Essenza Mini XN1118 - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Essenza Mini XN1118 KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café portionnées (capsules) |
| Marque | Krups |
| Modèle | Essenza Mini XN1118 |
| Dimensions (L × P × H) | 8.4 × 20.4 × 33 cm (estimation) |
| Poids | 2.3 kg (estimation) |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz, 1260 W |
| Pression | 19 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 0.6 L |
| Capacité du bac à capsules usagées | Environ 6 capsules |
| Fonctions | Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), programmation du volume d'eau, arrêt automatique, mode économie d'énergie |
| Entretien | Nettoyage des pièces amovibles, détartrage avec sachet Nespresso, rinçage |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre surchauffe, levier de verrouillage |
| Pièces détachées et réparabilité | Réservoir d'eau, bac d'égouttage, bac à capsules, grille |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Utilisation domestique uniquement, compatible exclusivement avec les capsules Nespresso |
FOIRE AUX QUESTIONS - Essenza Mini XN1118 KRUPS
Questions des utilisateurs sur Essenza Mini XN1118 KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Essenza Mini XN1118 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Essenza Mini XN1118 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI Essenza Mini XN1118 KRUPS
Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d'un système d'extraction unique à très haute pression (jusqu'à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque capsule, donner du corps au café et lui offrir une crème d'une densité et d'une onctuosité exceptionnelles.
créma: mousse de café
ATTENTION: lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger et dommage évientuel.
INFORMATION: lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les informations au sujet de l'utilisation de votre appareil afin d'assurer une utilisation conforme et en toute sécurité.
| Packaging Content / Contenu de l'emballage 3 | |
| Safety Precautions / Consignes de sécurité 4-8 | |
| Machine Overview / Présentation de la machine 9 | |
| Specifications / Spécifications techniques 9 | |
| First Use Or after a long period of non-use / | |
| Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation | 10 |
| Coffee Preparation / Préparation du café | 10-11 |
| Programming the Water Volume / Programmation du volume d'eau | 11 |
| Energy saving mode / Mode d'économie d'énergie | 12 |
| Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut | 12 |
| Cleaning / Nettoyage | 13 |
| Décalging / Détartrage | 13-15 |
| Emptying the System before a period of non-use and for frost protection, or before a repair / Vidange du système avant une période d'inutilisation, pour la protection contre le gel ou avant une réparation | 15 |
| Troubleshooting / Dépannage | 16 |
| Disposal and Environmental Protection / | |
| Recyclage et protection de l'environnement | 16 |
| Limited Guarantee / Garantie Nespresso | 17 |
| Contact Nespresso Club / Contacter le Club Nespresso | 17 |
Manuel d'utilisation
"Welcome to Nespresso" Folder Pochette de bienvenue Nespresso
Nespresso capsule tasting gift Coffret de dégustation de capsules Nespresso
Machine à café


Consignes de sécurité
Attention: lorsque ce symbole apparait, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d'éventuels dangers et dommages. Information: lorsque ce symbole apparait, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sure et conforme de votre appareil. Attention: les consignes de sécurité font partie de l'appareil. Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.
L'appareil est conçu pour préparer des boissons conformément à ces instructions. N'utilisez pas l'appareil pour
d'autres usages que ceux prévus.
Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour un usage dans des conditions de températures non extrêmes. - Protégez votre appareil des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d'eau et de l'humidité. - Cet appareil est prévu seulement pour une utilisation domestique et des utilisations similaires comme : les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes ; une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 an appareil.
en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. - Conservez l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisante appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. - Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. Le fabricant décline toute
responsabilité et la garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation commerciale, d'utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d'un usage incorrect, d'un fonctionnement erroné, d'une réparation par un non-professionnel ou du non-respect des instructions.
Évitez les risques d'incendie et de choc électrique fatal.
- En cas d'urgence : débranchez immédiatement l'appareil de la prise électrique.
- Branchez l'appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d'énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L'utilisation d'un branchement inadapté annule la garantie.
L'appareil doit être branché uniquement après l'installation.
- Ne tirez pas le cordon d'alimentation sur des bords tranchants, attachez-le ou laissez-le pendre.
- Gardez le cordon d'alimentation loin de la chaleur et de l'humidité.
- Si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, son agent après-vente ou des personnes de même qualification, afin d'éviter tous risques.
- Si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ne faites pas fonctionner l'appareil, afin d'éviter un danger. Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso/agréé. Si une rallonge électrique s'avère nécessaire, n'utilisez qu'un câble relié à la terre, dont le conducteur a une
section d'au moins 1.5mm²
- Afin d'éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l'appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de chaleur similaires.
- Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides comme : l'eau, le café, le détartrant ou autres.
- Débranche l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
- Débranche en tirant par la fiche et non par le cordon d'alimentation ou il pourrait être endommagé.
- Avant le nettoyage et l'entretien de votre appareil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le refroidir.
- Pour débrancher l'appareil, arrêtez la préparation, puis retirez la fiche de la prise d'alimentation.
- Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées.
- Ne plongez jamais l'appareil, en entier ou en partie, dans l'eau ou dans d'autres liquides.
- Ne mettez jamais l'appareil ou une partie de celui-ci dans un lave-vaiselle. L'électricité et l'eau ensemble sont dangereuses et peuvent conduire à des chocs électriques mortels. N'ouvrez pas l'appareil. Voltage dangereux à l'intérieur.
- Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique!
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.

