Essenza Mini XN1118 - Kaffeemaschine KRUPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Essenza Mini XN1118 KRUPS als PDF.
| Produkttyp | Portionskaffeemaschine (Kapseln) |
| Marke | Krups |
| Modell | Essenza Mini XN1118 |
| Abmessungen (L × T × H) | 8.4 × 20.4 × 33 cm (Schätzung) |
| Gewicht | 2.3 kg (Schätzung) |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50-60 Hz, 1260 W |
| Druck | 19 bar |
| Fassungsvermögen des Wassertanks | 0.6 L |
| Fassungsvermögen des Kapselbehälters | Etwa 6 Kapseln |
| Funktionen | Espresso (40 ml), Lungo (110 ml), Wassermengenprogrammierung, automatische Abschaltung, Energiesparmodus |
| Wartung | Reinigung der abnehmbaren Teile, Entkalkung mit Nespresso-Beutel, Spülen |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung, Überhitzungsschutz, Verriegelungshebel |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Wassertank, Tropfschale, Kapselbehälter, Gitter |
| Garantie | 2 Jahre |
| Allgemeine Informationen | Nur für den Hausgebrauch, ausschließlich kompatibel mit Nespresso-Kapseln |
Häufig gestellte Fragen - Essenza Mini XN1118 KRUPS
Benutzerfragen zu Essenza Mini XN1118 KRUPS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Essenza Mini XN1118 - KRUPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Essenza Mini XN1118 von der Marke KRUPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Essenza Mini XN1118 KRUPS
Bedienungsanleitung/Istruzioni per l'uso
Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelnige Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenwielfall, den Körper sowie die unvergleichbare Crema zum Ausdruck zu bringen.
VORSICHT: Wenn Sie diesen Zeichen sehen, halten Sie sichitte an die Sicherheitshinweise, um möglichche Gefahren und Schaden zu vermeiden.

INFORMATION: Wenn Sie这点es Zeichen sehen, befolgen Sie den Hinweis für einen sicheren und einwandfrei Betrieb ihrer Kaffeermaschine.


Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Vorsicht: Wenn Sie theses Zeichen sehen, halten Sie sichitte an die Sicherheitshinweise, um möglichc Gefahren und Schaden zu vermeiden.
Information: Wenn Sie these Zeichen sehen, befolgen Sie den Hinweis für einen sicheren und einwandfrei Betrieb ihrer Kaffeermaschine.
Vorsicht: Die Sicherheitsvorkehrungen sind Bestandteil des Gerätes.itte lessen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes.Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, um diese bei Bedarf schnell einsehen zu können.
- Das Gerät ist dazu bestimmt, Getränke nach diesen Anweisungen zuzubereiten.
- Benutzen Sie das Gerät
ausschlieBlich fur den bestimmungsgemäBen Gebrauch.
- Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Nutzung innerhalb von Gebäuden und unter normalen Temperaturbedingungen entwickelt.
Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht, Spritzwasser und Feuchtigkeit. - Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen, wie z.B.: in Mitarbeiterkuchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, Bauhmöfen, für den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkunfts- und Übermachtungs-Einrichtungen bestimmt.
- Dieses Gerät kann von Kindem ab einem Alter von mindestens 8 Jahren verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden sowie die Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Gerätes erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigung und Wartung der Maschine sollenn nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei dann, sie sind äther als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
- Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
- Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen, denen es an Erfahrung und Kennnis mangelt verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden sowie die Anweisung zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder sollen den das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
- Bei kummerziellem Gebrauch, bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung, unsachgemäßem
Gebrauch, nicht fachgerechter
Reparatur oder bei
Nichtbeachtung der Anweisungen
übernimmt der Hersteller keine
Haftung für eventuelle Schäden.
Ebenso sind Gewährleistungen
in solchen Fälle ausgeschlossen.
Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer.
- Im Notfall: ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
- Schlieben Sie das Gerät nur an eine geeignete, geerdete Netzsteckdose an. Vergewissem Sie sich, dass die Netzspannung dieselbe ist wie auf dem Typenschild angegeben. Bei falschem Anschluss verfüllt die Gewährleistung.
Das Gerätarf erst nach korrektem Aufbau angeschlossen werden.
Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten. Befestigen Sie es oder halten Sie es hangen.
- Halten Sie das Kabel von Hitze und Feuchtigkeit fem.

