INSTRUKCJA OBSŁUGI PPFSA 40Li A1 PARKSIDE
Podkaszarka akumulatorowa 2 w 1 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SK
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem 108
Opis ogólny 108
Zakres dostawy 108
Opis działania 108
Zestawienie....108
Dane techniczne 109
Czas ładowania .....110
Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa 110
Symbole i piktogramy....110
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych...112
Ogólnezasadybezpieczeństwa .....115
Dodatkowe zasady
bezpieczeństwa....117
Środki ostrożności zapobiegające powstawaniu efektu odrzutu podczas pracy z urządzeniem....119
Instrukcja montażu ......120
łączenie trzonków prowadzących ..120
Montaż ostony ochronnej......120
Montażrękojeści 120
Montaż / wymiana szpuli......120
Montaż/wymiana noża 121
Uruchomienie......121
Wyjmowanie/wkładanie
akumulatora 122
Ładowanie akumulatora....122
Zaktadanie pasa na ramię .....122
Włączanie i wyłączanie......122
Regulacja prędkości obrotowej .....123
Obstuga....123
Kontrola poziomu naładowania
akumulatora ....123
Instrukcje pracy....123
Przesuwaniezaczepuuprzęży/
balansowanieurządzenia......124
Pracaze szpulq 124
Przedłużanie żyłki tnącej ...... 124
Praca z nożem 2-zębowym .....125
W przypadku wibracji urządzenia..125
Konserwacjaipielęgnacja .....125
Czyszczenie....126
Nawijanie szpuli 126
Ogólne prace konserwacyjne...... 126
Usuwanie blokad......126
Transport 126
Przechowywanie ......127
Usuwanie i ochrona
środowiska......127
Częścizamienne/Akcesoria....127
Gwarancja....128
Serwis naprawczy ......129
Wykrywanie błędów ...... 130
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ......226
Rysunek samorozwijający......232
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Akumulatorowa wykaszarka 40 V, w przypadku użycia szpuli z żyłką jest przeznaczona do wykaszania trawy w ogrodach, wzdłuż krawędzi grządek i wokół drzew lub słupków ogrodzeniowych.
W przypadku zastosowania noża 2-zębowego urządzenie służy do wykaszania trawy, chwastów lub drobnych zarośli. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby doroste. Młodzież powyżej 16. roku życia może używać urządzenie tylko pod nadzorem. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obstugą. Niniejsze urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji. Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 20 V TEAM. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM.
Opis ogólny

llustracja najważniejszych elementów funkcyjnych znajduje się na przedniej i tylnej stronie rozkładanej.
Zakres dostawy
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest kompletne:
- Wykaszarka akumulatorowa 40V
- Górny trzonek prowadzący
- Dolny trzonek prowadzący
- Pas na ramię
-
Szpula
-
Nóż 2-zębny
- Ostona ochronna
- 1 x klucz z gniazdem sześciokatnym
1 x klucz wielofunkcyjny
- Torba materiałowa na akcesoria
- Instrukcja obstugi

Klucz z gniazdem sześciokatnym jest umieszczony w uchwycie na głowicy urządzenia (1).

Akumulator i ładowarka nie są za-
warte w zestawie.
Opis działania
Funkcje elementów obstugowych podano w poniższych opisach.
Zestawienie
1 Głowica urządzenia
2 Otwór na klucz
3 Górny trzonek prowadzący
4 Uchwyt kablowy
5 Rękojeść
6 Dolny trzonek prowadzący
7 Ostona ochronna
8 Uchwyt wielofunkcyjny
9 Przycisk
10 Włącznik/wyłącznik
11 Blokada włącznika
12 Zaczep
13 Przycisk
14 Wskaznik stanu naładowania
15 Ostona szpuli
15a Pokrętło
16 Nóż 2-zębny
17 Klucz z gniazdem sześciokątnym
18 Klucz wielofunkcyjny
19 Przycisk odblokowujący
20 Akumulator
21 ładowarka
22 Pas na ramię
A 23 Śruba do mocowania rurki
A 24 Blokada
B 25 Śruba
B 26 Obcinacz żyłki
B 27 Mocowanie trzonka
c 28 Mocowanie
c 29 Mocowanie rękojeści
c 30 Śruba gwiaździsta
E 31 Wrzeciono montażowe
E 32 Oczko wylotu żyłki
E 33 Szpula
E 34 Wpust
E 35 Podkładka
E 36 Tarcza zaciskowa
E 37 Nakrętka
E 38 Zapięcie zatrzaskowe
Dane techniczne
Wykaszarka akumulatorowa 40V ......PPFSA 40-Li A1
Napięcie silnika U ..... 40 V==; (2 x 20V)
Prędkość obrotowa biegu jatowego,
wrzeciono n make 7000 min ^-1
3 stopnie .....4600/5500/7000 min ^-1
Prędkość obrotowa silnika na biegu
jałowym....3100 min ^1
Waga (bez narzędzia tnącego)......4,9 kg
Szpula
Promień koszenia....340 mm
Grubość żyłki....2,4 mm
Długości żyłki....5 m
Gwint....M10
Wibracje (a _h ) na rękojeści
prawa strona...2,379 m/s²; K=1,5 m/s²
lewa strona .....2,051 m/s²; K=1,5 m/s²
Nóż 2-zębny
Promień koszenia....255 mm
Otwór.... 25,4 mm
Wibracje (a _h ) na rękojeści
prawa strona...3,668 m/s²; K=1,5 m/s²
lewa strona .....2,224 m/s²; K=1,5 m/s²
Waga (w stanie gotowym do pracy) 5,9 kg
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej (LWA)
gwarantowany 90 dB(A)
zmierzony....88,0 dB(A); K _WA = 1,91 dB
Temperatura ....maks. 50°C
Ładowanie....4 - 40 °C
Eksploatacja....-20 - 50 °C
Przechowywanie....0 - 45 °C
Wartości emisji hałasu i wibracji zostały ustalone zgodnie z normami i przepisami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodności. Metoda pomiaru drgań i hałasu na podstawie EN 50636-2-91 została wykonana pomyślnie.
Podana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania tego elektronarzędzia z innym.
Podana wartość emisji drgań może zostać użyta także do wstępnego oszacowania stopnia narażenia.

