TRUMA Mover XT L - Chauffage

Mover XT L - Chauffage TRUMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mover XT L TRUMA au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TRUMA Mover XT L - page 47
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Caractéristiques techniques Déplacement de remorque avec moteur électrique, capacité de charge jusqu'à 2000 kg.
Utilisation Facilite le manœuvre de remorques lourdes, idéal pour les caravanes et les remorques de camping.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des batteries et des connexions électriques, nettoyage des rouleaux.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surcharge, ne pas utiliser sur des pentes raides.
Informations générales Installation facile, compatible avec la plupart des remorques, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Mover XT L TRUMA

Qu'est-ce que le TRUMA Mover XT L ?
Le TRUMA Mover XT L est un système de motorisation pour caravanes qui facilite le manœuvrage et le déplacement de votre véhicule de loisirs.
Comment installer le TRUMA Mover XT L ?
L'installation du TRUMA Mover XT L nécessite des compétences de base en mécanique. Veuillez suivre le manuel d'installation fourni ou contacter un professionnel si nécessaire.
Le TRUMA Mover XT L est-il compatible avec toutes les caravanes ?
Le TRUMA Mover XT L est compatible avec la plupart des caravanes, mais il est recommandé de vérifier les spécifications de votre modèle avant l'achat.
Pourquoi le TRUMA Mover XT L ne fonctionne-t-il pas ?
Si le TRUMA Mover XT L ne fonctionne pas, vérifiez d'abord la connexion de l'alimentation, la charge de la batterie et assurez-vous que les commandes fonctionnent correctement.
Comment régler la vitesse du TRUMA Mover XT L ?
La vitesse du TRUMA Mover XT L est généralement réglée automatiquement, mais vous pouvez ajuster la vitesse via la télécommande fournie.
Le TRUMA Mover XT L fonctionne-t-il par tous les temps ?
Oui, le TRUMA Mover XT L est conçu pour fonctionner dans des conditions météorologiques variées, mais il est conseillé de ne pas l'utiliser dans des conditions extrêmes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le TRUMA Mover XT L ?
Les pièces de rechange pour le TRUMA Mover XT L peuvent être commandées auprès de votre revendeur local TRUMA ou sur le site officiel de TRUMA.
Comment entretenir le TRUMA Mover XT L ?
Pour entretenir le TRUMA Mover XT L, nettoyez régulièrement les roues et les composants, vérifiez les connexions électriques et suivez les recommandations du manuel d'utilisation.
Y a-t-il une garantie pour le TRUMA Mover XT L ?
Oui, le TRUMA Mover XT L est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour les détails spécifiques.
Comment contacter le support technique pour le TRUMA Mover XT L ?
Pour contacter le support technique, veuillez visiter le site officiel de TRUMA et utiliser les informations de contact fournies dans la section 'Support'.

Questions des utilisateurs sur Mover XT L TRUMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mover XT L - TRUMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mover XT L de la marque TRUMA.

MODE D'EMPLOI Mover XT L TRUMA

Table des matières 1 À propos de ces instructions de montage 47 11 Numéro de document 47 12 Validité 47 13 Groupe cible 47 14 Symboles et moyens de représentation 47 15 Avertissements 47 16 Abréviations et glossaire 47 17 Volume de livraison 47 18 Accessoires 47 2 Informations concernant la sécurité 48 21 Sécurité générale 48 22 Obligations de l'exploitant/du détenteur du véhi- cule 48 23 Fonctionnement sûr 48 24 Comportement en cas de pannes 49 3 Utilisation 49 31 Utilisation conforme 49 32 Utilisation non conforme 49 33 Montage, démontage, transformation 49 4 Description du produit 50 41 Structure 50 42 Identification du produit 51 43 Fonction 51 44 Alimentation en courant 51 45 Télécommande 51 5 Utilisation 55 51 Dételage du véhicule tracteur 55 52 Mise en marche du système de manœuvre 55 53 Placage du système de manœuvre 56 54 Manœuvrer la caravane 58 55 Attelage au véhicule tracteur 59 56 Repliage du système de manœuvre 60 57 Repliage manuel du système de manœuvre (repliage d'urgence) 60 58 Arrêt du système de manœuvre 61 6 Pannes 62 61 Recherche de pannes 62 62 Accord de la commande électronique avec la télécommanderadio 63 7 Entretien et maintenance 64 71 Entretien de la batterie 12V 64 72 Entretien de la télécommande 64 73 Entretien des pneus 64 74 Entretien de l'unité d'entraînement 64 75 Maintenance du système de manœuvre 64 76 Maintenance des pneus 65 77 Maintenance de la commande 65 78 Contrôle de la distance entre le rouleau et le pneu 65 79 Période d'arrêt prolongé 65 8 Réparation 65 9 Mise au rebut et recyclage 66 91 Mise au rebut du système de manœuvre 66 92 Mise au rebut de la télécommande et des piles 66 10 Caractéristiques techniques 66 11 Garantie 67 111 Étendue de la garantie du fabricant 67 112 Exclusion de la garantie 67 113 Recours en garantie 6860020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 À propos de ces instructions de montageMover XT L 47FR 1 À propos de ces instructions de montage Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit Toujours disposer du mode d'emploi dans le véhicule Il convient de rendre les informations concernant la sécurité accessibles aux autres utilisateurs

1.1 Numéro de document

Le numéro de document de ce mode d'emploi figure sur chaque page intérieure, en bas de page et au verso Le numéro de document se compose:

d'une référence (10chiffres),

d'un indice de révision (2chiffres),

d'une date de parution (mois/année)

Ce mode d'emploi s'applique exclusivement à Mover XT L

Ce mode d'emploi s'adresse aux utilisateurs

Pour faciliter la lecture, nous avons renoncé à faire une distinction entre les sexes Les termes corres- pondants s'appliquent à tous les sexes dans un sou- ci d'égalité de traitement

1.4 Symboles et moyens de

représentation Symbole Signification Avertissement sur les risques pour les personnes Spécialiste Informations supplémentaires pour com- prendre ou optimiser les processus de travail Symbole d'une étape d'action Il faut alors agir

Pièces en option (Ill3-1) Renvoi à une figure pex Illustration3 - Numéro1

Dans ce mode d'emploi, des avertissements sont uti- lisés pour mettre en garde contre les risques de dom- mages matériels et corporels Toujours lire et respecter les avertissements Mot d'avertissement Signification DANGER Dangers pour les personnes Le non-respect de cette consigne entraîne la mort ou des blessures graves AVERTISSE- MENT Dangers pour les personnes Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des bles- sures graves ATTENTION Dangers pour les personnes Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures légères AVIS Informations sur la prévention des dommages matériels L'équipementier ou le détenteur du véhicule est tenu d'apposer l'autocollant jaune joint à l'appareil et portant les avertissements en un endroit bien visible de chaque utilisateur dans le véhicule (par exemple sur la porte de la penderie) Le cas échéant, réclamer l'autocollant aup- rès de Truma

1.6 Abréviations et glossaire

Mot Signification LED Light Emitting Diode ABE Attestation d’homologation générale

1.7 Volume de livraison

Mode d'emploi sur le fonctionnement du système de manœuvre avec les informations concernant la sécu- rité correspondantes

Système de manœuvre intégré, y compris une télécommande pour commander le système de manœuvre

Tôle d'écartement de 20mm pour contrôler régu- lièrement la distance entre le pneu et le rouleau d'entraînement

Si disponible : interrupteur coupe-batterie pour étab- lir/séparer l'alimentation en courant de l'ensemble du système

Clé à douille 6 pans pour le repliage manuel d'urgence des unités d'entraînement

2 Informations concernant la sécurité

2.1 Sécurité générale

Le non-respect des réglementations énoncées dans le mode d'emploi peut entraîner de graves dommages matériels et mettre sérieusement en danger la santé ou la vie des personnes Lire les informations concernant la sécurité et les re- specter scrupuleusement afin d'exclure tout danger, tout dommage corporel et toute détérioration des biens Respecter les lois, directives et normes locales en vigueur concernant l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil

