PHOS 45 move - Projektor Derksen - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHOS 45 move Derksen als PDF.
Benutzerfragen zu PHOS 45 move Derksen
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHOS 45 move - Derksen und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHOS 45 move von der Marke Derksen.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHOS 45 move Derksen
Nutzungsinformationen
Information for Use
Derksen Lichttechnik GmbH
Johannes-Rau-Allee 4
45889 Gelsenkirchen | Germany
phone: +49 209 98070-0
e-mail: info@derksen.de
www.derksen.de
- Auflage: März 2022 / 2nd edition: March 2022 / 2ème édition : mars 2022
© 2022 Derksen Lichttechnik GmbH
DE
Nachdruckverbot: Ein Nachdruck dieses Dokuments, auch nur auszugsweise, ist nur mit schriftlicher Genehmigung der Derksen Lichttechnik GmbH erlaubt.
Verwendete Markennamen und -zeichen: Alle in diesem Dokument genannten Bezeichnungen von Erzeugnissen sind Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Bei weiteren technischen Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: info@derksen.de
EN
PHOS 45–85 move Nutzungsinformationen
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise....4
1.1. Allgemeines Sicherheitsverständnis 4
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
1.3. Gefahr eines elektrischen Schlages 4
1.4. Gefahr durch Hitze und Feuer 5
1.5. Gefahr durch optische Strahlung.... 5
1.6. Hinweise zur Montage....5
2. Der PHOS move im Überblick....6
3. Häufig verwendete Begriffe .... 7
4. Montage und Installation......8
4.1. Montage des Projektors 8
4.2. Anschluss an individuelle Spannungsversorgung 9
5. Einrichtung und Bedienung des Projektors.... 10
5.1. Einsetzen / Wechseln des Projektionsmotivs (Gobos) 11
5.2. Ausrichten der Projektion 13
5.3. Ausrichten des Projektionskopfes 14
5.4. Scharfstellen des Motivs 14
5.5. Ausrichten des Motivs.... 14
5.6. Einstellen der Rotation 15
5.7. Verschließen des Projektionkopfs.... 15
6. Reinigung 17
7. Entsorgung 17
7.1. Entsorgung des Verpackungsmaterials.... 17
7.2. Entsorgung des Projektors.... 17
8. Technische Daten.... 18
8.1. Allgemein 18
8.2. Abmessungen....51
8.3. Fotometrische Daten....52
9. Konformitätserklärung ....54
10. Zubehör 55
1. Sicherheitshinweise
1.1. Allgemeines Sicherheitsverständnis
Dieser LED-Projektor ist sicher konstruiert und entspricht den gesetzlichen Anforderungen an die Produktsicherheit.
Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Ihnen helfen, ver bleibende Risiken einzuschätzen, um mögliche Sachschäden oder Personenschäden zu vermeiden. Betrachten Sie diese Nutzungsinformationen als Bestandteil des Produkts.
Bewahren Sie sie sicher auf, damit Sie auch in Zukunft darauf zugreifen können. Geben Sie den Projektor nur mit die-
sem Dokument weiter. Es vermittelt wichtige Informationen, die Voraussetzung für ein sicheres Arbeiten mit dem Produkt sind. Bitte lesen Sie die Nutzungsinformationen vor der Montage und Inbetriebnahme des LED-Projektors sorgfältig durch. Machen Sie sich eingehend mit dem Kapitel „Sicherheitshinweise“ vertraut. Beachten Sie bei allen Arbeiten stets die Hinweise der Nutzungsinformationen.
Darüber hinaus sind die bestehenden Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz, sowie die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Sachkundige Bedienung und sorgfältige Wartung beeinflussen Leistung und Verfügbarkeit Ihres Projektors in erheblichem Maße. Montage- und 1 Bedienungsfehler, sowie mangelhafte Wartung führen zu vermeidbaren Betriebsstörungen.
- Beim Einsatz des Projektors ist darauf zu achten, dass keine Menschen durch den hellen Lichtstrahl geblendet werden, vor allem dann, wenn durch eine kurzzeitige Blendung ein Sicherheitsrisiko entsteht, z.B. bei Verkehrsteilnehmern oder Personen, die eine Treppe benutzen, usw.
Der Projektor darf nicht von Kindern oder Personen mit kognitiver Einschränkung bedient werden. Kinder oder kognitiv eingeschränkte Menschen müssen in der Nähe des Projektors stets von einer Aufsichtsperson - betreut werden.
Verändern oder demontieren Sie den Projektor nicht, da er sonst nicht mehr den Sicherheitsanforderungen entspricht. Nutzer dürfen nur die in diesem Handbuch beschriebenen Handlungen ausführen. Reparaturen dürfen nur durch fachkundige Servicetechniker durchgeführt werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen.
1.3. Gefahr eines elektrischen Schlages
Beim Kontakt mit Netzspannung besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlages.
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
PHOS move ist ein kompakter LED-Projektor (im Folgenden als „Projektor“ bezeichnet) zur Abbildung von Grafiken und Texten durch Lichtprojektion.
- Der Projektor ist für den Gebrauch in trockenen Räumen und Umgebungen geeignet.
- Der Projektor ist nicht für korrosive Umgebungen geeignet. (z.B. Intensivtierhaltung, Schwimmbäder, Tunnel, Offshore-Anlagen, Küstengebiete bis 1 km Entfernung zur See)
