48507 - Cuisinière PROCTOR SILEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 48507 PROCTOR SILEX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cuisinière |
| Puissance | 1500 W |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Dimensions | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 40 kg |
| Matériau de la surface | Émail |
| Type de four | Électrique |
| Capacité du four | 50 L |
| Fonctionnalités de sécurité | Système de verrouillage de sécurité |
| Entretien | Nettoyage facile avec des surfaces lisses |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 48507 PROCTOR SILEX
Questions des utilisateurs sur 48507 PROCTOR SILEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 48507 - PROCTOR SILEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 48507 de la marque PROCTOR SILEX.
MODE D'EMPLOI 48507 PROCTOR SILEX
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes ou l’eau bouillante/chaude. Utiliser les
poignées ou les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les brûlures causées par les surfaces chaudes ou les déversements de liquide chaud.
5. Pour éviter le risque d’incendie, d’électrocution et les blessures, ne pas
immerger le cordon, la fiche, le socle électrique ou la bouilloire électrique dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Pour protéger contre le choc électrique, débrancher l’appareil de la prise
de courant lors du remplissage, lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
7. Le chauffe-lait doit être utilisé sur une surface d’aplomb loin du bord d’un
comptoir pour empêcher le renversement accidentel.
8. Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation et avant le
nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
13. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un
brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
14. Une grande précaution doit être prise lors du déplacement d’un appareil
électroménager contenant de l’huile chaude ou autres liquides chauds.
15. Pour protéger contre le choc électrique, débrancher l’appareil de la prise de
courant lors du remplissage, lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
16. Pour prévenir les brûlures, laisser l’appareil refroidir avant le nettoyage.
17. Ne pas laisser le liquide s’évaporer complètement du chauffe-lait.
18. Pour éviter les dommages possibles par la vapeur, orienter le bec verseur
dans le sens opposé des murs ou armoires; utiliser un coussinet protecteur sous le chauffe-lait pour empêcher les dommages aux finis en bois.
19. Pour débrancher l’appareil, retirer la fiche de la prise murale. Ne jamais tirer
sur le cordon, ce qui risque d’endommager le cordon et éventuellement causer un choc électrique.
20. Des brûlures peuvent survenir si le couvercle est enlevé durant le
programme de chauffage.
21. S’assurer que le couvercle est bien enclenché en position avant de mettre
le chauffe-lait en marche et durant l’utilisation. Laisser l’appareil refroidir avant d’enlever le couvercle. Pour enlever le couvercle, le soulever tout droit.
22. AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’incendie, ne pas faire chauffer
des liquides ou solides inflammables tels que la cire, le saindoux, l’huile, l’essence, l’alcool ou autre produit semblable.
23. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
24. Évitez les variations brusques de températures qui pourraient par exemple
survenir en ajoutant des aliments réfrigérés dans le récipient chaud.12 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre matière ou produit non alimentaire. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures : Pour éviter les brûlures et réduire le risque de blessures corporelles, adopter une prudence extrême lorsque vous transportez le chauffe-lait contenant des liquides chauds. Ne pas verser dans la direction des personnes ou au-dessus des personnes. AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR13 Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces : Canada : proctorsilex.ca Couvercle Bouton de commande Bouton de commande14 Utilisation du chauffe-lait AVANT L’UTILISATION INITIALE : Laver l’intérieur de la mijoteuse à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer à l’eau chaude et propre. REMARQUES :
- Le chauffe-lait peut être utilisé pour chauffer l’eau, le lait, les soupes, et les liquides alimentaires.
- Ne stocker pas le chauffe-lait dans le réfrigérateur. Les restes doivent être déposés dans un récipient distinct.
1. Enlever le couvercle en saisissant le centre du couvercle et en
le sortant du chauffe-lait.
