpieczające przed hałasem, np. zatyczki do uszu.

  7. Ostona dłoni Nosić solidne rękawice - dobrą ochronę zapewniają rękawice skórzane.

  8. Eksploatacja urządzenia Nigdy nie należy wykonywać prac bez zainstalowanych na narzędziach

tnących oston. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wyrzucane przedmioty.

  1. Usunąć klucze nasadowe itp. Przed włączeniem urządzenia należy usunąć wszelkie klucze itp.

  2. Przez cały czas należy zachowywać koncentrację. Zwracać uwagę na wykonywane czynności. Podczas pracy zachowywać zdrowy rozsądek. Nie użytkować narzędzi z silnikiem w przypadku zmęczenia. Nie wolno wykonywać prac z urządzeniem, będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą negatywnie wpływać na czas reakcji.

  3. Czas pracy i przerwy Dłuższe używanie urządzenia silnikowego może doprowadzić do zaburzeń krążenia w rękach, spowodowanych wibracjami (objaw Raynauda). Czas bezpiecznego użytkowania urządzenia można jednak przedłużyć używając odpowiednich rękawic lub robiąc regularne przerwy w pracy. Należy pamiętać, że osobiste skłonności do problemów z krążeniem, niskie temperatury zewnętrzne lub duże siły podczas chwytania skracają czas użytkowania.

  4. Zwracać uwagę na uszkodzone części. Sprawdzać urządzenie przed uruchomieniem, po silnym uderzeniu i upuszczeniu w celu stwierdzenia ewentualnych uszkodzeń i zużycia. Czy poszczególne części są uszkodzone? W przypadku niewielkich uszkodzeń należy zweryfikować, czy pomimo uszkodzeń urządzenie może nadal właściwie i bezpiecznie pracować. Należy zwracać uwagę na właściwy układ i ustawienie ruchomych części. Czy części wchodzą w siebie we właściwy sposób? Czy części są

uszkodzone? Czy wszystkie elementy są prawidłowo zainstalowane? Czy zostały spełnione pozostałe warunki gwarantujące prawidłowe działanie urządzenia? Uszkodzone zabezpieczenia itp. muszą być naprawiane lub wymieniane w prawidłowy sposób przez upoważnione do tego osoby, o ile z instrukcji obsługi nie wynikają inne postanowienia w tym zakresie. Uszkodzone przełączniki muszą być wymieniane przez autoryzowany warsztat. W razie konieczności przeprowadzenia napraw należy się zwracać do jednego z naszych autoryzowanych punktów obsługi klienta.

  1. Przed wykonaniem prac nastawczych lub konserwacyjnych należy zawsze wyłączać silnik.

Dotyczy to przede wszystkim prac wykonywanych przy szpuli.

  1. Stosować wyłącznie dopusz- czone części. W przypadku prac konserwacyjnych i naprawczych nale- ży stosować identyczne części zamienne. Części zamienne można nabyć w naszym sklepie internetowym (patrz „Części zamienne/akcesoria“).

Ostrzeżenie! W przypadku stosowania innych głowic koszących oraz akcesoriów i elementów montowanych na urządzeniu, które nie zostały jednoznacznie zalecone przez producenta, może powstać zagrożenie dla osób i przedmiotów. Narzędzia wolno wykorzystywać jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie będzie traktowane jako użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody materialne i szkody na osobach powstałe w wyniku tego typu niewłaściwego

zastosowania odpowiada użytkownik, a nie producent.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za niedozwolone modyfikacje jego maszyn, a także za ich niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie oraz za szkody powstałe w wyniku tego typu modyfikacji i użytkowania.

Uwaga! Nawet w przypadku użytkowania narzędzi zgodnie z przeznaczeniem pozostaje określone ryzyko resztkowe, którego nie można wykluczyć. Z charakteru i konstrukcji narzędzia mogą wynikać wymienione poniżej potencjalne zagrożenia:

  • Kontakt z nieostoniętą szpulą (ryzyko skaleczenia)
  • Włożenie ręki do pracującej szpuli (ryzyko skaleczenia)
  • Uszkodzenia słuch w przypadku niesto -sowania odpowiednich środków ochrony słuchu
  • Szkodliwe dla zdrowia zapylenie wzgl. powstające gazy w przypadku stosowania urządzenia w przestrzeniach zamkniętych (nudności)

Dodatkowe zasady bezpieczeństwa

Aby uniknąć ryzyka szkód na osobach i szkód materialnych:

  1. Uwaga! Przez cały czas należy trzymać dłonie i stopy z dala od obszaru koszącego urządzenia, w szczególności podczas uruchamiania urządzenia. Przez cały czas trzymać wolną dłoń na dodatkowej rękojeści.