- Die Umgebungstemperatur sollte 35° C nicht überschreiten, da der Projektor sonst nicht ausreichend gekühlt werden und es zu einem vorzeitigen Ausfall von elektronischen Komponenten kommen kann.
- Der Projektor ist nur zur Verwendung mit Projektionsmotiven aus Glas, sogenannten „Gobos“ geeignet. Setzen Sie keine anderen Projektionsmotive oder Objekte in den Projektor ein! Ungeeignete Projektionsmotive können den Projektor beschädigen und einen Brand verursachen.
Lassen Sie Elektroanschlüsse nur von einer Elektrofachkraft durchführen:
§13 Niederspannungsanschlussverordnung (Deutschland):„... Die Arbeiten dürfen außer durch den Netzbetreiber nur durch ein in ein Installateurverzeichnis eines Netzbetreibers eingetragenes Installationsunternehmen durchgeführt werden; im Interesse des Anschlussnehmers darf der Netzbetreiber eine Eintragung in das Installateurverzeichnis nur von dem Nachweis einer ausreichenden fachlichen Qualifikation für die Durchführung der jeweiligen Arbeiten abhängig machen...“
- Der Projektor gehört zur elektrischen Schutzklasse I nach IEC 61140. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vorschriftsmäßig über den elektrischen Anschluss geerdet ist.
- Achten Sie darauf, dass die nationalen Vorschriften für den Betrieb von elektrischen Geräten eingehalten werden.
- Schalten Sie vor allen elektrischen-, Wartungs-, Reinigungs-, oder Demontagearbeiten den Projektor spannungsfrei und sichern Sie ihn gegen unbefugtes Wiedereinschalten.
- Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein. Vermeiden
Sie, Lasten auf dem Netzkabel abzustellen. Das Netzkäbel darf nicht geknickt, gezerrt, verdreht oder eingeklemmt werden. Montieren Sie den Projektor nicht an Nach der Norm DIN EN 62471-5:2015 wird der Projektor einem Standort, an dem Personen auf das Kabel tretende Risikogruppe 2 (RG-2) der fotobiologischen Gefährkönnen. Ein beschädigtes Netzkabel kann Stromschlä- dungsklassen eingestuft. Um eine Blendungsgefahr durch ge und Brände verursachen und muss sofort ausge- sichtbare optische Strahlung zu vermeiden, beachten Sie tauscht werden. folgende Sicherheitsregeln:
kä.5. Gefahr durch optische Strahlung
- Betreiben Sie das Gerät nur bei vollständig geschlosse-1. Starren Sie nicht direkt in den Lichtstrahl.
nem Gehäuse.
1.4. Gefahr durch Hitze und Feuer
- Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Substanzen. (z.B. Alkohol, Benzin)
- Der Projektor darf nur fest montiert und mit festgestellter Neigung betrieben werden. Durch einen umgestürzten Projektor oder herabgesunkenen Projektionskopf können sich Oberflächen entzünden.
- Der Lichtstrahl des Projektors kann auf kurze Entfernung eine hohe Temperatur entwickeln. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 0,5 m zwischen entflammbaren Materialien und dem Lichtaustritt ein. Sollte eine Stelle durch mehrere Projektoren beleuchtet werden erhöht sich dieser Wert. Achten Sie darauf, dass entflammbare Materialien, z.B. ein Vorhang, nicht in den Gefahrenbereich gelangen können.
- Blicken Sie niemals aus kurzer Entfernung (< 1 m) in den Lichtstrahl. Eine dauerhafte Augenverletzung ist möglich, wenn Sie sich innerhalb des Gefahrenbereichs dem Lichtstrahl aussetzen.
- Montieren Sie den Projektor an Orten, an denen der Abstand zu den Augen von Personen, die dem Lichtstrahl ausgesetzt sind, größer als 1 m ist.
- Wechseln Sie das Projektionsmotiv (Gobo) nur in ausgeschaltetem Zustand.
- Verändern Sie die optischen Komponenten des Projektors nicht (Objektiv, Linsen, Leuchtmittel). Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör und ersetzen Sie beschädigte Komponenten nur durch Original-Ersatzteile. Ein verändertes Gerät fällt möglicherweise in eine höhere fotobiologische Risikogruppe.
1.6. Hinweise zur Montage
- Der Projektor erwärmt sich während des Betriebs. Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Projektor mindestens zehn Minuten abkühlen, bevor Sie das Projektionsmotiv wechseln oder andere Handlungen am Projektor ausführen.
Der Projektor muss fest mit einer stabilen und tragfähigen Oberfläche oder Konstruktion verbunden sein.
Beachten Sie die örtlichen Verordnungen zur Sicherheit von Bauwerken, insbesondere die Versammlungsstättenverord-
- Der Projektor wird aktiv gekühlt und benötigt dafür einen ungehinderten Luftstrom. Halten Sie an allen Seiten einen Mindestabstand von 30 cm zu Wänden und Objekten ein.
Bauordnung der Länder → Sicherheit von Baustelle und Bauwerk
- Decken Sie den Projektor nicht mit Folien oder Isolier-• Versammlungsstättenverordnung (VStättV(O))
material ab. Betreiben Sie den Projektor nicht in geschlossenen Gehäusen. Eine wirksame Kühlung ist nur möglich, wenn die abgeführte warme Luft entweichen kann und ungehindert kühle Luft zuströmen kann.
Verordnung über Bau und Betrieb von Sonderbauten (Sonderbauverordnung – SbauVO)
- Schützen Sie die Frontlinse vor dem direkten Einfall von Sonnenlicht. Sonnenlicht wird durch die Frontlinse gebündelt und kann im Inneren des Projektors zu Schäden und Brand führen.
2. Der PHOS move im Überblick

