DMM220 - Multimètre MULTIMETRIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMM220 MULTIMETRIX au format PDF.
| Type de produit | Multimètre numérique |
| Marque | MULTIMETRIX |
| Modèle | DMM220 |
| Dimensions (avec étui) | 187 x 81 x 50 mm |
| Poids (avec étui) | 342 g |
| Alimentation | Pile 9 V (6LF22) |
| Affichage | LCD 6000 points rétro-éclairé avec bargraphe |
| Précision tension continue | ±(0.09% L + 2 D) sur 600 mV |
| Précision tension alternative | ±(1.0% L + 3 D) de 50 à 60 Hz |
| Courant max (continu/alternatif) | 20 A (30 s max) |
| Résistance max | 60 MΩ |
| Capacité max | 1000 µF |
| Fréquence max | 9,999 MHz |
| Température (sonde K) | -45 °C à 750 °C |
| Contrôle diode et continuité | Oui (seuil continuité 100 Ω) |
| Indice de protection | IP67 |
| Catégorie de mesure | CAT III 1000 V / CAT IV 600 V |
| Arrêt automatique | 15 min (désactivable) |
| Fusibles | 0,8 A/1000 V (mA/µA) et 10 A/1000 V (A) |
| Garantie | 1 an |
| Fonctions spéciales | MAX/MIN, REL, HOLD, rétro-éclairage |
| Accessoires inclus | Cordons de mesure, sonde température type K, adaptateur, pile |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMM220 MULTIMETRIX
Questions des utilisateurs sur DMM220 MULTIMETRIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMM220 - MULTIMETRIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMM220 de la marque MULTIMETRIX.
MODE D'EMPLOI DMM220 MULTIMETRIX
Notice de fonctionnement
User's manual
Notice de fonctionnement Chapitre I - page 1
1.1. Précautions et mesures de sécurité 2 1.1.1. Avant utilisation 2 1.1.2. Pendant l'utilisation 3 1.1.3. Symboles 3 1.1.4. Instructions 3 1.1.5. Nettoyage 4 1.1.6. Indice de protection (IP) / Environnement humide 4 1.2. Garantie 4 1.3. Maintenance 4 1.4. Déballage - Ré-emballage 4
2. Description 5
2.1 Commandes et bornes 5 2.2 Symboles et abréviations 5
3.1 Mesures de tension continue 6 3.2 Mesures de tension alternative (fréquence, rapport cyclique) 6 3.3 Mesures de courant continu 7 3.4 Mesures de température 8 3.5 Mesures de capacité 8 3.6 Mesures de courant alternatif (fréquence, rapport cyclique) 9 3.7 Mesures de résistance 9 3.8 Contrôle de continuité 10 3.9 Contrôle de diode 10 3.10 Mesures de fréquence / rapport cyclique (électronique) 11 3.11 Sélection automatique / manuelle du calibre de mesure 11 3.12 MAX/MIN 11 3.13 Mode relatif 12 3.14 Rétro-éclairage 12 3.15 Maintien de l'affichage 12 3.16 Arrêt automatique 12 3.17 Indication de pile usée 12
4. Entretien 13
4.1 Installation de la pile 13 4.2 Remplacement des fusibles 14
1.1.1. Avant utilisation
Vous venez d'acquérir un multimètre DMM220 et nous vous remercions de votre confiance. Il mesure les tensions et courants alternatifs et continus, les résistances, les fréquences (électriques et électroniques) et contrôle les diodes ainsi que la continuity. Sa conception étanche et robuste lui apporte une grande résistance. Un usage et un entretien appropriés vous permettront d'utiliser de longues années et en toute sécurité ce multimètre conforme aux normes IEC 61010-1 et IEC 61010-2-033 concernant les instruments de mesures électriques. Pour votre propre sécurité et pour protéger l'instrument de tout dommage, suivez les instructions.
Respectez les conditions d'environnement et de stockage.
Cet instrument portatif et autonome a été conçu pour une utilisation :
- en interieur
Dans un environnement de degré de pollution 2,
a une température comprise entre 5°C et 40°C.
Il est utilisable jusqu'à 1000V sur des circuits de catégorie III ou 600V sur des circuits de catégorie IV.
Categories de MESURE (CF IEC 61010-2-033)
CAT II: La CATEGORIE DE MESURE est applicable aux circuits de test et de mesure connectés directement aux points d'utilisation (prises de courant et autres points similaires) du RESEAU à tension. Au minimum, deux niveaux de dispositifs de protection contre les surintensités sont supposés être présents entre le transformateur et le point de mesure.
Les mesures sur les CIRCUITS RESEAU des appareils électroménagers, des outils portables et autres appareils similaires.
CAT III: La CATEGORIE DE MESURE III est applicable aux circuits de test et de mesure connectés aux parties de l'installation du RESEAU basse tension du bathtub. Au minimum, un niveau de dispositifs de protection contre les surintensités est supposé être présent entre le transformateur et le point de mesure.
Les mesures sur les tableaux de distribution (y compris les compteurs divisionnaires), les disjoncteurs, le câblage y compris les cables, les barres-bus, les boîtiers de dérivation, les sectionneurs, les prises de courant dans l'installation fixe, et les appareillages à usage industriel et autres équipements tels que les moteurs branchés en permanence sur l'installation fixe.
CAT IV: La CATEGORIES DE MESURE IV est applicable aux circuits de test et de mesure connectés à la source de l'installation du RESEAU bassé tension du bâtiment. Cette partie de l'installation peut ne pas avoir de dispositifs de protection contre les surintensités entre le transformateur et le point de mesure.
Les mesures sur des dispositifs installés avant le fusible principal ou le disjoncteur de l'installation du bâtiment.