Sicherhetshinweise
- Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einerähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Risiken zu verhindem.
- Das Gerät nicht in Betrieb besteht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Soltte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich an den Nespresso Club oder einen von Nespresso bevollmächtigten Vertreter.
- Falls Sie ein Veränderungskabel benötigten, verwenden Sie nur ein geerdetes Kabel mit einem Leitungs durchmesser von mindestens 1,5 mm².
Um gefährliche Schäden zu vermeiden, stellen Sie das Gerät nie auf oder darüber kein eine heiBe Oberfläche wie Heizkorper, Kochplatten, Gaskocher, offene Flammen oder ähnliches. - Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und ebene Oberfläche. Die Oberfläche muss gegen Hitze und Flüssigkeiten wie
Wasser, Kaffee, Entkalkerlösung o.a. resistant sein.
- Ziehen Sie den Netzstecker, falls Sie das Gerät für langere Zeit nicht benutzten. Beim Trennen vom Netz, ziehen Sie den Stecker und zerren Sie nicht am Kabel, das Kabel konnte sonst beschädigt werden.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und setzen Sie das Gerät abkühlen.
Um den Aeroccino auszuschalten, stoppen Sie die Zubereitung undziehen Sie anschließend den Netzstecker. - Berühren Sie das Kabel nie mit feuchten Händen.
- Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Stellen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in die Spülmaschine.
Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu tödlichen Stromschlagen führen. - Offnen Sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene
Spannung ist gefährlich!
- Stecken Sie nichts in die Öffnungen. Dies kann zu einem Brand oder einem Stromschlag führen!
Die Verwendung von Zubehörheiten, die vom Hersteller nicht empfohlen werden, kann zu Brand, elektrischem Schock oder Verletzungen führen.
Vermeiden Sie mögliche Schäden bei der Bedienung des Geräts.
- Lassen Sie das Gerät während der Anwendung nicht unbeaufsichtigt.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß Funktioniert. Ziehen Sie仅供 den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung des Gerätes an den Nespresso Club.
- Ein beschädigtes Gerät kann zu Stromschlag, Verbrennungen und Brand führen.
Schlieben Sie immer den Hebel und öffnen Sie diesen niemals,
wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies konnte zu Verbrühenungen führen.
- Halten Sie den Finger nicht unter den Kaffeeauslauf - Verbrühungsgefahr!
- Stecken Sie den Finger nicht in das Kapselfach oder den Kapselgang. Verletzungsgefahr!
- Wasser konnte um die Kapsel flieBen, falls sie nicht von den Klingen durchstochen wurde und das Gerät beschädigten.
- Benutzten Sie keine bereits verwendete, beschädigte oder veriformte Kapsel.
- Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus undziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den Nespresso Club.
- Füllen Sie den Wassertank lediglich mit frischem Leitungswasser.
Leeren Sie den Wassertank, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen (Utraub usw.). - Ersetzen Sie das Wasser im Wassertank, wenn Sie das Gerät
während des Wochenendes oder einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben.
- Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Tropfschale und Tropfmitter, um jeglichen Flüssigkeitsaustritt auf umliegende Flächen zu vermeiden.
- Verwenden Sie keine starken Reinigungs- oder Lösungsmittel. Benutzten Sie ein weiches, feuchtes Tuch zur Reinigung der Geräteoberfläche.
- Zur Reinigung ihrer Maschine verwenden Sieitte lediglich saubere Reinigungsmaterialien.
- Wenn Sie die Maschine auspacken, entfemen Sie die Kunststofffolie und entsorgen Sie diese.
- These Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind.
- Alle Nespresso Maschinen durchlaufen strenge Qualitätskontrollen. Belastungstests unter realen Bedingungen werden im
Zufallsbetrieb mit ausgewählten Produktionseinheiten durchgeführt. Einige Geräte können dazu Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweiser
- Nespresso gehalt sich das Recht vor, Anweisungen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Entkalkung
- Das Nespresso Entkalkerset hift bei korrekter Anwendung, die einwandfrei Funktion ihrer Maschine und ein perfektes Kaffee-Erlebnis wie am ersten Tag während ihrer gesamten Lebensdauer zu erhalten.
- Entkalken Sie entsprechend der Empfehlung in der Bedienungsanleitung.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF. Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter. These Bedienungsanleitung ist eben falls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar.
A
Erste Inbetriebnahme oder nach längerer Zeit von Nichtgebrauch /
Lesen Sie zunachst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden.
Spulen Sie den Wassertank aus, bevor Sie him mit frischem Wasser fullen.
Stellen Sie einen Behalter (mind. 1L) unter den Kaffeeauslauf.
Schlieben Sie die Maschine an das Stromnetz an.
3 Drucken Sie die Lungnotaste, um die Maschine zu sollen.
Diesen Vorgang dreimal wiederholen.
Drücken Sie die Espresso- oder Lungotaste, um die Maschine einzuschalten.
Tasten blinken: Aufheizphase.
Tasten leuchten konstant: betriebsbereit.
4 Um die Maschine auszuschalten, bevor sie automatisch in den Power Off-Modus wechselt, drücken Sie die Espresso- und Lungotaste gleichzeitig.
Um die Maschine einschalten, drücken Sie die Espresso- oder Lungotaste.
Tasten blinken: Aufhelzphase (25 Sekunden)
Tasten leuchten konstant: betriebsbereit
Offnen Sie den Hebel vollständig, um die Kapsel einzulegen.
Sollevare complemente la leva e insarre la capsaula.

