Mover XT L - Riscaldamento TRUMA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Mover XT L TRUMA in formato PDF.
Domande degli utenti su Mover XT L TRUMA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Mover XT L - TRUMA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Mover XT L del marchio TRUMA.
MANUALE UTENTE Mover XT L TRUMA
11.3 Esercizio del diritto di garanzia 90
1 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso 70
1.1Numero di documento 70
1.2 Validità 70
1.3 Gruppo di destinazione 70
1.4 Simboli e rappresentazioni 70
1.5 Avvertenze 70
1.6 Abbreviazioni e glossario 70
1.7 In dotazione 70
1.8 Accessorio 70
2 Avverenze di sicurezza 71
2.1 Norme generali di sicurezza 71
2.2 Obblighi del gestore o del proprietario del veicolo 71
2.3 Funzionamento sicuro 71
2.4 Comportamento in caso di guasti 72
3 Utilizzo previsto 72
3.1 Uso conforme 72
3.2 Utilizzo non conforme 72
3.3 Montaggio, smontaggio, conversion 72
4 Descrizione del prodotto 73
4.1 Struttura 73
4.2 Etichettatura del prodotto 74
4.3 Funzione 74
4.4 Alimentazione elettrica 74
4.5 Telecomando 74
5 Uso 78
5.1 Sganciamento dal veicolo di traino 78
5.2 Accensionedel systemadi manovra 78
5.3 Avicinamento del systema di manovra 79
5.4 Manovra del caravan 81
5.5 Agganciamento al veicolo di traino 82
5.6 Allontamento del systema di manovra 83
5.7 Allontanamento manuale del sistema di manovra (allontanamento di emergenza) 83
5.8 Spegnimento del systema di manovra 84
6 Guasti 85
6.1 Ricerca guasti 85
6.2 Sintonizzazione della centralina elettronica con il radiotelecomando 86
7 Cura e manutenzione 87
7.1 Cura di batterie a 12 V 87
7.2 Cura del telecomando 87
7.3 Cura degli pneumatici 87
7.4 Cura dell'unità di trasmissione 87
7.5 Manutenzione del systema di manovra 87
7.6 Manutenzione degli pneumatici 87
7.7 Manutenzione della centralina 88
7.8 Controllo della distance tra rulli pneumatici 88
7.9 Inutilizzo prolongato 88
8 Riparazione 88
9 Smaltimento e riciclaggio 89
9.1 Smaltimento del systema di manovra 89
9.2 Smaltimento del telecomando e delle batterie .. 89
10 Specifiche tecniche 89
11 Garanzia 90
11.1 Ambito di validità della garanzia del fabbricante 90
11.2 Esclusione della garanzia 90
1 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di tenerere sempre le istruzioni per l'uso con se nel veicolo.
- Are in modo che le avventenze di sicurezza siano.
accessibilianche adaltrutilizzatori.
1.1Numero di documento
Il numero di documento delle presenti istruzioni per l'uso è visible in agli piè di pagina e sul retro. Il numero di documento si compone di:
codice articolo (10 cife)
- stato della revisione (2 cifre)
data di pubblicazione (mese/anno)
1.2 Validà
Le presenti istruzioni per l'uso si riferisceono escludamente al Mover XT L.
1.3 Gruppo di destinazione
Le presenti istruzioni per l'uso si rivolgonoagli utilizzatori.
motivi di leggibilità si rinuncia a effettuire una distinzione di genere. Termini equivalenti si applicano a tutti i generi in un'ottica di parità di trattamento.
1.4 Simboli e rappresentazioni
Simbolo Significato