Legende
Autres circuits non connectés directement au RESEAU
CAT II. CATGORIE DE MEGURE II
CAT III. CATEGORIE DE MESURE III
CAT IV. CATEGORIE DE MEASURE IV
1.1.2. Pendant l'utilisation
- Ne dépassez jamais les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications de chaque type de mesure.
- Ne touchez aucune borne inutilisée lorsque le multimètre est raccordé aux circuits à mesurer.
- Débranche les cordons de mesure du circuit avant de changer de fonction.
- N'effectuez jamais de mesure de résistance ou de contrôle de diode, etc., sur un circuit sous tension.
1.1.3. Symboles
Se reporter à la notice de fonctionnement
Risque de choc électrique
Double isolation
- Directive 2002/96/CE (DEEE)
1.1.4. Instructions
Avant d'ouvrir l'instrument, débranchez les circuits à mesurer et vérifiez que vous n'êtes pas chargé d'électricité statique, ce qui risquerait d'endommager irrémédiablement les éléments internes de l'instrument.
1.1.5. Nettoyage
Débranchez les cordons des circuits externes et arrêtez l'instrument. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et du savon. N'utilisez jamais de produits abrasifs ni de solvants.
Assurez-vous du séchage de l'appareil avant de l'utiliser à nouveau.
1.1.6. Indice de protection (IP) / environnement humide
Cet appareil possède un indice de protection IP67, cela signifie que son étanchéité est très importante et qu'il résiste parfaitement à une immersion dans l'eau (hors utilisation).
Cependant, il convient de prévoir le séchage complet de l'appareil (y compris la possible présence d'eau à l'intérieur des bornes de mesure) et de ses accessoires avant toute utilisation.
1.2. Garantie
L'équipement est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément aux conditions générales de vente.
Pendant la période de la garantie (1 an), l'instrument ne doit être réparé que par le fabricant, qui se réserve le droit de choisir entre sa réparation et son remplacement, en tout ou en partie. En cas de retour de l'équipement au fabricant, les frais de port sont à la charge du client.
La garantie ne s'applique pas suite à
- utilisation inappropriée de l'équipement ou utilisation avec un matériel incompatible;
- modifications apportées à l'équipement sans l'autorisation explicite du service technique du fabricant;
- travaux effectués sur l'instrument par une personne non agréée par le fabricant;
- adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou non indiquée dans la notice de fonctionnement;
- dommages dus à des chocs, à des chutes ou à une immersion prolongée.
1.3. Maintenance
Retournez l'instrument à votre distributeur pour tout travail à effectuer dans le cadre ou non de la garantie.
1.4. Déballage - réemballage
L'équipement a été entièrement contrôlé mécaniquement et électroniquement avant son expédition. Toutes les précautions nécessaires ont été prises pour que vous receviez l'instrument en bon état. Il est conseillé de contrôler rapidement le matériel afin de vérifier l'absence de tout dommage qui aurait pu survenir pendant le transport. En cas de dommage, notification immédiatement au transporteur les réserves d'utilité. Si vous êtes amené à expédier l'instrument sur un autre site, utilisez de préférence son emballage d'origine et indiquez aussi clairement que possible les motifs du renvoi dans une note jointe à l'équipement.
4DMM220
2.1 Commandes et bornes
- Afficheur LCD 6000 points
- Bouton de sélection du calibre de mesure
- Bouton Hz et %
- Bouton Mode
- Commutateur de fonctions
- Bornes d'entrée mA, μA 10A
- Borne d'entrée négative COM
- Borne d'entrée positive V +,Ω Temp, μF
- Bouton de maintien de l'affichage et de rétro-éclairage
- Bouton RELATIF
- Bouton MAX/MIN