Évitez les dommages possibles lors de l'utilisation de l'appareil.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
- Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé, s'il est tombé ou s'il ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez-le immédiatement de la prise électrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso, pour la réparation ou le réglage de votre appareil.
- Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies.
- Refermez toujours bien complètement le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se produire.
- Ne mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque de brûlure.
- Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment à
capsules ou dans le bac de récapuration des capsules. Il existe un risque de blessure. L'eau peut s'écouler d'une capsule, quand celle-ci n'a pas été perforée par les lames, et endommager l'appareil. N'utilisez jamais une capsule usagée, endommagée ou déformée. - Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez l'appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso/agréé. - Remplissez toujours le réservoir avec de l'eau fraîche, potable et froide. - Videz le réservoir d'eau si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée (vacances etc...). - Remplacez l'eau du réservoir d'eau quand l'appareil n'est pas utilisé pendant un week-end ou une période de temps similaire.
N'utilisez pas l'appareil sans le bac d'évacuation et sa grille afin d'éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes. - Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit d'entretien ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l'appareil. - Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement du matériel propre. Lors du déballage de l'appareil, retirez le film plastique sur la grille d'évacuation. - Cet appareil est inconçu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso/agi. - Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d'utilisation, sont effectués au hasard sur des unités
sélectionnées. Certains appareils peuvent donc montrer des traces d'une utilisation antérieure.
- Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d'utilisation.
Détartrage
Lorsqu'il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso permet d'assurer le bon fonctionnement de votre machine tout au long de sa durée de vie et de vous garantir une expérience de dégustation optimale, tasse après tasse. - Effectuez le détartrage selon les instructions fournies dans ce manuel.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs. Ce manuel d'instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com



Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation
Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d'incendie. Les réglages par défaut : tasse Espresso : 40 ml, tasse Lungo : 110 ml, mode veille : 9 min.

Rincez le réservoir d'eau avant le remplissage avec de l'eau potable. Placez un récipient (min. 1 L) sous la sortie café. Branchez la machine sur une prise électrique.

Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo. Voyants clignotants : la machine est en mode préchauffage. Voyants fixes : la machine est prête.
Press the Lungo button to rinse the machine. Repeat 3 times. Appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la machine. Répétez 3 fois cette opération.
To turn the machine off before automatic Auto Off mode, press both the Espresso and Lungo buttons simultaneously. Pour éteindre la machine avant le mode de mise hors tension automatique, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo.
Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo. Voyants clignotants : la machine est en mode préchauffage (25 secondes). Voyants fixes : la machine est prête.

Relevez complètement le levier et insérez une capsule.

Close the lever and place a cup under the coffee outlet. Abaissez le levier et placez une tasse sous la sortie café.

Ne relevez jamais le levier lors du fonctionnement de la machine et consultez les consignes de sécurité pour éviter les dommages liés à son utilisation.
Lors du préchauffage, vous pouvez appuyer sur l'un des boutons de sélection du café qui clignotent. Le café s'écoulera automatiquement lorsque la machine sera prête.

Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml) pour démarrer. La préparation s'arrête automatiquement. Pour interrompre l'écoulement du café ou le prolonger, appuyez de nouveau sur le bouton.

Retirez votre tasse. Relevez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées.

Allumez la machine et attendez qu'elle soit prête (voyants fixes). Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable et insérez la capsule.

Placez une tasse sous la sortie café.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Espasso ou Lungo. Relâchez le bouton lorsque le volume souhaité est atteint. Le voyant clignote rapidement 3 fois pour confirmer le nouveau réglage. Le niveau du volume d'eau est maintenant mémorisé.

Cette machine est équipée d'une fonction d'économie d'énergie.

La machine s'éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation.
Pour modifier ce réglage:

Éteignez la machine et appuyez et maintenez le bouton Espresso pendant 5 secondes. Le bouton Espresso clignote pour indiquer le réglage actuel.
Pour modifier ce réglage, appuyez sur le bouton Espresso: Une fois pour activer le mode de mise hors tension automatique au bout de 30 minutes. Deux fois pour activer le mode de mise hors tension automatique au bout de 9 minutes.
1x Clignotement simple: mise hors tension au bout de 9 min. 2x Clignotement double: mise hors tension au bout de 30 min.

Pour quitter le mode d'économie d'énergie, appuyez sur le bouton Lungo pendant 5 secondes.

Réglages par défaut longueur de tasse Espasso: 40 ml, longueur de tasse Lungo: 110 ml ; mode de mise hors tension automatique: 9 minutes.

Étalenez la machine et appuyez sur le bouton Lungo pendant 5 secondes.

Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer que les réglages par défaut de la machine ont été réinitialisés.

Les voyants continuent de clignoter normalement tout au long de la phase de préchauffage jusqu'à ce que la machine soit prête.
Voyants allumés en continu: prêt

Risque d'incendie et de décharge électrique mortelle! Ne plongez jamais la machine, en tout ou partie, dans l'eau. / Pensez à débrancher la machine avant de la nettoyer. / Ne nettoyez jamais votre machine avec un produit d'entretien ou un solvant puissant. / N'utilisez pas d'objets pointus, de brosses ou de produits abrasifs. / Ne placez pas la machine au lave-vaisselle.

1 Empty the drip tray, the drip base and the capsule container every day. Also remove the water tank with its lid and clean them all with odorless detergent and rinse with warm / hot water. Vitez tous les jours le bac d'égoutage, le bac de récapération d'eau et le bac à capsules usagées. Retirrez également le réservoir d'eau et son couvercle, nettoyez-les avec un détergent inodore, puis rincez-les à l'eau chaude.

Séchez-les à l'aide d'une serviette, d'un chiffon ou de papier absorbant propre et doux, puis assemblez de nouveau toutes les pièces. Nettoyez régulièrement la sortie côte et l'intérieur de la machine avec un chiffon humide.
Décalage/déclenchage
The descending solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. The following table will indicate the descending frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descending, please contact your Nespresso Club. Le liquide détartrant peut être nocif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Selon la dureté de l'eau, le tableau ci-après indique la fréquence de détartrage nécessaire pour garantir un fonctionnement optimal de votre machine. Pour toute question supplémentaire concernant le détartrage, veuillez contacter le Club Nespresso.

| 1 Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Relevez et fermez le lever pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées. | 2 Empty the drip tray, drip base and used capsule container. Videz le bac d'égoutage, le bac de récapération d'eau et le bac à capsules usagées. | 3 Pour 1 Nespresso descalng liquid sachet into the water tank. Fill the water tank up to the 0.6 L line with fresh drinking water. Versez 1 sachet de détartrant liquide Nespresso dans le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir d'eau potable jusqu'àau niveau 0.6 L. |
| 4 Place a container (min. volume 1 L) under the coffee outlet. Placez un réseau (d'au moins 1 L) sous la sortie café. | 5 To enter the descaling mode, while the machine is turned on, press both the Espresso and Lungo buttons for 5 seconds. Pour activer le mode de détartrage lorsque la machine est allumée, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 5 secondes. | 6 Both LEDs blink. Les deux voyants clignotent. |
| 7 Press the Lungo button and wait until the water tank is empty. Appuyez sur le bouton Lungo et attendez que le réseau d'eau soit vide. | 8 Refill the water tank with the used descaling solution collected in the container and repeat steps 4 and 7. Remplissez de nouveau le réseau d'eau avec la solution de détartrage usagée récapération dans le réseau, puis répéze les étapes 4 et 7. | 9 Empty and rinse the water tank. Fill with fresh drinking water. Videz et rincez le réseau d'eau. Remplissez-le d'eau potable. |
Répétez ensuite étapes 4 et 7 pour rincer la machine. Répétez cette opération deux fois.
Pour quitter le mode de détartrage, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 5 secondes.