Rischio di lesions personali

Tecnico qualificato

Ulteriori informazioni per comprendere o ottimizzare i processi lavorativi.
Passaggio di una procedura.
É necessario compiere un'azione.
Parti opzionali
(fig. 3-1)
Riferimento a un'immagine, ad esempio figura 3, numero 1
1.5 Avvertenze
Le presenti istruzioni per l'uso contengono delle avertenze volte a evitare che si verifichino lesioni personali o danni materiali.
Si raccomanda di leggere e osservare sempre tali avventenze.
| Termine utilizzato Significato | |
| PERICOLO | Rischio di lesioni personali.L'inosservanza causa lesioni gravi o letali. |
| AVVERTENZA | Rischio di lesioni personali.L'inosservanza può causare lesioni gravi o letali. |
| ATTENZIONE | Rischio di lesioni personali.L'inosservanza può causare lesioni lievi. |
| Nota | Informazioni utili a prevenir danni materiali. |
L'installatore o il propriétario del veicolo dovra applicare l'adesivo giallo di avviso fornito con l'apparecchio in un punto del veicolo ben visible a tutti gli utilizzatori (ad es.sulla porta dell'armadio)! Glieventuali adesivi mancanti possono essere richiesti a Truma.
1.6 Abbreviazioni e glossario
| Termine Significato | |
| LED | Diodo a emissione luminosa (Light Emitting Diode) |
| ABE Certificato di omologazione tedesa | |
1.7 In dotazione
- Istruzioni per l'uso del systema di manovra con avventenze di sicurezza
ABE - Sistema di manovra integrato comprensivo di telecomando
- Distanziale di 20mm per il controllo periodico della distance tra pneumatici e rulli di trasmissione
- Se presente: staccabatteria per insertire o disinserire l'alimentazione di corrente per l'interoistema
- Chiave a tubo esagonale per allontanare manuaImente le unità di trasmissione in caso di emergenza
1.8 Accessorio
PowerSet BC
2 Avverenze di sicurezza
2.1 Norme generali di sicurezza
L'inosservanza dei regolamenti forniti nelle istruzioni per l'uso cui possa causare gravi danni materiali e mettere in serio pericolo la salute o la vita delle persone.
Leggere e osservare scrupolosamente le avventenze di sicurezza per evitare di causare lesions personali e danni materiali.
Osservare i regolamenti, le direttive e le norme previste a livello locale per l'utilizzo e la gestione dell'apparecchio.
2.2 Obblighi del gestore o del proprietario del veicolo
Presupposti per I'uso
Quali persone sono autorizzate a utilizzato il sistema di manovra?
Ilsystemadi manovrappoessereutilizzato solamente da personemaggiorennichsianoaconoscenza del possibili rischi legati all'utilizzo del prodotto e che siano in grado diutilizzare il systemadi manovra assieme al veicolo in tutta sicurezza.
Non consentire mai a bambini di giocare con il sistema di manovra.
Nonutilizzare mai ilsystema di manovra sotto l'influsso di droge,alcol o medicinali.
Per garantire il perfetto funzionamento del systema di manovra, la distance tra pneumatici e rulli di trasmissione allontanati deve essere di 20~mm . Come daindicazioni del fabbricante, tutti gli pneumatici devono ave la stessa pressione. L'usura degli pneumatici o il montaggio di pneumatici nuovi può renderere necessaria un'eventuale reimpostazione della distance rulli di trasmissione / pneumatici.
Controllo periodico della distance tra rulli di trasmissione e pneumatici
Controllo periodico della pressione degli pneumatici Tutte le ruote e gli pneumatici sul caravan devono essere delle stesse dimensioni e dello stesso tipo. In caso di inossvanza, non si può garantire un funzionamento sicuro!
Fma di utilizzato ilsystema di manovra per la prima volta, provarlo su un terreno libero per acquisire familiarità con le funzioni del telecomando o con il systema stesso.
Prima di utilizzato il systemi di manovra verificare l'eventuale presenza di danni. Non è consentito utilizzato un systemi di manovra danneggiato.
Prima di utilizzato il systema di manovra controllare sempre gli pneumatici e i rulli di trasmissione; rimuovere pietre appuntite o altri corpi estranei
eventualmente presenti tra il rullo di trasmissione e lo pneumatico.
2.3 Funzionamento sicuro
Se i rulli di trasmissione non sono stati avvincati completamente, il caravan non risulta controllabile.
Avvincare sempre completenessi rulli di trasmissione!
Durante le manovre di avvincamento o di allontamento e durante l'utilizzo del systema di manovra è necessario evitare che arti, capelli, indumenti o altre parti aderenti al corso siano catturati da componenti mobili del systema di manovra (ad esempio rulli di trasmissione).
Per evitare che il caravan si ribalti
durante le manovre in pendenza, rivolgere il timone.
verso il basso (verso valle).
Drante le manovre, la distanza tra il radiotelecomando e il centro del caravan non deve superare max. 10m
propietà caratteristiche del radiosegnale fanno si che possa essere interrotto da terreni / oggetti. Per questo motivo in zone limitate attorno al caravan la qualità della ricezione potrebbe essere ridotta e il sistema di manovra smettere di funzionare per breve tempo.
Se necessario, ridurre la distanza tra la centralina e il telecomando.
Specnere eriaccendere il telecomando.
Persone all'interno del caravan:
- Postare il caravan con il sistema di manovra solo se non vi sono persone al suo interno.
Persone all'esterno del caravan:
Nell'area di rotazione e spostamento (area di manovra) del caravan non devono sostare persona (in particolare bambini).
Tenere la situazione generale sotto controlo:
Durante le manovre assicurarsi di avere visibilità e spazio sufficienti.
Non trainare mai il caravan con i rulli di trasmissione in- seriti, poichec io potrebbe danneggiare gli pneumatici, il veicolo di traino, le unita di trasmissione e anche eventuali parti montate.
Al termine delle manovre insere sempre prima di tutto il freno a mano e bloccare le ruote (in particolare su superfici in discesa) (ad esempio con cunei di stallo). Al-lontanare quindi rulli di trasmissione dagli pneumatici. Ilsystema di manovra non si presta a essere utilizzato come freno a mano per caravan in sosta.
Dopo aver spento ilsystemadi manovra con il telecommando,la centralina rimane in stand-by.Per spegnerla completamente, scollegare la batteria oppure disinserire l'alimentazione di corrente mediante uno staccabatteria installato precedentente.
Non infiltrare un telecomando pronto per l'uso nelle tasche né appoggiarlo in altri luogi per evitare di
azionare involontariamente delle funzioni medianti i tasti, la manopola o il cursore.
É indispensable proteggere il radiotelecomando da utilizzi non autorizzati (a quello proposito, prestare attenzione soprattutto ai bambini!).
Avvertenze generali relative al sistema di manovra
Durante il sollevamento da terra del caravan non utilizzato il sistema di manovra come appoggio per evitare di danneggiare l'unità di trasmissione e il veicolo.
Il peso delsystemadi manovra accresce il peso a vuoto del veicolo riducendone il carico utile.
- Durante il caricamento del caravan non superare il peso complessivo consentito.
A seconda del peso del caravan, ilsystema di manovra cui superare ostacoli (ad esempio il cordolo di un marciapiede) a partire da un'altezza di circa 3 cm solo ricorrendo a dispositivi ausiliari (ad esempio cunei).
I cunei livellatori devono avere un'inclinazione massima del 25% (14^)! In caso contrario, a seconda del peso del veicolo cui non essere possibile superare la penenza o si cui sono danneggiare il profilo dello pneumatico.
cunei livellatori a gradini o i cosiddetti sistemi di protezione degli pneumatici, che ne evitano l'ovalizzazione, presentano spesso delle pendenze più forti e non sono adatti all'uso con un sistema di manovra.
Non ripore oggetti delicati, quali machine fotografiche,lettori DVD,ecc.,nel vano in prossimita della centralina o dei cavi del motore. I forti campi elettromagnetici potrebbero danneggiarli.
2.4 Comportamento in caso di guasti
Arresto d'emergenza
L'interruttore a scorrimento laterale del telecomando (ON/OFF)fungeanche da «interruptore di arresto di emergenza».
In caso di anomalie, ad es. un comportamento incontrolato del sistema di manovra, spostare immediamente l'interruttore a scorrimento laterale su «off».
3 Utilizzo previsto
3.1 Uso conforme
Il Mover XT L è un sistema di manovra con il quale un caravan può essere spostato senza ricorrere al veicolo di traino.
Il Mover XT L è stato costruito per essere impiegato con caravan monoasse di peso complessivo non superiore a 1500kg .
É consentito spostare il caravan con il sistema di manovra solo all'interno di campeggi o proprietà private.
3.2 Utilizzo non conforme
É vietato spostare il caravan con il sistema di manovra su strade pubbliche.
Ilsystemadi manovradeveessereutilizzatoesclusivamentecon caravan.EVietatospostarealtiltipidirimorchio,qualicarrelliperimbarcazioni,rimorchiper cavalli, bianchi vendita,case su rimorchio o simili.
3.3 Montaggio, smontaggio, conversione

Il prodotto Truma deve essere installato, riparato e sottomosto a prova di funzionamento solamente da persone competenti e addestrate (tecnici qualificati) nel rispetto delle istruzioni per l'uso e di montaggio e delle re
gole della tecnia attualmente riconosciute. Per tecnici qualificati si intendono persone che, grazie alla loro formazione professionale, alla frequentazione di corsi, alla conoscenza dei prodotti Truma e delle norme pertinenti e ad esperenze di lavoro pregasse, sono in grado di eseguire correttamente gli interventi necessari e di riconoscere i possibili rischi.
Il personale non qualificato delve attenersi a quanto segue:
Non montare né installare l'apparecchio in luoghi o in veicoli diversi.
Non smontare l'apparecchio, convertirlo e ripararlo, autonomamente.
Fare eseguire gli interventi di montaggio, smontaggio o conversione solamente da tecnici qualificati.
4 Desrzione del prodotto
4.1 Struttura
4.1.1 Struttura del sistema nel suo complesso
Ilsystemadi manovra si compone di due unità di trasmissione distinte, dotata ciascuna di un proprio motore a corrente continua da 12V .Queste unita vengono montate il più vicino possibile alle ruote sul telaio del veicolo per mezzo di una traversa.

Fig. 1
1 Unità di trasmissione sinistra (in direzione di marcia)
2 Unità di trasmissione destra (in direzione di marcia)
3 Centralina
4 Staccabatteria
5 Batteria
6 Caricabatterie
7 Presa di sicurezza
8 Telecomando

4.1.2 Struttura dell'unità di trasmissione
Fig. 2
1 Rullo di trasmissione
2 Motore elettrico
3 Indicatore di stato di avvincamento e allontanamento
4 Dispositivo di allontanamento di emergenza
4.1.3 Struttura dell'alimentazione di tensione

AVVERTENZA
Rischio di incendio dovuto alla copertura della centralina all'interno del caravan
Se la centralina non viena arieggiata a sufficienta, cui sorriscaldarsi durante il funzionamento.
Aerare la centralina in modo sufficiente.
Non coprire la centralina.

segno di esempio (centralina del Mover XT)
Fig. 3
1 Batteria
2 Polo negativo
3 Polo positivo
4 Fusibile
5 Staccabatteria
6 Centralina
4.2 Etichettatura del prodotto
Il tipo di appearecchio e il numero di matricola sono stampati sulla targa dati.
Targhe datum
La validità del Certificato di omologazione tedesa (ABE) è attestata alla presenza di targhe dati sui tubi di fissaggio sinistro e destro.