  2. Urządzenie trzymaj zawsze rękoma za uchwyty wielofunkcyjne. Urządzenie należy przez cały

PL

czas trzymać w odpowiedniej odległości od ciała, przyjmując stabilną pozycję.

  1. Przez cały czas należy nosić okulary ochronne.

  2. Urządzenie należy wykorzystywać jedynie w świetle dziennym lub przy dobrym sztucznym oświetleniu.

  3. Urządzenia nie wolno użytkować w czasie deszczu i gdy trawa jest mokra.

  4. Przed użyciem lub po zdarzeniu związanym z uderzeniem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby przeprowadzić naprawę.

  5. Nie używać urządzenia w momencie, gdy uszkodzone są zabezpieczenia lub gdy są one niewłaściwie zamontowane.

  6. Należy dbać o to, by otwory wentylacyjne silnika, ostona ochronna oraz narzędzie tnące przez cały czas były wolne od zabrudzeń i pozostałości koszonego materiału.

  7. W trakcie procesów roboczych należy przez cały czas upewniać się, że w promieniu co najmniej 15 m od urządzenia nie znajdują się osoby i zwierzęta. Natychmiast wyłączyć urządzenie, gdy w zasięgu maszyny znajdą się osoby postronne, w szczególności dzieci.

W trakcie pracy urządzenia może dochodzić do odrzucania kamieni lub innych elementów, które mogą powodować po- ważne obrażenia.

  1. Gdy urządzenie pracuje nie zbliżać się do ruchomych elementów (narzędzi tnących). Po wyłączeniu urządzenia głowica tnąca obraca się jeszcze przez kilka sekund.

  2. Przed użyciem urządzenia należy zawsze usuwać kamienie, gałęzie i

wszelkie inne state przedmioty ze strefy roboczej.

Maszynę należy uruchamiać jedynie zgodnie z instrukcją. Podczas uruchamiania nie obracać urządzenia. Musi się ono znajdować w pozycji roboczej.

Nie przechodzić z pracującym urządzeniem przez żwirowe ulice lub drogi.

  1. W ramach przedłużania żyłki tnącej należy zachowywać najwyższą ostrożność. Niebezpieczeństwo ran ciętych. Po przeprowadzeniu tych czynności należy przed uruchomieniem urządzenia ponownie przyjąć prawidłową pozycję roboczą.

  2. Nie stosować metalowych szpul do żyłek. Należy pamiętać, że po puszczeniu przełącznika urządzeni działa jeszcze przez kilka sekund.

  3. Wyłączać silnik (włącznik/ wyłącznik w położeniu WYt) zawsze:

- podczas tankowania urządzenia,

- gdy urządzenie nie jest użytkowane,

- gdy urządzenie pozostaje bez nad- zoru,

- podczas czyszczenia urządzenia,

- w trakcie przenoszenia urządzenia w inne miejsce,

- na czas zdejmowania lub wymiany narzędzia tnącego oraz ręcznego ustawiania długości żyłki tnącej.

15. Czas pracy i przerwy

Dłuższe używanie urządzenia silnikowego może doprowadzić do zaburzeń krążenia w rękach, spowodowanych wibracjami. Czas bezpiecznego użytkowania urządzenia można jednak przedłużyć używając odpowiednich rękawic lub robiąc regularne przerwy w pracy. Pamiętaj, że osobiste skłonności do problemów z krążeniem, niskie

temperatury zewnętrzne lub duże siły podczas chwytania skracają czas użytkowania.

  1. Dłuższe używanie urządzenia silnikowego może doprowadzić do uszkodzeń słuchu, gdy nie będą stosowane odpowiednie środki ochrony słuchu.

Stosować środki ochrony in- dywidualnej zabezpieczające przed hałasem, np. zatyczki do uszu, w celu ograniczenia ryzyka uszkodzenia słuchu.

  1. Aby uniknąć obrażeń ciała, kosę należy przenosić w stanie wyłączonym za górny i dolny trzonek prowadzący, z zespołem tnącym skierowanym z dala od ciała.

Po wyłączeniu głowica silnika wyka- szarki jest gorąca. Pamiętaj, aby nie dotykać głowicy silnika.

  1. Regularnie kontrolować, czy zestaw tnący na biegu jałowym jest nieruchomo- my.

  2. Przepisy krajowe mogą określać ograniczenia dotyczące wieku użytkowników.

  3. Należy pamiętać, że w przypadku wystąpienia niżej wymienionych okoliczności może dochodzić do uszkodzeń urządzenia oraz do poważnych obrażeń osób przeprowadzających prace z jego wykorzystaniem:

- nieprawidłowo przeprowadzane prace konserwacyjne,

- stosowanie niewłaściwych części zamiennych,

- usuwanie lub modyfikacja zabezpieczeń.