| 1 Montageplatte 9 Hülse | ||
| 2 Befestigungsschrauben der Montageplatte 10 Hülsenkappe | ||
| 3 Geräteständer bestehend aus:• Vorschalt- und Steuerelektronik | 11 Effektmodul | |
| 12 Gewindestift für Objektivaufnahme | ||
| 4 Bedienelemente 13 Senkkopfschraube für Projektionskopfjustage | ||
| 5 Projektionskopf bestehend aus:• LED• Kühlkörper mit Lüfter• Optikhalter | 14 Ein-/Ausschalter | |
| 15 Zugentlastung für Netzkabel | ||
| 6 Rändelschraube für Gobohalter-Aufnahme | 16 | Netzkabel (Stecker entsprechend der nationalen Norm) |
| 7 Gobohalter | ||
| 8 Objektiv 17 Befestigungsschrauben der Montageplatte | ||

3. Häufig verwendete Begriffe
| Begriff Definition | |
| LED-Projektor | Ein optisches Gerät, das mit Hilfe einer internen Lichtquelle (LED) eine zweidimensionale Vorlage (Gobo) auf einer Bildfläche abbildet. |
| LED | Light Emitting DiodeHalbleiter-Bauelement, das Licht ausstrahlt. |
| Gobo | Projektionsmotiveine Maske aus Glas, um Logos, Muster, Texte oder Bilder zur Darstellung mit einem Projekt zu verwenden. |
| Objektiv | Wichtigste Komponente eines Projektors. Eine oder mehrere optische Linsen bündeln das Licht, um eine gerichtete Projektion zu ermöglichen. |
| Brennweite | Gibt an, wie stark das Objektiv die Lichtstrahlen bündelt.Kleine Brennweite: breiter LichtkegelGroße Brennweite: schmaler, konzentrierter Lichtkegel |
4. Montage und Installation
- Bevor Sie Ihren neuen LED-Projektor in Betrieb nehmen, muss dieser fest montiert sein. Die Montageplatte bietet Ihre dazu vielfältige Möglichkeiten. Jede stabile, ebene Fläche eignet sich, unabhängig von ihrer Ausrichtung.
- Vergewissern Sie sich, dass die tragende Konstruktion für diese Belastung ausgelegt ist. Sie muss mindestens das Vierfache der zu erwartenden Last tragen. Angaben zum Gewicht Ihres Gerätes finden Sie in den technischen Daten.
- Wählen Sie das Befestigungsmaterial entsprechend der Last, der Beschaffenheit des Trägermaterials und der Brand- und Bauvorschriften.
4.1. Montage des Projektors

