Derksen PHOS 45 move - Projecteur

PHOS 45 move - Projecteur Derksen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHOS 45 move Derksen au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Derksen PHOS 45 move - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Projecteur LED, puissance 45W, luminosité 4500 lumens, température de couleur 4000K
Utilisation Idéal pour l'éclairage de chantiers, événements extérieurs, et espaces de travail
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions électriques, nettoyer les lentilles pour maintenir la luminosité
Sécurité Utiliser uniquement dans des environnements secs, éviter tout contact avec l'eau
Informations générales Durée de vie de la LED jusqu'à 30 000 heures, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PHOS 45 move Derksen

Comment puis-je allumer le Derksen PHOS 45 move ?
Pour allumer le projecteur, branchez-le à une prise électrique, puis utilisez l'interrupteur situé sur le boîtier du projecteur.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si le projecteur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez le fusible et remplacez-le si nécessaire.
Comment régler l'intensité lumineuse du Derksen PHOS 45 move ?
Utilisez le variateur intégré pour ajuster l'intensité lumineuse selon vos besoins. Tournez simplement le bouton de réglage situé sur le boîtier.
Le projecteur surchauffe-t-il ? Que faire ?
Si le projecteur devient trop chaud, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour pour la circulation de l'air.
Comment nettoyer le Derksen PHOS 45 move ?
Débranchez le projecteur avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Puis-je utiliser le projecteur à l'extérieur ?
Oui, le Derksen PHOS 45 move est conçu pour une utilisation en extérieur. Assurez-vous qu'il est protégé de la pluie et de l'humidité.
Comment changer l'ampoule du projecteur ?
Débranchez le projecteur, retirez le couvercle de la lampe en dévissant les vis, puis remplacez l'ampoule par une nouvelle du même type avant de remettre le couvercle.
Le projecteur émet des clignotements, que faire ?
Les clignotements peuvent être causés par une connexion électrique instable. Vérifiez le câble d'alimentation et les connexions. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie du Derksen PHOS 45 move ?
Le Derksen PHOS 45 move est généralement couvert par une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication. Consultez le manuel pour plus de détails.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web du fabricant ou dans l'emballage du produit. Vous pouvez également demander une copie auprès du service client.

Questions des utilisateurs sur PHOS 45 move Derksen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHOS 45 move - Derksen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHOS 45 move de la marque Derksen.

MODE D'EMPLOI PHOS 45 move Derksen

Informations d'utilisation

derksen®

lichttechnik

Mentions légales

Interdiction de réimpression : la réimpression du présent document, même partielle, n'est possible que sur autorisation écrite de Derksen Lichttechnik GmbH.

Noms de marque et symboles de marque utilisés : tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales des sociétés respectives.

Sous réserve de modifications techniques et esthétiques.

Si vous avez d'autres questions techniques, veuillez contacter notre service clients : info@derksen.de

Table des matières

1.1. Compréhension générale de la sécurité.... 36 1.2. Utilisation conforme.... 36 1.3. Risque de choc électrique 36 1.4. Risque lié à la chaleur et à un incendie 37 1.5. Risque lié aux rayonnements optiques.... 37 1.6. Consignes de montage 37

4. Montage et installation

4.1. Montage du projecteur.... 40 4.2. Raccordement à une alimentation électrique individuelle 41

5. Configuration et utilisation du projecteur 42

5.1. Insertion/remplacement de gobos....43 5.2. Alignement de la projection....45 5.3. Alignement de la tête de projection....46 5.4. Mise au point du motif....46 5.5. Alignement du motif 46 5.6. Ajustement de la rotation 47 5.7. Fermeture de la tête de projection 47

7. Mise au rebut 49

7.1. Mise au rebut du matériel d'emballage 49 7.2. Mise au rebut du projecteur.... 49

8. Données techniques.... 50

8.1. Généralités.... 50 8.2. Dimensions.... 51 8.3. Données photométriques.... 52

1.1. Compréhension générale de la sécurité

Projection inappropriée risque d'endommager le projecteur et de provoquer un incendie.