2. Remplir le chauffe-lait du liquide ou de l’aliment désiré. Ne pas
dépasser la ligne de remplissage (MAX FILL) de 32 oz (946 ml). w AVERTISSEMENT Risque de brûlures : Si le chauffe-lait est trop rempli, le liquide chaud risque de sortir du bec verseur.
3. Placer le chauffe-lait sur une surface sèche et à niveau. Bien
fixer le couvercle lors du chauffage d’un liquide. Lors du chauffage de soupes crémeuses et de liquides alimentaires, le couvercle peut être enlevé pour remuer le liquide occasionnellement durant le chauffage. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures : Le chauffe-lait et la vapeur accumulée seront chauds. Ouvrir le couvercle avec prudence pour laisser la chaleur s’échapper en toute sécurité.15 Utilisation du chauffe-lait (suite)
4. Brancher dans une prise de courant. Aussitôt que
le chauffe-lait est branché, l’appareil est en marche. Le bouton de commande peut être placé entre Warm (chauffer) et Boil (bouillir) pour atteindre la température du liquide ou des aliments désirée. Tourner le bouton de commande dans le sens horaire sur le réglage désiré.
5. Lorsque la température désirée est atteinte,
le réglage du bouton de commande peut être positionné à WARM (chauffer) pour garder le liquide ou les aliments au chaud.
6. Lors du versement de liquides par le bec verseur,
s’assurer que le couvercle est bien fermé. Le couvercle peut être enlevé pour retirer l’aliment avec une louche. Tableau de chauffage Contenu Temps de chauffage* Remplissage min. : 1 tasse/8 oz (237 ml) 3 minutes Remplissage max. : 4 tasses/32 oz (946 ml) 9 minutes Liquides alimentaires en conserve 2 à 6 minutes Soupes 3 à 4 minutes *Les durées indiquées correspondent au réglage Boil (bouillir), avec couvercle. Conseils utiles
- Lors du chauffage de soupes, de ragoûts et d’aliments solides et à base de liquide, remuer de temps à autre.
- Nettoyer le chauffe-lait dès qu’il est refroidi. Il est plus difficile de nettoyer les aliments ayant séché sur la surface.
- Pour réchauffer le lait ou les soupes à base de fromage, régler la commande de température au centre pour éviter de les faire brûler. Remuer souvent.16 Si le chauffe-lait est à sec Si le chauffe-lait est accidentellement branché sans être rempli de liquide ou d’aliments, ou si on laisse le liquide s’évaporer complètement, il s’arrêtera, se refroidira et se remettra en marche. Vous devez :
1. Débrancher le chauffe-lait et attendre environ 15 minutes
pour que l’élément refroidisse.
2. Remplir de nouveau le chauffe-lait, ensuite l’utiliser
normalement et vérifier son bon fonctionnement. Nettoyage du chauffe-lait w AVERTISSEMENT Danger de choc électrique. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le chauffe-lait, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.
1. Lorsque le chauffe-lait est débranché, vider tout liquide ou
2. Laver l’intérieur du chauffe-lait et le couvercle à l’eau tiède
savonneuse et rincer à l’eau tiède après chaque utilisation. Répéter avec le couvercle.
3. Ne pas nettoyer l’élément de chauffage avec un tampon ou
poudre à récurer abrasif; ce traitement endommagera l’enduit antiadhésif.
4. Pour nettoyer l’extérieur du chauffe-lait, l’essuyer avec un
linge humide. Ne pas utiliser de tampons à récurer abrasifs ou des poudres abrasives pour éviter les rayures sur la surface lisse du chauffe-lait.
5. Pour éviter l’accumulation de dépots de tartrel chaux, vider
l’eau du chauffe-lait après chaque utilisation.
- Ne jamais immerger le chauffe-lait dans l’eau ou autre liquide.
- Ne jamais trop remplir le chauffe-lait. Ne pas laisser l’eau ou le liquide déborder ou couler ou sur les côtés.17
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main- d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/ customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.ach.ca/customer-service in Canada.18 Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Notice Facile