WARNUNG! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
▶ Öffnen Sie das Gerät nur in spannungsfreiem Zustand.
- Schalten Sie den Projektor spannungsfrei.
- Lösen und entfernen Sie die drei seitlich am Geräteständer angebrachten Senkkopfschrauben.

-
Trennen Sie die Montageplatte vom Geräteständer.
-
Ziehen Sie den an der Montageplatte befestigten Schutzleiter vorsichtig von der Klemme ab.
(Hinweis: Wenn Sie statt des bereits installierten Netzkabels Ihre eigene Zuleitung anschließen möchten, ist die entsprechende Anschlussklemme jetzt zugänglich. Siehe 4.2. Anschluss an individuelle Spannungsversorgung)

- Verwenden Sie die vier Ecklöcher für eine starre Montage. Um die Ausrichtung nach der Montage korrigieren zu können, nutzen Sie die beiden bogenförmigen Langlöcher.
- Verbinden Sie den Schutzleiter mit der Klemme.
- Befestigen Sie den Geräteständer mit den drei Senkkopfschrauben an der Montageplatte.

4.2. Anschluss an individuelle Spannungsversorgung

WARNUNG! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
▶ Lassen Sie die Elektroanschlüsse nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
- Demontieren Sie die Montageplatte.
- Lösen Sie die Zugentlastung.
- Entfernen Sie das angeschlossene Spiralkabel.
-
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der in den technischen Daten vorgegebenen Eingangsspannung des Projektors entspricht (220 – 240 V AC, 50 / 60 und Ihre Zuleitung über den entsprechenden Kontakt der Anschlussklemme mit einem Schutzleiter zu verbinden.
-
Nutzen Sie, um Ihr eigenes Netzkabel anzuschließen, entweder die Durchführung mit Zugentlastung oder die mittlere Bohrung in der Montageplatte.
Hz)

5. Einrichtung und Bedienung des Projektors

WARNUNG! Gefahr einer Verbrennung!
An aufgeheizten Teilen des Projektors können Sie Verbrennungen erleiden.
▶ Lassen Sie das Gerät vor jeder Einrichtung mindestens 10 Minuten abkühlen.