  1. Uwaga! Z lokalnych przepisów mogą wynikać ograniczenia w zastosowaniu maszyny.

  2. Urządzenie i narzędzie tnące należy przez cały czas utrzymywać w dobrym stanie technicznym.

  3. Przed użyciem należy przeprowadzić kontrole urządzenia pod kątem luźnych mocowań, wycieków paliwa i uszkodzonych części, takich jak np. pęknięte nakładki koszące.

  4. Należy robić przerwy i regularnie zmieniać swoją pozycję roboczą.

  5. Ostrzeżenie! Na wykaszarce znajdują się ostre krawędzie. Należy koniecznie stosować rękawice.

  6. Przed każdym użyciem, po upadku lub innych sytuacjach narażenia urządzenia na uderzenia należy koniecznie przeprowadzać kontrolę wyrywkową urządzenia w celu stwierdzenia istotnych usterek.

  7. Podczas pracy z wykaszarką należy nosić obuwie antypoślizgowe oraz odzież ochronną.

  8. Nigdy nie użytkować maszyny, gdy użytkownik jest zmęczony, chory lub znajduje się pod wpływem alkoholu lub narkotyków.

  9. Podczas pracy należy pamiętać o stabilnej postawie i zachowaniu równowagi. Poza tym należy korzystać z dostarczonego pasa do przenoszenia.

Środki ostrożności zapobiegające powstawaniu efektu odrzutu podczas pracy z urządzeniem

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Środki ostrożności zapobiegające powstawaniu efektu odrzutu podczas pracy z urządzeniem - 1

W momencie odrzutu użytkownik narażony jest na silne uderzenie przez urządzenie. Skutkiem tego może być utrata kontroli nad urządzeniem prowadząca do poważnych obrażeń ciała. Odrzutów można uniknąć stosując odpowiednie środki ostrożności i prawidłową technikę pracy.

PL

W przypadku zastosowania noża z 2 zębami istnieje ryzyko odrzutu w momencie natrafienia ostrzem noża na przeszkodę (kamień, drewno).

  • Urządzenie należy trzymać mocno obiema rękami.
  • Upewnić się, że na podłożu nie ma żadnych przeszkód; nie używać noża 2-zębowego w pobliżu płotów, metalowych słupków itp.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - PL - 1

Należy stosować jedynie dobrze naostrzone narzędzia. W przypadku koszenia grubych łodyg należy ustawić urządzenie w położeniu A.

Instrukcja montażu

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Instrukcja montażu - 1

Przed montażem wyjąć akumulator z urządzenia. Akumulator włożyć dopiero po całkowitym zmontowaniu urządzenia. Występuje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Instrukcja montażu - 2

Łączenie trzonków prowadzących

  1. Poluzować śrubę mocującą (23) na górnym trzonku (3).
  2. Odkręcić ostonę zabezpieczającą od dolnego trzonka (6).
  3. Wcisnąć blokadę (24) i wsunąć dolny trzonek (6) do oporu w górny trzonek (3).
  4. Obrócić dolny trzonek (6), wykonując lekki ruch obrotowy, aż blokada (24) wskoczy w otwór w górnym trzonku (3).
  5. Ponownie dokręcić ręcznie śrubę mocującą rurkę (23).

Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się, że dolny trzonek został zamontowany w stabilny i bezpieczny sposób w prawidłowym położeniu.

Demontaż:

  1. Odkręcić śrubę mocującą rurkę (23).
  2. Wcisnąć blokadę (24).
  3. Rozłożyć rurki trzonków (3 + 6).

B

Montaż ośłony ochronnej

Nigdy nie używać urządzenia bez prawidłowo zamontowanej osłony zabezpieczającej. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.

  1. Ustawić ostone ochronną (7) na mocowaniu trzonka (27).
  2. Zamocować ostonę ochronną (7) za pomocą dwóch małych śrub (25) przy użyciu klucza wielofunkcyjnego (18).

C

Montaż rękojeści

  1. Odkręcić śrubę z łbem gwiazdowym (30) i zdjąć mocowanie uchwytu (29) z górnego trzonka (3).
  2. Umieścić uchwyt wielofunkcyjny (8) i rękojeść (5) w uchwycie (28) na górnym trzonku (3).
  3. Zamocować uchwyty (5 + 8) za pomocą mocowania uchwytu (29) i śruby z łbem gwiazdowym (30). Dokręcić ręcznie śrubę z łbem gwiazdowym (30).
  4. Zamocować kabel urządzenia za pomocą zacisków kablowych (4).

