PROCTOR SILEX 33120C - Cuisinière

33120C - Cuisinière PROCTOR SILEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 33120C PROCTOR SILEX au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PROCTOR SILEX 33120C - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Cuisinière
Puissance 1500 Watts
Nombre de foyers 2 foyers
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 40 cm, Hauteur : 10 cm
Matériau de la surface Acier inoxydable
Type de contrôle Manettes de contrôle
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser
Entretien Nettoyage facile grâce à la surface en inox
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 33120C PROCTOR SILEX

Comment nettoyer la cuisinière Proctor Silex 33120C ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Que faire si la cuisinière ne s'allume pas ?
Vérifiez si la cuisinière est bien branchée et si la prise fonctionne. Testez avec un autre appareil pour confirmer le fonctionnement de la prise.
Pourquoi la cuisinière chauffe-t-elle de manière inégale ?
Assurez-vous que le fond des casseroles est propre et lisse. Utilisez des casseroles adaptées à la taille des zones de cuisson.
Comment régler la température de cuisson sur la Proctor Silex 33120C ?
Utilisez le bouton de contrôle de température pour ajuster la chaleur en fonction de vos besoins de cuisson.
La cuisinière dégage une odeur étrange lors de la première utilisation, est-ce normal ?
Oui, cela peut arriver lors de la première utilisation en raison de résidus de fabrication. Assurez-vous de bien ventiler la cuisine.
Comment éviter que les aliments ne collent à la surface de cuisson ?
Utilisez un peu d'huile ou de beurre avant de cuisiner et choisissez des ustensiles de cuisine antiadhésifs.
Que faire si le bouton de réglage de température est bloqué ?
Vérifiez si de la saleté ou des débris obstruent le bouton. Nettoyez autour du bouton avec un chiffon humide.
La cuisinière Proctor Silex 33120C peut-elle être utilisée à l'extérieur ?
Non, il est recommandé d'utiliser la cuisinière uniquement à l'intérieur, sur une surface stable et sèche.
Comment stocker la cuisinière lorsqu'elle n'est pas utilisée ?
Assurez-vous qu'elle est complètement refroidie, puis rangez-la dans un endroit sec et propre, à l'abri de l'humidité.
Que faire si la lumière de l'indicateur ne s'allume pas ?
Vérifiez la connexion électrique et l'état de la prise. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur 33120C PROCTOR SILEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 33120C - PROCTOR SILEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 33120C de la marque PROCTOR SILEX.

MODE D'EMPLOI 33120C PROCTOR SILEX

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :1. Lire toutes les instructions.2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants.

Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients chauds.

5. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon,

la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.

6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant

un nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée.8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.9. Ne pas utiliser à l’extérieur.10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.

11. Ne pas placer sur une cuisinière électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud

ou à proximité de ces appareils.12. Une grande précaution doit être prise lors du déplacement d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autres liquides chauds.

13. Pour débrancher le chauffe-plat, tourner les boutons de réglage à ARRÊT (

) puis débrancher la fiche de la prise murale. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.14. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que celle prévue.

15. ATTENTION ! Afin de prévenir l’endommagement ou le risque de choc, ne pas

réchauffer les aliments dans la base. Réchauffer les aliments seulement dans le récipient pour réchauffer amovible.

16. AVERTISSEMENT ! Les éclaboussures d’aliments peuvent causer des brûlures

sérieuses. Garder l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. Ne jamais laisser pendre le cordon sur le bord du comptoir, ne jamais utiliser une prise située sous le comptoir et ne jamais utiliser avec une extension.17. Le chauffe-plat peut rester chaud une fois que l’appareil est éteint.18. Éviter les changements soudains de température, tels que l’ajout de nourriture sortant du réfrigérateur dans un récipient pour réchauffer chauffé.19. Conçu pour être utilisé sur un comptoir seulement.20. Ce chauffe-plat est conçu pour réchauffer les aliments seulement. Il ne doit pas être utilisé pour réchauffer des produits non alimentaires, comme faire fondre de la cire. ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Cet appareil est utilisé uniquement pour le réchauffage et le service d’aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour utiliser avec tout matériel ou produit non alimentaire.w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.Un cordon d’alimentation court est utilisé afin de réduire le risque d’être saisi par les enfants, de s’emmêler, ou de trébucher sur un cordon plus long.Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil. Couvercle et pot : Précautions et information