WARNUNG! Gefahr durch optische Strahlung!
Die Strahlung kann zu kurzzeitigen oder dauerhaften Schädigungen der Augen führen.
▶ Blicken Sie niemals direkt in den Lichtstrahl.
Die folgenden Schritte erfordern teilweise das Einschalten des Projektors. Die optische Strahlung kann auf kurze Distanz hohe Temperaturen entwickeln und darüber hinaus eine Gefahr für Ihre Augen darstellen. Lassen Sie entsprechende Vorsicht walten. Schalten Sie den Projektor erst ein, wenn Sie das Gobo eingesetzt haben. Führen Sie Einrichtarbeiten möglichst kurz nach dem Einschalten durch.
Für den PHOS move sind drei verschiedene Effektmodule erhältlich. Je nach Modul wird Ihre Projektion in eine andere I tung gelenkt. Berücksichtigen Sie das bei der Montage und Ausrichtung des Projektors. In diesem Dokument wird zur Ve anschaulichung das Effektmodul Rundspiegel dargestellt. Damit das Motiv mit dem Effektmodul Rundspiegel seitenrichtig projiziert wird, darf das Gobo nicht spiegelverkehrt gefertigt werden, wie herkömmliche Gobos.
Effektmodul Rundspiegel
Das projizierte Motiv bewegt sich auf einer kreisförmigen Bahn. Geschwindigkeit und Richtung können eingestellt werden. Die Projektion kann durch Drehen des Effektmoduls auf dem Projektorkopf auf jede geeignete Fläche gerichtet werden, zum Beispiel Boden, Wand oder Decke. Das Projektionsmotiv darf für dieses Modul nicht gespiegelt sein. Berücksichtigen Sie das bitte auch bei Gobo-Nachbestellungen.

Effektmodul Zweifach-Prisma
Das Zweifach-Prisma projiziert zwei zusätzliche Abbildungen des Motivs, die auseinander fliegen und wieder verschmelzen. Geschwindigkeit und Richtung können eingestellt werden. Die Projektion kann durch Drehen des Effektmoduls auf jede geeignete Fläche gerichtet werden, z. B. Boden, Wand oder Decke.

Effektmodul Vierfach-Prisma
Das Vierfach-Prisma projiziert vier zusätzliche Abbildungen des Motivs, die auseinander fliegen und wieder verschmelzen. Geschwindigkeit und Richtung können eingestellt werden. Die Projektion kann durch Drehen des Effektmoduls auf jede geeignete Fläche gerichtet werden, z. B. Boden, Wand oder Decke.

Um Ihre gewünschte Projektion einzurichten, müssen am Projektionskopf noch einige Einstellungen vorgenommen werden.
- Lösen und entfernen Sie die beiden Senkkopfschrauben und entfernen Sie vorsichtig die Hülsenkappe.

- Schrauben Sie die Hülse vorsichtig vom Projektionskopf ab.

5.1. Einsetzen / Wechseln des Projektionsmotivs (Gobos)
-
Lösen Sie die Rändelschraube.
-
Entnehmen Sie den Gobohalter.

WARNUNG! Gefahr einer Verbrennung!
An aufgeheizten Teilen des Projektors können Sie Verbrennungen erleiden.
▶ Lassen Sie das Gerät vor jeder Einrichtung mindestens 10 Minuten abkühlen.

WARNUNG! Gefahr durch optische Strahlung!
Die Strahlung kann zu kurzzeitigen oder dauerhaften Schädigungen der Augen führen.
▶ Blicken Sie niemals direkt in den Lichtstrahl.
-
Schrauben Sie den Gobohalter auseinander.
-
Setzen Sie Ihr Gobo mit dem Motiv spiegelverkehrt (Ausnahme: Effektmodul Rundspiegel) in den Halter ein. Die Spiegelseite muss der Lichtquelle zugewandt sein. (Achten Sie beim Einsetzen des Gobos in den Halter darauf, es nur an den Rändern zu berühren.)
-
Überprüfen Sie, dass das Gobo plan in dem Halter sitzt.
-
Schrauben Sie den Gobohalter zusammen. Üben Sie dabei vorsichtig Druck auf das Gobo aus, so dass es fest und sicher in dem Halter sitzt.