2.2 Obligations de l'exploitant/du dé-

tenteur du véhicule Condition préalable à l'utilisation Quelles sont les personnes autorisées à utiliser le sys- tème de manœuvre? Le système de manœuvre doit être utilisé seulement par des personnes majeures qui se sont familiarisées avec les risques possibles lors de l'utilisation du produit et sont en mesure d'utiliser le système de manœuvre en toute sécurité avec le véhicule Ne jamais laisser des enfants jouer avec le système de manœuvre Ne jamais utiliser le système de manœuvre sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments Pour garantir un fonctionnement irréprochable du sys- tème de manœuvre, la distance entre les pneus et les rouleaux d’entraînement repliés doit être de 20mm Tous les pneus doivent – conformément aux indications du fabricant – avoir la même pression de pneu L’usure de pneus ou le montage de pneus neufs rend le cas échéant nécessaire un nouveau réglage de la distance rouleaux d’entraînement / pneus Contrôle régulier de la distance entre le rouleau d'entraînement et le pneu Contrôle régulier de la pression de pneu Toutes les roues et tous les pneus de la caravane doi- vent être de la même taille et de la même construction En cas de non-respect, un fonctionnement sûr ne peut pas être assuré

Avant la première utilisation du système de manœu- vre, s’entraîner sur un terrain libre afin de se famili- ariser avec les fonctions de la télécommande et du système de manœuvre Avant l'utilisation, contrôler le système de manœu- vre à la recherche de détériorations L’utilisation du système de manœuvre n’est pas autorisée en cas de détérioration Avant chaque utilisation du système de manœuvre, contrôler les pneus et les rouleaux d’entraînement; le cas échéant, enlever les cailloux aux bords tran- chants et les matériaux similaires

2.3 Fonctionnement sûr

Si les rouleaux d'entraînement ne sont pas entièrement plaqués, la caravane n'est pas contrôlable Toujours plaquer entièrement les rouleaux d'entraînement Lors du plaquage et du repliage et pendant le fonction- nement du système de manœuvre, veiller à ce qu’aucun membre, cheveu, vêtement ou autre partie du corps ne soit happé par des pièces mobiles du système de manœuvre (par exemple des rouleaux d’entraînement) Pour éviter le basculement de la caravane: Lors des manœuvres sur des pentes, orienter le ti- mon vers le bas (vers la descente)

Lors de la manœuvre, la distance entre la télécom- mande radio et le milieu de la caravane ne doit pas dépasser 10 m

En raison des propriétés caractéristiques d'un signal radio, celui-ci peut être interrompu par le terrain ou par des objets La qualité de réception est ainsi rédu- ite dans de petites zones autour de la caravane, ce qui peut éventuellement interrompre brièvement le fonctionnement du système de manœuvre Si nécessaire, réduire la distance entre la commande et la télécommande Éteindre et remettre en marche la télécommande Personnes à l'intérieur de la caravane: Ne déplacer la caravane avec le système de manœu- vre que si personne ne se trouve à l'intérieur Personnes à l'extérieur de la caravane: Personne (en particulier des enfants) ne doit se trou- ver dans la zone de pivotement et de déplacement (zone de manœuvre) de la caravane Garder une vue d'ensemble de la situation: Lors de la manœuvre, veiller à ce que les conditions de vue et de place soient suffisantes Ne jamais tracter la caravane avec les rouleaux d'entraînement plaqués, ce qui est susceptible de détériorer les pneus, le véhicule tracteur et les unités d'entraînement, ainsi que les éléments rapportés Après la manœuvre, toujours commencer par serrer le frein à main, bloquer les roues (en particulier si le terrain est en pente) (par exemple avec des cales de blocage) Replier ensuite les rouleaux d’entraînement du pneu Le système de manœuvre ne se prête pas à une utili- sation en tant que frein de parcage pour les caravanes garées Après l’arrêt du système de manœuvre avec la télé- commande, la commande reste en veille Pour l'arrêt complet, débrancher la batterie ou la séparer de60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 UtilisationMover XT L 49FR l'alimentation en courant via un interrupteur coupe- batterie préalablement monté Ne pas introduire ou déposer quelque part une télé- commande opérationnelle, sans quoi des fonctions du bouton rotatif et du curseur pourraient être déclenchées demanière involontaire Impérativement protéger la télécommande radio contre un accès non autorisé (en particulier par des enfants) Remarques générales sur le système de manœuvre Lorsque la caravane est soulevée par un cric, le sys- tème de manœuvre ne doit pas être utilisé en tant que point d'appui, car cela peut provoquer la détérioration de l'unité d'entraînement et du véhicule Le poids à vide du véhicule s’accroît du poids du sys- tème de manœuvre; la charge utile du véhicule s’en réduit donc d’autant

Lors du chargement de la caravane, ne pas dépasser le poids total autorisé Le système de manœuvre peut, selon le poids de la ca- ravane, franchir des obstacles ( par ex bordure de trot- toir) à partir d'une hauteur d'environ 3cm uniquement avec des moyens auxiliaires (par ex cales) La pente des cales de mise à niveau ne doit pas dépas- ser 25% (14°) À défaut, selon le poids du véhicule, la pente pourrait ne pas être surmontée ou le profil de pneu endommagé

Les cales de mise à niveau étagées ou les systèmes de protection des pneus pour éviter les aplatisse- ments de la bande de roulement ont souvent des pentes prononcées et sont inadaptés à l’utilisation avec un système de manœuvre Ne pas stocker d'objets sensibles comme des appareils photo / caméras, des lecteurs de DVD etc dans le com- partiment de rangement à proximité de la commande ou des câbles de moteur Les champs électromagné- tiques puissants pourraient les endommager

2.4 Comportement en cas de pannes

Arrêt d'urgence L'interrupteur à coulisse latéral de la télécommande (MARCHE/ARRÊT) sert aussi d'«interrupteur d'arrêt d'urgence» En cas de problèmes, par exemple de comportement incontrôlé du système de manœuvre, il faut régler immédiatement l'interrupteur à coulisse latéral sur «ARRÊT» 3 Utilisation

3.1 Utilisation conforme

Le Mover XT L est un système de manœuvre avec le- quel une caravane peut être mise en mouvement sans l’aide du véhicule tracteur Le MoverXTL a été conçu pour une utilisation sur une caravane à un essieu d’un poids total atteignant 1500kg La manœuvre de la caravane avec le système de manœuvre ne peut se faire que sur des terrains de cam- ping et des terrains privés

3.2 Utilisation non conforme

La manœuvre de la caravane avec le système de manœuvre ne doit pas se faire sur la voie publique Le système de manœuvre ne peut être utilisé que pour les caravanes Il est interdit de manœuvrer d'autres remorques, comme celles de bateaux, les vans, les re- morques de marché, de chantier ou autres

3.3 Montage, démontage,

transformation Seules des personnes spécialisées et for- mées (spécialistes) sont autorisées à monter les produits Truma, à les réparer et à en véri- fier le fonctionnement en respectant le mo- de d'emploi et les instructions de montage ainsi que les règles techniques reconnues en vigueur On entend par personnel spécialisé toute personne aya- nt suivi une formation professionnelle ainsi que des for- mations continues, et disposant de connaissances et expériences avec les produits Truma et les normes en vigueur, lui permettant d’effectuer correctement les tra- vaux nécessaires et d’identifier les dangers possibles Pour les non-spécialistes, la règle est la suivante:

Ne pas monter l'appareil, ne pas l'installer à d'autres endroits et ne pas le monter sur d'autres véhicules

Ne pas démonter l'appareil, ne pas le transformer et ne pas le réparer de sa propre initiative