Fig. 4
La targa dati del telecomando è posta nel vano batterie di quest'ultimo.
La targa dati della centralina si trova sul lato inferiore della centralina stessa.
4.3 Funzione
Superamento delle pendenze (massima pendenza superabile)
Il Mover XT L è stato sviluppato per superare pendenze massime del 25% con un peso complessivo di 1200 kg o del 20% con un peso complessivo di 1500 kg su un terreno adatto.
% = 13 metri di dislivello su 100 metri di tragitto Dopo che i rulli di trasmissione sono stati avvincati completamenteagli pneumatici mediatingle telecomando, ilsystemadi manovra è pronto per l'uso.
Per le manovre si utilizes esclusivamente il telecomando, che invia segnali radio alla centralina. Una batteria piombo-acido da 12 V installata separatamente oppure una batteria piombo-gel idonea (non in dotazione) fornisce corrente alla centralina.
4.4 Alimentazione elettrica
Prima della messa in funzione, atteneri scrupolosamente alle istruzioni per l'uso e alle «Avvertenze di sicurezza»! L'utilizzatore del veicolo è responsable del corretto uso dell'apparecchio.
4.4.1 Alimentazione
Per un funzionamento ottimale, consigliamo il Truma PowerSet BC e una delle potenti batterie Optima.
Sono idonee ancche le batterie della struttura (caravan con alimentazione di corrente autarchica di capacità adeguata; vedere la tabella riportata di seguito).
Batterie
NOTA Guasti durante il funzionamento dovuti a una fonte di alimentazione errata
Per garantire un funzionamento corretto del sistema di manovra, è necessario alimentarlo con una batteria carica (≥ 12 V).
Utilizzato un caricabatterie come fonte di alimentazione è impossibile eoltretutto vietato.
Capacità consigliata della batteria
La batteria da 12 V utilizzata deve essere certificata in base alle norme e alle disposizioni vigenti nel paese di utilizzo e montata seguito le prescrizioni di INSTALLazione fornite dal fabbricante. Le dimensioni della batteria devono soddisfare i requisiti tecnici del sistema di manovra.
Le batterie di avviamento non sono adatte.
Le batterie con capacité superiore consentono un funzioniamento prolongato del system di manovra.
| Tecnologia orbitale | Gel / AGM | Batteria piombo-acido (elettrolita liquido) | |
| Siste- ma di manovra | Capacità in Ah | ||
| XT L 38 48 75 |
Caricabatterie
Per caricare in modo ottimale le batterie consigliamo il caricabatterie Truma BC 10 (incluso nel PowerSet BC), che è adatto a tutti i tipi di batterie fino a 200 Ah.

Fig. 5
4.5 Telekomando
4.5.1 Funzioni del telecomando
NOTA Rischio di danni al telecomando dovuti a umidità o calore
Se il telecomando resta esposto troppo a lungo all'umidità o a forti radiazioni solari, cui subire dei danni.
Proteggere il telecomando dall'umidità.
Proteggere il telecomando delle forti radiazioni solari.
Se nelle vicinanze sono presenti altri apparecchi modulati sulla stessa frequenza (ad esempio porte di garage radiocommandate, teacamere di sorveglianza o baby
monitor), ilsystemadi manovra si arresta immediamenti in caso di interferenze radio per motivi di sicurezza. Si esclude assolutamente che segnali radio esterni possano mettere in moto il systemadi manovra.

Fig. 6
| ON/OFF Accensione/Spegnimento (interruptore a scorrimento laterale) | |
| CURSORE Marcia in avanti e all'indietro | |
| MANOPOLA Marcia verso sinistra (in senso antiorario) e verso destra (in senso orario) | |
| AVVICINAMENTO I rulli di trasmissione vengono avvicinati | |
| ALLONTANAMENTO I rulli di trasmissione vengono allontanati |
4.5.2 Simboli e segnali acustici del telecomando
| Simbolo Colore Significato | |
| Rosso Avventenza: alimentazione di corrente/stato di carica della batteria del Mover | |
| Giallo Guasto temporaneo o avventenza | |
| Rosso Guasto permanente | |
| Verde Stato della connessione radio | |
| Sim-bolo | Spia Significatobolo |
| Accensione e funzionamento normale | |
| Sim-bolo | Spia Significato | |
| Lampeggia lentamente | Dopo l'accensione del telecomando viene stabilita la connessione radio (durata circa 5 secondi); attendere che la connessione dati sa stabile | |
| Emette una luce fissa | Il telecomando e la centralina sono pronti per l'uso; la connessione dati è stabile | |
| Lampeggia rapi-damente emet- tendo segnali acustici | Se dopo 10 secondi non è stata stabilita alcuna connessione dati, il telecomando si spegne. Probabilmente la centralina non è accessa o la spina a 13 poli non è insertita nella presa di sicurezza | |
| Lampeggia lentamente | Durante le operazioni di avvincimento e allonta-namento, all'inizio del pro-cesso 1 segnale acustico, al termine del processo 2 segnali acustici | |
| Lampeggia emettendo seg-nali acustici | La connessione radio è stata interrotta. Ridurre la distanza tra il teleco-mando e il caravan (o eliminare il guasto) e accendere nuovamente il telecomando. | |
| Accensione con procedura speciale | ||
| È illuminato | L'ultima operazione di avvincimento o allonta-namento non è stata eseguita Completely: è possibile far funzio-nare l'apparecchio solo dopo avoir ripetuto la procedura. Azionare i tasti di avvicina-mento o allontanamento e attendere la fine della procedura. | |
| Lampeggia emettendo un segnale acustico | ||
| Sim-bolo | Spia Significato | |
| Sul telecomando non è stato premuto alcun tasto per un ricerca per iltempo | ||
| Lampeggia velo-cimente emet- tendo segnali acustici | Il telecomando si spegne | |
| Lampeggia velo-cemente emet-tendo segnali acustici | Il telecomando si spegne dopo un po'di tempo. Il simbolo di avvertimento segnala che i rulli di tras-missione sono più avvicinati | |
| Sim-bolo | Spia Significato | |
| Spagnimento con procedura normale | ||
| Si spegne Il telecomando è stato spento nelle centrali-na era più in funzione e i rulli di trasmissione erano più allontanati. Spagnere la centralina ed estrarre la spina di sicurezza a 13 poli. | ||
| Spagnimento con procedura speciale | ||
| Lampeggia emettendo un segnale acustico | Avvertte che i rulli di trasmissione sono più avvicinati quando viene spento il telecomando. Il telecomando si spegne dopo un breve periodo di tempo. Accendere nuovi-vamente il telecomando, allontanare i rulli di trasmissione e spegnere il telecomando. | |
| È illuminato | La centralina è stata spenta nelle telecomandi erato acceso. I rulli di trasmissione erano al-lontanati. Il telecomando si spegne dopo un breve periodo di tempo. Mettere l'interruttore a scorrimento del telecomando in posisi-ONE «off». | |
| Lampeggia emettendo un segnale acustico | ||
| È illuminato | La centralina è stata spenda nelle telecomandi era acceso. Avvertenza: i rulli di trasmissione erano avvicinati. Il telecomando si spegne dopo un corto periodo di tempo. Accendere nuovi-vamente la centralina e il telecomando, allontanare i rulli di trasmissione e spegnere normalmente. | |
| Sim-bolo | Spia Significato | |
| Lampeggia emettendo un segnale acustico | La spina di sicurezza a 13 poli è stata estratta mente il telecomando era acceso. Avvertenza: i rulli di tras- missione erano avvicinati. Accendere nuovamente la centralina inserendo la spina di sicurezza, spagnere e riaccendere il telecomando, allontanare i rulli di trasmissione e spagnere normalmente. | |
| Lampeggia emettendo seg- nali acustici | La spina di sicurezza a 13 poli è stata estratta mente il telecomando era acceso. I rulli di trasmissione er- ano allontanati. Il teleco- mando si spegne dopo un breve periodo di tempo. Mettere l'interruttore a scorrimento del teleco- mando in posizione OFF. | |
| Sim-bolo | Spia Significato | |
| Comportamento in caso di batteria quasi scarica, sov- racorrente, sovratemperatura o altri tipi di guasto | ||
| È illuminato acceso in caso di guasto temporaneo, risuona in- oltre un segnale acustico in caso di sovracurrente / sovrattemperatura. La potenza viene ridotta au- tomaticamente. Lasciare raffreddare ilsystema. | ||
| Entrambi i sim- boli sono accesi | La carica della batteria è quasi esaurita; il teleco- mando si spegne dopo un minuto emettendo segnali acustici. Caricare la batte- ria; eventualmente sostitu- rla dopo un controllo | |
| Emette una luce fissa e un segna- le acustico | acceso in caso di guasto permanente, risuona in- oltre un segnale acustico, ad es. in caso di motore di azionamento difettoso Inserire il freno a mano. Vedere il capitolo Guasti | |
Sistema di manovra spento (eventualmente controllare le batterie del telecomando)
4.5.3 Sostituzione delle batterie nel telecomando
NOTA Rischio di danni al telecomando dovuti a batterie non sigillate
Eventuali batterie non sigillate possono danneggiare il telecomando. In tal caso non sare più possibile utilizzato il systema di manovra.
Utilizzo di batterie sigillate.
Se il telecomando non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere daesso le batterie.
Vietatoutilizzare tipi diversidi batterieoppure batterie nuoveassiemabatterieusate.
Le batterie vuote devono essere rimosse dal telemando e smaltite in modo appropriato.
Utilizzato escludivamente batterie ministilo sigillate con involucro in acciaio LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V).
1 caso d'impiego di batterie nuove, prestare attenzione alla polarità!