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#bbf,stroke:#333
A. Spiegelseite: Die beschichtete Seite des Gobos. Die Spiegelseite ist der Lichtquelle zugewandt.
B. Dunkle Seite: Durch das Glas ist der dunkle Teil der Beschichtung sichtbar. Die dunkle Seite ist dem Objektiv zugewandt.

text_image
A B-
Setzen Sie den Gobohalter in den Projektionskopf ein.
-
Ziehen Sie die Rändelschraube fest.

5.2. Ausrichten der Projektion
- Befestigen Sie die Hülsenkappe mit den beiden Senkkopfschrauben.

- Setzen Sie Ihr Effektmodul in die Führungsschiene der Hülsenkappe und ziehen Sie die beiden Zylinderkopfschrauben leicht an, so dass das Effektmodul nicht herunterfallen kann.

- Verbinden Sie den 3,5mm-Klinkenstecker des Effekt-moduls mit der Klinkenbuchse des Projektors.

- Verschieben Sie das Effektmodul auf der Führung der Hülsenkappe, bis Ihr Motiv an die gewünschte Stelle projiziert wird. (Hinweis: Bei dem Effektmodul Rundspiegel lässt sich der Spiegel um 10° neigen. Je mehr Neigung desto größer der Bewegungsradius der Projektion.)

- Ziehen Sie die Zylinderkopfschrauben fest.

WARNUNG! Gefahr einer Verbrennung!
An aufgeheizten Teilen des Projektors können Sie Verbrennungen erleiden.
▶ Lassen Sie das Gerät vor jeder Einrichtung mindestens 10 Minuten abkühlen.

WARNUNG! Gefahr durch optische Strahlung!
Die Strahlung kann zu kurzzeitigen oder dauerhaften Schädigungen der Augen führen.
▶ Blicken Sie niemals direkt in den Lichtstrahl.
5.3. Ausrichten des Projektionskopfes
- Schalten Sie den Projektor ein.
- Lösen Sie die Justageschraube.
- Neigen Sie den Projektionskopf in die gewünschte Position.
(Hinweis: Um eine Beschädigung der Verkabelung zu vermeiden, ist die Drehung des Projektionskopfes durch einen mechanischen Anschlag begrenzt. Neigen oder drehen Sie den Projektionskopf nicht, ohne vorher die Senkkopfschraube zu lösen.)
- Ziehen Sie die Justageschraube fest.
5.4. Scharfstellen des Motivs
- Lösen Sie den Gewindestift der Objektivaufnahme.
- Verschieben Sie das Objektiv innerhalb des Halters, bis ihr Motiv scharf abgebildet wird.
- Ziehen Sie den Gewindestift wieder fest.
5.5. Ausrichten des Motivs
- Lösen Sie die Rändelschraube soweit, bis sich der Gobohalter drehen lässt.
- Drehen Sie den Gobohalter, bis das Motiv die gewünschte Ausrichtung hat.
- Ziehen Sie die Rändelschraube fest.

5.6. Einstellen der Rotation
Mit dem Bedienfeld im Geräteständer können Sie die Rotation des Effektmoduls beeinflussen.
- Rotationsgeschwindigkeit senken.
- Rotationsgeschwindigkeit erhöhen.
- Rotationsrichtung ändern / Pausieren.

text_image
ta- 1. - 2. + 3.5.7. Verschließen des Projektionkopfs
- Überprüfen Sie, ob die Projektion Ihren Vorstellungen entspricht.
- Schalten Sie den Projektor aus.
- Ziehen Sie den Klinkenstecker des Effektmoduls aus der Gerätebuchse.

- Lösen Sie die Zylinderkopfschrauben des Effektmoduls und entfernen Sie vorsichtig das Modul von der Hülsenkappe.