Confier les travaux de montage, de démontage ou de transformation uniquement à des spécialistes50 60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022Description du produit Mover XT L

4 Description du produit

4.1.1 Structure du système complet

Le système de manœuvre se compose de deux unités d'entraînement séparées disposant respectivement de leur propre moteur CC 12V Ces unités sont monté- es respectivement à proximité immédiate des roues sur le châssis du véhicule et reliées par une barre transversale

Fig. 1 1 Unité d'entraînement gauche (dans le sens de la marche) 2 Unité d'entraînement droite (dans le sens de la marche) 3 Commande 4 Interrupteur coupe-batterie 5 Batterie 6 Chargeur 7 Prise de courant de sécurité 8 Télécommande

4.1.2 Structure de l'unité d'entraînement

Fig. 2 1 Rouleau d'entraînement 2 Moteur électrique 3 Affichage de l'état de plaquage et repliage 4 Dispositif de repliage d'urgence

4.1.3 Structure de l'alimentation en tension

AVERTISSEMENT Risque d'incendie en raison d'une comman- de recouverte à l'intérieur de la caravane Si la commande n'est pas suffisamment ventilée, elle peut surchauffer pendant le fonctionnement

Ne pas recouvrir la commande

Dessin à titre d'exemple (commande Mover XT)

Fig. 3 1 Batterie 2 Pôle- 3 Pôle+ 4 Fusible 5 Interrupteur coupe-batterie 6 Commande60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 Description du produitMover XT L 51FR

4.2 Identification du produit

Le type d'appareil et le numéro de série sont imprimés sur la plaque signalétique Plaques signalétiques Pour assurer la validité de l’attestation d’homologation générale (ABE valable pour l’Allemagne), les plaques si- gnalétiques doivent être posées à gauche et à droite sur les tubes de fixation

Fig. 4 La plaque signalétique de la télécommande se trouve dans le compartiment des piles de la télécommande La plaque signalétique de la commande se trouve sur la partie inférieure de la commande

Franchissement de pentes (aptitude maximale en côte) Le Mover XTL a été développé pour franchir des pen- tes sur un terrain approprié jusqu'à 25% de déclivité avec 1200kg de poids total ou 20% avec 1500kg

13% = 13mètres de dénivelé sur 100mètres de parcours Le système de manœuvre est opérationnel après le plaquage complet des rouleaux d'entraînement contre les pneus au moyen de la télécommande La manœuvre est assurée exclusivement par le biais de la télécommande Celle-ci envoie des signaux radio à la commande Une batterie plomb-acide 12V installée à part ou une batterie au gel appropriée (non incluse dans la livraison) assure l'alimentation en courant de la commande

4.4 Alimentation en courant

Avant la mise en service, respecter impérativement le mode d'emploi et les «Informations concernant la sécurité» L'utilisateur du véhicule est responsable de l'utilisation correcte de l'appareil

4.4.1 Alimentation en énergie

Pour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser le Truma PowerSetBC et l'une des batteries Optima® puissantes Les batteries en kit (caravanes avec alimentation en courant autonome d'une capacité correspondante ; voir tableau ci-dessous) conviennent également Batteries AVIS Pannes lors du fonctionnement en raison d'une mauvaise source de courant Pour garantir le bon fonctionnement du sys- tème de manœuvre, celui-ci ne doit être utilisé qu'avec une batterie chargée (≥ 12V)

Un fonctionnement avec un chargeur com- me source de courant n'est pas possible et est interdit Capacités de batterie recommandées La batterie 12V utilisée doit être certifiée conformé- ment aux normes nationales et aux réglementations du pays d’utilisation et être montée conformément aux instructions du fabricant La batterie doit être dimensi- onnée selon les exigences techniques du système de manœuvre Les batteries de démarrage ne sont pas appropriées Les batteries d'une capacité accrue autorisent un fonctionnement de plus longue durée du système de manœuvre Technologie à cellules rondes Gel / AGM Batterie plomb- acide (électrolyte liquide) Sys- tème de manœu- vre Capacité en Ah XT L 38 48 75 Chargeur Pour une charge optimale des batteries, nous recom- mandons le chargeur TrumaBC10 (faisant partie du Po- werSet BC), adapté à tous les types de batteries jusqu’à 200Ah Fig. 5

4.5.1 Fonctions de la télécommande

AVIS Détérioration de la télécommande par l'humidité ou la chaleur Si de l'humidité pénètre dans la télécommande ou si elle est exposée trop longtemps au soleil, la télécommande peut être détériorée

Protéger la télécommande de l'humidité

Protéger la télécommande d'une exposition trop longue au soleil52 60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 Description du produit Mover XT L

Si d'autres appareils fonctionnant sur la même fré- quence se trouvent à proximité (p ex portes de garage sans fil, caméras de vidéosurveillance, babyphones, etc), le système de manœuvre s'arrête immédiatement pour des raisons de sécurité en cas de perturbations radio Il est exclu que des signaux radio étrangers puis- sent mettre en mouvement le système de manœuvre Fig. 6

Mise en marche/arrêt (interrupteur à cou- lisse latéral) CURSEUR Avancer et reculer BOUTON ROTATIF Aller vers la gauche (dans le sens inver- se des aiguilles d'une montre) et vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) PLAQUAGE Les rouleaux d'entraînement sont plaqués Les rouleaux d'entraînement sont repliés

4.5.2 Symboles et tonalités de la télécommande

Symbole Cou- leur Signification Rouge Avertissement tension d'alimentation / état de charge de la batterie du Mover Jaune Panne momentanée ou avertissement Rouge Incident permanent Vert Statut liaison radio Sym- bole Indicateur Signification Mise en marche et fonctionnement normal Clignote lentement Après la mise en marche de la télécommande, la liaison radio est établie (durée env 5secondes), attente d'une liaison de données stable S'allume en permanence La télécommande et la commande sont opérati- onnelles, la liaison de don- nées est stable Clignote rapide- ment avec des tonalités Si aucune liaison de données n'est établie au bout de 10secondes, la télécommande s'éteint Il se peut que la commande ne soit pas activée ou que la fiche à 13 pôles ne soit pas enfichée dans la prise de courant de sécurité Clignote lentement Pendant le plaquage et le repliage, au début de l'opération 1tonalité, à la fin de l'opération 2tonalités Clignotement avec des tonalités La liaison radio a été interrompue Réduire la distance entre la télécom- mande et la caravane (ou éliminer la panne) et remettre en marche la télécommande Mise en marche, comportement particulier S'allume Clignote avec une tonalité Le dernier plaquage ou re- pliage n'a pas été effectué complètement: le fonctionnement n'est possible qu'après un nouveau plaquage ou repliage Actionner le plaquage ou le repliage et attendre la fin Sym- bole Indicateur Signification Aucune touche de la télécommande n'a été actionnée pendant un certain temps Clignote rapide- ment avec des tonalités La télécommande s'éteint60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 Description du produitMover XT L 53FR Sym- bole Indicateur Signification Clignotement rapide avec des tonalités La télécommande s'éteint au bout d'un moment Le symbole d'avertissement signifie que les rouleaux d'entraînement sont en- core plaqués Sym- bole Indicateur Signification Arrêt, procédure habituelle Éteint La télécommande a été désactivée alors que la commande est encore en fonctionnement et que les rouleaux d'entraînement sont repliés La com- mande doit ensuite être arrêtée et la fiche de sé- curité à 13 pôles doit être retirée Arrêt, comportement particulier Clignote avec une tonalité Avertissement que les rouleaux d'entraînement sont encore plaqués pendant l'arrêt de la télé- commande La télécom- mande s'éteint au bout de quelques instants Remettre la télécomman- de en marche, replier les rouleaux d'entraînement et arrêter à nouveau la télécommande S'allume Clignote avec une tonalité La commande a été arrêtée lorsque la té- lécommande était en marche Les rouleaux d'entraînement étaient alors repliés La télécom- mande s'éteint au bout de quelques instants Mettre l'interrupteur à coulisse de la télécommande en posi- tion d'arrêt Sym- bole Indicateur Signification S'allume Clignotement avec tonalité La commande a été ar- rêtée lorsque la télécom- mande était en marche