La béquille et le compartiment pile se trouvent à l'arrière de l'appareil.
2.2 Symboles et abréviations

| Arrêt automatique | Hz | Hertz (fréquence) | |
| -)) | Continuité | V | Volts |
| - | Contrôle de diode | % | Rapport cyclique |
| - | État de la pile | REL | Mesure relative |
| μ | micro (10-6)(ampères) | AUTO | Calibre automatique |
| m | milli (10-3)(volts, ampères) | HOLD | Maintien de l'affichage |
| A | Ampères | MIN | Minimum |
| k | kilo (103)(ohms) | MAX | Maximum |
| M | méga (106)(ohms) | AC | Courant alternatif |
DMM2205
Ohms
°F Degres Fahrenheit
DC Courant continu
n Capacité exprimée en nanofarads (10^-9)
Degrés Celsius
Polarité négative
Capacité exprimée en farads
Bargraph
3. Mode d'emploi
Risque d'électrocution. Les circuits haute tension, en courant alternatif ou continu, sont très dangereux et doivent être mesurés avec de grandes précautions.
- Mettez toujours le commutateur de fonctions sur la position OFF lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
- L'apparition de la mention « OL » à l'écran pendant une mesure indique que la valeur dépasse le maximum du calibre sélectionné. Choisissez un calibre supérieur.
3.1 Mesures de tension continue
Ne mesurez pas de tension continue au démarrage ou à l'arrêt d'un moteur liévenu sur le circuit. Des pics de tension pourraient se produire et endommager le multimètre.
1. Mettez le commutateur de fonctions sur la position VDC. 2. Introduisez la fiche banane du cordon noir dans la borne négative COM et celle du cordon rouge dans la borne positive +. 3. Appliquez les pointes de touche sur les points du circuit à tester. 4. La tension mesurée s'affiche à l'écran.
3.2 Mesures de tension alternative (fréquence, rapport cyclique)
Risque d'électrocution.
Les pointes de touche des cordons peuvent parfois s'avérer trop courtes pour atteindre la partie sous tension de certaines prises murales dont les contacts sont très profonds. Le multimètre peut alors afficher 0 V alors que la prise murale est sous tension. Vérifiez que les pointes de touche sont en contact avec les parties sous tension avant de conclure à l'absence de tension.
Ne mesurez pas de tensions alternatives au démarrage ou à l'arrêt d'un moteur liéven sur le circuit. Des pics de tension pourraient se produire et endommager le multimètre.
- Mettez le commutateur de fonction sur la position VAC/Hz/%.
- Introduisez la fiche banane du cordon noir dans la borne négative COM et celle du cordon rouge dans la borne positive +.
- Appliquez les pointes de touche sur les points du circuit à tester.
- La tension mesurée s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur Hz % pour afficher « Hz »
- La fréquence mesurée s'affiche à l'écran.
- Appuyez de nouveau sur le bouton Hz % pour afficher « % »
- Le rapport cyclique s'affiche en pourcentage.