- Lorsque vous utilisez le projecteur, assurez-vous que personne n'est ébloui par le faisceau lumineux brillant, en particulier si un bref éblouissement représente un risque pour la sécurité, par ex. pour les usagers de la

Ce projecteur à LED est sûr et répond aux exigences légales en matière de sécurité des produits. Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de vous aider à évaluer les risques résiduels afin d'éviter d'éventuels dommages matériels ou corporels. Considérez ces informations d'utilisation comme faisant partie intégrante du produit. Gardez-le en sécurité pour pouvoir y accéder à l'avenir. Transmettez le projecteur uniquement accompagné de ce document. Le projecteur ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant de troubles cognitifs. Les enfants ou les personnes souffrant de troubles cognitifs doivent toujours être placés sous la surveillance d'une personne à proximité du projecteur. fournit des informations importantes qui constituent une condition préalable pour travailler en toute sécurité avec le produit. Veuillez lire attentivement les informations d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le projecteur à LED. Familiarisez-vous avec le chapitre intitulé « Consignes de sécurité ». Pour tous les travaux, respectez toujours les instructions figurant dans les informations d'utilisation. De plus, les réglementations en vigueur en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement, ainsi que les réglementations techniques reconnues pour un travail en toute sécurité et professionnel doivent être respectées. Un fonctionnement compétent et une maintenance minutieuse ont un impact considérable sur les performances et la disponibilité de votre projecteur. Des erreurs de montage et de manipulation ainsi qu'un mauvais contact avec la tension secteur présentent un risque de choc électrique mortel. L'entretien insuffisant entraîne des dysfonctionnements évitables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation ou un montage non conforme. Ne modifiez ou ne démontez pas le projecteur, car il ne répondrait plus, le cas échéant, aux exigences de sécurité. Les utilisateurs ne peuvent exécuter que les actions décrites dans le présent manuel. Les réparations ne peuvent être réalisées que par des techniciens de maintenance qualifiés.

1.2. Utilisation conforme

- Ne faites effectuer les branchements électriques que par un électricien qualifié.

Le PHOS move est un projecteur à LED compact (ci-après dénommé « projecteur ») qui permet d'afficher des graphiques et des textes grâce à une projection de lumière.

Le projecteur est répertorié dans la classe de protection électrique I selon CEI 61140. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à la terre via le branchement électrique.

  • Le projecteur n'est conçu que pour une utilisation dans des pièces sèches. L'eau et l'humidité risquent d'endommager le projecteur et de provoquer un choc électrique ou un incendie !

Assurez-vous que les réglementations nationales relatives à l'utilisation des appareils électriques sont respectées.

- Le projecteur n'est pas adapté aux environnements - corrosifs (par exemple élevage intensif, piscines, tunnels, plateformes offshore, zones côtières jusqu'à 1 km de la mer)

Avant toute intervention électrique, débranchez le projecteur de l'alimentation électrique et protégez-le contre toute reconnexion non autorisée.

La température ambiante ne doit pas dépasser 35°C, faute de quoi le projecteur ne peut pas être suffisamment refroidi et les composants électroniques risquent de tomber prématurément en panne.

Le câble d'alimentation ne doit pas être endommagé. Évitez de placer des charges sur le câble d'alimentation. Le câble d'alimentation ne doit pas être plié, tiré, tordu ou pincé. N'installez pas le projecteur dans un endroit où des personnes risquent de marcher sur le câble. Un câble d'alimentation endommagé risque de

- Le projecteur ne peut être utilisé qu'avec des motifs de projection en verre, appelés « gobos en verre » ou si

provoquer un choc électrique ou un incendie et doit être immédiatement remplacé.

pleinement « gobos ». N'insérez aucun autre motif de projection ou objet dans le projecteur! Des motifs de

N'utilisez l'appareil que lorsque le boîtier est complètement fermé.