-
Lösen und entfernen Sie die Senkkopfschrauben der Hülsenkappe.
-
Entfernen Sie vorsichtig die Hülsenkappe.

- Schrauben Sie die Hülse auf den Projektionskopf.

- Setzen Sie die Hülsenkappe auf den Projektionskopf und schrauben Sie sie mit den Senkkopfschrauben fest.

- Setzen Sie das Effektmodul in die Führung der Hülsen-kappe und ziehen Sie die Zylinderkopfschrauben leicht an, so dass sich das Effektmodul noch in der Führung verschieben lässt.

-
Stecken Sie den Klinkenstecker des Effektmoduls in die Gerätebuchse.
-
Schalten Sie den Projektor ein, richten Sie Ihre Projektion aus und ziehen Sie die Schrauben fest.

text_image
ie k-6. Reinigung

WARNUNG! Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
▶ Schalten Sie den Projektor vor der Reinigung spannungsfrei.
- Nutzen Sie ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Projektoroberfläche. Lösungsmittel in Reinigern können die Oberfläche beschädigen.
- Reinigen Sie den Kühlkörper vorzugsweise mit Druckluft. Leichte Staubablagerungen beeinflussen die Kühlung nicht. In Umgebungen mit erhöhter Staubentwicklung, z.B. Industrieanlagen sollten Sie den Projektor alle 6 Monate reinigen. Eine normale Umgebung erlaubt ein Reinigungsintervall von 1-2 Jahren.
- Verwenden Sie optische Reinigungstücher, sollten Sie Verunreinigungen auf den optischen Linsen des Projektors, dem Rundspiegel, oder den Prisma-Effektmodulen feststellen.
7. Entsorgung
7.1. Entsorgung des Verpackungsmaterials
Bitte werfen Sie Verpackungsabfälle nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese der getrennten Sammlung zu. Dazu stehen Ihnen in Ihrer Nähe die bewährten Rückgabemöglichkeiten wie beispielsweise die Recycling Tonne oder die Altpap Tonne zur Verfügung. Weitere Informationen zur korrekten Verpackungsentsorgung und den zur Verfügung stehenden Rückgabemöglichkeiten für Verpackungsabfälle erhalten Sie auch von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung.
7.2. Entsorgung des Projektors
Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste of electrical and electronic equipment
- WEEE) gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Mit dem nationalen tro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG wurde diese Richtlinie in deutsches Recht umgesetzt. Die Derksen Lichttechnik GmbH ist gemäß ElektroG als Hersteller bei der deutschen Registrierungsstelle Elektroaltgeräte Register - EAR registriert.
WEEE-Reg.-Nr: DE 98055625
Unsere Produkte sind ausschließlich für den Bereich B2B - Business to Business hergestellt und dürfen nicht in den Hausmüll oder an Sammelstellen der örtlichen öffentlichen Abfallentsorgungsanlagen abgegeben werden. Bitte schicken Sie den Projektor am Ende seiner Lebenszeit an die Derksen Lichttechnik GmbH zurück.
Kontaktieren Sie Derksen telefonisch, per Post oder per E-Mail (info@derksen.de) mit dem Betreff „Elektrogeräte Entsorgung“ und geben Sie, falls möglich, folgende Informationen an: Käufer, Kaufdatum, Ihre postalische Anschrift. Mit einer Rückführung an den Hersteller unterstützen Sie den verantwortungsvollen Umgang mit natürlichen Ressourcen und die ur weltgerechte Entsorgung von Abfallstoffen.