3.3 Mesures de courant continu
Ne mesurez pas de courant de 20 A pendant plus de 30 s. Au-delà de cette durée, l'appareil et les cordons pourraient être endommagés.
- Introduisez la fiche banane du cordon noir dans la borne COM négative.
- Pour une mesure de courant continu ne dépassant pas 6000 A, mettez le commutateur de fonctions sur la position A et introduisez la fiche banane du cordon rouge dans la borne A/mA.
- Pour les mesures de courant continu jusqu'à 600mA, mettez le commutateur de fonctions sur la position mA et introduisez la fiche banane du cordon rouge dans la borne /mA.
- Pour les mesures de courant continu jusqu'à 20 A, mettez le commutateur de fonctions sur la position 10A et introduisez la fiche banane du cordon rouge dans la borne 10A.
- Appuyez sur le bouton MODE pour afficher « DC » à l'écran.
- Mettez le circuit à mesurer hors tension, puis ouvrez le circuit au point où vous souhaitez mesurer le courant.
- Appliquez les pointes de touche sur les points du circuit à tester.
- Mettez le circuit sous tension.
- Le courant mesuré s'affiche à l'écran.

3.4 Mesures de température
- Mettez le commutateur de fonctions sur la position Temp.
- Insérez les fiches banane du connecteur de la sonde dans les bornes négative COM et positive Temp en respectant la polarité. 3. Appuyez sur la touche MODE pour afficher ^ ou
- Appliquez l'extrémité de la sonde sur la partie dont vous souhaitez mesurer la température. 5. La température mesurée s'affiche.

La sonde de température est dotée d'un mini-connecteur de type K. Un adaptateur mini-connecteur-fiche banane est fourni pour permettre le branchement de la sonde sur les bornes de l'appareil.
3.5 Mesures de capacité
Pour éviter tout risque de dépréciation, mettez le circuit à tester hors tension et déchargez les condensateurs avant toute mesure de capacité.
- Mettez le commutateur de fonction sur la position Ω CAP
- Introduisez la fiche banane du cordon noir dans la borne négative COM et celle du fil rouge dans la borne positive +.
- Appuyez sur le bouton MODE pour afficher "nF" à l'écran.
- Appliquez les pointes de touche sur les extrémités du condensateur à mesurer.
- La mesure peut prendre jusqu'à 3 minutes, voire davantage pour les gros condensateurs, en raison du temps de charge. Attendez que la mesure affichée soit stable avant de l'arrêter.
- La capacité s'affiche à l'écran.

3.6 Mesures de courant alternatif (fréquence, rapport cyclique)
Ne mesurez pas de courant de 20 A pendant plus de 30 s. Au-delà de cette durée, l'appareil et les cordons pourraient être endommagés.
- Introduisez la fiche banane du cordon noir dans la borne COM négative.
- Pour une mesure de courant alternatif ne dépassant pas 6000 A, mettez le commutateur de fonctions sur la position A
- Pour les mesures de courant alternatif jusqu'à 600mA, mettez le commutateur de fonctions sur la position mA et introduisez la fiche banane du cordon rouge dans la borne A / mA.
- Pour les mesures de courant alternatif jusqu'à 20A, mettez le commutateur de fonctions sur la position 10A et introduisez la fiche banane du cordon rouge dans la borne 10A.
- Appuyez sur le bouton MODE pour afficher « AC » à l'écran.
- Mettez le circuit à mesurer hors tension, puis ouvrez le circuit au point où vous souhaitez mesurer le courant.
- Appliquez les pointes de touche sur les points du circuit à tester.
- Mettez le circuit sous tension.
- Le courant mesuré s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur le bouton Hz/% pour afficher « Hz »
- La fréquence mesurée s'affiche à l'écran.
- Appuyez de nouveau sur le bouton Hz/% pour indiquer « % »
- Le rapport cyclique s'affiche en pourcentage.
- Appuyez sur le bouton Hz/% pour revenir à la mesure de courant.