1.4. Risque lié à la chaleur et à un incendie

- N'utilisez pas l'appareil à proximité de substances facilement inflammables, comme de l'alcool ou de l'es- Selon la norme DIN EN 62471-5:2015, le projecteur est classé dans le groupe de risque 2 (RG-2) des classes de danger photobiologique. Afin d'éviter le risque d'éblouissement dû à un rayonnement optique visible, respectez les

- Le projecteur ne peut être utilisé que lorsqu'il est fermement installé et que l'inclinaison est fixe.

mément monté et que l'inclinaison est fixe. • Un projecteur renversé ou une tête de projection abaissée • risque d'enflammer les surfaces.

- Le faisceau lumineux du projecteur peut dégager une température élevée sur une courte distance. Maintenez une distance de sécurité de 0,5 m entre les matériaux inflammables et la sortie de lumière. Si un lieu est éclairé par plusieurs projecteurs, cette distance augmente. Assurez-vous que les matériaux inflammables, par exemple les rideaux, ne peuvent pas se trouver dans la zone de danger.

- Ne regardez pas directement le faisceau de lumière.

- Ne regardez jamais dans le faisceau de lumière à une courte distance (< 1 m). Des blessures oculaires irréversibles sont possibles si vous vous exposez au faisceau de lumière dans la zone de danger.

- Installez le projecteur dans un endroit où la distance par rapport aux yeux des personnes exposées au faisceau de lumière est supérieure à 1 m.

- Ne changez le motif de projection (gobo) que lorsque le projecteur est éteint.

- Le projecteur chauffe en cours de fonctionnement. Risque de brûlures ! Laissez le projecteur refroidir pendant au moins dix minutes avant de changer de motif de projection ou de faire quoi que ce soit d'autre sur le projecteur.

- Selon son type, le projecteur est refroidi activement ou passivement et nécessite un courant d'air non obstrué. De tous les côtés, maintenez une distance minimale de 30 cm par rapport aux murs et aux objets.

Ne modifiez pas les composants optiques du projecteur (objectif, lentilles, sources). N'utilisez que des accessoires d'origine et ne remplacez les composants en dommagés que par des pièces de rechange d'origine. Un appareil modifié peut être répertorié dans un groupe de danger photobiologique plus élevé.

1.6. Consignes de montage

- Ne couvrez pas le projecteur de films ou de matériaux isolants et ne l'utilisez pas dans un boîtier fermé. Un projecteur doit être solidement fixé sur une surface ou refroidissement efficace n'est possible que si l'air chaud évacué peut s'échapper et si l'air frais peut circuler sans obstacle. Respectez les réglementations locales en matière de sécurité-

- Protégez la lentille frontale de la lumière directe du soant les établissement recevant du public (ERP): leil. La lumière du soleil est focalisée à travers la lentille frontale et peut causer des dommages ou un incendie Code du bâtiment des pays : Sécurité des chantiers et à l'intérieur du projecteur. des structures

- Ordonnance sur les lieux de rassemblement

- Ordonnance sur la construction et l'exploitation de bâtiments spéciaux.

2. Le PHOS move en un coup d'œil

Derksen PHOS 45 move - Le PHOS move en un coup d'œil - 1

1 Plaque de montage 9 Capot
2 17 Vis de fixation de la plaque de montage 10 Capuchon de capot
3 Support d'appareil composé de :Ballast (driver) et électronique de contrôle11 Module d'effet
12 Vis de réglage pour la monture d'objectif
4 Éléments de fonctionnement13 Vis de réglage pour le réglage de la tête de projection
5 Tête de projection composée de :LEDDissipateur thermique avec ventilateurPorte-optique14 Interrupteur marche/arrêt
15 Soulagement de la tension du câble de raccordement
6 Vis moletée pour le montage des porte-gobos
7 Porte-gobo16 Câble d'alimentation (fiche selon la norme nationale)
8 Objectif