Avertissement : les rou-

leaux d'entraînement étai- ent alors plaqués La télécommande s'éteint au bout d'un moment Re- mettre en marche la com- mande et la télécomman- de, replier les rouleaux d'entraînement et arrêter normalement Clignotement avec tonalité La fiche de sécurité à 13 pôles a été retirée alors que la télécommande était en marche

Avertissement : les rou-

leaux d'entraînement étai- ent alors plaqués Remettre la commande en marche en insérant la fiche de sécurité, éteindre la télécommande et la remettre en mar- che, replier les rouleaux d'entraînement et arrêter normalement Clignote avec des tonalités La fiche de sécurité à 13 pôles a été retirée alors que la télécommande était en marche Les rouleaux d'entraînement étaient alors repliés La télécom- mande s'éteint après quelques instants Pousser l'interrupteur à coulisse de la télécommande en posi- tion ARRÊT Sym- bole Indicateur Signification Comportement en cas de batterie faible ou de surin- tensité de courant/surchauffe/autres pannes S'allume allumée en cas de panne brève, une tonalité re- tentit en plus en cas de surintensité de courant / surchauffe La puissance est automatiquement ré- duite Laisser refroidir le système54 60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 Description du produit Mover XT L

Sym- bole Indicateur Signification S'allume avec les symboles La charge de la batterie est faible, la télécomman- de s'arrête au bout d'une minute en émettant des tonalités Charger la batte- rie, la remplacer si néces- saire après vérification S'allume en per- manence avec une tonalité allumée en cas de panne permanente, une tonalité retentit en plus, par ex- emple en cas de moteur d'entraînement défectueux serrer le frein à main Voir le chapitre Pannes XT-Reihe Tous les symboles «éteints» et aucune tonalité

Arrêt du système de manœuvre (le cas échéant véri- fier les piles de la télécommande)

4.5.3 Remplacement des piles de la

télécommande AVIS Détérioration de la télécommande par la fuite des piles Des piles qui fuient peuvent détériorer la télé- commande Il n'est alors plus possible d'utiliser le système de manœuvre

Utilisation de piles ne coulant pas

Si la télécommande n'est pas utilisée pen- dant une longue période, retirer les piles de la télécommande

Des piles de types différents ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être utilisées ensemble

Les piles usagées doivent être retirées de la télécom- mande et éliminées en toute sécurité

Utiliser uniquement des piles miniatures ne coulant pas dotées d'un boîtier à manteau en acier, LR03, AAA, AM4, MN2400 (1,5V)

Ouvrir le couvercle à pile en le faisant glisser

Retirer les piles usagées et mettre en place des piles neuves

Remettre le couvercle à pile en place

Aucun droit à garantie en cas de dommages dus à des piles ayant coulé

4.5.4 Arrêt automatique de la télécommande

La télécommande s'arrête automatiquement après envi- ron 3minutes si aucune des touches n'est pressée

Pour réactiver la télécommande, mettre l'interrupteur à coulisse latéral sur «Arrêt» et après environ 4se- condes de nouveau sur «Marche»

Il n'y a pas d'interrupteur «Marche / Arrêt» sur la caravane elle-même

4.5.5 Arrêt de la télécommande (arrêt d’urgence)

L'interrupteur à coulisse latéral de la télécommande («Marche/Arrêt») sert aussi d'«interrupteur d'arrêt d'urgence»

En cas de problèmes, par exemple de comporte- ment incontrôlé du système de manœuvre, il faut régler immédiatement l'interrupteur à coulisse latéral sur «Arrêt»

La télécommande ne peut être remise en marche que si elle a été éteinte pendant au moins 4secon- des Si la télécommande est éteinte et rallumée pen- dant un bref laps de temps, elle reste éteinte

La mise au rebut des piles est décrite au Kapitel 9260020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 UtilisationMover XT L 55FR 5 Utilisation Avant d'utiliser le système de manœuvre, observer les informations concernant la sécurité Voir Kapitel

AVERTISSEMENT Dommages corporels dus à un comporte- ment incontrôlé de la caravane. Si les rouleaux d'entraînement ne sont pas en- tièrement plaqués, lors de la manœuvre, des changements de direction ou des mouvements incontrôlés lors de la conduite peuvent survenir

Vérifier la réussite du plaquage des deux côtés Voir Kapitel 53

AVERTISSEMENT Dommages corporels dus à un glissement incontrôlé de la caravane. Les pneus de la caravane peuvent perdre leur adhérence sur un terrain glissant (neige, glace, boue, herbe mouillée)

Faire attention aux mouvements de glisse incontrôlés

Garder une distance de sécurité par rapport à la caravane AVIS Dommages matériels dus à un manque d'entretien et de maintenance du système de manœuvre Si le système de manœuvre n'est pas main- tenu propre et régulièrement entretenu, l'encrassement et le manque de contrôle du système de manœuvre et des pneus peuvent entraîner des détériorations

Avant chaque utilisation, contrôler le sys- tème de manœuvre à la recherche de détériorations

Contrôler l'état et la pression des pneus

Contrôler la distance entre le pneu et le rou- leau d’entraînement

Le cas échéant, enlever les corps étrangers, les encrassements ou autres entre le rouleau d'entraînement et le pneu

5.1 Dételage du véhicule tracteur

Sécuriser le véhicule tracteur contre une mise en mouvement inopinée Voir le mode d'emploi du véhicule

AVERTISSEMENT Dommages corporels dus à une mise en mouvement inopinée de la caravane En dételant la caravane du véhicule tracteur, celle-ci peut se mettre en mouvement de mani- ère incontrôlée

Serrer le frein à main et/ou bloquer les pneus avec des cales (Fig. 8) Fig. 8 Avant le dételage, s'assurer que le frein à inertie est détendu

Fig. 9 Retirer la fiche à 13 pôles ou l'adaptateur du véhicule à moteur Desserrer le câble de rupture d'attelage (Fig. 9-1) Sortir la roue d'appui du timon jusqu'au contact avec le sol (Fig. 9-2) Ouvrir l'accouplement du timon (Fig. 9-3) et le soule- ver avec la roue d'appui du timon (Fig. 9-4)

5.2 Mise en marche du système de

5.2.1 Interrupteur coupe-batterie

ATTENTION Dommages corporels dus à l'activation de l'interrupteur coupe-batterie lorsque les rouleaux d'entraînement sont plaqués Le système de manœuvre peut démarrer de ma- nière incontrôlée dès que l'alimentation en cou- rant est établie, en raison d'un câblage incorrect ou d'une erreur de la commande

Activer l'interrupteur coupe-batterie unique- ment lorsque les rouleaux d'entraînement sont repliés Procédure à suivre en présence d'un interrupteur coupe-batterie:56 60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 Utilisation Mover XT L

Insérer la clé dans l'interrupteur coupe-batterie (Fig. 10-1) Pour ce faire, mettre en place le nez (Fig. 10-2) dans l'évidement (Fig. 10-3) Fig. 11

Tourner la clé L'alimentation en courant du système de manœuvre est ainsi établie

5.2.2 Prise de courant de sécurité

Pour des raisons de sécurité, le système de manœu- vre ne peut fonctionner que si la fiche à 13pôles ou l'adaptateur de la caravane est enfoncé dans la prise de courant de sécurité

Le cas échéant, retirer la fiche à 13 pôles ou l'adaptateur du véhicule à moteur

Ouvrir et maintenir le couvercle de la prise de cou- rant de sécurité (Fig. 12-1)

Brancher la fiche à 13pôles ou l'adaptateur dans la prise de courant de sécurité de la caravane (Fig. 12-2) Le nez de l'adaptateur doit alors glisser dans la rainure de la prise de courant de sécurité