3.7 Mesures de résistance
Pour éviter tout risque de dépréciation, mettez le circuit à tester hors tension avant toute mesure de résistance.
- Mettez le commutateur de fonctions sur la position
- Introduisez la fiche banane du cordon noir dans la borne négative COM.
- Introduisez la fiche banane du cordon rouge dans la borne positive +.
- Appuyez sur le bouton MODE pour afficher « Ω »
- Appliquez les pointes de touche sur les points du circuit à tester. Il est préférable de débrancher un côté de la partie à mesurer pour que le reste du circuit ne fausse pas la mesure. La valeur mesurée s'affiche.

3.8 Contrôle de continuité
Pour éviter tout risque de détérioration, mettez le circuit à tester hors tension avant toute mesure de continuité.
- Mettez le commutateur de fonctions sur la position
- Introduisez la fiche banane du cordon noir dans la borne négative COM. Introduisez la fiche banane du cordon rouge dans la borne positive +.
- Appuyez sur le bouton MODE pour afficher « » et « Ω » à l'écran.
- Appliquez les pointes de touche sur les points du circuit à tester.
- Toute résistance supérieure à 100 Ω stoppe le signal sonore émis par l'instrument. Si le circuit est ouvert, l'écran affiche « OL »

3.9 Contrôle de diode

Pour éviter tout risque de détérioration, mettez le circuit à tester hors tension avant toute mesure de diode.
- Mettez le commutateur de fonctions sur la position
- Introduisez la fiche banane du cordon noir dans la borne négative COM et celle du cordon rouge dans la borne positive +.
- Appuyez sur le bouton MODE pour afficher et V à l'écran.

10MM220
- Appliquez les pointes de touche aux bornes de la diode à tester. Une tension directe se traduit généralement par une valeur comprise entre 0,4 et 0,7 V. Une tension inverse est indiquée par « OL ». Les éléments en court-circuit indiquent une valeur proche de 0 V, les éléments ouverts « OL » dans les deux polarités.
3.10 Mesures de fréquence / rapport cyclique (électronique)
- Mettez le commutateur de fonction sur la position « Hz % »
- Appuyez sur le bouton Hz / % pour afficher « Hz »
- Introduisez la fiche banane du cordon noir dans la borne négative COM et celle du cordon rouge dans la borne positive +.
- Appliquez les pointes de touche sur les points du circuit à tester.
- La fréquence mesurée s'affiche à l'écran.
- Appuyez de nouveau sur le bouton Hz/% pour afficher « % »
- Le rapport cyclique s'affiche en pourcentage.