Ostrzeżenie:
artość emisji drgań może róż-
nić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu użycia elektronarzędzia.
Należy próbować maksymalnie ograniczać narażenie na wibracje. Przyktadowymi sposobami zmniejszenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksploatacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).
Czas ładowania
Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 20 V TEAM.
Akumulatory serii Parkside X 20 V
TEAM można ładować tylko za pomocą
ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM.
Zalecamy użytkowanie urządzenia wyłącznie z następującymi akumulatorami: Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1
Zalecamy ładowanie akumulatorów za pomocą następujących ładowarek: Smart PLGS 2012 A1
Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku
| Czas ładowania (min.) | PAP 20 A1PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3PAP 20 B3 | SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 90 | 120 120 210 | | | |
| PLG 20 A2 45 60 80 80 165 | | | | |
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 35 45 | 60 50 120 | | | |
| PDSLG 20 A1 35 45 60 50 120 | | | | |
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 40 | 40 40 50 | | | |
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Podczas pracy z maszyną prze-
strzegaj wskazówek bezpieczeństwa.
Symbole i piktogramy
Symbole na urządzeniu:

Uwaga!


Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

Nosić okulary ochronne.

Stosować środki ochrony głowy.

Stosować środki ochrony słuchu.

Nosić rękawice ochronne. Niebezpieczeństwo skaleczenia.

Należy nosić obuwie ochronne z antypoślizgową podeszwą.

Noś odpowiednią odzież roboczą.

Nie narażać urządzenia na działanie wilgoci. Nie pracować w czasie deszkosić mokrej trawy.
czu i nie

Nie nosić nieostoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy.

Ręce trzymać z dala od narzędzia! Niebezpieczeństwo skaleczenia

Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu odrzucanych części! Inne osoby się zbliżać.
nie mog

Uwaga! Odrzut - Podczas pracy pamiętaj o możli-
wym odrzucie maszyny.

Blokada wrzeciona montażowego

Zachowuj bezpieczny odstep min. 15 m od innych osób.

Inne osoby nie mogą się zbliżać. Mogłyby doznać obrażeń ciała
z powodu odrzucanych ciał ob-
cych.

Osoby postronne trzymać z dala od urządzenia.

Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i nastawczych należy wyciągnąć akumulatory z urzą-
dzenia

Nie używać brzeszczo-
tów pił do metalu

Informacja o poziomie mocy akustycznej L_WA w dB

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.

Wskaźnik stanu naładowania

Regulacja prędkości obro-
towej
Symbole użyte w instrukcji:

Symbol zagrożenia z informacjami o zapobieganiu obrażeniom ciała lub szkodom materialnym

Znak zagrożenia z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym

Znak nakazu z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom

Nosić rękawice.

Symbol z informacjami uła-
twiającymi obstugę urządzenia
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych

OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elektronarzędzia. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia.
Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość.
Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).
1) Bezoiczeństwo miejsca pracy
a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub nieoświetłone miejsce pracy może spowodować wypadek.
b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyty. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
2) Bezoiczeństwo elektryczne
a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych powierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe.
c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody. Dostanie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chron kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy dopuszczonych do używania na dworze. Używanie przedłużacza przystosowanego do
używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy elektronarzędzia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik różnicowopрядowy.
Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może doprowadzić do poważnych zranień.
b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpytowa, buty z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki – zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycznego – zmniejsza ryzyko zranienia.
c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem i przeniesieniem upew-nij się, że jest ono wyłączone. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urządzenie zostanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub.
Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranienie.
e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowanie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nie-oczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części.
g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo używać.
Używanie przyrządu odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem.
h) Nie kieruj się fałszywym po-
czuciem bezpieczeństwa i nie
naruszaj zasad bezpieczeństwa
obowiązujących dla elektrona-
rzędzi, nawet jeśli po częstym
korzystaniu jesteś zaznajomiony
z elektronarzędziem. Nieuważne
postępowanie może w utamku sekundy
doprowadzić do poważnych obrażeń.
4) Używanie i obsługa narzdzia elektrycznego
a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej pracy używaj właści- wego narzędzia elektrycznego.
PL
Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycznego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/ lub usuń wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby.
e) Dbaj o staranną pielęgnację elektronarzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone.
Przed użyciem urządzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są żle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są
łatwiejsze w prowadzeniu.
g) Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pracy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w stanie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
5) Uważne obchodzenie się z urządzeniami nap ędzanymi akumulatorami i ich stosowanie
a) ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przystosowanej do jednego typu akumulatorów do ładowania akumulatorów innego typu grozi pożarem.
b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych tylko przystosowane do nich akumulatory. Używanie innych akumulatorów może prowadzić do zranień i pożaru.
c) Trzymaj nieużywane akumulatory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować połączenie biegunów. Zwarcie między biegu-nami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycieku elektrolitu z akumulatora Unikaj kontaktu z elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknąt się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elektrolit dostat się do oka, skorzystaj dodatkowo z pomocy lekar-skiej. Wyciekający z akumulatora elektrolit może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
e) Nie używaj uszkodzonego lub zmienionego akumulatora.
Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała.
f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130 °C mogą spowodować wybuch.
g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
6) Serwis
a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifikowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.
b) Nigdy nie wykonuj konserwacji uszkodzonych akumulatorów.
Wszystkie czynności konserwacyjne przy akumulatorach powinny być wykonywane tylko przez producenta lub autoryzowane punkty serwisowe.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Należy zabronić dostępu do urządzenia dzieciom i osobom ułomnym. Gdy w strefie pracy maszyny przebywają dzieci, należy nad nimi sprawować staranny nadzór.
Należy postępować zgodnie z regionalnymi i lokalnymi przepisami związanymi z zapobieganiem wypadkom, jaki obowiązują w danym miejscu. Ta sama zasada dotyczy wszelkich przepisów BHP dotyczących danego stanowiska pracy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za niedozwolone modyfikacje jego maszyn oraz za szkody na osobach lub szkody materialne powstałe w wyniku tego typu modyfikacji.