Visser la fiche à 13 pôles ou l'adaptateur d'un quart dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 12-3) et enclencher le couvercle sur l'adaptateur Si la fiche à 13pôles ou l'adaptateur est retiré de la pri- se de courant de sécurité pendant le fonctionnement, le système de manœuvre est immédiatement désactivé

5.2.3 Mise en marche de la télécommande

AVIS Dommages matériels dus à des inst- ructions incontrôlées des touches de la télécommande Si la télécommande en marche est mise dans une poche de pantalon ou utilisée par des en- fants, le système de manœuvre peut être mis en mouvement de manière involontaire

Toujours arrêter la télécommande après avoir terminé la manœuvre

Ne pas mettre la télécommande dans une poche de pantalon ou autre

Conserver la télécommande hors de portée des enfants Lors de la mise en marche, aucune autre fonction de la télécommande ne doit être activée (les curseurs/bou- tons rotatifs doivent être en position médiane) Fig. 13

Pousser l'interrupteur à coulisse latéral vers le haut (Fig. 13) Après la mise en marche, le symbole clignote pendant environ 5secondes dans la barre d'outils Ensuite, le symbole s'allume en permanence et le système de manœuvre est opérationnel

5.3 Placage du système de manœuvre

ATTENTION Dommages corporels dus à une mise en mouvement inopinée de la caravane Si le frein à main est déjà desserré pendant le placage, la caravane peut se mettre en mouve- ment de manière inopinée et incontrôlée

Ne desserrer le frein à main de la caravane que lorsque les rouleaux d'entraînement sont complètement plaqués des deux côtés Avec la télécommande, les rouleaux d'entraînement sont plaqués contre les roues de la caravane60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 UtilisationMover XT L 57FR Fig. 14

Pour plaquer les unités d'entraînement, appuyer si- multanément sur les deux touches PLAQUAGE et les maintenir enfoncées (Fig. 14) Après un différé de sécurité de 3secondes, une tonalité retentit et le plaquage des rouleaux d'entraînement commence

Les touches PLAQUAGE peuvent être relâ- chées Pendant le plaquage, le symbole de la barre d'outils clignote Lorsque le plaquage est terminé, une double tona- lité retentit et le symbole de la barre d'outils s'éteint Les commandes de déplacement avec le bouton rotatif ou le curseur sont exécutées seulement si les rouleaux d'entraînement sont entièrement plaqués Si le plaqua- ge est interrompu, il faut le relancer et l'exécuter enti- èrement Ce n'est qu'ensuite que les commandes de déplacement peuvent être exécutées Si l'on appuie sur les deux touches REPLIAGE pendant le plaquage, le plaquage est immédiatement interrompu et le repliage démarre Avant le plaquage Mover Fig. 15 Pendant le plaquage Fig. 16 Plaquage réussi Mover Fig. 17 Pour contrôler la réussite du plaquage:

Les rouleaux d'entraînement sont enfoncés d'environ 20mm dans les pneus des deux côtés

Le chiffre3 doit être affiché sur l'indicateur de positi- on du système de manœuvre Move r Fig. 18 1-2 Plaquage incomplet

Rouleaux d'entraînement entière- ment plaqués Aucun chiffre visible Rouleaux d'entraînement entière- ment repliés58 60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 Utilisation Mover XT L

Si les unités d'entraînement ne se mettent pas correcte- ment en position de plaquage, voir Kapitel 6 Pannes)

5.4 Manœuvrer la caravane

AVERTISSEMENT Dommages corporels dus à l'absence de mesures de sécurité Si des personnes ou des objets se trouvent dans la zone de manœuvre pendant la manœuvre, il existe un risque de blessures

Aucune personne ni aucun objet ne doit se trouver dans la zone de manœuvre

Aucune personne ne doit se trouver dans la caravane ou à proximité de celle-ci

ATTENTION Dommages corporels dus à comportement erroné du système de manœuvre Des pannes du système de manœuvre, de la commande ou de la télécommande peuvent entraîner des mouvements imprévisibles de la caravane

L'interrupteur à coulisse latéral pour arrêter la télé- commande sert aussi de fonction d’arrêt d’urgence dans les situations dangereuses En cas de prob- lème, faire glisser l'interrupteur à coulisse latéral sur «ARRÊT» Voir Kapitel 455

Serrer le frein à main

Interruption de l’interrupteur coupe-batterie

AVIS Détérioration des pneus suite à une manœuvre avec le frein à main serré Si le frein à main de la caravane n'est pas des- serré après le plaquage, les pneus peuvent être détériorés lors des manœuvres

Avant la manœuvre, desserrer le frein à main ou enlever la protection contre la mise en mouvement La caravane s’arrête immédiatement lorsque l’on relâche les touches ou lorsque le signal radio est pertur- bé ou trop faible Le bouton rotatif et le curseur permettent un déplace- ment précis dans toutes les directions La caravane se met en mouvement sans à-coups au démarrage La caravane s'arrête immédiatement lorsque l'on relâche le bouton rotatif et le curseur ou lorsque le sig- nal radio est perturbé ou trop faible Les appareils radio ou autres télécommandes ne met- tent pas le système de manœuvre en marche Après le démarrage, le système de manœuvre fonction- ne à une vitesse régulière (selon la position du curseur) La vitesse augmente légèrement dans les pentes et di- minue dans les montées Bouton rotatif seulement Sur le bouton rotatif, le symbole de caravane affiche le sens de la marche actuel (par rapport à la caravane) Plus le bouton rotatif est dirigé vers l'extérieur, plus la rotation sur place est rapide Rotation sur place sans déplacement vers l'avant ou l'arrière

Dans le sens des aiguilles d’une montre Fig. 19

Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Fig. 20 Curseur seulement Le curseur permet d'avance ou de reculer sans à-coups ainsi que de définir la vitesse en continu Plus le curseur est poussé hors de la position zéro, plus la vitesse augmente Déplacement de la caravane vers l'avant (dans le sens du timon) Fig. 21

Déplacement de la caravane vers l'arrière (contre le sens du timon)60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 UtilisationMover XT L 59FR Fig. 22 Bouton rotatif et curseur Plus le bouton rotatif est tourné loin, plus le rayon du virage effectué devient petit En actionnant le bouton rotatif ou le curseur, le système de manœuvre engage un virage, les roues tournent continuellement, mais celles à l'intérieur du virage tournent plus lentement que celles à l'extérieur du virage

Vers l'avant dans un virage à droite: Fig. 23

Vers l'avant dans un virage à gauche: Fig. 24

Vers l'arrière dans un virage à droite: Fig. 25

Vers l'arrière dans un virage à gauche: Fig. 26

Les appareils radio ou autres télécommandes ne mettent pas le système de manœuvre en marche

Après la manœuvre, commencer par serrer le frein à main ou sécuriser la caravane contre la mise en mouvement inopinée, puis mettre le système de manœuvre hors service

5.5 Attelage au véhicule tracteur

Le système de manœuvre permet un attelage au véhi- cule tracteur sans à-coups, au millimètre près Cette manipulation minutieuse requiert un certain entraînement

Amener le véhicule tracteur à proximité de la caravane

Sécuriser le véhicule tracteur contre toute une mise en mouvement inopinée conformément au mode d'emploi

Pour le positionnement précis de la caravane, acti- onner le bouton rotatif ou le curseur jusqu'à ce que l'attelage de la caravane se trouve exactement au- dessus de la boule du dispositif d'attelage du véhicu- le tracteur

Poser l'attelage de la caravane sur la boule du dispo- sitif d'attelage (Fig. 27-1)

Manœuvrer la roue d'appui du timon et la sécuriser conformément au mode d'emploi (Fig. 27-2)

Installer un câble de rupture d'attelage (Fig. 27-3)