Derksen PHOS 45 move - Le PHOS move en un coup d'œil - 2

3. Termes fréquemment utilisés

Terme Définition
Projecteur à LEDDispositif optique utilisant une source de lumière interne (LED) pour afficher un modèle bi-dimensionnel (gobo) sur une surface de projection.
LEDLight Emitting Diode (ou diode électroluminescente)Composant semi-conducteur émettant de la lumière.
GoboMotif de projection :Masque en verre pour utiliser des logos, des motifs, des textes ou des images à afficher avec un projecteur..
ObjectifComposant le plus important d’un projecteur. Une ou plusieurs lentilles optiques focalisent la lumière pour permettre une projection directionnelle.
Distance focaleIndique la puissance avec laquelle l’objectif focalise les rayons lumineux:Petite distance focale : large cône de lumièreGrande distance focale : cône de lumière étroit et concentré

4. Montage et installation

  • Avant de commencer à utiliser votre nouveau projecteur à LED, vous devez le fixer solidement. La plaque de montage vous offre un large éventail de possibilités à cet effet. Toute surface plane et stable convient, quelle que soit son alignement.
  • Assurez-vous que la structure porteuse est conçue pour cette charge. Elle doit pouvoir supporter au moins quatre fois la charge attendue. Vous trouverez des informations sur le poids de votre appareil dans les données techniques.
  • Choisissez le matériel de fixation en fonction de la charge, de la nature du matériel de support et des réglementations incendie et construction.

4.1. Montage du projecteur

Derksen PHOS 45 move - Montage du projecteur - 1

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !

Un choc électrique risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.

N'ouvrez l'appareil que lorsqu'il est hors tension.

  1. Coupez l'alimentation du projecteur.
  2. Desserrez et retirez les trois vis à tête fraisée situées sur le côté du support de l'appareil.
  3. Retirez la plaque de montage du support de l'appareil.
  4. Retirez avec précaution le conducteur de protection fixé à la plaque de montage de la borne.

(Note : si vous souhaitez raccorder votre propre câble d'alimentation au lieu de la fiche secteur déjà installée, la borne de raccordement correspondante est désormais accessible. Voir la section 4.2. Raccordement à une alimentation électrique individuelle)

Derksen PHOS 45 move - Montage du projecteur - 2

  1. Utilisez les quatre trous d'angle pour un montage rigide. Afin de pouvoir corriger l'alignement après le montage, utilisez les deux trous allongés en forme d'arc.
  2. Raccordez le conducteur de protection à la borne.
  3. Fixez le support de l'appareil à la plaque de montage à l'aide des trois vis à tête fraisée.

Derksen PHOS 45 move - Montage du projecteur - 3

4.2. Raccordement à une alimentation électrique individuelle

Derksen PHOS 45 move - Raccordement à une alimentation électrique individuelle - 1

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !

Un choc électrique risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.

Faites effectuer les raccordements électriques uniquement par un électricien qualifié.

  1. Démontez la plaque de montage.
  2. Desserrez le serre-câble.
  3. Retirez le câble enroulé raccordé.
  4. Assurez-vous que la tension secteur correspond à la tension d'entrée du projecteur spécifiée dans les caractéristiques techniques (220-240 V AC, 50/60 Hz) et que votre ligne d'alimentation est connectée à un conducteur de protection via le contact correspondant sur la borne de connexion.
  5. Pour raccorder votre propre câble d'alimentation, utilisez soit le modèle avec serre-câble, soit le trou central de la plaque de montage.

Derksen PHOS 45 move - Raccordement à une alimentation électrique individuelle - 2

5. Configuration et utilisation du projecteur

Derksen PHOS 45 move - Configuration et utilisation du projecteur - 1

AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !

Vous pouvez subir des brûlures causées par les pièces du projecteur ayant surchauffé.

Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le configurer.

Derksen PHOS 45 move - Configuration et utilisation du projecteur - 2

AVERTISSEMENT ! Risque lié à un rayonnement optique !

Le rayonnement risque de causer des dommages temporaires ou définitifs aux yeux.

▶ Ne regardez jamais directement le faisceau de lumière.