Ostrzeżenie! W ramach stosowania maszyn należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Należy zawsze postępować zgodnie ze wszystkimi wskazówkami i informacjami zawartymi w dodatkowych instrukcjach dotyczących bezpieczeństwa.
- Nie dopuszczac osób trzecich do urządzenia. Osoby postronne, przede wszystkim dzieci oraz osoby chore i ułomne, nie mogą przebywać w strefie stanowiska pracy. Należy zapewnić, aby osoby postronne nie miału kontaktu z narzędziami. Urządzenie należy przekazywać jedynie osobom
PL
zapoznanym z urządzeniem i sposobem jego obsługi.
-
Należy zadbać o bezpieczne przechowywanie narzędzi. Urządzenia, które nie są użytkowane, należy przechowywać w suchym miejscu, położonym możliwie wysoko lub w zamkniętym i niedostępnym miejscu.
-
Stosować narzędzia odpowiednie do danych prac. Nie używać np. lekkich małych narzędzi lub akcesoriów do prac, które muszą być wykonywane przy użyciu ciężkich narzędzi. Narzędzia należy wykorzystywać jedynie do celów, do jakich zostały one skonstruowane.
-
Zwracać uwagę na odpowiednią odzież. Należy nosić stosowną odzież, która nie może przeszkadzać w wykonywaniu prac. Nosić odzież z wkładkami zabezpieczającymi przed przecięciem.
-
Stosować środki ochrony indywidualnej. Należy nosić obuwie ochronne ze stalowymi noskami/stalowymi i przyczepnymi podeszwami. Należy nosić kask ochronny, jeśli w trakcie wykonywania prac występuje ryzyko generowane przez spadające przedmioty.
-
Nosić okulary ochronne. Urządzenie może powodować odrzucanie przedmiotów. Skutkiem mogą być poważne obrażenia oczu.
-
Nosić środki ochrony słuchu. Stosować środki ochrony indywidualnej zabezpieczające przed hałasem, np. zatyczki do uszu.
-
Ostona dłoni
Nosić solidne rękawice - dobrą ochronę zapewniają rękawice skórzane.
-
Eksploatacja urządzenia
Nigdy nie należy wykonywać prac bez zainstalowanych na narzędziach
tnących oston. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wyrzucane przedmioty.
-
Usunąć klucze nasadowe itp.
Przed włączeniem urządzenia należy usunąć wszelkie klucze itp.
-
Przez cały czas należy zachowywać koncentrację. Zwracać uwagę na wykonywane czynności. Podczas pracy zachowywać zdrowy rozsądek. Nie użytkować narzędzi z silnikiem w przypadku zmęczenia. Nie wolno wykonywać prac z urządzeniem, będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą negatywnie wpływać na czas reakcji.
-
Czas pracy i przerwy Dłuższe używanie urządzenia silnikowego może doprowadzić do zaburzeń krążenia w rękach, spowodowanych wibracjami (objaw Raynauda). Czas bezpiecznego użytkowania urządzenia można jednak przedłużyć używając odpowiednich rękawic lub robiąc regularne przerwy w pracy. Należy pamiętać, że osobiste skłonności do problemów z krążeniem, niskie temperatury zewnętrzne lub duże siły podczas chwytania skracają czas użytkowania.
-
Zwracać uwagę na uszkodzone części. Sprawdzać urządzenie przed uruchomieniem, po silnym uderzeniu i upuszczeniu w celu stwierdzenia ewentualnych uszkodzeń i zużycia. Czy poszczególne części są uszkodzone? W przypadku niewielkich uszkodzeń należy zweryfikować, czy pomimo uszkodzeń urządzenie może nadal właściwie i bezpiecznie pracować. Należy zwracać uwagę na właściwy układ i ustawienie ruchomych części. Czy części wchodzą w siebie we właściwy sposób? Czy części są
uszkodzone? Czy wszystkie elementy są prawidłowo zainstalowane? Czy zostały spełnione pozostałe warunki gwarantujące prawidłowe działanie urządzenia? Uszkodzone zabezpieczenia itp. muszą być naprawiane lub wymieniane w prawidłowy sposób przez upoważnione do tego osoby, o ile z instrukcji obsługi nie wynikają inne postanowienia w tym zakresie. Uszkodzone przełączniki muszą być wymieniane przez autoryzowany warsztat. W razie konieczności przeprowadzenia napraw należy się zwracać do jednego z naszych autoryzowanych punktów obsługi klienta.
- Przed wykonaniem prac nastawczych lub konserwacyjnych należy zawsze wyłączać silnik.
Dotyczy to przede wszystkim prac wykonywanych przy szpuli.
- Stosować wyłącznie dopusz-
czone części. W przypadku prac
konserwacyjnych i naprawczych nale-
ży stosować identyczne części zamienne.
Części zamienne można nabyć w
naszym sklepie internetowym (patrz
„Części zamienne/akcesoria“).
Ostrzeżenie! W przypadku stosowania innych głowic koszących oraz akcesoriów i elementów montowanych na urządzeniu, które nie zostały jednoznacznie zalecone przez producenta, może powstać zagrożenie dla osób i przedmiotów. Narzędzia wolno wykorzystywać jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie będzie traktowane jako użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody materialne i szkody na osobach powstałe w wyniku tego typu niewłaściwego
zastosowania odpowiada użytkownik, a nie producent.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za niedozwolone modyfikacje jego maszyn, a także za ich niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie oraz za szkody powstałe w wyniku tego typu modyfikacji i użytkowania.
Uwaga! Nawet w przypadku użytkowania narzędzi zgodnie z przeznaczeniem pozostaje określone ryzyko resztkowe, którego nie można wykluczyć. Z charakteru i konstrukcji narzędzia mogą wynikać wymienione poniżej potencjalne zagrożenia:
- Kontakt z nieostoniętą szpulą (ryzyko skaleczenia)
- Włożenie ręki do pracującej szpuli (ryzyko skaleczenia)
- Uszkodzenia słuch w przypadku niesto -sowania odpowiednich środków ochrony słuchu