Fig. 7
Apriere l coperchio batteria del vano batteria.
Rimuovere le vecchie batterie e insertirne di nuove.
Inserire nuovamente il coperchio batteria.
On si presta alcuna garanzia per danni provocati da fuoriuscita di acido delle batterie.
4.5.4 Spegnimento automatico del telecomando
Se non viene premuto alcun tasto, il telecomando si disattiva automaticamente dopo circa 3 minuti.
Per riattivare il telecomando, spingere l'interruttore a scorrimento laterale su «off» e dopo circa 4 secondi nuovamente su «on».
caravan stesso non è presente un interrottore «on/off».
4.5.5 Spegnimento del telecomando (arresto di emergenza)
Interruttore a scorrimento laterale del telecomando («on/off») fungeanche da «interruptore di arrestodi emergenza».
In caso di anomalie, ad es. un comportamento in-controllato del sistema di manovra, spostare immediatamente l'interruttore a scorrimento laterale su «off».
telecomando più essere riacceso solo se è rimasto spento per almeno 4 secondi. Se viene spento e riacceso rapidamente, il telecomando rimane spento.
procedurea di smaltimento delle batterie è illustrata nel Kapitel 9.2.
5 Uso
Prima di utilizzare il sistema di manovra, leggere le avventenze di sicurezza. V. Kapitel 2

AVVERTENZA
Rischio di lesions personali dovute a un comportamento fuori controlo del caravan
Se i rulli di trasmissione non sono stati avvincati completeness, durante le manovre possono verificarsi dei movimenti incontrolati o dei cam-biamenti di direzione.
Controllare il corretto avvincamento dei rulli su entrambi i lati. V. Kapitel 5.3

AVVERTENZA
Rischio di lesionsi personali dovute allo scivolamento incontratto del caravan
Gli pneumatici del caravan possono perdere la presa su un terreno scivoloso (neve, ghiaccio, fanghiglia, erba bagnata).
Fare attenzione a eventuali movimenti di scivolamento incontrolati.
Mantenere la distanza di sicurezza dal caravan.
NOTA
Rischio di danni materiali dovuti a scarsa cura e manutenzione del sistema di manovra
Se ilsystemadi manovra non viene tenuto pulito e non viene sopposto a una manutenzione periodica, lo sporco e i mancati controll delsystemadi manovra e degli pneumatici possono causare dei danni.
Prima di anni utilizzato verificare che il sistematici di manovra non presenti dei danni.
- Controllare le condizioni e la pressione degli pneumatici.
Controllare la distanza tra gli pneumatici e i rulli di trasmissione.
Rimuovere eventuali corpi estrani o impu-rita presenti tra i rulli di trasmissione e gli pneumatici.
5.1 Sganciamento dal veicolo di traino
Assicurare il veicolo di traino per impedirgli di rotolarre via.Consultare le istruzioni per l'uso del veicolo.

AVVERTENZA
Rischio di lesionsi personali dovute al rotolamento del caravan
Quando il caravan viene sganciato dal veicolo di traino, cui rotolare via in modo incontratto.
Inserire il freno a mano e/o bloccare gli pneumatici con cunei (Fig. 8).

Fig. 8
Prima di sganciare il caravan, assicurarsi che il freno a inerzia sia allentato.

Fig. 9
Togliere la spina o l'adattatore a 13 poli dal veicolo di traino.
Rilasciere la fune a strappo (Fig. 9-1).
Estrarre il ruotino di sostegno del timone fino a farlo entrare in contatto con il terreno (Fig. 9-2).
Apriere il gancio del timone (Fig. 9-3) e sollevarlo assieme al ruotino di sostegno del timone (Fig. 9-4).
5.2 Accensione del sistema di manovra
5.2.1 Staccabatteria

ATTENZIONE
Rischio di lesions personali dovute all'attivazione dello staccabatteria quando i rulli di trasmissione sono avvincati
Ilsystemadi manovrapuo muoversi in modo incontrollatacausa di un cablaggio errato o di un difetto della centralina,non appena viene inserta l'alimentazione di corrente.
Attivare lo staccabatteria solo quando i rulli di trasmissione sono stati allontanati.
Procedura con lo staccabatteria:

Fig. 10
Inserire la chiave nello staccabatteria (Fig. 10-1). Inserire il nasello (Fig. 10-2) nella cavity (Fig. 10-3).

Fig. 11
Girare la chiave. In quello modo è possibile fornire alimentazione di corrente alsystema di manovra.
5.2.2 Presa di sicurezza
Per motivi di sicurezza il sistema di manovra può essere utilizzato solo se la spina o l'adattatore a 13 poli del caravan è inserito nella presa di sicurezza.

Fig. 12
Estrarre eventuallyla spina o I'adattatore a 13 polidal veicolo di traino.
Sollevare il coperchio della presa di sicurezza e tenerlo in那一 posizione (Fig. 12-1).
Inserire la spina o l'adattatore a 13 poli nella presa di sicurezza del caravan (Fig. 12-2). Il nasello dell'adattatore deve scivolare nell'incavo della presa di sicurezza.
- Ruotare la spina o l'adattatore a 13 poli di un quarto di giro in senso orario (Fig. 12-3) e lasciare ricadere il coperchio su diesso.
Se la spina o l'adattatore a 13 poli viene estratto alla presa di sicurezza durante il funzionamento, il sistema di manovra si spegne immediatamente.
5.2.3 Accensione del telecomando
NOTA
Rischio di danni materiali dovuti all'attivazione incontrolata dei tasti del telecomando
Se il telecomando acceso viene tenuto nelle tasche dei pantaloni o utilizzato da bambini, è possibile che il sistema di manovra venga involutariamente quello in movimento.
Al terminelle manovre specnere sempre il telecomando.
Non tenere il telecomando nelle tasche dei pantaloni o in altri luogo simile.
- Conservare il telecomando lontano alla portata dei bambini.
Al momento dell'accensione non deve essere attiva alcuna funzione del telecomando (il cursore e la manopola devono essere in posizione centrale.)