E

Montaż / wymiana szpuli

  1. Wyłączyć silnik i wyjąć akumulator z urządzenia.

  2. Położ urządzenie na ziemi i upewnij się, czy urządzenie jest bezpiecznie posadowione.

  3. Zablokować wrzeciono montażowe (31) kluczem z gniazdem sześciokatnym (17) w sposób przedstawiony na ilustracji.
    Wykręć ostonę szpuli (15) z wrzeciona montażowego (31), obracając ją w kierunku zgodnym z kierunkiem wska- zówek zegara.
  4. Otworzyć ostonę szpuli (15), naciskając mocno do wewnątrz zatrzask (38) po obu stronach ołony szpuli (15) i zdjęć pokrywę ołony szpuli.
  5. Przeciągnąć obydwa końca żyłki nowej szpuli (33) przez oczka wylotu żyłki (32).
  6. Włożyć szpulę z żyłką (33) do ostony szpuli (15) i ponownie zatrzasnąć pokrywę na ostonie szpuli (15).
  7. Ponownie wkręcić ostonę szpuli (15) w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara na wrzeciono montażowe (31).
    Usunąć klucz z gniazdem sześciokatnym (17).
  8. Pociągnąć za obydwa końca żyłki, aby wyciągnąć żyłki z wpustów.
  9. Przyciąć żyłkę na ok. 15 cm, aby zmniejszyć obciążenie silnika podczas rozruchu i fazy rozgrzewania.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Montaż / wymiana szpuli - 1

Podkładka (35), podkładka sprężysta (36) i nakrętka (37) nie będą potrzebne do montażu szpuli.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Montaż / wymiana szpuli - 2

Montaż/wymiana noża

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Montaż/wymiana noża - 1

Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Ostrożnie, ostre krawę- dzie!

Nosić rękawice.

  1. Wyłączyć silnik i wyjąć akumulator z urządzenia.
  2. Położ urządzenie na ziemi i upewnij się, czy urządzenie jest bezpiecznie posadowione.
  3. Założyć nóż 2-zębny (16) na wrze- ciono montażowe (31). Noża można używać z obu stron.
  4. Zaa pomocą klucza wielofunkcyjnego (18) zamocować nóż z podkładką (35), tarczą zaciskową (36) i nakrętką (37).
  5. Usunąć klucz z gniazdem sześciokatnym (17).

Uruchomienie

Przed uruchomieniem urządzenia należy

- Umieścić obydwa akumulatory w urządzeniu,

- Zakładanie pasa na ramię

- Umieścić obydwa akumulatory w urządzeniu, - Zakładanie pasa na ramię

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Uruchomienie - 1

Uwaga: niebezpieczeństwo urazu! Nie używać urządzenia bez ostony ochronnej. Podczas prac z urządzeniem nosić odpowiednią odzież oraz ochronę oczu i ochronniki słuchu.

Przed każdym użyciem upewnić się, czy urządzenie jest sprawne. Nie wolno blokować włącznika/wyłącznika oraz blokady włączania. Po zwolnieniu włącznika należy wyłączyć silnik. W przypadku uszkodzenia jednego z przełączników nigdy wolno używać urządzenia.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Uruchomienie - 2

Należy przestrzegać zasad ochrony przed hałasem i miejscowych przepisów prawa.

D Wyjmowanie/wkładanie akumulatora

  1. Aby wyjąć akumulator (20) z urządzenia, wcisnąć przycisk zwalniający (19) na akumulatorze i wyciągnąć akumulator (20).
  2. Aby umieścić akumulator (20) w urządzeniu, należy nasunąć akumulator (20) wzdłuż szyny prowadzącej na urządzenie. Słychać jego zatrzaśnie-cie.

Ładowanie akumulatora

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Ładowanie akumulatora - 1

Gdy akumulator jest rozgrzany, przed ładowaniem należy odcze- kać do jego wystudzenia.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Ładowanie akumulatora - 2

Naładować akumulator (20), gdy na wskaźniku stanu naładowania (14) świeci się już tylko czerwona dioda LED.

  1. W razie potrzeby wyjąć akumulator (20) z urządzenia.
  2. Wsunąć akumulator (20) do wnęki ładowarki (21).
  3. Podłączyć ładowarkę (21) do gniazda.
  4. Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę (21) od sieci.
  5. Wyciągnąć akumulator (20) z ładowarki (21).

Zaktadanie pasa na ramię

Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze używać pasa do przenoszenia. Przed zdjęciem pasa do przenoszenia należy zawsze wyłączać urządzenie. Istnieje ryzyko wypadku. Pas na ramię jest wyposażony w szybki mechanizm zwalniający, dzięki któremu w sy-

tuacji niebezpiecznej urządzenie można szybko zwolnić z pasa na ramię.