- Szkodliwe dla zdrowia zapylenie wzgl. powstające gazy w przypadku stosowania urządzenia w przestrzeniach zamkniętych (nudności)
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa
Aby uniknąć ryzyka szkód na osobach i szkód materialnych:
-
Uwaga! Przez cały czas należy trzymać dłonie i stopy z dala od obszaru koszącego urządzenia, w szczególności podczas uruchamiania urządzenia. Przez cały czas trzymać wolną dłoń na dodatkowej rękojeści.
-
Urządzenie trzymaj zawsze rękoma za uchwyty wielofunkcyjne. Urządzenie należy przez cały
PL
czas trzymać w odpowiedniej odległości od ciała, przyjmując stabilną pozycję.
-
Przez cały czas należy nosić okulary ochronne.
-
Urządzenie należy wykorzystywać jedynie w świetle dziennym lub przy dobrym sztucznym oświetleniu.
-
Urządzenia nie wolno użytkować w czasie deszczu i gdy trawa jest mokra.
-
Przed użyciem lub po zdarzeniu związanym z uderzeniem należy sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby przeprowadzić naprawę.
-
Nie używać urządzenia w momencie, gdy uszkodzone są zabezpieczenia lub gdy są one niewłaściwie zamontowane.
-
Należy dbać o to, by otwory wentylacyjne silnika, ostona ochronna oraz narzędzie tnące przez cały czas były wolne od zabrudzeń i pozostałości koszonego materiału.
-
W trakcie procesów roboczych należy przez cały czas upewniać się, że w promieniu co najmniej 15 m od urządzenia nie znajdują się osoby i zwierzęta. Natychmiast wyłączyć urządzenie, gdy w zasięgu maszyny znajdą się osoby postronne, w szczególności dzieci.
W trakcie pracy urządzenia może dochodzić do odrzucania kamieni lub innych elementów, które mogą powodować po- ważne obrażenia.
-
Gdy urządzenie pracuje nie zbliżać się do ruchomych elementów (narzędzi tnących). Po wyłączeniu urządzenia głowica tnąca obraca się jeszcze przez kilka sekund.
-
Przed użyciem urządzenia należy zawsze usuwać kamienie, gałęzie i
wszelkie inne state przedmioty ze strefy roboczej.
Maszynę należy uruchamiać jedynie zgodnie z instrukcją. Podczas uruchamiania nie obracać urządzenia. Musi się ono znajdować w pozycji roboczej.
Nie przechodzić z pracującym urządzeniem przez żwirowe ulice lub drogi.
-
W ramach przedłużania żyłki tnącej należy zachowywać najwyższą ostrożność. Niebezpieczeństwo ran ciętych. Po przeprowadzeniu tych czynności należy przed uruchomieniem urządzenia ponownie przyjąć prawidłową pozycję roboczą.
-
Nie stosować metalowych szpul do żyłek. Należy pamiętać, że po puszczeniu przełącznika urządzeni działa jeszcze przez kilka sekund.
-
Wyłączać silnik (włącznik/ wyłącznik w położeniu WYt) zawsze:
- podczas tankowania urządzenia,
- gdy urządzenie nie jest użytkowane,
- gdy urządzenie pozostaje bez nad-
zoru,
- podczas czyszczenia urządzenia,
- w trakcie przenoszenia urządzenia
w inne miejsce,
- na czas zdejmowania lub wymiany narzędzia tnącego oraz ręcznego ustawiania długości żyłki tnącej.
15. Czas pracy i przerwy
Dłuższe używanie urządzenia silnikowego może doprowadzić do zaburzeń krążenia w rękach, spowodowanych wibracjami. Czas bezpiecznego użytkowania urządzenia można jednak przedłużyć używając odpowiednich rękawic lub robiąc regularne przerwy w pracy. Pamiętaj, że osobiste skłonności do problemów z krążeniem, niskie
temperatury zewnętrzne lub duże siły podczas chwytania skracają czas użytkowania.
- Dłuższe używanie urządzenia silnikowego może doprowadzić do uszkodzeń słuchu, gdy nie będą stosowane odpowiednie środki ochrony słuchu.
Stosować środki ochrony in-
dywidualnej zabezpieczające
przed hałasem, np. zatyczki do
uszu, w celu ograniczenia ryzyka
uszkodzenia słuchu.
- Aby uniknąć obrażeń ciała, kosę należy przenosić w stanie wyłączonym za górny i dolny trzonek prowadzący, z zespołem tnącym skierowanym z dala od ciała.
Po wyłączeniu głowica silnika wyka-
szarki jest gorąca. Pamiętaj, aby nie
dotykać głowicy silnika.
-
Regularnie kontrolować, czy zestaw tnący na biegu jałowym jest nieruchomo- my.
-
Przepisy krajowe mogą określać ograniczenia dotyczące wieku użytkowników.
-
Należy pamiętać, że w przypadku wystąpienia niżej wymienionych okoliczności może dochodzić do uszkodzeń urządzenia oraz do poważnych obrażeń osób przeprowadzających prace z jego wykorzystaniem:
- nieprawidłowo przeprowadzane
prace konserwacyjne,
- stosowanie niewłaściwych części zamiennych,
- usuwanie lub modyfikacja zabezpieczeń.
-
Uwaga! Z lokalnych przepisów mogą wynikać ograniczenia w zastosowaniu maszyny.
-
Urządzenie i narzędzie tnące należy przez cały czas utrzymywać w dobrym stanie technicznym.
-
Przed użyciem należy przeprowadzić kontrole urządzenia pod kątem luźnych mocowań, wycieków paliwa i uszkodzonych części, takich jak np. pęknięte nakładki koszące.
-
Należy robić przerwy i regularnie zmieniać swoją pozycję roboczą.
-
Ostrzeżenie! Na wykaszarce znajdują się ostre krawędzie. Należy koniecznie stosować rękawice.
-
Przed każdym użyciem, po upadku lub innych sytuacjach narażenia urządzenia na uderzenia należy koniecznie przeprowadzać kontrolę wyrywkową urządzenia w celu stwierdzenia istotnych usterek.
-
Podczas pracy z wykaszarką należy nosić obuwie antypoślizgowe oraz odzież ochronną.
-
Nigdy nie użytkować maszyny, gdy użytkownik jest zmęczony, chory lub znajduje się pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
-
Podczas pracy należy pamiętać o stabilnej postawie i zachowaniu równowagi. Poza tym należy korzystać z dostarczonego pasa do przenoszenia.
Środki ostrożności zapobiegające powstawaniu efektu odrzutu podczas pracy z urządzeniem