3.11 Sélection automatique / manuelle du calibre de mesure
À la mise en marche, le multimètre est en mode de changement automatique de calibre et sélectionne automatiquement le plus approprié aux mesures effectuées. Il s'agit généralement du mode le plus adapté à la plupart des mesures. Lorsqu'une sélection manuelle du calibre est nécessaire, procédez comme suit :
- Appuyez sur la touche RANGE. L'indicateur « AUTO » disparaît.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANGE pour faire défiler les calibres disponibles jusqu'à ce que celui souhaité s'affiche.
- Pour quitter le mode de sélection manuelle et revenir au mode automatique, appuyez et maintenez appuyée 2 secondes la touche RANGE.
La sélection manuelle ne s'applique pas aux mesures de fréquence.
3.12 MAX/MIN
Lorsque vous utilisez la fonction MAX/MIN en mode de sélection automatique, le multimètre « verrouille » le calibre utilisé au moment où MAX/MIN est activé. Si une lecture en mode MAX/MIN dépasse ce calibre, « OL » s'affiche. Sélectionnez le calibre ajusté AVANT d'entrer en mode MAX/MIN.
- Appuyez sur la touche MAX/MIN pour activer le mode de mesure MAX/MIN. L'icone « MAX » s'affiche. Le multimètre maintenu affiche la mesure maximale jusqu'à ce qu'une nouvelle valeur maximale soit mesurée.
- Appuyez de nouveau sur la touche MAX/MIN pour afficher l'icône « MIN ». Le multimètre maintient affichée la mesure minimale jusqu'à ce qu'une nouvelle valeur minimum soit mesurée. Pour quitter le mode MAX/MIN, appuyez et maintenez appuyée 2 secondes la touche MAX/MIN.
3.13 Mode relatif
Le mode relatif permet d'obtenir des résultats relatifs de mesure par rapport à une valeur de référence mémorisée. La valeur affichée est alors la différence entre la valeur mesurée et la valeur de référence mémorisée.
1. Procédez aux mesures comme indiqué dans le mode d'emploi. 2. Appuyez sur le bouton REL pour mémoriser la mesure présente à l'écran. L'indicateur « REL » s'affiche. 3. L'écran indique maintenant la différence entre la valeur mesurée et la valeur de référence mémorisée. 4. Pour quitter le mode relatif, appuyez sur le bouton REL.
Le mode relatif ne s'applique pas aux mesures de fréquence.
3.14 Rétro-éclairage
Appuyez et maintenez appuyée la touche HOLD plus d'une seconde pour activer ou désactiver le rétro-éclairage de l'écran. Le rétro-éclairage est automatiquement désactivé au bout de 10 secondes.
3.15 Maintien de l'affichage
Cette fonction fige l'affichage de la valeur présente. Appuyez brièvement sur la touche HOLD pour activer ou désactiver la fonction.
3.16 Arrêt automatique
Cette fonction est l'arrêt automatique au bout de 15 minutes. Pour désactiver cette fonction, maintenez le bouton MODE appuyé lors du démarrage du multimètre.
3.17 Indication de pile usée
L'icône s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran lorsque la tension de la pile faiblit. Lorsque cette icône s'affiche, remplacez la pile.
4. Entretien

Pour éviter tout choc électrique, débranchez les cordons de mesure de toute source de tension avant d'ouvrir l'appareil ou la trappe à pile. Neutilissez pas le multimètre ouvert ou sans trappe à pile verrouillée.
Ce multimètre est conçu pour maintenir sa fiabilité pendant des années si vous respectez les instructions d'entretien suivantes :
- Conservez l'instrument au sec. S'il est mouillé, essuyez-le.
- Utilisez et stockez le multimètre à des températures normales. Des températures extrêmes peuvent réduire la durée de vie des composants électroniques et déformer ou faire fondre les pièces en plastique.
- Manipulez le multimètre délicatement et avec précautions. Toute chute pourrait endommager les parties électroniques ou le boitier.
- Maintenez l'instrument propre. Essuyez-le de temps en temps à l'aide d'un chiffon humide. N'UTILISEZ PAS de substances chimiques, de solvants de nettoyage ou de détergents.
- Utilisez uniquement une pile neuve de la taille et du type reconnus. Retirez la pile ancienne ou usée pour qu'elle ne fuit pas et n'endommage pas ainsi l'instrument.
- Si le multimètre doit être stocké pendant une longue période, retirez la pile pour éviter d'endommager l'instrument.
4.1 Installation de la pile
Pour éviter tout choc électrique, débranchez les cordons de mesure de toute source de tension avant d'ouvrir la trappe à pile.
- Éteignez l'appareil et débranchez les cordons du multimètre.
- Ouvrez la trappe à pile à l'arrière en desserrant les deux vis (B) à l'aide d'un tournevis cruciforme.
- Introduisez la pile dans son logement en respectant la polarité.
- Remplacez la trappe à pile. Revissez-la.
Si le multimètre ne fonctionne pas correctement, vérifie que les fusibles et la pile sont en bon état et qu'ils sont bien insérés.