  • Veuillez manipuler le récipient pour réchauffer et le couvercle avec soin pour assurer leur durabilité.• N’utiliser pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampon métallique à récurer.• Le récipient pour réchauffer et son couvercle peuvent devenir très chauds. Faites preuve de prudence. Ne les déposer pas directement sur une surface ou un revêtement de comptoir non protégés.• Ne pas placer aucune pièce dans le four à micro-ondes, dans le four conventionnel ou directement sur la poêle. Soulèvement du couvercle et du pot Soulever le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre visage pour éviter de vous brûler.Les côtés de la base du chauffe-plat deviennent très chauds car c’est là que se trouvent les éléments chauffants. Au besoin, utiliser les poignées sur la base. Utiliser des gants de cuisine pour retirer le récipient pour réchauffer. Pièces et caractéristiques 1. Couvercle du chauffe-plat2. Couvercle de rangement3. Récipient pour réchauffer amovible4. Base5. Bouton de commande6. Rembobineur de cordon (en dessous de la base) 7. Poignée du récipient pour réchaufferPour commander des pièces :proctorsilex.ca Utilisation du chauffe-plat w AVERTISSEMENT Danger pour la salubrité des aliments. Le chauffe-plat n’est pas conçu pour la cuisson. Utiliser le chauffe-plat pour réchauffer des recettes composées d’aliments bien cuits. Ne pas utiliser avec des aliments non cuits ou insuffisamment cuits. Le produit n’est pas isolé pour permettre la conservation d’aliments. Réfrigérer les aliments comme il convient. Visiter le site Internet foodsafety.gov pour de plus amples informations. w ATTENTION Risque de brûlures. La vapeur qui s’échappe est chaude. Utiliser des gants de cuisine pour soulever le couvercle.Avant la première utilisation : Laver les couvercles et le récipient pour réchauffer dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher.Capacité du récipient pour réchauffer : Pour des résultats optimaux, ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage MAX du récipient pour réchauffer.1. Ajouter les aliments dans le récipient pour réchauffer.

2. Mettre le récipient pour réchauffer sur la base et fermer avec le couvercle de rangement.

Ajouter le couvercle du chauffe-plat et tourner dans le sens horaire pour verrouiller.1. Food Warmer Lid2. Storage Lid3. Removable Warming Pot4. Base5. Control Switch6. Cord Wrap (on bottom of Base) 7. Warming Pot Handle Food Warmer Chauffe-plat Calentador de alimentos Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. This appliance is only used for reheating and serving food. This appliance is not intended for use with any nonfood materials or products.w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from it being grabbed by children, becoming entangled in, or tripping over a longer cord.To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on the same circuit with this appliance. Lid and Warming Pot: Precautions and Information

pour maintenir la température.

6. Une fois que vous aurez fini d’utiliser l’appareil, appuyer le bouton de commandes

à ARRÊT () et débrancher.7. Tourner le couvercle du chauffe-plat dans le sens antihoraire pour déverrouiller.w ATTENTION Risque de brûlures. Le récipient pour réchauffer amovible sera chaud. Après le repas, laisser le récipient refroidir avant de le retirer. Conseils :

  • Pour ranger dans le réfrigérateur pour le lendemain, ajouter les aliments dans le récipient pour réchauffer et couvrir avec le couvercle de rangement. • Les durées de chauffage peuvent varier selon la quantité et la consistance des aliments. • Pour obtenir de meilleurs résultats lors du réchauffement, utiliser la température basse ( ENG - FRM - RIC - 4.15 REV. R PROPRIETARY RIGHTS NOTICE: This document and all information contained within it is the property of Hamilton Beach Brands, Inc. ("HBB"). It is confidential and proprietary and has been provided to you only for a limited purpose. It must be returned or destroyed upon request. Disclosure, reproduction or use of this document and any information contained within it, in full or in part, for any purpose is forbidden without the prior written consent of HBB. No photographs may be taken of any article fabricated or assembled from this document without the prior written consent of HBB. Issue Code(s): Request #: Title: Rev:Scale: 1:1 Color Key: Colors represented are for reference only.See appropriate color standards for color match.Color Name Color Description & No. Operation Warning / Agency Brand/Trademark Clerical Change (Does not affect Artwork) Revision Description: Graphics Approval Form Document #: Approved By : Revision Date: REFERENCE INFORMATION (DO NOT PRINT) 4421 Waterfront Drive Glen Allen, VA 23060 03/05/2020 DOC10761 760757500 A PRODUCTION RELEASE. DOC10761 Rocker Switch Icon, single color printed graphic See Product Definition Specification for color/application process.

pour les soupes ou tous les mets qui contiennent beaucoup de liquide.• Utiliser le rembobineur de cordon en dessous de la base pour un transport et un rangement faciles. Enrouler le cordon d’alimentation autour du rembobineur de cordon et pousser la fiche dans le carré du milieu. Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. N’immerger pas le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.1. Débrancher et laisser refroidir.2. Retirer tous les aliments du récipient pour réchauffer. 3. Récipient pour réchauffer, couvercle du chauffe-plat et couvercle de rangement vont au lave-vaisselle, ou peuvent être lavés dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. NE PAS utiliser le cycle « SANI » lors du nettoyage au lave-vaisselle. Les températures du cycle « SANI » pourraient endommager votre produit.4. Essuyer la base à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge douce et humide et essuyer pour sécher. Ne pas utiliser les nettoyants abrasifs.5. Pour éliminer les taches, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable, du vinaigre, ou saupoudrer de la crème de tartes dans le récipient pour réchauffer et ajouter suffisamment d’eau pour faire une pâte. Récurer à l’aide d’une éponge non abrasive. Rincer et sécher. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés au retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Veuillez écrire Hamilton Beach Brands Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060 ou visiter le site internet proctorsilex.com/customer-service aux É.-U. ou proctorsilex.ca/customer-service au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.Para ordenar piezas:proctorsilex.com Piezas y características Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en agua ni en ningún líquido.1. Desconecte y deje enfriar.2. Retire cualquier alimento de la olla de calentamiento.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROCTOR SILEX

Modèle : 33120C

Catégorie : Cuisinière