Ensuite, replier le système de manœuvre Voir Kapitel 5.660 60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 Utilisation Mover XT L

Brancher la fiche à 13 pôles ou l'adaptateur dans la prise d'alimentation à 13 pôles du véhicule tracteur

5.6 Repliage du système de manœuvre

REMARQUE Dommages matériels dus à la traction avec les rouleaux d'entraînement plaqués Si la caravane est tirée par le véhicule tracteur alors que les rouleaux d'entraînement sont plaqués, le système de manœuvre, le véhicule tracteur ou même la caravane peuvent être détériorés

S'assurer que les rouleaux d'entraînement sont complètement repliés avant de tirer la caravane avec le véhicule tracteur

ATTENTION Dommages corporels dus à une mise en mouvement inopinée de la caravane Si les rouleaux d'entraînement sont repliés, la caravane n'est pas contrôlable

Avant le repliage, serrer le frein à main de la caravane et/ou sécuriser avec des cales Avec la télécommande, les rouleaux d'entraînement sont repliés contre les roues de la caravane Pour replier les rouleaux d'entraînement, appuyer simultanément sur les deux touches REPLIAGE - pendant environ 3secondes (différé de sécu- rité) - et les maintenir enfoncées jusqu'à ce qu'une tonalité retentisse et que le repliage des rouleaux d'entraînement commence Pendant le repliage, le symbole clignote et les touches REPLIAGE peuvent être relâchées Lorsque les rouleaux d'entraînement ont atteint la position finale, une double tonalité retentit et le sym- bole de la barre d'outils s'éteint Fig. 28

Si le repliage est interrompu, il faut le relancer et l'exécuter entièrement L'indicateur de position montre à quel point les rouleaux d'entraînement ont été repliés ou plaqués: Move r Fig. 29 1-2 Plaquage incomplet

Rouleaux d'entraînement entière- ment plaqués Aucun chiffre visible Rouleaux d'entraînement entière- ment repliés Mover Fig. 30 Pour contrôler la réussite du repliage:

En position repliée, des deux côtés, les rouleaux d'entraînement ont une distance d'environ 20mm par rapport au pneu (Fig. 30) Pour vérifier la bonne distance entre le pneu et le rouleau d'entraînement, voir Kapitel 61

L'indicateur de position n'affiche aucun chiffre (Fig. 30)

Le système de manœuvre peut également être replié manuellement si l'alimentation en courant du sys- tème de manœuvre est interrompue ou si un dysfon- ctionnement empêche le repliage automatique Voir Kapitel 57 Repliage d'urgence

5.7 Repliage manuel du système de

manœuvre (repliage d'urgence)

ATTENTION Dommages corporels dus à une mise en mouvement inopinée de la caravane Si les rouleaux d'entraînement sont repliés, la caravane n'est pas contrôlable

Avant le repliage, serrer le frein à main de la caravane et sécuriser avec des cales60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 UtilisationMover XT L 61FR

AVIS Détérioration causée par un outil inadapté Le système d'entraînement doit uniquement être replié manuellement D'autres moyens, comme des visseuses sans fil, peuvent détériorer le sys- tème de manœuvre

Utiliser la clé à douille 6pans fournie Il est possible de procéder à un repliage manuel si la batterie de la caravane est déchargée au point d'interdire le fonctionnement du repliage électrique ou bien en présence d'une panne

Fig. 31 Avant le repliage manuel, serrer le frein à main de la caravane et sécuriser les roues contre une mise en mouvement inopinée Couper l’alimentation en courant du système d'entraînement via l’interrupteur coupe-batterie Utiliser un tournevis pour soulever le cache en plas- tique (Fig. 31-1) sur l'extrémité arrière du couvercle Placer la clé à douille hexagonale - comprise dans la livraison - sur le boulon à tête hexagonale (Fig. 31-2) et replier avec précaution l'unité d'entraînement en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 31-3) Répéter l'opération sur toutes les unités d'entraînement

Les rouleaux d'entraînement peuvent être de nou- veau plaqués électriquement une fois la batterie chargée ou la panne supprimée

5.8 Arrêt du système de manœuvre

AVIS Détérioration des pneus et de l'unité d'entraînement par des rouleaux d'entraînement plaqués en permanence. Si les rouleaux d'entraînement du système de manœuvre restent plaqués en permanence, cela peut entraîner des détériorations sur les pneus et les unités d'entraînement en cas d'arrêt prolongé

En cas d'arrêt prolongé, les rouleaux d'entraînement doivent être complètement repliés

5.8.1 Arrêt de la télécommande

Fig. 32 Pousser l'interrupteur à coulisse latéral vers le bas pour arrêter la télécommande (Fig. 32) La LED verte s'éteint

5.8.2 Prise de courant de sécurité

Fig. 33 Tourner la fiche à 13 pôles ou l'adaptateur d'un quart dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 33-1) Retirer la fiche à 13 pôles ou l'adaptateur de la prise de courant de sécurité (Fig. 33-2) Brancher ensuite la fiche à 13 pôles ou l'adaptateur dans la prise d'alimentation à 13 pôles du véhicule tracteur

Si la fiche est retirée de la prise de courant de sécuri- té de la caravane alors que le système de manœuvre62 60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 Pannes Mover XT L

est encore plaqué, le système avertit si la télécom- mande est encore activée

5.8.3 Interrupteur coupe-batterie

Selon l'installation dans la caravane, couper en plus l'alimentation en courant du système de manœuvre via l'interrupteur coupe-batterie Fig. 34 Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre L'alimentation en courant du système de manœuvre est ainsi interrompue Retirer la clé de l'interrupteur coupe-batterie et la conserver dans un endroit hors de portée des enfants 6 Pannes

6.1 Recherche de pannes

Avant de contacter le service clientèle :

Vérifier que les piles de la télécommande foncti- onnent correctement

La télécommande est-elle accordée à la commande? Accord de la commande électronique avec la télécom- manderadio Kapitel 62 Vérifiez que la fiche 13pôles ou l'adaptateur de la caravane est correctement enfoncé dans la prise de courant de sécurité Vérifiez que la batterie de la caravane est dans un état irréprochable et entièrement chargée

En cas de températures ambiantes basses, les batte- ries peuvent présenter une forte perte de puissance Vérifiez si le fusible du câble connecteur de batterie est en ordre Si le fusible est défectueux, vérifier le système à la recherche d'un éventuel court-circuit

En cas d'erreur, la télécommande s'éteint toujours après l'affichage des symboles Erreur Cause et suppression Le système de manœuvre ne fonctionne pas

Vérifier l’alimentation en cou- rant (la LED verte de la com- mande devrait être allumée) Un fusible défectueux dans le câble connecteur de batterie du système de manœuvre do- it uniquement être remplacé par une pièce de rechange d’origine Truma (n°d’art 60040-00169)

Interrompre l’alimentation en courant pendant au moins 20 secondes Rétablir l’alimentation en courant La LED verte sur la commande devrait s'allumer Le système de manœuvre ne fonctionne pas et la LED rouge sur la comman- de clignote Surchauffe de la commande

Interrompre l’alimentation en courant avec l’interrupteur coupe-batterie et retirer la clé Laisser refroidir la commande pendant au moins 20 minu- tes Mettre ensuite le système de manœuvre en service60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 PannesMover XT L 63FR Erreur Cause et suppression Pas de réaction du système de manœuvre aux commandes sur la télécomman- de, ou seule- ment avec des interruptions La charge des piles de la télé- commande est trop faible

Les symboles clignotent sur la télécommande Batterie du système de manœu- vre faible – la LED verte sur la commande clignote

Vérifier la batterie du système de manœuvre Charger la batterie ou la remplacer, si nécessaire Glissement du rouleau d’entraînement sur le pneu