W momencie odrzutu użytkownik narażony jest na silne uderzenie przez urządzenie. Skutkiem tego może być utrata kontroli nad urządzeniem prowadząca do poważnych obrażeń ciała. Odrzutów można uniknąć stosując odpowiednie środki ostrożności i prawidłową technikę pracy.
PL
W przypadku zastosowania noża z 2 zębami istnieje ryzyko odrzutu w momencie natrafienia ostrzem noża na przeszkodę (kamień, drewno).
- Urządzenie należy trzymać mocno obiema rękami.
- Upewnić się, że na podłożu nie ma żadnych przeszkód; nie używać noża 2-zębowego w pobliżu płotów, metalowych słupków itp.

Należy stosować jedynie dobrze naostrzone narzędzia. W przypadku koszenia grubych łodyg należy ustawić urządzenie w położeniu A.
Instrukcja montażu

Przed montażem wyjąć akumulator z urządzenia. Akumulator włożyć dopiero po całkowitym zmontowaniu urządzenia. Występuje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

Łączenie trzonków prowadzących
- Poluzować śrubę mocującą (23) na górnym trzonku (3).
- Odkręcić ostonę zabezpieczającą od dolnego trzonka (6).
- Wcisnąć blokadę (24) i wsunąć dolny trzonek (6) do oporu w górny trzonek (3).
- Obrócić dolny trzonek (6), wykonując lekki ruch obrotowy, aż blokada (24) wskoczy w otwór w górnym trzonku (3).
- Ponownie dokręcić ręcznie śrubę mocującą rurkę (23).
Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się, że dolny trzonek został zamontowany w stabilny i bezpieczny sposób w prawidłowym położeniu.
Demontaż:
- Odkręcić śrubę mocującą rurkę (23).
- Wcisnąć blokadę (24).
- Rozłożyć rurki trzonków (3 + 6).
B
Montaż ośłony ochronnej
Nigdy nie używać urządzenia bez prawidłowo zamontowanej osłony zabezpieczającej. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
- Ustawić ostone ochronną (7) na mocowaniu trzonka (27).
- Zamocować ostonę ochronną (7) za pomocą dwóch małych śrub (25) przy użyciu klucza wielofunkcyjnego (18).
C
Montaż rękojeści
- Odkręcić śrubę z łbem gwiazdowym (30) i zdjąć mocowanie uchwytu (29) z górnego trzonka (3).
- Umieścić uchwyt wielofunkcyjny (8) i rękojeść (5) w uchwycie (28) na górnym trzonku (3).
- Zamocować uchwyty (5 + 8) za pomocą mocowania uchwytu (29) i śruby z łbem gwiazdowym (30). Dokręcić ręcznie śrubę z łbem gwiazdowym (30).
- Zamocować kabel urządzenia za pomocą zacisków kablowych (4).
E
Montaż / wymiana szpuli
-
Wyłączyć silnik i wyjąć akumulator z urządzenia.
-
Położ urządzenie na ziemi i upewnij się, czy urządzenie jest bezpiecznie posadowione.
- Zablokować wrzeciono montażowe (31) kluczem z gniazdem sześciokatnym (17) w sposób przedstawiony na ilustracji.
Wykręć ostonę szpuli (15) z wrzeciona montażowego (31), obracając ją w kierunku zgodnym z kierunkiem wska- zówek zegara.
- Otworzyć ostonę szpuli (15), naciskając mocno do wewnątrz zatrzask (38) po obu stronach ołony szpuli (15) i zdjęć pokrywę ołony szpuli.
- Przeciągnąć obydwa końca żyłki nowej szpuli (33) przez oczka wylotu żyłki (32).
- Włożyć szpulę z żyłką (33) do ostony szpuli (15) i ponownie zatrzasnąć pokrywę na ostonie szpuli (15).
- Ponownie wkręcić ostonę szpuli (15) w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara na wrzeciono montażowe (31).
Usunąć klucz z gniazdem sześciokatnym (17).
- Pociągnąć za obydwa końca żyłki, aby wyciągnąć żyłki z wpustów.
- Przyciąć żyłkę na ok. 15 cm, aby zmniejszyć obciążenie silnika podczas rozruchu i fazy rozgrzewania.

Podkładka (35), podkładka sprężysta (36) i nakrętka (37) nie będą potrzebne do montażu szpuli.

Montaż/wymiana noża

Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! Ostrożnie, ostre krawę- dzie!
Nosić rękawice.
- Wyłączyć silnik i wyjąć akumulator z urządzenia.
- Położ urządzenie na ziemi i upewnij się, czy urządzenie jest bezpiecznie posadowione.
- Założyć nóż 2-zębny (16) na wrze- ciono montażowe (31). Noża można używać z obu stron.
- Zaa pomocą klucza wielofunkcyjnego (18) zamocować nóż z podkładką (35), tarczą zaciskową (36) i nakrętką (37).
- Usunąć klucz z gniazdem sześciokatnym (17).
Uruchomienie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
- Umieścić obydwa akumulatory w urządzeniu,
- Zakładanie pasa na ramię
- Umieścić obydwa akumulatory w urządzeniu,
- Zakładanie pasa na ramię

Uwaga: niebezpieczeństwo urazu! Nie używać urządzenia bez ostony ochronnej. Podczas prac z urządzeniem nosić odpowiednią odzież oraz ochronę oczu i ochronniki słuchu.
Przed każdym użyciem upewnić się, czy urządzenie jest sprawne. Nie wolno blokować włącznika/wyłącznika oraz blokady włączania. Po zwolnieniu włącznika należy wyłączyć silnik. W przypadku uszkodzenia jednego z przełączników nigdy wolno używać urządzenia.