SchlieBen Sie den Hebel und stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
Öffnen Sie den Hebel niemals während der Zubereitung undlesen Sie sorgfällig die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren während der Anwendung zu vermeiden.
Non sollevare mai la leva durante il funzionamento e leggere le precauzioni di sicurezza per evitare possibili danni durante il funzionamento dell'apparecchio.

Wahrend der Aufheizphase konnen Sie die gewuntsche Zubereitungstaste drucken. Die Kaffeezubereitung beginn automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist. Durante Il riscaldamento, è possibile premere uno dei due pulsanti caffe nelle lampeggia. Il caffe sare automaticamente erogato quando la macchina è pronta.

Drucken Sie die Espresso- (40ml) oder Lungotaste (110ml) Die Zubereitung stoppt automatisch. Um den Kaffefluss manuell zu stoppen oder die Kaffeemenge zu erhöhen, drucken sie erneut.
Entfermen Sie die Tasse. Offnen und schlieben Sie den Hebei, um die gebrauchte Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen.
Schatten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis sie betriebsbereit ist. (Tasten leuchten)
Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser und legen Sie eine Kapsel ein.
2 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.
Drücken Sie die Espresso- oder Lungotaste und halten Sie diese gestricks.
Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Tassenflümenge erreicht ist.
Die LED blinkdt dreimal, um die neue Einstellung zu bestätigen. Die neue Tassenfulmanga ist nun gespeichert.
These Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestellt.
Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus.
1 Drücken Sie bei ausgeschäfter Maschine die Espressotaste und halten Sie sie für 5 Sekunden gedrückt.
Die Espressotaste blinkt, um die derzeitige Einstellung anzuzelgen.
Um die Einstellung zuändern, Espressotaste drücken: Einmaliges Drücken aktiviert den Power Off-Modus nach 30 Minuten.
Erneutes Drucken aktiviert den Power Off-Modus nach 9. Minuten.
1x Einmaliges Blinken: 9 Minuten Modus
2x Doppeltes Blinken: 30 Minuten Modus
zu verlassen, halten Sie die Lungotaste für 5 Sekunden gebrachte.
1 Drücken Sie die Lungotaste bei ausgeschäften Maschine und halten Sie für 5 Sekunden gedrückt.
Schnelles, dreimaliges Blinken der Tanten bestätigt das Rücksetzen auf die Werkseinstellungen.
AnschlieBend blinken die Tasten in der Aufheizphase, bis die Mochkach nicht mit mit.
maschinen die betriebszeit. Tasten leuchten konstant:
Maschine betriebsbereit.
LED continuanana
Stromschlag- und Brandgefahr. Tauchen Sie die Maschine oder Teile davon niemals ins Wasser. / Stellen Sie sichere, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt wird. / Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. / Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, Bürsten oder Scheuermittel. / Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Rischio di scossa elettrica fatale e incendio. Non immergere mai l'apparecchio o parti diesso nell'acqua./Assicurarsi di scollegare la spina prima della pulizia./Nonutilizzare detersivi abrasivi o solventi./Non usare prodotti abrasivi,oggetti appuntiti o spazzole./Non lavare in lavastoviglie.

1 Leeren Sie die Restwasserschale, die Abtopfschale und den Kapselbehälter tätig. Entfernen Sie ebenfls Wassertank und Deckel, reinigen Sie mit einem sanften Reinigungsmittel und spullen sie anschieBend mit warmem Wasser aus.
Trocknen Sie alles mit einem sauberen Tuch, einem Stick Stoff oder Papier und setzen Sie alle Komponenten weiter zusammen. Reinigen Sie regelmäß den Kaffeeauslauf und nach Herausnahme von Kapselbehälter und Restwasserschale auch vorsichtigt den Bereich dahinter mit einem feuchtem Tuch.
Die Entkalkerlösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Auge, Haut und Oberflächen. Verwenden Sie keine anderen Produkte (z.B. Essig), die den Geschmack des Kaffees beeinträchtigen konnen. Die folgende Tabelle bestimmt die notige Entkalkungshäufigkeit für einen optimalen Betrieb ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte. Für zusätzliche, weiterführende Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sichitte an ihren Nespresso Club.
La soluzione decalcificante più essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. La segunte tabella indica, in base alla durezza dell'acqua, la frequenza di decalcificazione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalcificazione, contattare il Nespresso Club.
Dauer der Entkalkung: ca. 15 Minutes.
1 Hebel öffnen und schlieben, um die in den Kapselbehalt auszuwerfen.
Leeren Sie die Restwasserschale, die Abtropsfache und den Kapseibehalter.
Füllen Sie den Wassertank mit einem Beutel Nespresso Entkalkerösung und 0,6 L Leitungs Wasser auf. Versare la soluzione decalcificante Nespresso nel serbatolo. Quindi rempirlo con 0,6 L di acqua potabile.