Certaines des étapes ci-dessous nécessitent la mise sous tension du projecteur. Le rayonnement optique risque de dégager des températures élevées sur une courte distance et de présenter également un risque pour vos yeux. Faites preuve de prudence. N'allumez pas le projecteur avant d'avoir inséré le gobo. Effectuez les travaux de configuration dès que possible après la mise en marche.

Trois modules d'effets différents sont disponibles pour le PHOS move. Selon le module, votre projection sera orientée dans une direction différente. Tenez-en compte lors du montage et de l'alignement du projecteur. Dans ce document, le miroir rond du module d'effet est montré à titre d'illustration. Pour garantir que le motif est projeté correctement avec le module d'effet miroir rond, le gobo ne doit pas être inversé en miroir, comme les gobos conventionnels.

Module d'effet miroir rond

Le sujet projeté se déplace selon une trajectoire circulaire. La vitesse et la direction peuvent être ajustées. La projection peut être dirigée vers toute surface appropriée, par exemple le sol, le mur ou le plafond, en faisant tourner le module d'effet sur la tête du projecteur. Le motif de projection ne doit pas être reflété pour ce module. Veuillez également en tenir compte lors de la commande de gobos.

Derksen PHOS 45 move - Module d'effet miroir rond - 1

text_image e. le ojec- gale-

Module d'effet à double prisme

Le double prisme projette deux images supplémentaires du sujet qui s'écartent l'une de l'autre et fusionnent à nouveau. La vitesse et la direction peuvent être ajustées. La projection peut être dirigée vers toute surface appropriée, par exemple le sol, le mur ou le plafond, en faisant tourner le module d'effet.

Derksen PHOS 45 move - Module d'effet à double prisme - 1

Module d'effet quadruple prisme

Le quadruple prisme projette quatre images supplémentaires du sujet, qui s'envolent et fusionnent à nouveau. La vitesse et la direction peuvent être ajustées. La projection peut être dirigée vers toute surface appropriée, par exemple le sol, le mur ou le plafond, en faisant tourner le module d'effet.

Derksen PHOS 45 move - Module d'effet quadruple prisme - 1

Afin de configurer la projection souhaitée, quelques réglages doivent être réalisés sur la tête de projection.

- Dévissez et retirez les deux vis à tête fraisée et retirez soigneusement le capuchon du capot.

Derksen PHOS 45 move - Module d'effet quadruple prisme - 2

- Dévissez soigneusement le capot de la tête de projection.

Derksen PHOS 45 move - Module d'effet quadruple prisme - 3

  1. Desserrez la vis moletée.
  2. Retirez le porte-gobo.

Derksen PHOS 45 move - Module d'effet quadruple prisme - 4

AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !

Vous pouvez subir des brûlures causées par les pièces du projecteur ayant surchauffé.

Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le configurer.

Derksen PHOS 45 move - Module d'effet quadruple prisme - 5

AVERTISSEMENT ! Risque lié à un rayonnement optique !

Le rayonnement risque de causer des dommages temporaires ou définitifs aux yeux.

▶ Ne regardez jamais directement le faisceau de lumière.

  1. Dévissez le porte-gobo.
  2. Insérez votre gobo avec le motif inversé (Exception: module effet miroir rond) dans le support. Le côté miroir doit faire face à la source lumineuse. (Lorsque vous insérez le gobo dans le support, assurez-vous de ne toucher que les bords.)
  3. Vérifiez que le gobo repose à plat dans le support.
  4. Vissez le porte-gobo. Exercez soigneusement une pression sur le gobo afin qu'il repose solidement et en toute sécurité sur le support.