4.2 Remplacement des fusibles
Pour éviter tout choc électrique, débranchez les cordons de toute source de tension avant d'ouvrir l'appareil.
- Débranchez les cordons de mesure du multimètre.
- Retirez le couvercle de la pile (deux vis « B ») et la pile elle-même.
- Retirez les six vis « A » fixant le panneau arrière.
- Retirez délicatement l'ancien fusible et installez le nouveau.
- Utilisez un fusible de la taille et de la valeur appropriées : fusible rapide 0,8 A/1 000 V pour la gamme 600 mA [SIBA 70-172-40], fusible rapide 10 A/1 000 V pour la gamme 20 A [SIBA 50-199-06].
- Replacez et fixez le panneau arrière, la pile et son couvercle.
| Fonction | Calibre | Résolution | Précision | Protection | |
| Tension continue | 600 mV | 0,1 mV | ±(0,09 % R + 2 D) | 1 000 V | |
| 6V | 0,001 V | ||||
| 60 V | 0,01 V | ||||
| 600 V | 0,1 V | ||||
| 1 000 V | 1 V | ±(0,15% R + 2 D) | |||
| Tension alternative | 50 à 60 Hz | 40Hz-1kHz | |||
| 6 V | 0,001 V | ±(1,0% R + 3 D) | ±(2,0% R + 3 D) | 1 000 V | |
| 60 V | 0,01 V | ||||
| 600 V | 0,1 V | ||||
| 1 000 V | 1 V | ±(1,2% R + 3 D) | ±(2,5% R + 3 D) | ||
| préciision pour 5 % à 100 % du calibre | |||||
| Courant continu | 600 μA | 0,1μA | ±(1,0 % R + 3 D) | Fusible HBC 800mA/1000V | |
| 6 000 μA | 1 μA | ||||
| 60 mA | 0,01 mA | ||||
| 600 mA | 0,1 mA | ||||
| 6 A | 0,001 A | ±(1,5 % R + 3 D) | Fusible HBC 10A/1000V | ||
| 10 A | 0,01 A | ||||
| (20 A : 30 s max. avec précision réduite) | |||||
| Courant alternatif | 40 Hz à 1 kHz | ||||
| 600 μA | 0,1μA | ±(1,5 % R + 3 D) | Fusible HBC 800mA/1000V | ||
| 6 000 μA | 1 μA | ||||
| 60 mA | 0,01 mA | ||||
| 600 mA | 0,1 mA | ||||
| 6 A | 0,001 A | ±(2,0 % R + 3 D) | Fusible HBC 10A/1000V | ||
| 10 A | 0,01 A | ||||
| (20 A : 30 s max. avec précision réduite) | |||||
| préciision pour 5 % à 100 % du calibre | |||||
R: lecture; D: chiffres Precislonvalablede 18°C a28°C, HR<75%.
1BMM220
Chapitre I
| Fonction | Calibre | Résolution | Précision | Protection surcharge admissible |
| Résistance | 600 Ω | 0,1 Ω | ±(0,3 % R + 4 D) | 1 000 V |
| 6 kΩ | 0,001 kΩ | |||
| 60 kΩ | 0,01 kΩ | |||
| 600 kΩ | 0,1 kΩ | |||
| 6 MΩ | 0,001 MΩ | |||
| 60 MΩ | 0,01 MΩ ± | (0,5 % R + 20 D) | ||
| Capacité | 60 nF | 0,01 nF | ±(3,5 % R + 4 D) | 1 000 V |
| 600 nF | 0,1 nF | |||
| 6 μF | 0,001 μF | |||
| 60 μF | 0,01 μF | |||
| 600 μF | 0,1 μF | |||
| 1 000 μF | 1 μF ± | (5 % R + 5 D) | ||
| Fréquence (électronique) | 9,999 Hz | 0,001 Hz | ±(0,1 % R + 1 D) | 1 000 V |
| 99,99 Hz | 0,01 Hz | |||
| 999,9 Hz | 0,1 Hz | |||
| 9,999 kHz | 0,001 kHz | |||
| 99,99 kHz | 0,01 kHz | |||
| 999,9 kHz | 0,1 kHz | |||
| 9.999 MHz | 0,001 MHz | |||
| Sensibilité :0,8 Veff. min. pour un rapport cyclique de 20 % à 80 % et F < 100 kHz ;5 Veff min. pour un rapport cyclique de 20 % à 80 % et F > 100 kHz | ||||
| Fréquence (électrique) | 10,00-400 Hz | 0,01 Hz | ±(0,5 % R) | 1 000 V |