Platzieren Sie ein Gefäß (mind. 1 L) unter dem Kaffeeauslauf. Posizonare un contentire (capacità min. 1 L) molto l'erogatore di caffe.
7 Drucken Sie die Lungotaste und warten Sie, bis der Wassertank leer gelaufen ist.
5 Um den Entkalkungsvorgang zu starten, während die Maschine eingeschaltet ist, halten Sie 5 Sekunden lang gleichzeitige Espresso- und Lungotaste gedrück.
Leeren und spullen Sie den Wassertank. Fullen Sie him mit frischem Trinkwasser.
AnschlieBend wiederholen Sie die Schritte 4 und 7, um die Maschine zu spullen.
Um den Entkalkungsmodus zu verlassen, halten Sie gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste für 5 Sekunden gedrükt.
Leeren Sie die Restwasserschale.
1 Wenn Sie das System entleeren mochten, drucken Sie gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste, um die Maschine auszuschalten.
Entnehmen Sie den Wassertank und Offnen Sie den Hebel. Stellen Sie einen Behalter unter den Kaffeeauslauf.
Halten Sie gleichzeitig die
Espresso- und Lungotaste fur 5 Sekunden gedrück. Beide Tasten blinken abwechselend.
4 Der Entleerungsvorgang startet. Die Maschine schaltet sich automatisch ab, wenn sie leer ist.
SchlieBen Sie den Hebel. Entlemen und reinigen sie den Kapelsbehtalter, die Restwasserschale und die Abtopfschale.
| Die Kontrollleuchten leuchten nicht. | - Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen prüfen. Wenden Sie sich bei Problemen an den Nespresso Club. |
| Kein Kaffee, kein Wasser. | - Inbetriebnahme: Maschine mit maximal 55 °C warmem Wasser gemäß Anweisungen auf Seite 25 spülen. - Der Wassertank ist leer. Den Wassertank füssen. - Falls notwendig Maschine entkalken; siehe Abschnitt Entkalken. |
| Der Kaffee lauft sehr langsam hersaus. | - Die Durchlaufgeschwindigkeit ist abhängig von der Kaffeesorte. - Falls notwendig Maschine entkalken; siehe Abschnitt Entkalken. |
| Der Kaffee ist nicht heißt genug. | - Tassevorwärmen. - Falls notwendig Maschine entkalken; siehe Abschnitt Entkalken. |
| Der Kapselbereich ist undicht (Wasser im Kapselnehmer). | - Position der Kapsel korrigieren. Besteht das Problem Immer noch, wenden Sie sich an den Nespresso Club. |
| Unregelmäßiges Intervallblinken. | - Wenden Sie sich an den Nespresso Club. |
| Es lauft kein Kaffee, sondern nur Wasser hersaus (trotz eingelegter Kapsel). | - Bei Problemen wenden Sie sichitte an den Nespresso Club. |
Entsorgung und Umweltschutz / Smaltimento e protezione ambientale
Dieses Gerat entspricht der EU-Richlinie 2012/19/EC. Verpackungsmaterialien und Geräte enthalten recyclefähige Stoffe. Ihr Gerät enthalt wertvolle Materialien, die wiedergewonnen und recycliert werden können. Die Trennung der verschiedenen Abfallmaterialien erleichtert das Recycling des wiederverwertbaren Materials. Bringen Sie das Gerät zu einem Recycling- bzw. Wertstoffhof. Mehr Informationen zur Wiederverwertung erhalten Sie bei ihren ortlichen Behörden. Erfahren Sie mehr über die Nespresso Nachhaltigkeitsstrategie "The Positive Cup" auf www.nespresso.com/positive
Gewährleistung/Garanzia limitata
Krups gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Wahrend dieser Zeitspanne wird Krups jeder defekte Produkt nach eigenen Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kosten für den Besitzer. Die Austauschprodukte oder reparierten Einzelteile unterstehen der noch verbleibenden Original-Garantiedauer oder einer Garantiedauer von sechs Monaten, je nachdem, was länger ist. Diese beschränkte Garantie kommt nicht zur Anwendung bei Beschädigungen, die durch einen Unfall, Missbrauch, unsachgemäß Pflege oder normalem Verschieß verursacht wurden. Ausgenommen im, durch das anwendbare Recht, zulässigen Umfang, nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschliebungen, Einschränkungen, Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt führherhaft ist,kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohn Sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder auch wenn Sie nur Rat suchen, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontaktelnzeitheiten zum Nespresso Club finden Sie in den Wilkommenssunterlagen im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com