Derksen PHOS 45 move - Module d'effet quadruple prisme - 6

flowchart
graph TD
    A["Circle Component"] --> B["Circle Component"]
    B --> C["Circle Component"]
    C --> D["Circle Component"]
    D --> E["Circle Component"]
    E --> F["Circle Component"]
    F --> G["Circle Component"]
    G --> H["Circle Component"]
    H --> I["Circle Component"]
    I --> J["Circle Component"]
    J --> K["Circle Component"]
    K --> L["Circle Component"]
    L --> M["Circle Component"]
    M --> N["Circle Component"]
    N --> O["Circle Component"]
    O --> P["Circle Component"]
    P --> Q["Circle Component"]
    Q --> R["Circle Component"]
    R --> S["Circle Component"]
    S --> T["Circle Component"]
    T --> U["Circle Component"]
    U --> V["Circle Component"]
    V --> W["Circle Component"]
    W --> X["Circle Component"]
    X --> Y["Circle Component"]
    Y --> Z["Circle Component"]

A. Côté miroir : côté enduit du gobo. Le côté miroir fait face à la source lumineuse.

B. Côté sombre : la partie sombre du revêtement est visible à travers le verre. Le côté sombre fait face à l'objectif.

Derksen PHOS 45 move - Module d'effet quadruple prisme - 7

text_image A B
  1. Insérez le porte-gobo dans la tête de projection.
  2. Serrez bien la vis moletée.

Derksen PHOS 45 move - Module d'effet quadruple prisme - 8

5.2. Alignement de la projection

  1. Fixez le capuchon du capot avec les deux vis à tête seconde.

Derksen PHOS 45 move - Alignement de la projection - 1

text_image frai-
  1. Placez votre module d'effet dans le rail de guidage du capuchon et serrez légèrement les deux vis de la culasse afin que le module d'effet ne puisse pas tomber.

Derksen PHOS 45 move - Alignement de la projection - 2

  1. Branchez la fiche jack de 3,5 mm du module d'effet à la prise jack du projecteur.

Derksen PHOS 45 move - Alignement de la projection - 3

  1. Déplacez le module d'effet sur le guide du bonnet de capot jusqu'à ce que votre sujet soit projeté à l'endroit souhaité.

(Note : Avec le miroir rond du module d'effet, le miroir peut être incliné de 10°. Plus l'inclinaison est importante, plus le rayon de mouvement de la projection est important.)

  1. Serrez les vis de la culasse.

Derksen PHOS 45 move - Alignement de la projection - 4

AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !

Vous pouvez subir des brûlures causées par les pièces du projecteur ayant surchauffé.

Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le configurer.

Derksen PHOS 45 move - Alignement de la projection - 5

AVERTISSEMENT ! Risque lié à un rayonnement optique !

Le rayonnement risque de causer des dommages temporaires ou définitifs aux yeux.

▶ Ne regardez jamais directement le faisceau de lumière.

5.3. Alignement de la tête de projection

  1. Allumez le projecteur.
  2. Desserrer la vis à tête fraisée.
  3. Inclinez la tête de projection dans la position souhaitée. (Note : afin d'éviter d'endommager le câblage, la rotation de la tête de projection est limitée par une butée mécanique. N'inclinez pas et ne faites pas pivoter la tête de projection sans avoir d'abord desserré la vis à tête fraisée.)
  4. Serrez la vis à tête fraisée.

Derksen PHOS 45 move - Alignement de la tête de projection - 1

5.4. Mise au point du motif

  1. Desserrez la vis de fixation de la monture de l'objectif.
  2. Déplacez l'objectif dans le support jusqu'à ce que la projection soit nette.
  3. Resserrez la vis de blocage.

Derksen PHOS 45 move - Mise au point du motif - 1

5.5. Alignement du motif

  1. Desserrez la vis moletée jusqu'à ce que le porte-gobo puisse tourner.
  2. Faites pivoter le porte-gobo jusqu'à ce que le motif soit dans l'alignement souhaité.
  3. Serrez bien la vis moletée.

Derksen PHOS 45 move - Alignement du motif - 1

Grâce au panneau de commande situé sur le support de l'appareil, vous pouvez influencer la rotation du module d'effet.

  1. Réduire la vitesse de rotation.
  2. Augmenter la vitesse de rotation.
  3. Changement de sens de rotation / Pause.

Derksen PHOS 45 move - Alignement du motif - 2

text_image 1. - 2. + 3.