8. Technische Daten
8.1. Allgemein
| PHOS 45 move PHOS 85 move | |||||||
| Gehäusematerial | Stahl / Aluminium | ||||||
| Gewicht | 3,60 kg 3,80 kg | ||||||
| Ein- / Ausschalter | Auf der Rückseite des Geräts | ||||||
| Einsatzbereich | Innenräume | ||||||
| Umgebungstemperatur | -30°C - +35°C | ||||||
| Kühlung | aktive Kühlung / Ventilator | ||||||
| Geräuschpegel | 20 dBA 29 dBA | ||||||
| Leuchtmittel | 40 W High-Power LED 80 W High-Power LED | ||||||
| mittlere Lebensdauer der LED (L70) bei 25°C Umgebungstemperatur | 35.000 Stunden | ||||||
| Farbtemperatur | 6.300 - 6.700 Kelvin | ||||||
| Lichtstrom des Projektors | 2.390 Lumen 4.730 Lumen | ||||||
| Gobogröße / Imagegröße | ∅ 50 mm / ∅ 40 mm | ||||||
| Eingangsspannung | 220 - 240 V AC, 50 / 60 Hz | ||||||
| Stromverbrauch | 42 W 84 W | ||||||
| Wirkungsgrad | cos φ = 0,95 | ||||||
| Max. Anzahl von Geräten pro Absicherung B16A / C16A | 50 / 85 25 / 42 | ||||||
| Schutzklasse | I | ||||||
| Schutzart des Gehäuses | IP20 | ||||||
| Fotobiologische Sicherheit nach ICE62471-5:2015 / EN62471-5:2015 | RG-2 | ||||||
| Bestellnummern | Version | 2-fach Prisma | 4-fach Prisma | Rundspiegel | 2-fach Prisma | 4-fach Prisma | Rundspiegel |
| weiß | 20451210 | 20451310 | 20451410 | 20851310 | 20851410 | 20851510 | |
| schwarz | 20451220 | 20451320 | 20451420 | 20851320 | 20851420 | 20851520 | |
| silbern | 20451230 | 20451330 | 20451430 | 20851330 | 20851430 | 20851530 | |
Weitere Informationen im Anhang ab Seite 51.
Die Brennweite Ihres Objektivs wirkt sich in erster Linie auf mögliche Projektionsgrößen aus. Beachten Sie, dass zunehmender Entfernung die Beleuchtungsstärke abnimmt. Den folgenden Diagrammen und Tabellen können Sie die entsprechenden Werte bezogen auf die Leistung Ihres Projektors entnehmen.
EN
Ampel für Projektionshelligkeit
• Die dargestellten Ergebnisse sind Näherungswerte. Das Ergebnis kann in der Realität abweichen.
- Die Projektionsgrößen geben den maximalen Durchmesser an, der mit einem 40 mm Image projiziert werden kann.
- Das Projektionsmotiv ist kreisförmig und füllt den Imagebereich des Gobos aus. Andere Objekte, z.B. Rechtecke oder Schriften werden in den Projektionsbereich eingepasst.
• Die Projektion erfolgt im rechten Winkel auf die Projektionsfläche.
EN
Derksen Lichttechnik GmbH
manufacturer/
Johannes-Rau-Allee 4
fabricant :
45889 Gelsenkirchen | Germany

text_image
CERichtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten/
Die folgenden Normen wurden angewandt/the following standards have been applied/Les normes suivantes ont été appliquées :
-
EN 55015:2013+A1 2015
-
EN 62493:2015
-
IEC 60598-2-2:2011
-
EN 61547:2009
-
EN 60598-1:2015
-
EN 62471-5:2015
-
EN 61000-3-2:2014
-
IEC 60598-2-1:2020
-
IEC 62471-5:2015
-
EN 61000-3-3:2013
-
EN 60598-2-2:2012
-
EN 50581:2013-02
Weiter bestätigen wir, die Vorgaben gemäß RoHS einzuhalten/ Furthermore we confirm to comply with the rules of the RoHS/ Nous confirmons également que nous respecterons les prescriptions RoHS!
Ort/place : Gelsenkirchen
Für den PHOS move ist auf diesen Seiten ein Überblick über Ersatzteile und optionales Zubehör dargestellt. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter:
EN
Silber / silver / argent
Art.-Nr.:000930

Derksen Lichttechnik GmbH
Johannes-Rau-Allee 4
45889 Gelsenkirchen | Germany
phone: +49 209 98070-0
e-mail: info@derksen.de
www.derksen.de