Fig. 13
Spingere l'interruttore a scorrimento laterale verso l'alto (Fig. 13).Dopo I'accensione il symbolo lampeggia per circa 5 secondi nella barra degli strumenti. Il symbolo chette quindi una luce fissa per segnalare che il systema di manovra è pronto per l'uso.
5.3 Avvincamento del sistema di manovra

ATTENZIONE
Rischio di lesioni personali dovute al rotolamento del caravan
Se il freno a mano viene rilasciato durante l'operazione di avvincamento, il caravan può rotolare via in modo incontrato.
Rilasciare il freno a mano del caravan solo quando i rulli di trasmissione sono stati completamente avvincinati su entrambi i lati.
I rulli di trasmissione vengono avvincati alle ruote del caravan mediante il telecomando.

Fig. 14
Per avvincare le unità di trasmissione, tenere premuti contemporaneamente entrambi i tasti di avvincamento (Fig. 14). Dopo 3 secondi (ritardo di sicurezza) si ode un segnale acustico che segnala l'inizio dell'operazione di avvincamento dei rulli di trasmissione.
Ora è possibile rilasciare i tasti avvicinamento. Durante l'avicinamento il symbolo lampeggia nella barra degli strumenti. Al termine dell'avicinamento si ode un doppio segnale acustico e il symbolo la barra degli strumenti si spegne.
I comandi di spostamento con manopola e/o cursore vengono eseguiti solo se i rulli di trasmissione sono stati completeness avvincini. Se I'operazione di avvici-namento viene interrotta, deve essere avviata di nuovo e portata a termine. Solo alla è possibile eseguire i comandi di spostamento.
Se durante l'avvicinamento vengono premuti entrambi i tasti di allontanamento, operazione di avvicinamento viene interrotta immediatamente e viene avviataQLIa quella di allontanamento.
Prima dell'avicinamento

Fig. 15
Durante I'avvincamento


Fig. 16
Dopo I'avvincamento
Fig. 17
Verifica di avvincamento avvenuto:
- I rulli di trasmissione sono stati premuti sugli pneumatici su entrambi i lati per circa 20~mm .
- Sull'indicatore di posizione del systema di manovra è visible il numero 3.

Fig. 18
| 1-2 | Avvicinamento non completo |
| 3 | Rulli di trasmissione completeness avvicinati |
| Nessuna cifra visible | Rulli di trasmissione completeness allontanati |
Se le unità di trasmissione non si avvincinano correttamente, vedere Kapitel 6 Guasti)
5.4 Manovra del caravan

AVVERTENZA
Rischio di lesions personali dovute alla mancanza di misure di sicurezza
La presenza di persona o oggetti nell'area di manovra può causare delle lesions personali.
Nell'area di manovra non devono essere presenti persono o oggetti.
All'internodelcaravan eattornoadesso non devesostarealcuna persona.

ATTENZIONE
Rischio di lesions personali dovute a un comportamento errato del sistema di manovra
Eventuali guasti alsystema di manovra,alla centralina o altelekomando possono causare movimenti inaspettati del caravan.
In situazioni di pericolò l'interruttore a scorrimento laterale per spegnere il telecommando funge ancche da arresto di emergenza. In caso di anomalie mettere l'interruttore a scorrimento laterale in posizione «OFF». V. Kapitel 4.5.5
Inserire il freno a mano.
Interruzione dello staccabatteria

NOTA
Rischio di danniagli pneumatici dovuti a manovre condotte con freno a mano inserto
Se dopo l'avvicinamento non viene rilasciato il freno a mano del caravan, gli pneumatici possono subire dei danni durante le manovre.
Prima di eseguire delle manovre, rilasciare il freno a mano o rimuovere la protezione antirotolamento.
Quando si rilasciano i tasti o il segnale radio risulta troppo debole o disturbato, il caravan si arresta immediatamente.
La manopola e il cursore consentono movimenti precisi in tutte le direzioni.
Il caravan si mette in moto alla scossoni all'avvio.
Rilasciando la manopola e il cursore o quando il segnale radio è troppo debole o disturbato, il caravan si arresta immediatamente.
Apparecchi radio o telecomandi di altri tipo non possono mettere in funzione ilsystema di manovra.
Una volta avviato, il sistema di manovra si sposta a una velocità uniforme (a seconda della posizione del curso). La velocità allaumenta leggermente su una superficie in discesa e diminuisce in salita.
Solo manopola
Sulla manopola, il symbolo del caravan alla direzione di marcia attuale (riferita al caravan stesso).
Piu si ruota la manopola, più la rotazione sulippo è rapida.
Rotazione sulippo sensa spostamento avanti o indietro

In senso orario


Fig. 19
In senso antiorario

Fig. 20
Solo cursore
Il cursore consente di spostare il caravan in avanti o indietro perché scossoni e di variare in continuo la velocità. Più si allontana il cursore alla posizione zero, più la velocità aumenta.
Movimento in avanti del caravan (in direzione del timone)


Fig. 21
■Movimento all'indietro del caravan (in direzione opposa al timone)


Fig. 22
Manopola e cursore
Piu si ruota la manopola, più il raggio della curva percorsa si riduce.
Quando si aziona la manopola o il cursore, il sistema di manovra descive una curva. Le ruote girano continuativamente,anche se quale interne sono più lente di quale esterne.
Avanti con curva a destra:


Fig. 23
Avanti con curva a sinistra:


Fig. 24
ndietro con curva a destra:


Fig. 25
Indietro con curva a sinistra:


Fig. 26
parecchi radio o telecomandi di altri tipo non possono mettere in funzione il systema di manovra.
Al termine delle manovre, insere innanzitutto il freno a mano o impedire comunque al caravan di rotolare via, quando mettere fuori servizio il systema di manovra.
5.5 Agganciamento al veicolo di traino
Il sistema di manovra consente di agganciare il veicolo di traino con precisione millimetrica e alla scossoni. Tuttavia, ciò richiede accortezza e un po' d'esercizio.
Trascinare il veicolo di traino nelle vicinanze del caravan.
Assicurare il veicolo di traino in modo che non possa rotolare via seguendo le istruzioni per l'uso.
Per garantire un posizionamento preco del caravan, azionate la manopola o il cursore fino a quando il giunto del caravan non si trova esattamente sopra la sfera del gancio del veicolo di traino.

Fig. 27
Agganciare il giunto del caravan alla sfera del gancio (Fig. 27-1).
Inserire il ruotino di sostegno del timone e fissarlo seguendo le istruzioni per l'uso (Fig. 27-2).
Attaccare/Applicare la funa a strappo (Fig. 27-3).
Allontanare quindi il systema di manovra. V. Kapitel 5.6
Inserire la spina o l'adattatore a 13 poli nella presa di alimentazione a 13 poli del veicolo di traino.
5.6 Allontanamento del sistema di manovra
AVVISO
Rischio di danni materiali dovuti alla rimozione del caravan con rulli di trasmissione avvincinati
Se il caravan viene rimioso dal veicolo di traino con i rulli di trasmissione avvincini, il sistema di manovra, il veicolo di traino e il caravan stesso possono subire dei danni./Se si rimuove il caravan dal veicolo di traino con i rulli di trasmissione avvincini, è possibile danneggiare il sistema di manovra, il veicolo di traino e il caravan stesso.
Assicurarsi che i rulli di trasmissione siano stati completamente allontanati prima di rimuovere il caravan dal veicolo di traino.

ATTENZIONE
Rischio di lesionsi personali dovute al rotolamento del caravan
Se i rulli di trasmissione sono stati allontanati, il caravan non cui oso essere controllato.
Prima di eseguire l'allontanamento, insere il freno a mano e/o fissare il caravan con cunei.
I rulli di trasmissione vengono allontanati dalle ruote del caravan mediante il telecomando.
Per allontanare i rulli di trasmissione, tenere premuti contemporaneamente entrambi i tasti di allontamento circa 3 secondi (ritardo di sicurezza) finché si ode un segnale acustico e i rulli di trasmissione iniziano ad allontanarsi.
Durante l'allontanamento il symbolo Anpeggia e i tasti di allontanamento Rossono essere rilasciati. Quando i rulli di trasmissione hanno raggiunto la posizione finale, si ode un doppio segnale acustico e il symbolo alla barra degli strumenti si spegne.