  1. Założyć pas na ramię (22).
  2. Ustawić długość pasa w taki sposób, aby karabińczyk znajdował się około 10 cm poniżej bioder.
  3. Zamocować haczyk karabińczyka do zaczepu (12) na trzonku urządzenia. Przed uruchomieniem silnika wyczep urządzenie i przymocuj je do uprzęży z uruchomionym silnikiem. Umieścić ochraniacz na biodrach między tułowiem a urządzeniem.

Włączanie i wyłączanie

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Włączanie i wyłączanie - 1

Urządzenie może być włączane je- dynie z dwoma akumulatorami serii Parkside X 20 V Team.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Włączanie i wyłączanie - 2

Pamiętać o przyjęciu bezpiecznej pozycji i mocno trzymać urządzenie obiema rękami, zachowując bezpieczny odstęp od własnego ciała. Przed załączeniem zwrócić uwagę, czy urządzenie nie dotyka żadnych przedmiotów.

  1. Aby włączyć urządzenie wcisnąć blokadę włącznika (11) i jednocześnie wcisnąć włącznik/wyłącznik (10).
  2. Puścić blokadę włączania.
  3. W celu wyłączenia zwolnić włącznik/wyłącznik (10). Nie ma możliwości włączenia urządzenia bez wciskania włącznika/wyłącznika.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Włączanie i wyłączanie - 3

Po wyłączeniu urządzenia urządzenie tnące obraca się jeszcze przez chwilę. Odcze-kać, aż urządzenie tnące cał-kowicie się zatrzyma.

Trzymać z dala dłonie i stopy! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Trzymać z dala dłonie i stopy! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - 1

Ostone szpuli należy regularnie oczyszczać z resztek trawy, aby zapewnić właściwy efekt cięcia.

Regulacja prędkości obrotowej

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Regulacja prędkości obrotowej - 1

Prędkość obrotową można zmieniać, wciskając przycisk (9).

Aktualny wybór jest sygnalizowany zapaleniem się kontrolki.

high = 7000 min ^-1

med = 5500 min ^-1

low = 4600 min ^-1

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Regulacja prędkości obrotowej - 2

Urządzenie przełącza się w tryb ECO, gdy zamontowane urządzenie nie jest obciążane. W trybie zostaje przytłumiona prędkość obrotowa silnika. Pod obciążeniem urządzenie powraca automatycznie do poprzedniego trybu.

Obstuga

Kontrola poziomu naładowania akumulatora

Wskaźnik stanu naładowania (14) sygnalizuje stan naładowania akumulatorów (20). Wcisnąć przycisk (13) wskaźnika poziomu naładowania na urządzeniu. Stan naładowania akumulatorów sygnalizowany jest zaświeczeniem się odpowiednich diod LED (3 diody LED na każdy wskaźnik stanu naładowania).

Gdy świecą się 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa i zielona): Akumulator jest naładowany

Gdy świecą się 2 diody LED (czerwona i pomarańczowa):

Akumulator jest częściowo naładowany Gdy świeci się 1 dioda (czerwona):

Akumulator wymaga ładowania

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Kontrola poziomu naładowania akumulatora - 1

Naładować akumulator (20), gdy na wskaźniku stanu naładowania (14) świeci się już tylko czerwona dioda LED.

Instrukcje pracy

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Instrukcje pracy - 1

Pracuj bezpiecznie i z namystem!

  • Podczas koszenia należy postępować zgodnie z krajowymi wzgl. komunalnymi przepisami.
  • Nie kosić podczas ogólnie przyjętych czasów przerw.
  • Usuwać stałe przedmioty, takie jak kamienie, elementy metalowe itp. Istnieje ryzyko ich odrzucenia, a co za tym idzie szkód na osobach i szkód materialnych.
  • W przypadku koszenia w wysokich zaroślach lub żywopłotach wysokość robocza powinna wynosić co najmniej 15 cm. Dzięki temu prace nie będą generować zagrożenia dla zwierząt, np. jeży.
  • Urządzenie należy przez cały czas trzymać mocno obiema rękami!
  • Należy kosić jedynie trawę i chwasty! Uważać na korzenie i pnie drzew z uwagi na ryzyko potknięcia się.
  • Prace należy wykonywać z rozwagą, nie stwarzając podczas koszenia zagrożenia dla innych osób.