5.7. Fermeture de la tête de projection

  1. Vérifiez si la projection correspond à vos attentes.
  2. Éteignez le projecteur.
  3. Retirez la fiche jack du module d'effet de la prise de l'appareil.

Derksen PHOS 45 move - Fermeture de la tête de projection - 1

  1. Desserrez les vis de la culasse du module d'effet et retirez soigneusement le module du capuchon de la douille.

Derksen PHOS 45 move - Fermeture de la tête de projection - 2

  1. Desserrez et retirez les vis à tête fraisée du capuchon de la capot.
  2. Retirez soigneusement le capuchon du capot.

Derksen PHOS 45 move - Fermeture de la tête de projection - 3

  1. Vissez le capot sur la tête de projection.

Derksen PHOS 45 move - Fermeture de la tête de projection - 4

  1. Placez le capuchon du capot sur la tête de projection et serrez le tout avec les vis à tête fraisée.

Derksen PHOS 45 move - Fermeture de la tête de projection - 5

  1. Placez le module d'effet dans le guide du capuchon de la douille et serrez légèrement les vis de la culasse de manière à ce que le module d'effet puisse encore être déplacé dans le guide.

Derksen PHOS 45 move - Fermeture de la tête de projection - 6

  1. Branchez la fiche du module d'effet dans la prise de l'appareil.
  2. Allumez le projecteur, alignez votre projection et serrez les vis.

Derksen PHOS 45 move - Fermeture de la tête de projection - 7

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !

Un choc électrique risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.

▶ Mettez le projecteur hors tension avant de le nettoyer.

  • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface du projecteur. Les solvants contenus dans les détergents risquent d'endommager la surface.
  • Nettoyez de préférence le dissipateur thermique à l'air comprimé. De légers dépôts de poussière n'affectent pas le refroidissement. Dans les environnements très poussiéreux, par exemple dans les installations industrielles, vous devez nettoyer le projecteur tous les 6 mois. Dans un environnement normal, l'intervalle de nettoyage est de 1 à 2 ans.
  • Utilisez des chiffons de nettoyage optique si vous constatez de la saleté sur les lentilles optiques du projecteur.

7.1. Mise au rebut du matériel d'emballage

Ne jetez pas les déchets d'emballage dans les ordures ménagères, mais apportez-les à la collecte sélective. À cet effet, les options de retour éprouvées telles que la poubelle de recyclage ou la poubelle à papier sont disponibles dans votre région. Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur l'élimination correcte des emballages et les possibilités de retour mises à disposition pour les déchets d'emballages auprès de votre mairie ou de votre autorité locale.

7.2. Mise au rebut du projecteur

La directive européenne 2012/19/UE sur les anciens appareils électriques et électroniques (DEEE) (waste electrical and electronic equipment – WEEE) spécifie le cadre en vigueur dans toute l'UE pour le retour et le recyclage des anciens appareils. Cette directive a été mise en œuvre dans le droit allemand en s'appuyant sur la loi nationale sur les équipements électriques et électroniques - ElektroG. Conformément à la loi allemande ElektroG, la société Derksen Lichttechnik GmbH est enregistrée en tant que fabricant auprès du bureau d'enregistrement allemand des anciens appareils électriques - EAR. Numéro d'enregistrement DEEE : DE 98055625.

Nos produits sont fabriqués exclusivement pour le secteur B2B - Business to Business (entreprise à entreprise) et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ou dans les points de collecte des déchets publics locaux. Veuillez renvoyer le projecteur en fin de vie à Derksen Lichttechnik GmbH.

Contactez Derksen par téléphone, par courrier ou par e-mail (info@derksen.de) en mentionnant l'objet « Mise au rebut appareils électriques » et, si possible, fournissez les informations suivantes : acheteur, date d'achat, votre adresse postale. Avec un retour au fabricant, vous soutenez la gestion responsable des ressources naturelles et l'élimination des déchets respectueuse de l'environnement.