Fig. 28
l'operazione di allontanamento viene interrotta, devese assere avviata di nuovo e portata a termine.
L'indicatore di posizione indica il grado di avvincinamento o di allontanamento dei rulli di trasmissione:


Fig. 29
Fig. 30
Verifica di allontanamento avvenuto:
- In posizione di allontanamento i rulli di trasmissione distano dagli pneumatici su entrambi i lati circa 20mm (Fig. 30). Per istruzioni su come verificare la corretta distance tra gli pneumatici e i rulli di trasmissione vedere il Kapitel 6.1
L'indicatore di posizione non在哪几遍?
istema di manovra cui si sono allontanato e che manualmente, se l'alimentazione di corrente del sItema è interrotta o un malfunzionamento ne impedisce l'allontanamento automatico. Vedere il Kapitel 5.7 Allontanamento di emergenza.
5.7 Allontanamento manuale del sistema di manovra (allontanamento di emergenza)

ATTENZIONE
Rischio di lesionsi personali dovvute al rotolamento del caravan
Se i rulli di trasmissione sono stati allontanati, il caravan non cui ose sere controllato.
Prima di eseguire l'operazione di allontamento, insere il freno a mano e assicurare il caravan con cunei.

NOTA
Rischio di danni dovuti all'utilizzo di un attrezzo scorretto
Ilsystemadi manovradevessere allontanato solo manualmente.Altri dispositivi ausiliari, come avvitatoriabatteria, posso n daneggiare il systemadi manovra.
Utilizzato la chiave a tubo esagonale in dotazione.
Se la batteria del caravan è scarica al punto tale che l'allontanamento elettrico non funziona più oppure è presente un difetto, è possible effettuareanche un allontanamento manuale.

Fig. 31
Prima di eseguire un allontanamento manuale, insere il freno a mano e fissare le ruote del caravan per impedire a quest'ultimo di rotolare via.
Collegare ilsystemadi manovra dall'alimentazione di corrente tramite lo staccabatteria.
Sull'estremita posterior del carter, rimuovere il coperchio di plastica (Fig. 31-1) facendo leva con un cacciavite.
Inserire la chiave a tubo esagonale in dotazione nel bullone a testa esagonale (Fig. 31-2) e allontanare l'unità di trasmissione ruotando attentamente la chiave in senso orario (Fig. 31-3).
Ripetere la procedura per tutte le unità di trasmissione.
10po avee caricato la batteria o avee eliminato il guasto, e possibile avvincare di nuovo elettricamente i rulli di trasmissione.
5.8 Spegnimento del sistema di manovra
NOTA
Rischio di danniagli pneumatici e all'unità di trasmissione dovuti a rulli di trasmissione costamente avvicinati
Se i rulli di trasmissione del systema di manovra restano costamente avvincati, ciò cui causare danniagli pneumatici e alle unità di trasmissione in caso di inattività prolongata.
In caso di inattività prolongata i rulli di trasmissione devono essere allontanati completeness.

5.8.1 Spegnimento del telecomando
Fig. 32
Per spagnere il telecomando, spingere l'interruttore a scorrimento laterale verso il basso (Fig. 32).
LED verte si spegne.

5.8.2 Presa di sicurezza
Fig. 33
- Ruotare la spina o l'adattatore a 13 poli di un quarto di giro in senso antiorario (Fig. 33-1).
Estrarre la spina o l'adattatore a 13 poli alla presa di sicurezza. (Fig. 33-2)
Inserire quindi la spina o l'adattatore a 13 poli nella presa di alimentazione a 13 poli del veicolo di traino.
la spinaiene estratta dallapresadi sicurezza del caravan mentalmente il systemadi manovra è ancora
avvincinato, ilsystema invia un segnale se il telecomando è ancorta acceso.
5.8.3 Staccabatteria
A seconda dell'installazione all'interno del caravan, scollegare inoltre il systema di manovra dall'alimentazione di corrente tramite lo staccabatteria.

Fig. 34
- Ruotare la chiave in senso antiorario. Ciò consente di scollegare il sistema di manovra dall'alimentazione di corrente.
Estrarre la chiave dallo staccabatteria e riporla in un luogo lontano alla portata dei bambini.
6 Guasti
6.1 Ricerca guasti
Prima di contattare il servizio clienti:
- Verificare il corretto funzionamento delle batterie del telecomando.
- Il telecomando è sintonizzato con la centralina?
Sintonizzazione della centralina elettronica con il radio-telecomando Kapitel 6.2.
Verificare che la spina o l'adattatore a 13 poli del caravan sua inserto correttamente nella presa di sicurezza.
Verificare che la batteria del caravan sia in perfetto stato e completenesse carica!
Atenzione: in caso di temperatura ambiente molto rigida, le batterie possono subire un forte calo di potenza.
Verificare che il fusabile sul cavo di collegamento della batteria funzioni correttamente. Se il fusabile è guasto, occorre verificare che non si sia verificato un cortocircuito nel systema.
1 caso di guasti il telecomando si spegne sempre,.
dopo ave visualizzato i relativi symboli.
| Errore Causa e risoluzione | |
| Ilsystemadi manovrannonfunziona | Controllare l'alimentazione di corrente (il LED verde della centralina devese sereceposo). Sostituire un fusibileGUATO nel cavo di collega-mento della batteria del sidostema di manovra solo con un ricambio originale Truma (n'ort. 60040-00169).Interrompere l'alimentazione di corrente per almeno 20 secondi. Ripristinare l'alimentazione di corrente. Il LED verde sulla centralina devese essere acceso. |
| Il systemadi manovrannonfunziona e ilLED rosso del-la centralinalampeggia | La centralina è surriscaldata.Interrompere l'alimentazione di corrente con lo stacco-batteria e togliere la chiave.Lasciare raffreddare la centralina per almeno 20 minuti.Mettere il systemadi manovrain funzione. |
| Ilsystemadi manovra non reagisce ag- li impulsi del telecomando o lo fa solo a intermittenza | La carica della batteria del tele- comando è troppo Bassa ·Alcuni simboli presenti sul te- lecomando lampeggiano |
| Batteria del systemadi manovra quasi scarica: il LED verde della centralina lampeggia. ·Controllare la batteriedel systemadi manovra. Caricare la batteria o, se necessario, sostituirla. | |
| Ilrullo di tras- missione sci- vola via dallo pneumatico | ·Controllare e, se necessario, regolare la pressione degli pneumatici. ·Controllare il profilo degli pneumatici e, se necessario, sostituirli. ·Allontanare il systemadi manovra e misurare la distanza tra pneumatico e rullo di tras- missione. La distanza delve essere di 20 mm. |
| Ilsystemadi manovra non si allontana | Allontanare manually.iti sistema di manovra (vedere il Kapi- tel 5.7) |
Sequeste misure non consentono di eliminare il guasto, rivolgersi al servizio di assistenza Truma.
6.2 Sintonizzazione della centralina elettronica con il radiotelecomando
Il telecomando e la centralina sono sintonizzati tra loro di fabbrica.
Dopo una sostituzione della centralina o del telecomando è necessario risintonizzarli.
rulli di trasmissione non devono essere avvicinati.
Controllare il corretto collegamento e lo stato della batteria e che nella centralina siano presenti 12V
Accertarsi che la spina del caravan sia inserita nella presa di sicurezza.
Leggere prima interamente le seguenti istruzioni perché la finestra temporale disponibile per la sintonizzazione è limitata (circa 10 secondi).
premere il pulsante di ripristino (Fig. 35-1) occorre ad es. una penna a sfera o un piccolo cacciavite.