Videz le bac de récupération d'eau.
| fH | dH | CaCO | 3 | (40 ml) | |
| H (HIGH) / (ÉLEVÉE) | 36 | 20 | 360 mg/l | 180 | French degree/Degré français |
| M (MEDIUM) / (MODERÉE) | 18 | 10 | 180 mg/l | 600 | German Grade/Degré alliement |
| L (LOW) / (FAIBLE) | 0 | 0 | 0mg/l | 1200 CaCO3Calcium Carbonate/ Carbonate de calcium |
Vidange du système avant une période d'inutilisation, pour la protection contre le gel ou avant une réparation

Pour procéder à la vidange, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo afin d'éteindre la machine.

Retirez le réservoir et relèvez le levier, placez un récipient sous la sortie café.

Appuyez simultanément sur la touche Espresso et Lungo pendant 5 secondes. Les deux voyants clignotent alternativement.
4 Processus de vidange. Le processus de vidange commence. La machine s'éteint automatiquement lorsque la procedure est terminée.

Abaissez le levier. Videz et nettoyez le bac à capsules usagées, le bac d'égoutage et le bac de recapture d'eau.
Dépannage
| Aucunvoyant lumineux. | - Vérifiez l'alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible.En cas de problèmes,appelez le Club Nespresso. |
| Aucun écoulement de café ou d'eau. | - Première utilisation: remplissez le réservoir d'eau chaude (à 55 °C maximum) et faites la couler dans la machine conformément aux instructions de la page 10.- Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau.- Détartrez la machine si nécessaire ; voir la section Détartrage. |
| Écoulement très lent du café. | - La vitesse d'écoulement dépend de la variété du café.- Détartrez si nécessaire; voir section Détartrage. |
| Le café n'est pas assez chaud. | - Préchauffez la tasse.- Détartrez la machine si nécessaire. |
| Fuite autour de la capsule (préstance d'eau dans le bac à capsules). | - Insérez correctement la capsule. En cas de fuite, appelez le Club Nespresso. |
| Clignotement intermittent. | - Envoyez la machine au service réparation ou appelez le Club Nespresso. |
| Aucun écoulement de café, distribution d'eau uniquement (malgré la présence d'une capsule). | - En cas de problème, appelez le Club Nespresso. |
Cette machine est conforme à la directive européenne 2012/19/CE. Les éléments d'emballage et la machine contiennent des matériaux recyclables. Notre machine a été conçue à partir de matériaux de valeur pouvant être récupérés ou recyclés. Le tri des déchets restants en différentes catégories facilite le recyclage de ces matières premières. Déposez votre machine dans un point de collecte. Renseignez-vous auprès de vos autorités locales sur les modes de collecte.
Pour plus d'informations sur la stratégie de Nespresso en matière de développement durable, rendez-vous sur www.nespresso.com/entreprise
Krups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période, Krups réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s'applique pas à quelconque défaut résultant d'un accident, d'un usage incorrect, d'un entretien mal assuré, ou d'une usure normale. Sauf dans la mesure où cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n'excluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Krups pour obtenir des précisions sur l'adresse à laquelle il convient de l'envoyer ou de l'apporter pour en obtenir la réparation.
N'ayant pas envisagé toutes les conditions d'utilisation de votre machine, appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé si vous avez besoin d'informations supplémentaires, en cas de problème ou tout simplement pour obtenir un conseil. Les coordonnées de votre Club Nespresso ou de leur revendeur Nespresso agréé le plus proche se trouvent dans la pochette "Bienvenue chez Nespresso" glissée dans l'emballage de leur machine ou disponible sur www.nespresso.com