Należy przestrzegać zasad ochrony przed hałasem i miejscowych przepisów prawa.
D Wyjmowanie/wkładanie akumulatora
- Aby wyjąć akumulator (20) z urządzenia, wcisnąć przycisk zwalniający (19) na akumulatorze i wyciągnąć akumulator (20).
- Aby umieścić akumulator (20) w urządzeniu, należy nasunąć akumulator (20) wzdłuż szyny prowadzącej na urządzenie. Słychać jego zatrzaśnie-cie.
Ładowanie akumulatora

Gdy akumulator jest rozgrzany, przed ładowaniem należy odcze- kać do jego wystudzenia.

Naładować akumulator (20), gdy na wskaźniku stanu naładowania (14) świeci się już tylko czerwona dioda LED.
- W razie potrzeby wyjąć akumulator (20) z urządzenia.
- Wsunąć akumulator (20) do wnęki ładowarki (21).
- Podłączyć ładowarkę (21) do gniazda.
- Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę (21) od sieci.
- Wyciągnąć akumulator (20) z ładowarki (21).
Zaktadanie pasa na ramię
Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze używać pasa do przenoszenia. Przed zdjęciem pasa do przenoszenia należy zawsze wyłączać urządzenie. Istnieje ryzyko wypadku. Pas na ramię jest wyposażony w szybki mechanizm zwalniający, dzięki któremu w sy-
tuacji niebezpiecznej urządzenie można szybko zwolnić z pasa na ramię.
- Założyć pas na ramię (22).
- Ustawić długość pasa w taki sposób, aby karabińczyk znajdował się około 10 cm poniżej bioder.
- Zamocować haczyk karabińczyka do zaczepu (12) na trzonku urządzenia. Przed uruchomieniem silnika wyczep urządzenie i przymocuj je do uprzęży z uruchomionym silnikiem. Umieścić ochraniacz na biodrach między tułowiem a urządzeniem.
Włączanie i wyłączanie

Urządzenie może być włączane je-
dynie z dwoma akumulatorami serii
Parkside X 20 V Team.

Pamiętać o przyjęciu bezpiecznej pozycji i mocno trzymać urządzenie obiema rękami, zachowując bezpieczny odstęp od własnego ciała. Przed załączeniem zwrócić uwagę, czy urządzenie nie dotyka żadnych przedmiotów.
- Aby włączyć urządzenie wcisnąć blokadę włącznika (11) i jednocześnie wcisnąć włącznik/wyłącznik (10).
- Puścić blokadę włączania.
- W celu wyłączenia zwolnić włącznik/wyłącznik (10). Nie ma możliwości włączenia urządzenia bez wciskania włącznika/wyłącznika.

Po wyłączeniu urządzenia urządzenie tnące obraca się jeszcze przez chwilę. Odcze-kać, aż urządzenie tnące cał-kowicie się zatrzyma.
Trzymać z dala dłonie i stopy! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

Ostone szpuli należy regularnie oczyszczać z resztek trawy, aby zapewnić właściwy efekt cięcia.
Regulacja prędkości obrotowej

Prędkość obrotową można zmieniać, wciskając przycisk (9).
Aktualny wybór jest sygnalizowany zapaleniem się kontrolki.
high = 7000 min ^-1
med = 5500 min ^-1
low = 4600 min ^-1

Urządzenie przełącza się w tryb ECO, gdy zamontowane urządzenie nie jest obciążane. W trybie zostaje przytłumiona prędkość obrotowa silnika. Pod obciążeniem urządzenie powraca automatycznie do poprzedniego trybu.
Obstuga
Kontrola poziomu naładowania akumulatora
Wskaźnik stanu naładowania (14) sygnalizuje stan naładowania akumulatorów (20). Wcisnąć przycisk (13) wskaźnika poziomu naładowania na urządzeniu. Stan naładowania akumulatorów sygnalizowany jest zaświeczeniem się odpowiednich diod LED (3 diody LED na każdy wskaźnik stanu naładowania).
Gdy świecą się 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa i zielona): Akumulator jest naładowany
Gdy świecą się 2 diody LED (czerwona i pomarańczowa):
Akumulator jest częściowo naładowany
Gdy świeci się 1 dioda (czerwona):
Akumulator wymaga ładowania

Naładować akumulator (20), gdy na wskaźniku stanu naładowania (14) świeci się już tylko czerwona dioda LED.
Instrukcje pracy

Pracuj bezpiecznie i z namystem!
- Podczas koszenia należy postępować zgodnie z krajowymi wzgl. komunalnymi przepisami.
- Nie kosić podczas ogólnie przyjętych czasów przerw.
- Usuwać stałe przedmioty, takie jak kamienie, elementy metalowe itp. Istnieje ryzyko ich odrzucenia, a co za tym idzie szkód na osobach i szkód materialnych.
- W przypadku koszenia w wysokich zaroślach lub żywopłotach wysokość robocza powinna wynosić co najmniej 15 cm. Dzięki temu prace nie będą generować zagrożenia dla zwierząt, np. jeży.
- Urządzenie należy przez cały czas trzymać mocno obiema rękami!
- Należy kosić jedynie trawę i chwasty! Uważać na korzenie i pnie drzew z uwagi na ryzyko potknięcia się.
- Prace należy wykonywać z rozwagą, nie stwarzając podczas koszenia zagrożenia dla innych osób.
PL
- Pracować jedynie wtedy, gdy panuje dobra widoczność!
- Obserwować głowicę tnącą!
- Nigdy nie należy wykonywać koszenia na wysokości powyżej ramion!
- Nigdy nie zamieniać sznurka z tworzywa sztucznego na stalowy drut - ryzyko urazów i zniszczenia urządzenia!
- Nie wykonywać prac z drabiny!
- Wykonywać prace jedynie na stałych i stabilnych podłożach!
- Należy unikać nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o bezpieczną pozycję i stale zachowuj równowagę.
- Regularnie zmieniać pozycję podczas pracy, aby zapobiec jednostronnemu zmęczeniu.
- W przypadku zablokowania się głowicy tnącej natychmiast wyłącz urządzenie, wyciągnij końcówkę kabla świecy zapłonowej i dopiero wówczas usuń blokadę.
Przesuwanie zaczepu uprzęży / balansowanie urządzenia
Wybrać położenie zaczepu uprzęży właściwe dla szpuli i noża.
W przypadku urządzenia zamocowanego do uprzęży, bez dotykania go ręką,
① szpula z żyłką powinna lekko przy- legać do ziemi.
② nóż powinien balansować około 20 cm nad ziemią.
-
Odkręcić śrubę na zaczepie pasa do przenoszenia (12). Ponownie dokręcić lekko śrubę.
-
W zależności od narzędzia tnącego, wyważyć urządzenie zgodnie z wyżej
wymienionymi kryteriami, przesuwając zaczep (12) na górnym trzonku (3).
- Dokręcić śrubę, gdy urządzenie znajdzie się w żądanej pozycji.
Praca ze szpulą
- Trzymaj urządzenie na matych powierzchniach trawiastych pod kątem około 30° i machaj głowicą tnącą równomiernie w prawo i w lewo ruchem półkolistym.
- Najlepsze wyniki można uzyskać, gdy wysokość trawy wynosi maks. 15 cm. Jeśli trawa jest wyższa, zaleca się wykonanie kilku operacji koszenia.
- Aby wykonać koszenie wokół drzew, słupków ogrodzeniowych lub innych przeszkód, powoli obejdź z urządzeniem przeszkodę i coś wierzchołkami żyłki.
- Unikaj kontaktu ze stałymi przeszkodami (kamienie, mury, ogrodzenia itd.). Mogłoby to doprowadzić do szybkiego zużycia żyłki. Użyj krawędzi ostony ochronnej, aby utrzymać urządzenie w odpowiedniej odległości.