PL

  • Pracować jedynie wtedy, gdy panuje dobra widoczność!
  • Obserwować głowicę tnącą!
  • Nigdy nie należy wykonywać koszenia na wysokości powyżej ramion!
  • Nigdy nie zamieniać sznurka z tworzywa sztucznego na stalowy drut - ryzyko urazów i zniszczenia urządzenia!
  • Nie wykonywać prac z drabiny!
  • Wykonywać prace jedynie na stałych i stabilnych podłożach!
  • Należy unikać nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o bezpieczną pozycję i stale zachowuj równowagę.
  • Regularnie zmieniać pozycję podczas pracy, aby zapobiec jednostronnemu zmęczeniu.
  • W przypadku zablokowania się głowicy tnącej natychmiast wyłącz urządzenie, wyciągnij końcówkę kabla świecy zapłonowej i dopiero wówczas usuń blokadę.

Przesuwanie zaczepu uprzęży / balansowanie urządzenia

Wybrać położenie zaczepu uprzęży właściwe dla szpuli i noża.

W przypadku urządzenia zamocowanego do uprzęży, bez dotykania go ręką,

① szpula z żyłką powinna lekko przy- legać do ziemi.

② nóż powinien balansować około 20 cm nad ziemią.

  1. Odkręcić śrubę na zaczepie pasa do przenoszenia (12). Ponownie dokręcić lekko śrubę.

  2. W zależności od narzędzia tnącego, wyważyć urządzenie zgodnie z wyżej

wymienionymi kryteriami, przesuwając zaczep (12) na górnym trzonku (3).

  1. Dokręcić śrubę, gdy urządzenie znajdzie się w żądanej pozycji.

Praca ze szpulą

  • Trzymaj urządzenie na matych powierzchniach trawiastych pod kątem około 30° i machaj głowicą tnącą równomiernie w prawo i w lewo ruchem półkolistym.
  • Najlepsze wyniki można uzyskać, gdy wysokość trawy wynosi maks. 15 cm. Jeśli trawa jest wyższa, zaleca się wykonanie kilku operacji koszenia.
  • Aby wykonać koszenie wokół drzew, słupków ogrodzeniowych lub innych przeszkód, powoli obejdź z urządzeniem przeszkodę i coś wierzchołkami żyłki.
  • Unikaj kontaktu ze stałymi przeszkodami (kamienie, mury, ogrodzenia itd.). Mogłoby to doprowadzić do szybkiego zużycia żyłki. Użyj krawędzi ostony ochronnej, aby utrzymać urządzenie w odpowiedniej odległości.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Praca ze szpulą - 1

Uwaga! Nie przykładać głowicy tnącej do ziemi podczas pracy!

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Uwaga! Nie przykładać głowicy tnącej do ziemi podczas pracy! - 1

Przedłużanie żyłki tnącej

Twoje urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego nastawiania żyłek, co oznacza, że obie żyłki wydłużają się, gdy głowica tnąca dotknie ziemi.

  1. Trzymaj pracujące urządzenie nad trawiastą powierzchnią i uderz lekko kilka razy głowicą tnącą o ziemię. W ten sposób żyłka wydłuża się.

  2. Umieszczony w ostonie ochronnej (7) obcinacz żyłki (26) obcina żytkę na żądaną długość.

Jeśli nie można przedłużyć końcówek żyłek:

  • Wyłączyć urządzenie.
  • Naciśnij wkład szpuli do oporu i po-ciągnij mocno za koniec żyłki.

Gdy nie widać końców żyłki:

- Wymienić szpulę (patrz rozdział „Montaż / wymiana szpuli”).

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Gdy nie widać końców żyłki: - 1

Uwaga! Pozostałości żyłki mogą zostać wyrzucone i do- prowadzić do obrażeń.

Praca z nożem 2-zębowym

W trakcie pracy należy za- wsze nosić uprząż i odpo- wiednią odzież ochronną. Noś ochronę oczu, ochronniki słuchu i kask ochronny. Zwracać uwagę na prawidłowe zainstalowanie noża. Wymieniaj uszkodzone lub tępe narzędzia. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Praca z nożem 2-zębowym - 1

Tarczy tnącej można używać tylko do pracy na wolnych, równych powierzchniach. Starannie sprawdź powierzchnię przeznaczoną do wykoszenia i usuń wszystkie ciała obce. Unikaj uderzania o kamienie, metal lub inne przeszkody. Powoduje to ryzyko uszkodzenia noża i niebezpieczeństwo odrzutu.

- W trakcie pracy trzymaj głowicę tnącą nad ziemią i powoli przesuwaj narzędzie tam i z powrotem, tworząc równomierny łuk przypominający ruch kosy.

  • Nie trzymaj głowicy tnącej na ukos.
  • Nie używaj urządzenia do wykaszania większych chaszczy i podszycia.
  • Regularnie sprawdzaj nóż pod kątem uszkodzeń i wymieniaj uszkodzone noże.