Fig. 35
Spagnere il telecomando con l'interruttore a scorrimento laterale (vedere il Kapitel 4.5.1).
Dopo l'accensione della centralina (ad esempio tramite lo staccabatteria) attendere circa 15 secondi finché il LED grosso (Fig. 35-2) non lampeggia lentamente.
- Tenere premuto il pulsante di ripristino (Fig. 35-1) sulla centralina. Attendere che il LED (Fig. 35-2) lampeggi molto velocemente.
Tenere premuto il tasto sinistro di avvincamento sul telecomando.
Accendere contemporaneamente il telecomando con l'interruttore a scorrimento laterale.
Rilasciere l tasto sinistro di avvincinamento
Se la sintonizzazione è riuscita, il LED rosso (Fig. 35-2) sulla centralina e il simbolo telecomando emettono una luce fissa.
Se la sintonizzazione non è riuscita, il LED rosso (Fig. 35-2) lampeggia e occorre ripetere il procedimento.
7 Cura e manutenzione

PERICOLO
Rischio di lesions personaliancheletali dovvuteacortocircuito
Parti dell'apparecchio vengono alimentate da una rete di bordo composta da batterie da 12 V. In caso di carichi elettrici elevati o di cortocircuito, nei cavi di alimentazione possono fluire correnti molto elevate, che sono riscaldare i cavi e provocare incendi.
Proteggere i cavi con fusibili adeguati.
Coprine i poli della batteria.
Coprine i contatti elettrici aperti.
Utilizzare connettori isolati.
NOTA
Rischio di danni alsystema di manovra dovuti a una pulizia errata
Non pulire il systema di manovra con una idropulitrice ad alta pressione.
Utilizzare solo detergenti delicati.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione da parte del gestore non devono essere eseguite da bambini in assenza di supervisione.
Note su come maneggiare le batterie
Nel maneggiare le batterie, attenersi alle avventenze di sicurezza e le schede tecniche del fabbricante
Verificare attentamente che i morsetti siano collegati saldamente
Proteggere i poli delle batterie con tappi per evitare cortocircuiti
Nello smontare la batteria, scollegare daprima il collegamento a massa (polo negativo), quando il polo positivo.
Nel montaggio, collegare prima il polo positivo e poi quello negativo.
Cura della batteria (anche batterie esenti da manutenzione)
Per far si che le batterie durino a lungo, osservare i seguenti punti:
Ricaricare completeness le batterie prima eupon un consumo di corrente.
In caso di inutilizzato per un periodo superiore a 24 ore, interrompere il circuito elettrico (ad esempio utilizzato lo staccabatteria o scollegando i poli della batteria).
In caso di inattività ancora più prolongata, scollegare e ricaricare la batteria al massimo agli 12 settimane per 24 ore.
Unverno conservare la batteria complemente carica in un luogo fresco e al riparo dal gelo e ricaricarla regolarmente (ogni 12 settimane).
7.2 Cura del telecomando
Conservare il telecomando in un luogo asciutto.
In caso di inutilizzato prolongato (ad esempio in inverno), rimuovere le batterie dal telecomando per evitare che esse possano perdere.
Prima di agli utilizzato e di operazioni di avvicinamento verificare che tutti i motori reagiscano correttamente ai comandi del telecomando.
7.3 Cura degli pneumatici
Non parcheggiare il caravan con i rulli di trasmissione avvincini per non danneggiare gli pneumatici.
7.4 Cura dell'unità di trasmissione
unità di trasmissione devono potersi muoverileliberamente e ritornare automaticamente nella posizione di riposo sicura durante l'allontamento.
In caso contrario, verificare che le unità di trasmissione non siano sporche o corrose in corrispondenza delle guide e, se necessario, pulirle per assicurarne il corretto movimento.
Nel pulire il caravan, spruzzare acqua sul sistema di manovra con una manichetta e pulirlo con una spazzola morbida. Accertarsi che non siano incastrati sassi, rami, ecc.
7.5 Manutenzione del sistema di manovra

PERICOLO
Rischio di lesions personali dovute a una scarsa manutenzione del sistema
Se la distanza tra i rulli di trasmissione e gli pneumatici è eccessiva o la pressione degli pneumatici è troppo Bassa, sussiste il rischio che i rulli di trasmissione non possano più essere avvincati Completely con la giusta pressione.
Controllo periodico della distanza tra rulli di trasmissione e pneumatici con l'ausilio di un distanziale.
Controllo periodico degli pneumatici del caravan e della relativa pressione.
Far controllare ilsystema di manovra almeno agli 2 anni da un techniciane qualificato, che verificcherà la presenza di ruggine, il fissaggio saldo dei componenti e il buono stato di tutte le parti importanti per la sicurezza.
I controllo e la manutenzione del systema di manovra possono essere eseguiti in maniera molto semplice anni anno in occasione della revisione annuale del caravan. In caso di dubbi, rivolgersi al servizio di assistenza Truma (www.truma.com).
7.6 Manutenzione degli pneumatici
Prima di ogni utilizzato verificare che la pressione degli pneumatici sia corretta e che i rulli di trasmissione siano alla giusta distance dagli pneumatici in condizioni di allontamento.
Dopogni candido gomme controllare la distanza tra i rulli di trasmissione e gli pneumatici
e, se necessario, farla regolare da un'officina specializzata.
7.7 Manutenzione della centralina
La centralina non richiede manutenzione.
7.8 Controllo della distanza tra rulli e pneumatici
É possibile controllare la distanza tra pneumatici e rulli di trasmissione con l'ausilio di un distanziale. La distanza deve essere di 20 + / - 1mm
istema di manovra deve essere allontanato.
Inserire il distanziale tra il pneumatico e il rullo di trasmissione.
distanziale deve insertirsi perfettamente tra il pneumatico e il rullo di trasmissione. Se il distanziale ha un gioco eccessivo e scivola tra il pneumatico e il rullo di trasmissione, è necessario regolare nuovamente la distanza.
Se la distanza è maggiore, farla correggereda un'officina specializzata.
7.9 Inutilizzo prolongato
Ogni anno (o prima dell'inverno) pulire il systema di manovra nel modo descritto in precedenza.
In caso di prolongato inutilizzato, staccare la batteria e ricaricarla di tanto in tanto per evitare che si scarichipletamente. Prima della messa in funzione, caricare la batteria del caravan.
8 Riparazione
NOTA
Rischio di danni dovuti a interventi di riparazione eseguita da persona non qualificate
Unsystemadi manovraddanneggiatopuocausareulteriori danni,segliinterventi di riparazionevengono eseguit da personone non qualificate oson vengonoutilizzate partidiricambio originiTruma.
Fare eseguire gli interventi di riparazione alsystema di manovra esclusivamente da tecnici qualificati.
Utilizzare solo ricambi originali Truma.
9 Smaltimento e riciclaggio
9.1 Smaltimento del sistema di manovra

PERICOLO
Rischio di lesioni dovute al peso complessivo del sistema
Durante il trasporto delsystema di manovra smontato è possibile procurarsi delle lesions a causa del peso del systema.
Fare attenzione al peso complessivo delsystema.