Uwaga! Nie przykładać głowicy tnącej do ziemi podczas pracy!

Przedłużanie żyłki tnącej
Twoje urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego nastawiania żyłek, co oznacza, że obie żyłki wydłużają się, gdy głowica tnąca dotknie ziemi.
-
Trzymaj pracujące urządzenie nad trawiastą powierzchnią i uderz lekko kilka razy głowicą tnącą o ziemię. W ten sposób żyłka wydłuża się.
-
Umieszczony w ostonie ochronnej (7) obcinacz żyłki (26) obcina żytkę na żądaną długość.
Jeśli nie można przedłużyć końcówek żyłek:
- Wyłączyć urządzenie.
- Naciśnij wkład szpuli do oporu i po-ciągnij mocno za koniec żyłki.
Gdy nie widać końców żyłki:
- Wymienić szpulę (patrz rozdział „Montaż / wymiana szpuli”).

Uwaga! Pozostałości żyłki mogą zostać wyrzucone i do- prowadzić do obrażeń.
Praca z nożem 2-zębowym
W trakcie pracy należy za-
wsze nosić uprząż i odpo-
wiednią odzież ochronną. Noś
ochronę oczu, ochronniki słuchu i
kask ochronny.
Zwracać uwagę na prawidłowe
zainstalowanie noża. Wymieniaj
uszkodzone lub tępe narzędzia.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.

Tarczy tnącej można używać tylko do pracy na wolnych, równych powierzchniach. Starannie sprawdź powierzchnię przeznaczoną do wykoszenia i usuń wszystkie ciała obce. Unikaj uderzania o kamienie, metal lub inne przeszkody. Powoduje to ryzyko uszkodzenia noża i niebezpieczeństwo odrzutu.
- W trakcie pracy trzymaj głowicę tnącą nad ziemią i powoli przesuwaj narzędzie tam i z powrotem, tworząc równomierny łuk przypominający ruch kosy.
- Nie trzymaj głowicy tnącej na ukos.
- Nie używaj urządzenia do wykaszania większych chaszczy i podszycia.
- Regularnie sprawdzaj nóż pod kątem uszkodzeń i wymieniaj uszkodzone noże.
Zalecane ustawienia prędkości obrotowej:
low/med: Trawa/trawnik
high: Chaszcze/gęstwiny
W przypadku wibracji urządzenia
Urządzenie należy regularnie czyścić, usuwając ewentualne pozostałości trawy z głowicy tnącej i z ostony ochronnej (patrz rozdział „Konserwacja i pielęgnacja”)
Konserwacja i pielegnacja

Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała generowane przez ruchome, niebezpieczne części!

Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać naszym specjalistom z działu serwisowego. Należy stosować jedynie oryginalne części.

Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z niego akumulator.
Regularnie wykonywać opisane poniżej zabiegi czyszczenia i konserwacji. Zapewni to długie i niezawodne użytkowanie urządzenia.
Czyszczenie

Nie wolno chlapać wodą na urządzenie, ani wkładać urządzenia do wody. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
- Dbaj o czystość i drożność otworów wentylacyjnych, obudowy silnika i uchwytów urządzenia. Używaj do tego wilgotnej ściereczki lub szczotki.
Nie stosować żadnych środków myjących ani rozpuszczalników. Mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
- Po każdym koszeniu oczyścić ostonę ochronną i urządzenie tnące z trawy i ziemi.
- Należy zwracać uwagę na przyrząd do odcinania żyłki. Może on powodować poważne rany cięte.
Nawijanie szpuli
Alternatywą dla nowej szpuli z żyłką może być zakup w sklepach specjalistycznych żyłki nylonowej o grubości 2,4 mm i długości 5 m i jej samodzielne nawinięcie na szpulę.
-
Przeciągnąć nową żyłkę przez obydwa oczka wylotu żyłki (32) w ostonie szpuli (15).
-
Wyrównać długość obu końców żyłki, tak by ostona szpuli (15) była ustawiona mniej więcej na środku.
-
Obrócić pokrętło (15a) zgodnie z kierunkiem wskazywanym przez strzałki na dolnej stronie ostony szpuli (15) w celu nawinięcia żyłki na szpulę (33).
Ogólne prace konserwacyjne
- Przed każdym użyciem sprawdź urządzenie pod kątem widocznych usterek, takich jak luźne, zużyte lub uszkodzone części.
- Sprawdzić ostony i elementy ochronne pod kątem uszkodzeń oraz prawidłowego zamocowania. W razie potrzeby należy je wymieniać.
i Skontrolować element odcinający żyłkę (26). Nie stosować urządzenia bez elementu odcinającego żyłkę lub gdy element ten jest uszkodzony. W przypadku uszkodzenia elementu do ocinania żyłki należy się koniecznie skontaktować z jednym z naszych Punktów Obstugi Klienta.
Usuwanie blokad

Przed rozpoczęciem prac przy zespole tnącym wyłączyć urządzenie i wyciągnąć obydwa akumulatory.