| Sensibilité : 15 Veff | ||||
| Rapport cyclique | 0,1 à 99,9 % | 0,1 % | ±(1,2 % R + 2 D) | 1 000 V |
| Largeur de l'impulsion : 100 μs - 100 ms, Fréquence : de 5 Hz à 150 kHz | ||||
| Temp. (type K) | -45 à 400°C | 0,1°C | ±(3,0%R+5°C)(1) | 1 000 V |
| -50 à +752°F | 0,1°F | ±(3,0%R+9°F)(1) | ||
| 400 à 750°C | 1°C | ±(2,5%R+1,8°C)(1) | ||
| 752 à 1382°F | 1°F | ±(2,5%R+3,6°F)(1) | ||
(1): (hors précision de la sonde) Les caractéristiques de précision comprennent deux éléments : (% lecture R) : précision du circuit de mesure (+ chiffres D) : précision du CAN
DMM220 15
| Boitier Double moulage,étanche IP67 | |
| Choc (test de chute) | 2 m |
| Contrôle de diode | Courant de test de 0,9 mA max.,tension de circuit ouvert 2,8 Vcc typique |
| Contrôle de continuité | Signal sonore stoppe si résistance >100 Ω,courant de test < 0,35 mA |
| Impédance d'entréeRésponse AC Moyenne. | >10 MΩ V=et V≈ |
| Bande passante tension alternative | de 40 Hz à 1 kHz |
| Facteur de créée | ≤3 à pleine échelle jusqu'à 500 V,décroissance linéaire jusqu'à ≤1,5 à1 000 V |
| Écran | LCD 6 000 points rétro-éclairé avecbargraphe |
| Indication de valeur hors gamme | mention « OL » affichée |
| Arrêt automatique | 15 min environ, désactivable |
| Polarité Automatique, aucune indication pour les valeurs positives,signe moins (-) pour les valeurs négatives | |
| Cadence de mesure | 2 mesures par seconde, nominal |
| Indication de pile usée | «®» s'affiche si la tension de la pile tombeen dessous de la tension defonctionnement |
| Pile pile 9 V (6LF22) | |
| Fusibles | calibres mA, μA : céramique rapide0,8 A/1 000 Vcalibre A : céramique rapide 10 A/1 000 V |
| Temp. de fonctionnement | 5°C à 40°C |
| Temp. de stockage | -20°C à 60°C |
| Hum. de fonctionnement | 80% maxi jusqu'à 31°C, décroissancelinéaire jusqu'à 40°C |
| Humidity de stockage | <80% |
| Altitude de fonctionnement | 2 000 m maxi. |
| Poids | 342 g avec l'étui |
| Dimensions | 187 x 81 x 50 mm avec l'étui |
| Sécurité | Selon IEC 61010-1IEC 61010-2-033Double isolationCatégorie d'installation : IIITension assignée : 1000 VDegré de pollution : 2 |
16MM220
1.1 Précautions et mesures de sécurité.. 18 1.1.1 Avant l'utilisation 18 1.1.2 Lors de l'utilisation de l'instrument 19 1.1.3 Symboles 19 1.1.4 Instructions 19 1.1.5 Nettoyage 19 1.1.6 Facteur de protection (PF)/Environnement humide 20 1.2 Garantie 20 1.3 Entretien 20 1.4 Déballage - Rabillage 20
2. Description 21
Autres circuits non connectés directement au RESIAU
SAT II
CATSE0816MS2H5H
CATII
CAT IV
CATEGORIE OF MEASURE IV
Autres circuits non connectés directement au RESEAU
CAT II
CATEOIRE DE MEASURE
CAT II
CATEGORIE DE MEASURE III
CAT IV
CATEORIE DE MEASUREN
100719
circuits de catégorie IV.
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89 - http://www.chauvin-arnoux.com