PERICOLO
Rischio di lesions dovute a componenti di montaggio pesanti
Durante il trasporto delsystema di manovra smontato, è possible procurarsi delle lesioni pesanti a causa del peso di alcuni componenti di montaggio.
Non trasportare da soli componenti di montaggio pesanti.
L'apparecchio deve essere smaltito in conformità alle disposizioni amministrative in vigore nel rispetto vo paese d'utilizzo. Rispetto are prescrizioni e le leggi nazionali.
9.2 Smaltimento del telecomando e delle batterie

Non smaltire il telecomando e le batterie nei rifiuti domestici, bensi portarli in un'isola ecologica perché siano differenziati. Cosi facendo, contribuire
te al riutilizzo e il riciclaggio dei materiali.
10 Specifiche tecniche
| Denominazione Mover XT L | |
| Campo d'impiogo | caravan monoasse con peso complessivo fino a 1500 kg |
| Pendenza max. superabile | 20 % |
| Tensione di esercizio | 12 V AC/DC |
| Assorbimento massimo di corrente | 150 A |
| Assorbimento medio di corrente | 28 A |
| Currente di riposo spina o adattatore insertito spina o adattatore disinserito | < 80 mA< 150 μA |
| Velocità massima | ca. 0,17 m/s |
| Peso alla Batteria | 28 kg |
| Fusibile conduttore positivo | 150 A |
| Frequenza telecomando | classe 2, 868 MHz |
| Batteria telecomando | batterie ministilo con in- volucro in acciaio LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V) |
11 Garanzia
Dichiarazione di garanzia del fabbricante (Unione Europea)
11.1 Ambito di validità della garanzia del fabbricante
In quanto fabbricante dell'apparecchio descritto nelle presenti istruzioni per l'uso, Truma concede al consumatore una garanzia a copertura di eventuali vizi dei materiali e/o di fabbricazione.
Questa garanzia del fabbricante vale negli stati membri dell'Unione Europea, come pure in Gran Bretagna, Is- landa, Norvegia, Svizzera e Turchia.
Questa garanzia del fabbricante si applica ai vizi summenzionati, che si manifestano entro 24 mesi alla conclusione del contratto di acquisto tra il venditore e il consumatore. Il consumatore è la persona fisica, che per prima ha acquistato l'apparecchio dal fabbricante, OEM o rivenditore specializzato, e che non lo rivende nell'ambito di un'attività commerciale o professionale autonoma né lo installa presso terzi.
Il fabbricante o un Service Partner autorizzato provvedera a eliminare tali vizi mediante adempimento successivo, ovvero tramite riparazione o sostuzione a propria discrezione, se non ricorre uno dei motivi di esclusione quello elencati. Le parti o gli apparecchi difettosi o sostituiti divertano di proprietà del fabbricante o del Service Partner autorizzato. Qualora al momento della denunciation del vizio l'apparecchio risulta fuori produzione, in caso di fornitura sostitutiva il fabbricante potra fornireanche un prodotto simile.
Nel caso in cui il fabbricante decide di prestare garanzia, il periodo di garanzia relativo alle parti riparate o sostuite non decorre ex-novo, ma coincide con il vecchio periodo di garanzia. Sono autorizzati a svolgere i lavori in garanzia esclusivamente il fabbricante o un Service Partner autorizzato. Iosti derivanti della garanzia saranno conteggiati direttamente tra il Service Partner autorizzato e il fabbricante. Ulterioliosti derivanti da condizioni di smontaggio e montaggio dell'apparecchio più gravose (ad es.smontaggio di parti di mobili o carrozeria) nonché le spese di trasferta del partner di assistenza autorizzato o del fabbricante non possono essere riconosciuti in garanzia.
Si escludono ulteri o pretese derivanti alla presente garanzia del fabbricante, in particolare richieste di risarcimento danni da parte del consumatore o di terzi. Restano salve le disposizioni della legge sulla responsabilita per danno da prodotti (Produkthaftungsgesetz).
La presente garanzia non limita i diritti legali che il consumatore può rivendicare nei confronti del venditore nel paese di acquisito in caso di vizi. Tali diritti possono dunque essere fatti valere Gratisamente indipendentemente alla presente garanzia. Nei paesi esterni all'Unione Europea tali diritti legali di garanzia si adeguano alle disposizioni valide nel paese in cui il consumatore ha effettuato il primo acquisito dell'apparecchio.
In singoli paesi possono sussistere garanzie che vengo-no rilasciate dai rivenditori specializzati (rivenditori autorizzati, Truma Partner). Il consumatore cui avvalersene
direttamentetramite il rivenditore specializzato presso il
qualehaacquistato l'apparecchio.Si applicano le condizioni di garanzia del paese in cui il consumatore ha effettuato il primo acquisito dell'apparecchio.
11.2 Esclusione della garanzia
La presente garanzia del fabbricante esclude agli diritto nei seguenti casi:
- in seguito a un utilizzo o una gestione dell'apparecchio scorretti, inadeguati, errati, negli-genti o non conformi
-
in seguito a un'installazione, un montaggio o una messa in funzione scorretti e non conformi alle istruzioni per l'uso e di montaggio
-
in seguito a un funzionamento, una gestione o un uso scorretti e non conformi alle istruzioni per l'uso e di montaggio, in particolare in caso di inosservanza delle istruzioni di manutenzione e cura e delle avvertenze, oppure in caso di utilizzo di apparecchi difettosi
- se INSTALLAZIONI, RIPARAZIONI o interventi vengono eseguiti da partner non autorizzati o autonomamente
- per materiali di consumo, componenti soggetti a usura e in caso di naturale logorama (usura)
- se l'apparecchio viene dotato di ricambi, parti integrative o accessori non originali o non autorizzati dal fabbricante; ciò vale in particolare nel caso di un controllo in rete dell'apparecchio, se i dispositivi di controllo e i software non sono stati autorizzati da Truma o se l'unità di lavoro Truma (ad esempio Truma CP plus, Truma iNetBox, Truma iNet X Pro Panel, Truma iNet X Panel o simili) non viene utilizzata esclusivamente per il controllo di apparecchi Truma o apparecchi autorizzati da Truma
- in seguito a danni dovuti a sostanze estranee (ad es. oli, plastificanti nel gas), influssi chimici o elettrochimici nell'acqua o se l'apparecchio entra altrimenti in contatto con sostanze inappropriate (ad es. prodotti chimici, sostanze inflammabili, detergenti inappropriati)
- in seguito a danni dovuti a condizioni ambientali anomale o in caso di condizioni operative inappropriate
- in seguito a danni dovuti a forza maggiore o catastrofi naturali, nonché ad altre cause non imputabili a Truma
- in seguito a danni riconducibili al trasporto scorretto
- in seguito a modifiche all'apparecchio, ivi incluse哪些a ricambi, parti integrative o accessori e la loro installmente, in particolare allo scarico fumi o al camino da parte del cliente finale o di terzi.
- in seguito a un danno intenzionale o colposo.
11.3 Esercizio del diritto di garanzia
Nome e indirizzo del fabbricante e garanthe:
Il diritto di garanzia deve essere esercizzato presso un Service Partner autorizzato o il centro di assistenza Truma. Tutti gli indirizzi e i numeroi di Telefono sono disponibili sul site www.truma.com nella sezione «Service». Per consentire lo svolgimento regolare, si prega di tenere a portata di mano le seguenti informazioni prima di contattare l'assistenza:
- descrizione dettagliata del difetto
- numero di matricola dell'apparecchio
Data d'acquisto
Il Service Partner autorizzato o il centro di assistenza Truma stabiliranno le ulteriori modalità di procedura. Per evitare eventuali danni dovuti al trasporto, l'apparecchio in questione può essere inviato solo previo accordo con il Service Partner autorizzato o il centro di assistenza Truma. Si prega di astenersi dall'effettuare spedizioni prima di aver preso i relativi accordi.
Se la garanziaiene accettata dal fabbricante, questi si fara carico dei costi di trasporto. Qualora il caso non sia coperto alla garanzia, il consumatore ne sare informato e iosti di riparazione e di trasporto saranno a sua carico.
IT In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un sostro partner di assistenza autorizzato (consultare il site www.truma.com).
Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente, tenere a portata di mano il modello dell'apparecchio e il numero di matricola (vedere targa dati).