Nosić rękawice ochronne, aby uniknąć skaleczenia.
Transport
- Podczas transportu urządzenie musi być wyłączone, a akumulatory wyciągnięte.
- Urządzenie należy przenosić jedną ręką, trzymając za górny i drugą ręką za dolny trzonek prowadzący (3+6), dzięki temu podczas transportu można uniknąć kontaktu z niebezpiecznymi częściami (np. gorącym silnikiem, zespołem tnącym).
- Podczas transportowania noża używać elementów zabezpieczających go na czas transportu.
- Podczas transportu zachowywać bezpieczny odstęp od innych osób.
Przechowywanie
- Urządzenie przechowywać w suchym miejscu chronionym przed kurzem i niedostępnym dla dzieci.
- Nie kładź urządzenia na ostonie ochronnej. Najlepiej zawieszać je na górnej rękojeści, tak by ostona nie miata kontaktu z innymi przedmiotami. Istnieje niebezpieczentwo deformacji ostony zabezpieczającej, a co za tym idzie występuje ryzyko zmiany wymiarów i właściwości związanych z bezpieczeństwem.
- Temperatura przechowywania akumulatora i urządzenia wynosi od 4 °C do 40 °C. Podczas przechowywania urządzenia należy unikać ekstremalnie niskich lub wysokich temperatur, aby akumulator nie stracit swojej mocy.
Usuwanie i ochrona środowiska
Przed utylizacją urządzenia należy z nie-
go wyciągnąć akumulator.
Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddać do punktu recyklingu.
Instrukcje dotyczące utylizacji akumulatora można znaleźć w osobnej instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi
- Oddaj urządzenie w punkcie recyklingowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego.
- Utylizację przestanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
- Przekaż wycięty materiał do kompostowania, nie wyrzucaj go do kontenera na śmieci.
Części zamienne / Akcesoria
Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 129).
Pos. Pos. Oznaczenie Nr. artykułu Instrukcja Rysunek samo-obstugi rozwijający
| 7 | 44-47 | Ostona ochronna | 91106170 |
| 15+33 | 48 | Ostona szpuli + Szpula | 13800235 |
| 16 | 49 | Nóż 2-zębny | 13800234 |
| 22 | Pas na ramię | 91106171 |
Gwarancia
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na to urządzenie udzielamy 5-letniej gwarancji od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy dobrze przechować oryginalny paragon. Dokument ten będzie potrzebny jako dowód zakupu.
Jeśli w ciągu pięciu lat od daty zakupu produktu wystąpi wada materiałowa lub produkcyjna, dokonamy - według własnego uznania - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Realizacja świadczenia gwarancyjnego wymaga przekazania w terminie pięciu lat wadliwego urządzenia i dowodu zakupu (oryginalny paragon) oraz pisemnego, krótkiego opisu rodzaju wady i daty jej wystąpienia.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np szpula), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np przełącznik).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy-
padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 376667_2104).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczającego bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center
PL Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 376667_2104
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
W razie wypadku lub usterki należy natychmiast wyciągnąć akumulator z urządzenia! Nieprzestrzeganie grozi skaleczeniami.
| Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu |
| Urządzenie nie uruchamia się | Rozładowany akumulator (20) | Naładować akumulator (20) (przestrzegać oddzielnej instrukcji obsługi dla akumulatora i ładowarki) |
| Nie włożono akumulatora (20) | Włożyć akumulator (20) (przestrzegać oddzielnej instrukcji obsługi dla akumulatora i ładowarki) |
| Uszkodzony włącznik / wyłącznik (10) | Zlecić naprawę w dziale serwisu |
| Uszkodzony silnik |
| Urządzenie pracuje z prze-rwami | Chwiejny styk wewnątrz urządzenia | Zlecić naprawę w dziale serwisu |
| Uszkodzony włącznik / wyłącznik (10) |
| Silne wibracje, intensywne od-głosy | Urządzenie tnące zabru-dzone | Wyczyścić zestaw tnący (patrz „Czysz-czenie i konserwacja”) |
| Uszkodzony silnik Zlecić naprawę w dziale serwisu |
| Niezadowalają-cy efekt cięcia | Na szpuli (33) znajduje się zbyt mała ilość żyłki tnącej | W razie potrzeby przedłużzyć żyłkę tnącą (patrz rozdział „Przedłużanie żyłki tnącej”) Wymiana szpuli z żyłką (patrz roz-dział „Czyszczenie i konserwacja”) |
| Żyłka tnąca nie została wyprowadzona ze szpuli (15) lub została wyprowa-dzona tylko z jednej strony | Zdjąć pokrywę szpuli i przewlec żyłkę tnącą przez oczka wylotu żyłki na zewnątrz, po czym ponownie zamon-tować szpulę |
| Urządzenie tnące zabru-dzone | Czyszczenie zespołu tnącego (patrz rozdział „Czyszczenie i konser-wacja”) |
| Akumulator (20) nie jest całkowicie naładowany | Naładować akumulator (20) (prze-strzegać oddzielnej instrukcji obsługi dla akumulatora i ładowarki) |
Obsah
Úvod....131
min. 15 m od tretieho.

- prístroj tankujete,
- nepoužívate,
- nechávate bez dozoru,
- čistíte,
| PL | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja 40V Akumulatorowa wycinarka krzaków,Seriia produkcyjna PPFSA 40-Li A1Numer seryjny 000001 - 055120 |
| spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU)2015/863 |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: |
| EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 62841-1:2015EN ISO 11806-1:2011 • EN 50636-2-91:2014EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 |
| Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznejgwarantowany: 90 dB(A)zmierzony: 88,0 dB(A)Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/ECPlacówka zgłoszenia: TÜV SÜD Industrie Service GmbH,Westendstrasse 199, 80686 München, Germany (NB 0036) |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: |
| [CL] | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany10.12.2021 |
Christian FrankOsoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej |
* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.