Zalecane ustawienia prędkości obrotowej: low/med: Trawa/trawnik high: Chaszcze/gęstwiny

W przypadku wibracji urządzenia

Urządzenie należy regularnie czyścić, usuwając ewentualne pozostałości trawy z głowicy tnącej i z ostony ochronnej (patrz rozdział „Konserwacja i pielęgnacja”)

Konserwacja i pielegnacja

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Konserwacja i pielegnacja - 1

Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez ruchome, niebezpieczne części!

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Konserwacja i pielegnacja - 2

Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać naszym specjalistom z działu serwisowego. Należy stosować jedynie oryginalne części.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Konserwacja i pielegnacja - 3

Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z niego akumulator.

Regularnie wykonywać opisane poniżej zabiegi czyszczenia i konserwacji. Zapewni to długie i niezawodne użytkowanie urządzenia.

Czyszczenie

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Czyszczenie - 1

Nie wolno chlapać wodą na urządzenie, ani wkładać urządzenia do wody. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

- Dbaj o czystość i drożność otworów wentylacyjnych, obudowy silnika i uchwytów urządzenia. Używaj do tego wilgotnej ściereczki lub szczotki.

Nie stosować żadnych środków myjących ani rozpuszczalników. Mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.

- Po każdym koszeniu oczyścić ostonę ochronną i urządzenie tnące z trawy i ziemi.

- Należy zwracać uwagę na przyrząd do odcinania żyłki. Może on powodować poważne rany cięte.

Nawijanie szpuli

Alternatywą dla nowej szpuli z żyłką może być zakup w sklepach specjalistycznych żyłki nylonowej o grubości 2,4 mm i długości 5 m i jej samodzielne nawinięcie na szpulę.

  1. Przeciągnąć nową żyłkę przez obydwa oczka wylotu żyłki (32) w ostonie szpuli (15).

  2. Wyrównać długość obu końców żyłki, tak by ostona szpuli (15) była ustawiona mniej więcej na środku.

  3. Obrócić pokrętło (15a) zgodnie z kierunkiem wskazywanym przez strzałki na dolnej stronie ostony szpuli (15) w celu nawinięcia żyłki na szpulę (33).

Ogólne prace konserwacyjne

- Przed każdym użyciem sprawdź urządzenie pod kątem widocznych usterek, takich jak luźne, zużyte lub uszkodzone części.

- Sprawdzić ostony i elementy ochronne pod kątem uszkodzeń oraz prawidłowego zamocowania. W razie potrzeby należy je wymieniać.

i Skontrolować element odcinający żyłkę (26). Nie stosować urządzenia bez elementu odcinającego żyłkę lub gdy element ten jest uszkodzony. W przypadku uszkodzenia elementu do ocinania żyłki należy się koniecznie skontaktować z jednym z naszych Punktów Obstugi Klienta.

Usuwanie blokad

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Usuwanie blokad - 1

Przed rozpoczęciem prac przy zespole tnącym wyłączyć urządzenie i wyciągnąć obydwa akumulatory.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Usuwanie blokad - 2

Nosić rękawice ochronne, aby uniknąć skaleczenia.

Transport

- Podczas transportu urządzenie musi być wyłączone, a akumulatory wyciągnięte.

- Urządzenie należy przenosić jedną ręką, trzymając za górny i drugą ręką za dolny trzonek prowadzący (3+6), dzięki temu podczas transportu można uniknąć kontaktu z niebezpiecznymi częściami (np. gorącym silnikiem, zespołem tnącym).

  • Podczas transportowania noża używać elementów zabezpieczających go na czas transportu.
  • Podczas transportu zachowywać bezpieczny odstęp od innych osób.

Przechowywanie

  • Urządzenie przechowywać w suchym miejscu chronionym przed kurzem i niedostępnym dla dzieci.
  • Nie kładź urządzenia na ostonie ochronnej. Najlepiej zawieszać je na górnej rękojeści, tak by ostona nie miata kontaktu z innymi przedmiotami. Istnieje niebezpieczentwo deformacji ostony zabezpieczającej, a co za tym idzie występuje ryzyko zmiany wymiarów i właściwości związanych z bezpieczeństwem.
  • Temperatura przechowywania akumulatora i urządzenia wynosi od 4 °C do 40 °C. Podczas przechowywania urządzenia należy unikać ekstremalnie niskich lub wysokich temperatur, aby akumulator nie stracit swojej mocy.

Usuwanie i ochrona środowiska

Przed utylizacją urządzenia należy z nie- go wyciągnąć akumulator.

Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddać do punktu recyklingu.

Instrukcje dotyczące utylizacji akumulatora można znaleźć w osobnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Usuwanie i ochrona środowiska - 1

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi

  • Oddaj urządzenie w punkcie recyklingowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
  • Utylizację przestanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
  • Przekaż wycięty materiał do kompostowania, nie wyrzucaj go do kontenera na śmieci.

Części zamienne / Akcesoria

Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop

W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 129).

Pos. Pos. Oznaczenie Nr. artykułu Instrukcja Rysunek samo-obstugi rozwijający

744-47Ostona ochronna91106170
15+3348Ostona szpuli + Szpula13800235
1649Nóż 2-zębny13800234
22Pas na ramię91106171

Gwarancia

Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na to urządzenie udzielamy 5-letniej gwarancji od daty zakupu.

W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy dobrze przechować oryginalny paragon. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód zakupu.

Jeśli w ciągu pięciu lat od daty zakupu produktu wystąpi wada materiałowa lub produkcyjna, dokonamy - według własnego uznania - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Realizacja świadczenia gwarancyjnego wymaga przekazania w terminie pięciu lat wadliwego urządzenia i dowodu zakupu (oryginalny paragon) oraz pisemnego, krótkiego opisu rodzaju wady i daty jej wystąpienia.

Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad

Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.

Zakres gwarancji

Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.

Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np szpula), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np przełącznik).

Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy-

padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.

Realizacja w przypadkach objętych gwarancją

Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 376667_2104).
  • Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.

- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczającego bezpieczne opakowanie.

Serwis naprawczy

Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.

Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.

Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.

Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.

Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.

Service-Center

PL Serwis Polska

Tel.: 22 397 4996

E-Mail: grizzly@lidl.pl

IAN 376667_2104

Importer

Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.

W razie wypadku lub usterki należy natychmiast wyciągnąć akumulator z urządzenia! Nieprzestrzeganie grozi skaleczeniami.

Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu
Urządzenie nie uruchamia sięRozładowany akumulator (20)Naładować akumulator (20) (przestrzegać oddzielnej instrukcji obsługi dla akumulatora i ładowarki)
Nie włożono akumulatora (20)Włożyć akumulator (20) (przestrzegać oddzielnej instrukcji obsługi dla akumulatora i ładowarki)
Uszkodzony włącznik / wyłącznik (10)Zlecić naprawę w dziale serwisu
Uszkodzony silnik
Urządzenie pracuje z prze-rwamiChwiejny styk wewnątrz urządzeniaZlecić naprawę w dziale serwisu
Uszkodzony włącznik / wyłącznik (10)
Silne wibracje, intensywne od-głosyUrządzenie tnące zabru-dzoneWyczyścić zestaw tnący (patrz „Czysz-czenie i konserwacja”)
Uszkodzony silnik Zlecić naprawę w dziale serwisu
Niezadowalają-cy efekt cięciaNa szpuli (33) znajduje się zbyt mała ilość żyłki tnącejW razie potrzeby przedłużzyć żyłkę tnącą (patrz rozdział „Przedłużanie żyłki tnącej”) Wymiana szpuli z żyłką (patrz roz-dział „Czyszczenie i konserwacja”)
Żyłka tnąca nie została wyprowadzona ze szpuli (15) lub została wyprowa-dzona tylko z jednej stronyZdjąć pokrywę szpuli i przewlec żyłkę tnącą przez oczka wylotu żyłki na zewnątrz, po czym ponownie zamon-tować szpulę
Urządzenie tnące zabru-dzoneCzyszczenie zespołu tnącego (patrz rozdział „Czyszczenie i konser-wacja”)
Akumulator (20) nie jest całkowicie naładowanyNaładować akumulator (20) (prze-strzegać oddzielnej instrukcji obsługi dla akumulatora i ładowarki)

Obsah

Úvod....131

min. 15 m od tretieho.

PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Obsah - 1

- prístroj tankujete,

- nepoužívate,

- nechávate bez dozoru,

- čistíte,

PLTłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja 40V Akumulatorowa wycinarka krzaków,Seriia produkcyjna PPFSA 40-Li A1Numer seryjny 000001 - 055120
spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:
2006/42/EC • 2014/30/EU2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU)2015/863
W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:
EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 62841-1:2015EN ISO 11806-1:2011 • EN 50636-2-91:2014EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018
Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznejgwarantowany: 90 dB(A)zmierzony: 88,0 dB(A)Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/ECPlacówka zgłoszenia: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036)
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent:
[CL]Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany10.12.2021
PARKSIDE PPFSA 40Li A1 - Obsah - 2Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej

* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PPFSA 40Li A1

Kategoria : Kosa spalinowa