Vérifier la pression du pneu et l’adapter si nécessaire

Vérifier le profil du pneu et le remplacer si nécessaire

Replier le système de manœuvre et mesurer la distance entre le pneu et le rouleau d’entraînement La distance doit être de 20mm Le système de manœuvre ne se replie pas Replier manuellement le système de manœuvre (voir Kapitel 57)

Si ces mesures ne permettent pas d’éliminer la défaillance, s'adresser au SAV Truma

6.2 Accord de la commande électro-

nique avec la télécommanderadio L'accord de la télécommande avec la commande est effectué en usine Après le remplacement de la commande ou de la télécommande, celles-ci doivent être de nouveau accordées

Les rouleaux d'entraînement ne doivent pas être plaqués

Vérifier le bon raccordement et le bon état de la bat- terie, ainsi que la présence d'une tension de 12 V sur la commande

Assurez-vous que la fiche de caravane est enfoncée dans la prise de courant de sécurité

Tout d'abord lire entièrement les instructions suivan- tes, seule une fenêtre de temps limitée étant dispo- nible pour l'accord (environ 10 secondes)

Utiliser un stylo à bille ou un petit tournevis pour l'actionnement du bouton de remise à zéro (Fig. 35-1)

Arrêter la télécommande à l'aide de l'interrupteur à coulisse latéral (voir Kapitel 4.5.1)

Après la mise sous tension de la commande (par exemple avec l'interrupteur coupe-batterie), attendre (environ 15secondes) jusqu'à ce que la LED rouge (Fig. 35-2) clignote lentement

Appuyer sur le bouton de réinitialisation (Fig. 35-1) de la commande et le maintenir enfoncé Attendre que la LED (Fig. 35-2) clignote très rapidement

Appuyer sur la touche gauche PLAQUAGE de la télécommande et la maintenir enfoncée

Mettre en marche la télécommande à l'aide de l'interrupteur à coulisse latéral

Relâcher la touche gauche PLAQUAGE Une fois l'accord réussi, la LED rouge (Fig. 35-2) de la commande et le symbole de la télécommande s'allument en permanence

En cas d'échec de l'accord, la LED rouge (Fig. 35-2) clignote et l'opération doit être répétée64 60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022Entretien et maintenance Mover XT L

7 Entretien et maintenance

DANGER Blessures graves, voire mortelles, dues à un court-circuit Certaines pièces de l'appareil sont alimentées par un réseau de bord de batteries 12V En cas de fortes charges électriques ou de court-circuit, des courants très élevés peuvent circuler dans les câbles d'alimentation, ce qui peut provoquer un échauffement des câbles et un incendie

Protéger les câbles avec des fusibles appropriés

Couvrir les pôles de batterie

Couvrir les contacts électriques ouverts

Utiliser des connecteurs isolés AVIS Détérioration du système de manœuvre par un nettoyage inapproprié

Ne pas nettoyer le système de manœu- vre avec un système de nettoyage haute pression

N'utiliser que des détergents doux Le nettoyage et l'entretien par les utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance

7.1 Entretien de la batterie 12V

Remarques sur le maniement des batteries Pour le maniement des batteries, respecter les in- formations concernant la sécurité et les fiches tech- niques du fabricant Veiller à la bonne tenue des bornes polaires Recouvrir les pôles de batteries avec des chapeaux de protection pour éviter un court-circuit En démontant la batterie, commencer par séparer la liaison à la masse (pôle «moins») puis le pôle «plus» de la batterie Lors du montage, connecter d'abord le pôle «plus», et ensuite le pôle «moins» Entretien des batteries (y compris les batteries sans entretien) Observer les points suivants pour parvenir à une longé- vité de batterie élevée: Les batteries doivent être entièrement chargées avant et après un prélèvement de courant En cas de périodes d'arrêt de plus de 24heures, in- terrompre le circuit électrique (par ex avec un inter- rupteur coupe-batterie ou en déconnectant les pôles de batterie) En cas de périodes d'arrêt prolongées, débrancher la batterie et la charger pendant 24 heures au plus tard toutes les 12 semaines

En hiver, stocker la batterie entièrement chargée au frais et à l’abri du gel et la recharger régulièrement (toutes les 12 semaines)

7.2 Entretien de la télécommande

La télécommande doit être stockée au sec Retirer les piles de la télécommande en cas de péri- odes d'arrêt prolongées (p ex en hiver) afin d'éviter qu'elles ne coulent Avant chaque utilisation et avant le plaquage, vérifier que tous les moteurs répondent correctement aux commandes de la télécommande

7.3 Entretien des pneus

Ne pas garer la caravane avec les rouleaux d'entraînement plaqués afin d'éviter des endomma- gements des pneus

7.4 Entretien de l'unité d'entraînement

Les unités d'entraînement doivent pouvoir évoluer librement et être retirées automatiquement en positi- on de repos sûre lors du repliage Si ce n'est pas le cas, examiner les guidages des uni- tés d'entraînement à la recherche de souillures ou de corrosion et nettoyer si nécessaire afin d'assurer un mouvement correct Lors du nettoyage de la caravane, asperger le sys- tème de manœuvre au jet d'eau et le nettoyer avec une brosse douce S'assurer qu'aucune pierre, bran- che etc n'est coincée

7.5 Maintenance du système de

DANGER Dommages corporels dus au manque d'entretien du système Une distance trop importante entre les rouleaux d'entraînement et les pneus ou une pression des pneus trop faible entraînent le risque que les rouleaux d'entraînement ne puissent plus être plaqués entièrement avec la pression nécessaire

Contrôle régulier de la distance entre les rou- leaux d'entraînement et les pneus à l'aide de la plaque d'écartement

Contrôle régulier des pneus et de la pression des pneus de la caravane Tous les 2ans au minimum, un spécialiste doit véri- fier le système de manœuvre à la recherche de rouil- le, contrôler la bonne tenue des éléments rapportés ainsi que le bon état de toutes les pièces importan- tes pour la sécurité

La vérification ou la maintenance du système de manœuvre peut être effectué très facilement chaque année lors de l'inspection annuelle de la caravane60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 RéparationMover XT L 65FR En cas de doute, veuillez vous adresser au SAV Tru- ma (wwwtrumacom)

Avant chaque utilisation, vérifier si la pression des pneus est correcte et si, à l'état replié, les rouleaux d'entraînement sont à la bonne distance par rapport au pneu

Après chaque remplacement de pneus, contrôler la distance entre les rouleaux d'entraînement et le pneu et le cas échéant faire effectuer un nouveau réglage par un atelier spécialisé

7.7 Maintenance de la commande

La commande n'est soumise à aucune maintenance

7.8 Contrôle de la distance entre le rou-

leau et le pneu La plaque d'écartement permet de vérifier la distance entre le pneu et le rouleau d'entraînement La distance devrait s'élever à 20+/-1mm

Le système de manœuvre doit être replié

Pousser la tôle d'écartement entre le pneu et le rou- leau d'entraînement

La plaque d'écartement doit juste pouvoir passer entre le pneu et le rouleau d'entraînement Si la plaque d'écartement a trop de jeu et tombe entre le pneu et le rouleau d'entraînement, il faut réajuster la distance

Si la distance mesurée est plus importante, la faire corriger par un atelier spécialisé

7.9 Période d'arrêt prolongé

Nettoyer le système d'entraînement comme dé- crit précédemment une fois par an (ou avant l’hivernage)

Afin d'éviter une décharge profonde des batteries au cours d'une période d'immobilisation prolongée, celles-ci doivent être déconnectées et chargées de temps en temps Charger la batterie de la caravane avant la mise en service 8 Réparation AVIS Détérioration causée par des travaux de réparation effectués par des personnes non spécialisées Si le système de manœuvre est endommagé, d'autres détériorations peuvent survenir si des personnes non formées effectuent les travaux de réparation ou si des pièces de rechange d'origine autre que Truma sont utilisées

Confier les travaux de réparation du sys- tème de manœuvre exclusivement à des spécialistes

Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Truma66 60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 Mise au rebut et recyclage Mover XT L

9 Mise au rebut et recyclage

9.1 Mise au rebut du système de

DANGER Risque de blessures dû au poids du sys- tème complet Lors du transport du système de manœuvre dé- monté, des blessures peuvent survenir en raison de son poids

Veiller au poids de l'ensemble du système

DANGER Risque de blessures par les éléments rap- portés lourds Lors du transport du système de manœuvre démonté, des blessures graves peuvent survenir en raison d'éléments rapportés lourds

Ne pas porter seul des éléments rapportés lourds L’appareil doit être éliminé conformément aux règles administratives du pays d’utilisation Les prescrip- tions et lois nationales doivent être respectées

9.2 Mise au rebut de la télécommande

et des piles La télécommande et les piles ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers, mais être amenées séparément à un point de collecte pour recyclage Vous apportez ainsi une contribution à la réutilisation et au recyclage 10 Caractéristiques techniques Désignation Mover XT L Plage d'utilisation Caravanes à un essieu d'un poids total inférieur à 1500kg Aptitude max. en côte 20% Tension de fonctionnement 12V AC/DC Consommation de cou- rant maximale 150A Consommation de cou- rant moyenne 28A Courant au repos Fiche ou adaptateur branché Fiche ou adaptateur débranché < 80mA < 150µA Vitesse maximale env 0,17m/s Poids sans batterie 28kg Fusible câble «plus» 150A Fréquence télécommande Classe 2, 868 MHz Pile de télécommande Piles miniatures avec un boîtier à manteau en acier, LR03, AAA, AM4, MN2400 (1,5V)60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 GarantieMover XT L 67FR 11 Garantie Déclaration de garantie du fabricant (Union européenne)

11.1 Étendue de la garantie du fabricant

Truma, en tant que fabricant de l’appareil désigné dans ce mode d'emploi, accorde au consommateur une garantie couvrant les vices de l’appareil imputables à d’éventuels défauts de matériau et/ou de fabrication Cette garantie du fabricant s’applique dans les États membres de l’Union européenne ainsi qu’au Royaume- Uni, en Islande, Norvège, Suisse et Turquie Cette garantie du fabricant couvre les vices nommés ci- dessus survenus dans les 24mois suivant la conclusion du contrat de vente entre le vendeur et le consomma- teur Le consommateur est la personne physique ayant fait l’acquisition initiale de l’appareil auprès du fabri- cant, d’un fabricant OEM ou d’un magasin spécialisé, sans intention de le revendre dans le cadre d’une activi- té professionnelle commerciale ou indépendante, ou de l’installer chez des tiers Le fabricant ou un Service Partner agréé remédiera à ces défauts par une exécution ultérieure, soit par une réparation, soit par la livraison d'un appareil de re- change, sauf si l'un des motifs d'exclusion mentionnés ci-dessous s'applique La propriété des pièces ou des appareils défectueux ou remplacés est transférée au fabricant ou au Service Partner agréé Si l’appareil n’est plus fabriqué au moment de la réclamation pour vice, le fabricant est en droit, pour la livraison d’un appareil de rechange, de livrer un produit similaire Si le fabricant fournit une prestation selon cette garan- tie, le délai de garantie concernant les pièces réparées ou remplacées n’est pas reconduit, mais l’ancien délai continue à courir jusqu’à expiration du délai de garantie restant Seuls le fabricant ou un Service Partner agréé seront en droit de réaliser des travaux de garantie Les coûts liés au cas de garantie seront réglés directement entre le Service Partner agréé et le fabricant Les coûts supplémentaires dus à des difficultés de démontage et remontage de l'appareil (par ex démontage de meubles ou d'éléments de carrosserie), ainsi que les frais de dé- placement du partenaire SAV agréé ou du fabricant ne seront pas couverts par la garantie Toutes autres prétentions découlant de la présente ga- rantie du fabricant, en particulier toutes prétentions à dommages-intérêts du consommateur ou de tiers, sont exclues Les dispositions de la législation allemande sur la responsabilité du fait des produits défectueux (Pro- dukthaftungsgesetz) restent inchangées Les prétentions de garantie légales du consommateur en cas de défauts vis-à-vis du vendeur dans le pays d'achat concerné ne sont pas limitées par la présente garantie et peuvent être invoquées gratuitement indé- pendamment de cette garantie Dans les pays situés en dehors de l'Union européenne, ces prétentions de garantie légales sont régies par les réglementations en vigueur dans le pays où a eu lieu la première acquisition de l'appareil par le consommateur Dans certains pays, une garantie peut éventuellement être proposée par certains revendeurs spécialisés (con- cessionnaires, Truma Partner) Le consommateur peut la faire valoir directement auprès du revendeur spécia- lisé où il a acheté l’appareil Les conditions de garantie du pays où a eu lieu la première acquisition de l’appareil par le consommateur sont applicables

11.2 Exclusion de la garantie

Il n'y a pas de droit à la garantie dans le cadre de cette garantie du fabricant:

en cas d’utilisation ou de traitement non conforme, inapproprié, incorrect, négligent ou impropre de l’appareil;

en cas d’installation, de montage ou de mise en service non conforme suite au non-respect du mode d'emploi et des instructions de montage;

en cas de fonctionnement, de traitement ou de manipulation non conforme suite au non-respect du mode d'emploi et des instructions de montage, notamment des instructions d’entretien, de mainte- nance et des avertissements, ou de fonctionnement d'appareils défectueux;

si des installations, des réparations ou des inter- ventions ont été exécutées par des partenaires non agréés ou en autonomie,

pour les consommables, pièces d’usure et en cas d’usure naturelle (liée à l'usage);

si l'appareil est équipé de pièces de rechange, de pièces complémentaires ou de pièces d'accessoires qui ne sont pas des pièces d'origine du fabricant ou qui n'ont pas été validées par le fabricant ; ceci s'applique en particulier dans le cas d'une com- mande en réseau de l'appareil, si les appareils de commande et les logiciels n'ont pas été approuvés par Truma ou si l'appareil de commande Truma (par ex Truma CP plus, Truma iNetBox, Truma iNet X Pro Panel, Truma iNet X Panel, ou similaire) n'est pas utilisé exclusivement pour la commande d'appareils Truma ou d'appareils approuvés par Truma;

en cas de dommages causés par des corps étran- gers (par ex huiles, plastifiants dans le gaz), des réactions chimiques ou électrochimiques dans l’eau ou si l'appareil est entré en contact avec des sub- stances inappropriées (par ex produits chimiques, substances inflammables, détergents inappropriés);

en cas de dommages causés par des conditions environnementales anormales ou d'exploitation inadaptées;

en cas de dommages résultant d’un cas de force majeure ou de catastrophes naturelles, ainsi que68 60020-00214 ∙ 00 ∙ 08/2022 Garantie Mover XT L

d’autres facteurs qui ne sont pas imputables à Truma;

en cas de dommages causés par un transport inadapté;

en cas de modifications de l’appareil y compris des pièces de rechange, d’équipement ou d’accessoires et leur installation, en particulier du guidage de gaz brûlés ou de la cheminée réalisées par le consom- mateur final ou par des tiers;

à la suite d'une détérioration intentionnelle ou par négligence

11.3 Recours en garantie

Nom et adresse du fabricant et du garant: Truma Gerätetechnik GmbH & Co KG Truma Servicezentrum Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Allemagne Le recours en garantie doit être formé auprès d’un Ser- vice Partner agréé ou du centre de SAV Truma Vous trouverez adresses et numéros de téléphone sur www trumacom à la rubrique «Service» Afin d’assurer le bon déroulement de la garantie, prière de fournir les informations suivantes au moment où vous prendrez contact:

Description détaillée du défaut

numéro de série de l’appareil

7.1 Cura di batterie a 12V

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TRUMA

Modèle : Mover XT L

Catégorie : Chauffage