Derksen PHOS 45 move - Mise au rebut du projecteur - 1

8.1. Généralités

PHOS 45 move PHOS 85 move
Matériau du boîtierAcier / Aluminium
Poids3,60 kg 3,80 kg
Interrupteur marche/arrêtÀ l'arrière de l'appareil
Champ d'applicationintérieurs secs
Température ambiante-30°C - +35°C
Refroidissementrefroidissement actif/ventilateur
Niveau sonore20 dBA 29 dBA
Sources40 W High-Power LED 80 W High-Power LED
Durée de vie moyenne de la LED (L70) à 25°C température ambiante35.000 heures
Température de couleur6.300 - 6.700 Kelvin
Flux lumineux du projecteur2.390 Lumen 4.730 Lumen
Taille du gobo/de l'image 50 mm / 40 mm
Tension d'entrée220 - 240 V AC, 50 / 60 Hz
Consommation d'énergie42 W 84 W
Rendementcos = 0,95
Nombre max. d'appareils par fusible B16A / C16A50 / 85 25 / 42
Classe de protectionI
Type de protection du boîtierIP20
Sécurité photobiologique conforme à ICE62471-5:2015 EN62471-5:2015RG-2
Code produitversiondouble prismequadruple prismemiroir circulairedouble prismequadruple prismemiroir circulaire
blanc204512102045131020451410208513102085141020851510
noir204512202045132020451420208513202085142020851520
argent204512302045133020451430208513302085143020851530

Derksen PHOS 45 move - Généralités - 1

La distance focale de votre objectif affecte principalement les tailles et distances de projection possibles. Veuillez noter que la puissance d'éclairage diminue à mesure que la distance augmente. Les graphiques suivants présentent les valeurs correspondantes en fonction des performances de votre projecteur.

Objectif standard, f = 85 mm, 26° puissance d'éclairage [lux]

bar | Measurement | Phos 45 (ft) | PhOS 85 (ft) | | :--- | :--- | :--- | | Entfernung / distance / [m/ ft] | 0,4m 1.4ft | 3,7m 12.2ft | | 1m | 0,9m 3.0ft | 2,3m 7.6ft | | 2m | 1,4m 4.5ft | 2,8m 9.1ft | | 3m | 1,8m 6.0ft | 3,3m 10.7ft | | 4m | 2,3m 7.6ft | |

Voyant de luminosité de la projection

Derksen PHOS 45 move - Généralités - 2

pour un éclairage ambiant normal, adapté aux motifs colorés = dans les pièces faiblement éclairées, pour les motifs sans couleur

Derksen PHOS 45 move - Généralités - 3

= recommandé uniquement dans les pièces sombres =

  • Les résultats affichés sont approximatifs. Le résultat peut être différent dans la réalité.
  • Les tailles de projection indiquent le diamètre maximal qui peut être projeté avec une image de 40 mm de
  • Le motif de projection est circulaire et remplit la zone d'image du gobo. D'autres objets, par exemple des rectangles ou des écritures, sont insérés dans la zone de projection.
  • La projection se fait à angle droit sur la surface de projection.

Wir/we/nous :

Derksen Lichttechnik

Hersteller/

La présente déclaration de conformité est émise sous notre seule responsabilité

Produit :

PHOS LED-Projektor

Typ/type :

Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques : 2011/65/EU

EMV Richtlinie/EMV Directive/EMV Directive :

2014/30/EU

Directive basse tension :

2014/35/EU

Un aperçu des pièces de rechange et des accessoires optionnels pour le PHOS move est présenté sur ces pages. Vous avez des questions, veuillez contacter notre service clientèle à l'adresse suivante :

phone: +49 209 98070-0

e-mail: info@derksen.de

Filtre de correction des couleurs

4000 K (moyennement chaud)

Art.-Nr.:09960200

3000 K (chaud)

Art.-Nr.:09960100

Derksen PHOS 45 move - Filtre de correction des couleurs - 1

natural_image Plain beige oval-shaped object on white background (no text or symbols)

Porte-gobo

Art.-Nr.:09958500

Derksen PHOS 45 move - Porte-gobo - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Derksen

Modèle : PHOS 45 move

Catégorie : Projecteur